Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com
Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2 1.3 Conformidade com as normas e disposições...2 2 Símbolos utilizados...3 3 Instruções gerais de segurança...3 3.1 Armazenamento do manual...3 3.2 Instruções de segurança...3 3.3 Transformações e modificações...4 3.4 Modelos especiais...4 4 Utilização prevista...4 5 Dados técnicos...4 6 Transporte e armazenamento...6 7 Instalação...6 7.1 Indicações das dimensões/dimensões de fixação...6 7.2 Condições para a montagem...7 7.3 Conexão dos condutores...7 7.4 Proteção contra curtos-circuitos...7 7.5 Conexão elétrica...7 8 Colocação em funcionamento...8 9 Conservação, manutenção e reparo...8 9.1 Curto-circuito no circuito principal...8 9.2 Substituição...8 10 Descarte...8 11 Acessórios e peças de reposição...9 1 Informações Gerais 1.1 Fabricante R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germany Tel.: +49 7942 943-0 Fax: +49 7942 943-4333 Internet: www.stahl-ex.com 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções Nº de ident.: 224139 / 608300 Código de publicação: 1.3 Conformidade com as normas e disposições A conformidade com as normas e disposições se encontra especificada nos respectivos certificados e na declaração de conformidade CE. Esses documentos podem ser consultados em nossa homepage www.stahl-ex.com. 2 Chave comutadora/seccionadora 224139 / 608300
2 Símbolos utilizados 3 Instruções gerais de segurança Símbolos utilizados 3.1 Armazenamento do manual O manual de instruções deve ser lido atentamente e armazenado no local de montagem do aparelho. Para um funcionamento correto, devem ser respeitados todos os documentos incluídos no fornecimento, assim como os manuais de instruções dos aparelhos que podem ser conectados. 3.2 Instruções de segurança Símbolo de indicação: Descreve indicações e recomendações. Símbolo de aviso: Perigo por partes energizadas! Símbolo de aviso: Perigo por atmosfera com risco de explosão! Símbolo de aviso: Perigo por superfícies quentes! Símbolo de aviso: Perigo geral Utilizar os aparelhos apenas para os fins designados! Não assumimos qualquer responsabilidade por danos que resultem deuma utilização incorreta ou inapropriada, bem como da inobservância deste manual de instruções. O aparelho só pode ser operado estando livre de danos. Não realizar trabalhos no aparelho sem autorização! A instalação, conservação, manutenção e reparos só podem ser efetuadas por pessoal autorizado e devidamente qualificado. Durante a instalação e o funcionamento, observe o seguinte: - os danos podem anular a proteção contra explosões - as normas de segurança nacionais e locais - as normas de prevenção contra acidentes nacionais e locais - as normas para montagem e instalação nacionais e locais - as normas técnicas pertinentes - as instruções de segurança deste manual de instruções - os parâmetros característicos e as condições nominais de utilização das placas de identificação - as indicações complementares expostas no aparelho 224139 / 608300 Chave comutadora/seccionadora 3
Utilização prevista 3.3 Transformações e modificações 3.4 Modelos especiais As opções de pedido adicionais/divergentes nos modelos especiais podem fazer com que estes não correspondam às representações aqui descritas. 4 Utilização prevista A chave comutadora / seccionadora encapsulada à prova de pressão serve para comutar elementos elétricos e eletrônicos que são usados para comandar, controlar, regular e monitorar máquinas e instalações elétricas. O aparelho está previsto para a montagem em invólucros ou comandos do tipo de proteção contra ignição Segurança aumentada "e" para a utilização em área sujeitas a risco de explosão das zonas 1 e 2. 5 Dados técnicos Modelo Não é permitido efetuar transformações ou modificações no aparelho. Não assumimos qualquer responsabilidade ou obrigação de garantia por danos resultantes de transformações e modificações. Chave comutadora /2-0 /2-1 Proteção contra explosões Proteção contra explosão de gás IECEx Ex d e IIC INMETRO Ex d e IIC Gb Certificados IECEx IECEx B 06.0010U INMETRO UL-BR 13.0000 Seccionadora /2-6 4 Chave comutadora/seccionadora 224139 / 608300
Dados técnicos Características elétricas Tensão nominal Corrente nominal Tensão de isolamento nominal Tensão de impulso nomina Capacidade de ruptura Contatos Proteção contra curtos-circuitos máx. 690 V AC máx. 16 A máx. 750 V máx. 6 kv máx. 4 polos; contatos de ruptura com abertura obrigatória em caso de PARADA DE EMERGÊNCIA pré-fusível de máx. 35 A gg Nota: a proteção contra sobrecarga dos consumidores tem de ser independente desta. Vida útil 10 6 ciclos de comutação Condições ambientais Abertura de contato /2-0.., /2-1.. AC-1 AC-3 AC-3 AC-15 16 A 8 A 4 A 16 A 690 V 500 V 690 V 415 V /2-6.. AC-3 16 A 690 V /2-... DC-13 DC-1 DC-1 DC-1 DC-1 0,4 A 10 A 6 A 6 A 6 A 230 V 24 V 60 V 110 V 220 V L/R = 300 ms (1 polo) (1 polo) (2 polos) (3 polos) Comutador de comando Interruptor seccionador /2-0 /2-6 /2-1 mín. 2,25 mm mín. 3,0 mm Temperatura ambiente relativamente à classe de temperatura a 16 A: T6: -55... +40 C T5: -55... +55 C T4: -55... +60 C Dados mecânicos Ângulo de n x 45 / n x 60 / n x 90 comutação Vida útil 10 6 ciclos de comutação Material do Resina epóxi invólucro 224139 / 608300 Chave comutadora/seccionadora 5
