Modelo nº Nº de série e superiores AVISO

Documentos relacionados
Kit de toldo Veículo utilitário multipassageiros Workman GTX. Modelo nº Nº de série e superiores AVISO

Instalação. Preparação da máquina. Kit de toldo Veículo utilitário Workman GTX de 4 passageiros. Procedimento. Instruções de instalação

Introdução. Kit de tapete automático Unidade de tração Sand Pro /Infield Pro 3040 e 5040 AVISO. Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico

Kit extensão de duas colunas ROPS Unidade de tração Groundsmaster Modelo nº Nº de série e superiores AVISO

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Kit de rampa coberta Pulverizador de relva Multi Pro com rampa tridimensional

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de cabina Veículo utilitário Workman GTX AVISO. Manual do Operador

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Kit de acabamento da rampa Ultra Sonic Boom Pulverizador de relva Multi Pro 1750 de 2013 e posteriores

Instalação. Painel de interruptores Unidades de tração Groundsmaster e Reelmaster com toldo universal. Peças soltas. Instruções de instalação

Kit de luzes UE Cortador rotativo com cabina Groundsmaster da série 5900 ou 5910 com número de série e posterior

AVISO. Alavanca das mudanças 1 Instalar a alavanca das mudanças.

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO

Kit de cobertura de cortador CE de 254 cm Unidade de tracção Groundsmaster 7210 ou máquina multi-funções Groundsmaster 360

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO.

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD

Instalação. Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação

Kit de apoio do macaco Máquina multi-funções Groundsmaster 360 Modelo nº Instruções de instalação

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO

Kit de suspensão hidráulica remota Veículo utilitário Workman da série HD AVISO

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO.

Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

Instalação. Kit Alerta Sonoro de Ré Valetadeira RT600 AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação

Segurança. Instalação

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO

Segurança. Instalação. Kit Sinalizador Rotativo Valetadeira RT600 ou RT1200. Autocolantes de segurança e de instruções AVISO.

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores

Kit de líquido de lavagem do pára-brisas Veículo utilitário Workman série GTX/HDX/MD/HD de 2015 e posteriores AVISO

Kit sensor de tração às quatro rodas Veículo utilitário Workman HDX com tração às 4 rodas

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

Segurança. Instalação. Autocolantes de segurança e de instruções

Unidade de escarificação Unidades de tracção Greensmaster TriFlex série 3300/3400

Introdução. Kit de luzes de estrada e homologação Pulverizador de relva Multi Pro 5800 AVISO. Manual do Operador

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Retirar a roda existente. Peças soltas AVISO. Nenhuma peça necessária. Procedimento

Sistema de carregador de tapetes de arrastamento Unidade de tração Sand Pro /Infield Pro 3040 e 5040

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Instalação. Retiração da caixa e instalação dos conjuntos das rodas. Kit de acabamento Veículo utilitário Workman GTX. Procedimento AVISO

Kit Hidráulico do Motor de Rotação Perfuratriz Direcional 4045 AVISO

Peças soltas. Instruções de instalação. Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Quantidade Utilização

Kit de banco Deluxe de PVC ou tecido Unidade de tração T4240, CT2240, LT-F3000, LT3240, LT3340, R3240T ou Groundsmaster 3400

AVISO. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso

Modelo nº Nº de série e superiores AVISO

Kit de substituição do motor Veículo utilitário Workman MDX AVISO

Ancinho dentado Flex Unidade de tracção Sand Pro 2040Z

Kit de banco PVC Deluxe Unidade de tração T4240, CT2240, LT-FT3000, LT3340 ou Groundsmaster Modelo nº Nº de série e superiores

Instalação. Kit hidráulico de alto fluxo Veículo utilitário Workman HDX-Auto. Peças soltas. Instruções de instalação.

Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 AVISO

Kit de cabina Unidade de tração Groundsmaster 4500/4700-D ou Reelmaster 7000-D com número de série e posteriores

Soprador de detritos 600

Plataforma dentada Versa-Vac

Segurança. Kit de lavagem de depósito Pulverizador de relva Multi Pro Segurança química AVISO

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

Kit de cilindro de tubagem articulado Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores. Modelo nº Nº de série e superiores

Segurança. Kit de pré-mistura química Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO. Manual do Operador. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso

Cortadores de relva de 4 cavilhas cilíndricas de 8 e 11 lâminas Greenmaster 3250-D

Plataforma de combinação Versa-Vac

Manual de Instruções Luminária com lupa

Kit de substituição do controlador Soprador de detritos Pro Force Modelo nº Instruções de instalação. 1. Receptor

Instalação do Trip Master para a CRF1000L Africa Twin

STIGA PARK 107 M HD

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Manual de Instruções Carrinho de Passeio Pet com Porta Copo

Kit de soprador de 152 cm e 183 cm Tremonha de saco triplo Groundsmaster série 360 e 7200

Unidade de corte vertical Unidades de corte Reelmaster série 6500 e 6700

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

Kit de substituição do controlador Soprador de detritos Pro Force Modelo nº Instruções de instalação

Barra de reboque, cablagem, 13 pinos

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Cortadores de relva cilíndricos SPA de 8 e 11 lâminas Greenmaster 3250-D

SEÇÃO Iluminação Externa

Unidades de corte de 8 e 11 lâminas Greensmaster 3250-D Modelo Nº e superior Modelo Nº e superior

MANUAL DE INSTRUÇÕES

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

MANUAL DE INSTRUÇÕES

STIGA VILLA 92 M 107 M

Segurança. Kit de cabina Veículo utilitário Workman MD/MDE/MDX/MDXD

Barra de reboque, cablagem, 13 pinos

Índice. Introdução. Equipamento opcional. Introduza os números de modelo e de série nos espaços indicados: Nº de modelo: Nº de série:

Unidade de base para pulverizador Veículo utilitário Workman 3000/4000 da série HD, 2002 e posteriores

Manual de Instruções

Manual de Instruções ESCADA MULTIFUNCIONAL TEAM43/TEAM44

/! \ CUIDADO PREFÁCIO

Manípulo de Mudanças RAPIDFIRE Plus 11 velocidades

Fusíveis SUBSTITUIÇÃO DE UM FUSÍVEL

Transcrição:

Kit de luzes Cortadores Groundsmaster Série 7200 Modelo nº 31508 Nº de série 400000000 e superiores Form No. 3414-555 Rev A Instruções de instalação Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Descrição Quantidade Utilização 1 Nenhuma peça necessária Prepare a máquina. 2 Nenhuma peça necessária 3 Interruptor dos piscas de emergência 1 4 5 6 Luz traseira do lado esquerdo 1 Luz traseira do lado direito 1 Cavilha em U 4 Porca flangeada (3/8 pol.) 8 Placa das luzes 1 Luz traseira central 1 Parafuso (#10 x 7/8 pol.) 2 Parafuso (¼ x ¾ pol.) 2 Porca flangeada (n.º 10) 4 Conjunto de montagem do farol 1 Porca flangeada (3/8 pol.) 2 Parafuso (3/8 x 1 pol.) 2 Porca de bloqueio (¼ pol.) 8 Conjunto do farol direito 1 Conjunto do farol esquerdo 1 Parafuso (¼ x ¾ pol.) 8 Extensão de farol opcional 2 Abertura de orifícios nas máquinas de 2015 e anteriores. Instale o interruptor dos piscas de emergência. Instale as luzes traseiras. Instale o conjunto de montagem do farol. Instale as luzes dianteiras. 2017 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Registe o seu produto em www.toro.com. Tradução do original (PT) Impresso nos E.U.A. Todos os direitos reservados *3414-555* A

Descrição Quantidade Parafuso de cabeça flangeada (3/8 x 1 1½ pol.) 7 Porca flangeada (3/8 pol.) 1 Utilização Fixe o trinco do garfo da roda giratória. 8 Alavanca 1 Instale a alavanca de controlo. Buzina 1 Instale os suportes das luzes dianteiras, 9 Parafuso de carroçaria (5/16 x 5/8 pol.) 1 os faróis e a buzina. Porca flangeada (5/16 pol.) 1 Cablagem 1 Fusível 20 A 1 10 Instale a cablagem. Relé 1 Módulo de piscas 1 Autocolante de 20 km/h 3 11 Coloque os autocolantes. Placa do número de série 1 12 Nenhuma peça necessária Acabe a instalação. 1 Preparação da máquina Nenhuma peça necessária 1. Mova a máquina para uma área nivelada e aplique o travão de mão. 2. Desça a plataforma de corte até ao solo. 3. Desligue o motor e retire a chave. 4. Abra a cobertura do motor, levante-a e prenda-a na posição elevada com a barra de apoio. 5. Desligue o cabo negativo ( ) da bateria. 2 Abertura de orifícios nas máquinas de 2015 e anteriores Nenhuma peça necessária 1. Perfure um orifício como se mostra na Figura 1. 2

