A ORIGEM DO BEM-ESTAR * TERMAS DE MONFORTINHO ALDEIA HISTÓRICA DE MONSANTO ÁGUAS SANTAS DE MONFORTINHO HOLY WATERS OF MONFORTINHO #Explore uma Rede de Bem-Estar your Wellness Roadmap SHORT BREAK 3 DIAS / 2 NOITES 3 DAYS / 2 NIGHTS * WHERE WELLNESS BEGINS
ALDEIAS HISTÓRICAS DE PORTUGAL ÁGUAS SANTAS DE MONFORTINHO HOLY WATERS OF MONFORTINHO DESCUBRA AS ÁGUAS SANTAS DE MONFORTINHO NUMA ESCAPADINHA zen na encantadora paisagem de Monfortinho e na Aldeia Mais Portuguesa de Portugal - Monsanto. Usufrua de uma fantástica experiência termal (Thermal Day) e um Banho de Água Corrente em Solário Natural, aliada a uma bela experiência na Aldeia Histórica de Portugal de Monsanto. Desfrute ainda de uma luxuosa estadia no Hotel Fonte Santa. DISCOVER THE ÁGUAS SANTAS DE MONFORTINHO IN A ZEN GETAWAY in the enchanting landscape of Monfortinho and in the Most Portuguese Village of Portugal - Monsanto. Enjoy a fantastic thermal experience (Thermal Day) and a Water Bath in a Natural Solarium, coupled with a beautiful experience in the Historic Village of Portugal of Monsanto and also enjoy a luxurious stay at Hotel Fonte Santa. 02/
THERMAL DAY INCLUI: 1 Duche Vichy Concilia os efeitos da massagem com o benefício da água. A massagem feita a 4 mãos, com 2 massagistas trabalhando em sintonia, permite um relaxamento mais profundo. Tem uma duração de 15 minutos. 1 Hidromassagem Efetuada em banheira individual, durante 12 minutos, com água a uma temperatura de 34º C. Associa o efeito relaxante da água com a ação tonificante da massagem. Ótima para descontração ou, no final do dia, para revitalização. 1 Duche Escocês Revitaliza e estimula, melhorando a tonificação muscular e a circulação. Ação contra a celulite. Tem uma duração de 7 minutos. 1 Vaporização Geral Ação essencialmente estimulante da circulação e relaxante muscular superficial. Tem uma duração de 10 minutos. BANHO DE ÁGUA CORRENTE EM SOLÁRIO NATURAL INCLUI: 1 Banho de Água Corrente em Solário Natural Banho relaxante que alia os efeitos terapêuticos da água com os do sol. Tem uma duração de 30 minutos (20 de banho e 10 de sol). De novembro a março será substituído pelo Banho de Água Corrente. THERMAL DAY INCLUDES: 1 Vichy Shower Mix the effects of massage with the benefit of water. The massage is done by 4 hands, with 2 masseuses working in tune, allows for a deeper relaxation. It lasts 15 minutes. 1 Hydromassage Performed in a personal bath for 12 minutes, with water at a temperature of 34ºC. It associates the relaxing effect of the water with the invigorating action of the massage. Great for relaxation or, at the end of the day, for revitalization. 1 Scottish Shower Revitalizes and stimulates, improving muscle toning and circulation. Benefits against cellulite. It lasts 7 minutes. 1 General Vaporization Essentially stimulating the circulation and superficial muscle relaxant. It has a duration of 10 minutes. WATER BATH IN NATURAL SOLARIUM INCLUDES: 1 Water Bath in Natural Solarium A relaxing bath that combines the therapeutic effects of water with those and the sun. It has a duration of 30 minutes (20 minutes bath and 10 minutes sun). From November to March it will be replaced by the Current Water Bath. 03/