Transporte e armazenamento Montagem/ instalação Seção de conexão rígido 1,5... 4 mm flexível 1,5... 2,5 mm 2 Nota Podem ser instalados 1 ou 2 condutores em um borne de ligação. No caso de condutores unifilares, os condutores têm de ter a mesma seção e ser do mesmo material. Os condutores podem ser conectados sem preparação especial. Torque de aperto 1,8 Nm (16 lb-in) 6 Transporte e armazenamento - O transporte e armazenamento são autorizados unicamente em embalagem original. - Os aparelhos têm de ser armazenados em locais secos e não sujeitos a vibrações. 7 Instalação 7.1 Indicações das dimensões/dimensões de fixação Desenhos dimensionais (todas as medidas em mm) - Sujeito a modificações 04220E00 /2-0.. /2-1.. 04420E00 /2-6.. 15087E00 6 Chave comutadora/seccionadora 224139 / 608300
7.2 Condições para a montagem 7.3 Conexão dos condutores Condutores utilizáveis rígido 7.4 Proteção contra curtos-circuitos Montar o aparelho em um invólucro! Os aparelhos devem ser montados em um invólucro que cumpra os requisitos de um tipo de proteção contra ignição aprovado segundo IEC/EN 60079-0 e ABNT N BR IEC 60079-0. Instalação Respeitar as distâncias de escoamento e isolação! Na montagem dos aparelhos em um invólucro do tipo de proteção contra ignição Segurança aumentada "e" têm de ser respeitadas as distâncias de escoamento e isolação segundo IEC/EN 60079-7 e ABNT NBR IEC 60079-7. Respeitar as indicações da placa de características! Os aparelhos apenas podem funcionar dentro dos dados técnicos especificados na placa de características. Assegurar a conexão correta dos condutores! Observe as indicações relativas à seção de conexão no capítulo "Dados técnicos". Podem ser conectados 1 ou 2 condutores nos bornes. No caso de condutores rígidos,, os condutores têm de ter a mesma seção e ser do mesmo material. 09187E00 flexível Para a proteção contra curtos-circuitos deve ser previsto um fusível de proteção de no máx. 35 A com a característica de disparo gg conforme IEC/EN 60269-1. A proteção contra sobrecarga tem de ser independente desta 09189E00 7.5 Conexão elétrica - Observe as indicações no capítulo "Dados técnicos". - A conexão do condutor deve ser efetuada com devido cuidado - O isolamento do condutor deve chegar até aos pontos de conexão. - O condutor não pode ser danificado (entalhado) na remoção do isolamento. - É necessário garantir, mediante uma seleção adequada dos condutores utilizados e o tipo de assentamento, que não sejam excedidas as temperaturas máximas admissíveis dos condutores e a temperatura máxima admissível da superfície. 224139 / 608300 Chave comutadora/seccionadora 7
Colocação em funcionamento 8 Colocação em funcionamento Verificar o aparelho antes do colocação em funcionamento! Para assegurar um funcionamento correto, o aparelho tem de ser verificado antes do colocação em funcionamento. Antes da colocação em funcionamento, garanta que: X não há componentes danificados X o aparelho está instalado corretamente X não existem corpos estranhos no aparelho X todas as ligações amovíveis estão bem apertadas X os torques de aperto prescritos foram cumpridos X a conexão foi realizada corretamente 9 Conservação, manutenção e reparo Verificar o aparelho em intervalos regulares! Para assegurar um funcionamento correto, o aparelho tem de ser verificado em intervalos regulares As verificações devem ser efetuadas conforme as especificações das normas nacionais e da IEC/EN 60079-17 e ABNT NBR IEC 60079-17. Durante a manutenção, verifique os seguintes pontos: - correto assentamento dos condutores - observação das temperaturas admissíveis (segundo IEC/EN 60079 e ABNT NBR IEC 60079) - danos no invólucro e nas juntas - firmeza no aperto de todas as ligações 9.1 Curto-circuito no circuito principal Após um curto-circuito no circuito principal, substituir o interruptor! O interruptor deve ser substituído após cada curto-circuito no seu circuito principal porque não é possível verificar o estado dos contatos de comutação em sistemas herméticos. 9.2 Substituição Observar o manual de instruções do aparelho completo! Se o aparelho for substituído, têm de ser observadas as indicações do aparelho completo. 10 Descarte Observe as normas e regulamentos nacionais relativas ao descarte de resíduos. 8 Chave comutadora/seccionadora 224139 / 608300
Acessórios e peças de reposição 11 Acessórios e peças de reposição Perigo de ferimentos graves! Utilizar unicamente acessórios e peças de reposição originais da empresa R. STAHL Schaltgeräte GmbH. A utilização de outras peças de reposição ou acessórios pode anular a proteção contra explosões. Designação Descrição Nº do artigo Peso kg Adaptador para série 8405 para fixaçao em trilho TS 35 130954 0,022 224139 / 608300 Chave comutadora/seccionadora 9
Chave comutadora/seccionadora 224139 / 608300