Figura 1 Frente da máquina g207350 1. 29,2 cm 3. Furo (3,2 cm) 2. 8,9 cm 2. Abra os orifícios como se mostra na Figura 2. 4 1 2 Figura 3 g037926 1. 13/32 pol. de diâmetro 3. 25 mm 2. 6,4 cm 4. Abra os orifícios como se mostra na Figura 4. 1 2 3 g038182 Figura 2 Frente da máquina 1. 40,6 cm 3. 25 mm g038182 3 2. 18,6 cm 4. 13/32 pol. de diâmetro 3. Abra os orifícios para a buzina como se mostra na Figura 3. Figura 4 Vista frontal do apoio para o pé g037927 g037927 1. 26 cm 3. 11,4 cm 2. 3,2 cm 3

3 Instalação do interruptor dos piscas de emergência 1 Interruptor dos piscas de emergência 1. Desprenda a cobertura lateral do painel de controlo (Figura 5) e reserve. Figura 6 1. Parte superior do painel 3. Tampa extraível de controlo 2. Interruptor das luzes g038159 Nota: Coloque a lente no interruptor das luzes de emergência afastada do operador. 3. Insira o interruptor das luzes como se mostra na Figura 6. 4 Instalação das luzes traseiras 1. Cobertura lateral do painel de controlo Figura 5 2. Trincos g004495 2. Identifique a tampa extraível na parte da frente do painel de controlo sob o autocolante e retire-a (Figura 6). 1 Luz traseira do lado esquerdo 1 Luz traseira do lado direito 4 Cavilha em U 8 Porca flangeada (3/8 pol.) 1 Placa das luzes 1 Luz traseira central 2 Parafuso (#10 x 7/8 pol.) 2 Parafuso (¼ x ¾ pol.) 4 Porca flangeada (n.º 10) 1. Instale as luzes traseiras do lado esquerdo e direito usando as 4 cavilhas em U e as 4 porcas flangeadas (3/8 pol.) (Figura 7). Certifique-se de que não tapa o autocolante. 4

5 Instalação do conjunto de montagem do farol Figura 7 1. Luz traseira do lado direito 3. Luz traseira do lado esquerdo 2. Cavilha em U 4. Porcas flangeadas, (3/8 pol.) g207376 1 Conjunto de montagem do farol 2 Porca flangeada (3/8 pol.) 2 Parafuso (3/8 x 1 pol.) Instale o conjunto de montagem do farol na parte da frente da máquina utilizando 2 parafusos (3/8 x 1 pol.) e 2 porcas flangeadas (3/8 pol); consulte Figura 9. 2. Instale a placa das luzes e a luz traseira central (Figura 8). Nota: Pode precisar que outra pessoa segure na placa das luzes enquanto a prende na máquina. Figura 8 g207375 1. Placa de luz 4. Porca flangeada (¼ pol.) 2. Luz traseira central 5. Parafuso (¼ x ¾ pol.) 3. Parafuso (#10 x 7/8 pol.) 6. Porca flangeada (n.º 10) Figura 9 g189861 1. Parafuso (3/8 x 1 pol.) 3. Porca flangeada (3/8 pol.) 2. Conjunto de montagem do farol 5

6 Instalação das luzes dianteiras 8 Porca de bloqueio (¼ pol.) 1 Conjunto do farol direito 1 Conjunto do farol esquerdo 8 Parafuso (¼ x ¾ pol.) 2 Extensão de farol opcional 1. Retire os escudos dos faróis (Figura 11). Nota: As extensões de faróis opcionais são apenas para plataformas de cortadores de 183 cm e 254 cm (Figura 10). 2. Se for necessário, instale a extensão do farol utilizando 4 parafusos (¼ x ¾ pol.) e 4 porcas de bloqueio (¼ pol.); consulte Figura 10. 3. Instale o farol na extensão ou o conjunto de montagem do farol utilizando 4 parafusos (¼ x ¾ pol.) e 4 porcas de bloqueio (¼ pol.); consulte Figura 10. Figura 10 Lado direito mostrado g037930 1. Porca de bloqueio (¼ pol.) 4. Extensão de farol opcional apenas para plataformas de cortadores de 183 cm e 254 cm. 2. Conjunto do farol 5. Cablagem das luzes 3. Parafuso (¼ x ¾ pol.) 4. Instale os conectores elétricos das luzes dianteiras (Figura 11). Figura 11 Lado direito mostrado g185808 1. Recetáculo de terminal 3. Resguardo do farol 2. Parafuso (¼ x ¾ pol.) 4. Conector 5. Instale os resguardos nos faróis (Figura 11). 6