HISTORIC VILLAGE OF MONSANTO IN PORTUGAL Enclosed in a mountain top that imposes itself looking over the majority of the horizons, the Historical Village of Portugal of Monsanto owns a singular charm, for which contribute the two titles attributed to it in the XX century - Most Portuguese Village of Portugal in 1938, Historic Village in 1995. Touristic icon of the region, Monsanto is a peculiar experience for those who visit it. D. Afonso Henriques, D. Sancho I, D. Sancho II, and D. Manuel granted the village with a charter. The oldest part is at the highest point, where the Templars built a keep with a fence. ALDEIAS HISTÓRICAS DE PORTUGAL HOTEL FONTE SANTA Situated in the Raiana area, this rural luxury hotel is the idyllic setting for a romantic getaway or to recover energies from the daily routine. During your stay, you can benefit from free slippers and bathrobe, outdoor pool, Land-e-Scape Spa (sauna and Turkish bath), wi-fi, outdoor parking, hotel bikes, tennis courts and Bikotel facilities. The historical area of Raia Perdida offers activities that allow exploring the origins of Portugal. Discover an area rich in culture, gastronomy, architecture and nature. Discover the Routes of Historical Villages and immerse yourself in the history of Penha Garcia, Monsanto or Idanha-a-Velha. Enjoy visiting some of the most beautiful cities in Spain. The Cathedral of Coria, the historical center of Plasencia and the ancient city of Cáceres (World Heritage) are some of our suggestions. ALDEIA HISTÓRICA DE PORTUGAL DE MONSANTO Alcandorada num cabeço que se impõe ao olhar na maior parte dos horizontes, a Aldeia Histórica de Portugal de Monsanto detém um encanto singular, para o que contribuem os dois títulos atribuídos no séc. XX Aldeia Mais Portuguesa de Portugal, em 1938, e o de Aldeia Histórica em 1995. Ícone turístico da região, Monsanto é uma experiência peculiar para quem a visita. Concederam-lhe foral D. Afonso Henriques, D. Sancho I, D. Sancho II e D. Manuel. A parte mais antiga está no ponto mais alto, onde os Templários construíram uma cerca com uma torre de menagem. HOTEL FONTE SANTA Situado na zona Raiana, este hotel de luxo rural é o cenário idílico para uma escapadinha romântica ou para recuperar energias da rotina diária. Durante a sua estadia poderá beneficiar gratuitamente de chinelos e roupão, piscina exterior, Land-e-Scape Spa (sauna e banho turco), wi-fi, estacionamento exterior, bicicletas do hotel, campos de ténis e instalações Bikotel. A zona histórica da Raia Perdida oferece atividades que permitem explorar as origens de Portugal. Descubra uma região rica em cultura, gastronomia, arquitetura e natureza. Descubra as Rotas das Aldeias Históricas e mergulhe na historia de Penha Garcia, Monsanto ou Idanha-a-Velha. Aproveite para visitar alguma das mais belas cidades de Espanha. A catedral de Cória, o centro histórico de Plasencia e a cidade antiga de Cáceres (Património da Humanidade) são algumas das nossas sugestões. 04/
DESDE / FROM: 176,90 /pax EM QUARTO DUPLO / IN DOUBLE ROOM PROGRAMA / PROGRAM: 6ª FEIRA FRIDAY SÁBADO SATURDAY DOMINGO SUNDAY MANHÃ / MORNING: MANHÃ / MORNING: 10H00 / 10 a.m. Thermalday 1 Duche Vichy, 1 Hidromassagem, 1 Duche Escocês, 1 Vaporização Geral + 1 Banho de Água Corrente em Solário Natural 1 Vichy Shower, 1 Whirlpool, 1 Scottish Shower, 1 General Vaporization + 1 Current Water Bath in Natural Solarium ALMOÇO / LUNCH: 10H00 / 10 a.m. Banho de Água corrente em Solário Natural Water Bath in Natural Solarium De novembro a março o Banho de Água Corrente em Solário Natural será substituído por Banho de Água Corrente. From november to march the Current Water Bath in Natural Solarium will be replaced by Current Water Bath. ALMOÇO / LUNCH: TARDE / AFTERNOON: TARDE / AFTERNOON: 14H00 / 2 p.m. Check-in Hotel Fonte Santa Welcome Drink Visita autónoma à Aldeia Histórica de Monsanto Independent visit to the Historic Village