7 Fixação do trinco do garfo da roda giratória 1 Parafuso de cabeça flangeada (3/8 x 1½ pol.) 1 Porca flangeada (3/8 pol.) Importante: Este procedimento aplica-se apenas às plataformas de cortadores de 254 cm. Prenda o trinco do garfo da roda giratória como se mostra na Figura 12. 8 Instalação da alavanca de controlo 1 Alavanca 1. Retire o manípulo esquerdo existente e guarde as anilhas e os parafusos. 2. Instale o manípulo novo usando as anilhas e parafusos que guardou (Figura 13). Figura 13 g037904 1. Alavanca 3. Parafuso (existente) 2. Anilha (existente) 9 Instalação da buzina 1. Parafuso de cabeça flangeada (3/8 x 1½ pol.) Figura 12 2. Porca flangeada (⅜ pol.) g185891 1 Buzina 1 Parafuso de carroçaria (5/16 x 5/8 pol.) 1 Porca flangeada (5/16 pol.) Instale a buzina como se mostra na Figura 14. 7

Figura 14 g037905 1. Parafuso de carroçaria (5/16 x 5/8 pol.) 2. Buzina 3. Porca flangeada (5/16 pol.) 10 Instalação da cablagem 1 Cablagem 1 Fusível 20 A 1 Relé 1 Módulo de piscas Nota: Não ligue o cabo (negativo) preto até ter instalado o kit completo. 1. Encaminhe a derivação da cablagem juntamente como o relé do pisca para cima, para dentro da cobertura lateral, onde a cablagem principal entra no painel (Figura 14). 8

Figura 15 g207446 1. Interruptor 7. Luz da chapa da matrícula 2. Fusível 10 A 8. Luz traseira do lado esquerdo 3. Conetores de lâmina 9. Ligue os cabos (positivos) vermelhos à bateria. 4. Módulo de piscas 10. Ligações da alavanca de controlo 5. Relé do pisca 11. Conector do farol 6. Luz traseira do lado direito 12. Conector da buzina 2. Utilize os conectores de lâmina sob o painel de controlo da seguinte forma: Nota: Utilize apenas 1 dos conectores de lâmina ilustrado na Figura 15. Se a Unidade de Alimentação Auxiliar (modelo 30382) estiver instalada, ligue o conector de lâmina correto à lâmina aberta no módulo de alimentação auxiliar. Se a Unidade de Alimentação Auxiliar (modelo 30382) não estiver instalada, ligue o conector de lâmina correto que encaixa no fio cor-de-rosa existente. 9

3. Utilize a Figura 15 para encaminhar a cablagem para dentro da máquina. 4. Utilize os suportes magnéticos ilustrados na Figura 16 para prender a cablagem. 11 Colocação dos autocolantes 3 Autocolante de 20 km/h 1 Placa do número de série 1. Suportes de cablagem magnéticos Figura 16 2. Cablagem elétrica g037928 1. Instale os autocolantes de 20 km/h como se mostra na Figura 17. 2. Instale a placa do número de série como se mostra na Figura 17. 3. Grave a data na lateral da estrutura metálica, na área ilustrada na Figura 17. 10

g189862 Figura 17 1. Autocolante de 20 km/h 5. Para os clientes alemães, grave as informações necessárias na lateral da estrutura, nesta área. 6. 7,6 cm 7. 12,7 cm 2. 3,8 cm 3. 6 mm 4. Autocolante do número de série 12 Acabamento da instalação Nenhuma peça necessária 1. Ligue o cabo negativo da bateria e o fio (negativo) preto à bateria. 2. Prenda a cobertura do motor. 3. Teste todas as funções do kit. 11