of Monsanto JANTAR / DINNER: JANTAR / DINNER: CONDIÇÕES DO PROGRAMA: PROGRAM CONDITIONS: OUTROS RECURSOS TURÍSTICOS: OTHER INTERESTING VENUES Alojamento em quarto duplo com pequeno-almoço buffet; Suplemento Single: 62,00 ; Os valores apresentados são válidos para o período de janeiro a março e de novembro a dezembro; Para o período de abril a julho e de setembro a outubro acresce ao valor apresentado de alojamento 2 por pax no quarto duplo e o valor de 4 no quarto single; Em agosto acresce ao valor apresentado de alojamento 22 por pax no quarto duplo e o valor de 42 no quarto single; Em agosto acresce o valor de 0,50 por pax ao Suplemento MP. Accommodation in double room with breakfast buffet; Single Supplement: 62,00 ; The values presented are valid for the period from January to March and from November to December; For the period from April to July and from September to October is added to the displayed value of accommodation 2 per pax in the double room and the value of 4 in the single room; In August, 22 per pax in the double room and the value of 42 in the single room; In August the value of 0.50 per pax is added to the HB Supplement. 05/ Igreja Matriz ou de S. Salvador Igreja da Misericórdia Torre do Lucano ou do Relógio Casa de Fernando Namora Capela de Santo António Porta do Espírito Santo ou de D. Sebastião ALDEIAS HISTÓRICAS DE PORTUGAL
ÁGUAS SANTAS DE MONFORTINHO HOLY WATERS OF MONFORTINHO Condições gerais: Todos os programas incluem um descritivo (digital) com todas as recomendações, indicações e sugestões necessárias para garantir a qualidade da sua estadia; Todas as reservas estão condicionadas à disponibilidade do alojamento; As reservas dos programas apresentados devem ser realizadas com uma antecedência mínima de 3 (três) dias; Os preços apresentados são válidos para um mínimo de duas pessoas; Todas as reservas deverão ser sinalizadas no ato da confirmação com 30% do valor total do Programa. O pagamento dos restantes 70% será efetuado no dia de saída; Os preços apresentados são preços por pessoa em quarto duplo ou twin (standard), estando disponível o suplemento de single; Apenas as componentes expressamente descritas no programa estão incluídas no preço apresentado; Cancelamentos efetuados ficam sujeitos à disponibilidade do hotel para nova data de reserva, os depósitos não serão reembolsados; Os valores apresentados incluem IVA à taxa legal em vigor. General conditions: All programs include a descriptive with all the recommendations, indications and suggestions to ensure the quality of your stay; All bookings are subjected on the accommodation availability; The reserves must be made at least 3 (three) days prior; Prices shown are valid for a minimum of two people; All reservations must be guaranteed at the time of confirmation with 30% of the total value of the Program. The remaining 70% will be paid on the day of departure; The prices shown are prices per person in a double or twin room (standard), the single supplement being available; Only the components expressly described in the program are included; Cancellations made will be subjected to Hotel availability for a new reservation date, deposits made are not refundable; Values presented include VAT tax. Comercialização / Commercialization: HOTEL FONTE SANTA @: hotelfontesanta@hotelfontesanta.pt T. +351 277 430 300 Dados Bancários / Bank data: Conta / Bank account: NIB: 0007 0000 0035 2955 2592 3 IBAN: PT 50 0007 0000 0035 2955 2592 3 BIC/SWIFT: BESCPTPL Parceiro / Partner: A ORIGEM DO BEM-ESTAR * * WHERE WELLNESS BEGINS 06/