Funcionamento Operação dos interruptores O interruptor de aviso de perigo opera as luzes dos piscas de emergência e funcionará independentemente de a ignição se encontrar na posição Ligada ou Desligada (Figura 18). Figura 18 g189974 Figura 19 g185894 1. Interruptor das luzes Carregue na lateral do interruptor oscilador com o símbolo do aviso de perigo para ativar os piscas de emergência. Carregue na outra extremidade do interruptor oscilador para desligar os piscas de emergência. O interruptor dos indicadores de direção opera as luzes dos indicadores de direção do lado esquerdo e direito quando a ignição está na posição Ligada (Figura 19). 1. Interruptor dos faróis e dos médios 2. Interruptor dos indicadores de direção 3. Botão da buzina Carregue no lado esquerdo do interruptor dos indicadores para acender as luzes dos indicadores de direção do lado esquerdo. Carregue no lado direito do interruptor dos indicadores para a posição central, para desligar as luzes dos indicadores de direção do lado esquerdo. Carregue no lado direito do interruptor dos indicadores para acender as luzes dos indicadores de direção do lado direito. Carregue no lado esquerdo do interruptor dos indicadores para a posição central, para desligar as luzes dos indicadores de direção do lado direito. O interruptor dos faróis e dos médios só opera os faróis quando a ignição está na posição On (ligada) (Figura 19). Empurre o interruptor para a frente para acender o farol. Empurre o interruptor para trás para acender os médios. Carregue no botão da buzina para tocar a buzina. 12

Manutenção Mantenha as lentes limpas limpando-as com um pano húmido. Não utilize produtos à base de solventes. Substitua todas as lâmpadas sempre que for necessário. As lâmpadas utilizadas na substituição devem ter os Volts e Watts corretos; veja a lâmpada antiga para confirmar as especificações. 13

Notas:

Notas:

A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro ( Produto ) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos). Nos casos em que exista uma condição para reclamação de garantia, repararemos o Produto gratuitamente incluindo o diagnóstico, mão-de-obra, peças e transporte. A garantia começa na data em que o Produto é entregue ao comprador original. * Produto equipado com um contador de horas. Instruções para a obtenção de um serviço de garantia É da responsabilidade do utilizador notificar o Distribuidor de Produtos Comerciais ou o Representante de Produtos Comerciais Autorizado ao qual comprou o Produto logo que considere que existe uma condição para reclamação da garantia. Se precisar de ajuda para encontrar um Distribuidor ou Revendedor Autorizado de Produtos Comerciais, ou se tiver dúvidas relativamente aos direitos ou responsabilidades da garantia, pode contactar-nos em: Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 +1 952 888 8801 ou +1 800 952 2740 E-mail: commercial.warranty@toro.com Responsabilidades do proprietário Como proprietário do produto, é responsável pela manutenção e ajustes necessários indicados no seu Manual do utilizador. O não cumprimento da manutenção e ajustes necessários pode dar origem a recusa de aplicação da garantia em caso de reclamação. Itens e condições não abrangidos Nem todas as avarias ou funcionamentos problemáticos que ocorrem durante o período da garantia são defeitos de material ou fabrico. Esta garantia não cobre o seguinte: Avarias do produto que resultem da utilização de peças sobressalentes de outra marca diferente da marca Toro ou da instalação e utilização de acessórios e produtos complementares ou modificados de outra marca diferente da marca Toro. O fabricante destes artigos poderá fornecer uma garantia separada. Avarias do produto que resultem do não cumprimento da manutenção e/ou ajustes recomendados. A não realização da manutenção do seu produto Toro de acordo com a "Manutenção recomendada" indicada no Manual do utilizador pode dar origem a recusa de aplicação da garantia em caso de reclamação. Avarias do Produto que resultem da operação do Produto de uma forma abusiva, negligente ou descuidada. Peças sujeitas a desgaste devido à utilização, salvo se tiverem defeito. Exemplos de peças sujeitas a desgaste durante a operação normal do Produto incluem, mas não se limitam a pastilhas e revestimento dos travões, revestimento da embraiagem, lâminas, cilindros, rolos e rolamentos (selados ou lubrificados), lâminas de corte, velas, rodas giratórias e rolamentos, pneus, filtros, correias, e determinados componentes de pulverização como diafragmas, bicos e válvulas de retenção, etc. Avarias provocadas por influência externa. As condições consideradas como influências externas incluem, mas não se limitam a, condições climatéricas, práticas de armazenamento, contaminação, utilização de combustíveis, líquidos de arrefecimento, lubrificantes, aditivos, fertilizantes, água ou químicos não aprovados, etc. Avaria ou problemas de desempenho devido a utilização de combustíveis (p. ex. gasolina, diesel ou biodiesel) que não estejam em conformidade com as respetivas normas da indústria. Ruído, vibração, desgaste e deteriorações normais. O desgaste normal inclui, mas não se limita a, danos nos bancos devido a desgaste ou abrasão, superfícies com a pintura gasta, janelas ou autocolantes riscados, etc. Peças As peças agendadas para substituição de acordo com a manutenção necessária têm garantia durante o período de tempo até à data da substituição agendada para essa peça. As peças substituídas durante esta garantia estão cobertas pelo período de duração da garantia original do produto e tornam-se propriedade da Toro. Cabe à Toro tomar a decisão final quanto à reparação ou substituição de uma peça ou conjunto. A Toro pode usar peças refabricadas para reparações da garantia. Garantia das baterias de circuito interno e iões de lítio: As baterias de circuito interno e de iões de lítio estão programadas para um número total especificado de kwh de duração. As técnicas de funcionamento, recarga e manutenção podem aumentar ou reduzir essa duração. Como as baterias deste produto são consumidas, o tempo útil de funcionamento entre os carregamentos vai diminuindo lentamente até as baterias ficarem completamente gastas. A substituição das baterias, devido ao desgaste normal, é da responsabilidade do proprietário do produto. A bateria poderá ter de ser substituída durante o período normal de garantia do produto, ficando o seu custo a cargo do proprietário. Nota: (apenas baterias de iões de lítio): Uma bateria de iões de lítio possui garantia proporcional apenas para as peças, começando no ano 3 até ao ano 5 com base no tempo de serviço e kilowatt horas usadas. Consulte o Manual do utilizador para obter informações adicionais. As despesas de manutenção são da responsabilidade do proprietário A afinação do motor, lubrificação, limpeza e polimento, substituição de filtros, líquido de arrefecimento e realização da manutenção recomendada são alguns dos serviços normais que os produtos Toro exigem, cujos custos são suportados pelo proprietário. Condições gerais A reparação por um Distribuidor ou Representante Toro Autorizado é a sua única solução ao abrigo desta garantia. Nem a The Toro Company nem a Toro Warranty Company são responsáveis por quaisquer danos indiretos, acidentais ou consequenciais relacionados com a utilização de Produtos Toro abrangidos por esta garantia, incluindo quaisquer custos ou despesas decorrentes do fornecimento de equipamento de substituição ou assistência durante períodos razoáveis de avaria ou não utilização, pendentes da conclusão de reparações ao abrigo da presente garantia. Exceto a garantia quanto a Emissões referida em baixo, caso se aplique, não há qualquer outra garantia expressa. Todas as garantias implícitas de comercialização e adequabilidade de utilização estão limitadas à duração desta garantia expressa. Alguns estados não permitem a exclusão de danos incidentais ou consequenciais, nem limitações sobre a duração de uma garantia implícita, por isso as exclusões e limitações acima podem não se aplicar a si. Esta garantia dá-lhe direitos legais específicos e poderá ainda beneficiar de outros direitos que variam de estado para estado. Nota relativamente à garantia do motor: O Sistema de Controlo de Emissões do seu Produto pode estar abrangido por uma garantia separada que satisfaz os requisitos estabelecidos pela agência norte-americana para a proteção do ambiente, a Environmental Protection Agency (EPA) e/ou pela entidade California Air Resources Board (CARB). As limitações de horas definidas em cima não se aplicam à Garantia do Sistema de Controlo de Emissões. Consulte a Declaração de garantia para controlo de emissões do motor fornecida com o produto ou contida na documentação do fabricante do motor para mais pormenores Países além dos Estados Unidos ou Canadá Os clientes que tenham comprado produtos Toro exportados pelos Estados Unidos ou Canadá devem contactar o seu Distribuidor Toro (Representante) para obter políticas de garantia para o respetivo país, província ou estado. Se, por qualquer razão, estiver insatisfeito com o serviço do seu distribuidor ou se tiver dificuldades em obter informações sobre a garantia, contacte o importador da Toro. 374-0253 Rev D