Multi Channel AV Receiver

Documentos relacionados
(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

Receptor AV multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF360 HT-SS Sony Corporation

Comece aqui Guia de início rápido

DVD Home Theatre System

Multi Channel AV Receiver

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation

FM Stereo FM/AM Receiver

Multi Channel AV Receiver

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

Guia rápido de utilização Portugués

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Manual de Instruções HT-FS Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-FS Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

Recetor AV Multicanal

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-IS Sony Corporation

MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR

(1) Theatre Stand System. Manual de Instruções RHT-G Sony Corporation

Receptor AV Multicanal

Manual de início rápido SE888

Receptor AV multicanal

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

Guia de referência rápida AG-D200

FM Stereo/ FM-AM Receiver

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6013. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sound Bar. Guia de início HT-CT370

Sistema de Cinema em Casa. Guia de início HT-XT1

Sound Bar. Guia de início HT-CT770

Receiver AV Multicanal

Verde. Preto Laranja

(1) Theatre Stand System. Instruções de funcionamento RHT-G900 RHT-G Sony Corporation

MPR-031 Rádio Relógio

Guia rápido de utilização

Preparativos NSZ-GS7. Leitor de multimédia de rede

Funcionamento da unidade do sistema de som

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Receptor AV Multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

(1) Theatre Stand System. Manual de lnstruções RHT-G Sony Corporation

BeoLab 11. Livro de consulta

Multi Channel AV Receiver

Register your product and get support at SDV6224/12. PT Manual do utilizador

Manual de início rápido CD180

Informações do produto C: Instalação

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

MCA-171

THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTEÚDO DA CAIXA HOTLINE

Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

Register your product and get support at AE3300. PT Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SBM100. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

CRCD

Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão.

DVD Home Theatre System

Register your product and get support at SDV5225/12. PT Manual do utilizador

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Receptor AV Multicanal

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura.

Multimédia. Manual do utilizador

Guia de Consulta Rápida

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SL800 HT-SL700 HT-SL600 HT-SL Sony Corporation

Register your product and get support at SDV6121/12. PT Manual do utilizador


Manual de início rápido. Português CUH-2016A / CUH-2016B

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP5016. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em NC1. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador


LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN

Manual de início rápido CD181/CD186

Geral Cuidados e segurança Cuidados de confi guração Acessórios fornecidos Acerca da reciclagem...151

Capítulo 1: Introdução. Capítulo 2: Como começar

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar.

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB

HY-1116N HOME THEATER DE 5.1 CANAIS

Sistema DCN multimédia


Multimédia Manual do utilizador

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em BT3500. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Transcrição:

4-129-784-22(1) Multi Channel AV Receiver Manual de instrucciones STR-DH700 2009 Sony Corporation

ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choqu e eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima do aparelho. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante ou um armário. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do equipamento. Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA. Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas instaladas a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes. O aparelho continua ligado à rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo que desligue o aparelho. A pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição. Para os clientes da Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 2 PT

Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Aviso para os clientes: A seguinte informação só é aplicável a produtos comercializados em países onde se apliquem as Directivas da UE. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. Para os clientes da Europa Este símbolo pretende alertar o utilizador, para a presença de uma Superfície de Aquecimento que pode ficar quente durante o período normal de utilização e provocar queimaduras. 3 PT

SURROUND R L OUT L R FRONT A Acerca deste Manual As instruções neste manual são para o modelo STR-DH700. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual, utiliza-se o modelo de código de área CEL para fins ilustrativos salvo indicação em contrário. Qualquer diferença na operação está claramente indicada no texto, por exemplo, Modelos de código de área CEK apenas. As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do telecomando. Acerca dos códigos de área O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo). HDMI BD Direitos de autor Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**. * Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.003.467; 7.212.872 e de outras patentes a nível mundial, registadas e pendentes. DTS, DTS Digital Surround, ES e Neo:6 são marcas registadas DTS 96/24, e os logótipos e símbolo DTS são marcas comerciais da DTS, Inc. 1996-2008 DTS, Inc. Reservados todos os direitos. Este receptor inclui a tecnologia HDMI TM (High- Definition Multimedia Interface). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC. x.v.color (x.v.colour) e o logótipo x.v.color (x.v.colour) são marcas comerciais da Sony Corporation. KERS Código de área BRAVIA é uma marca comercial da Sony Corporation. Quaisquer diferenças na operação, segundo código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, Modelos de código de área AA apenas. S-AIR e o respectivo logótipo são marcas comerciais da Sony Corporation. 4 PT

Índice Descrição e localização das peças... 7 Como começar 1: Instalar os altifalantes... 17 2: Ligar os altifalantes... 18 3: Ligar o televisor... 20 4a: Ligar os componentes de áudio... 21 4b: Ligar os componentes de vídeo... 22 5: Ligar as antenas... 28 6: Preparar o receptor e o telecomando... 29 7: Seleccionar o sistema de altifalantes... 30 8: Calibrar automaticamente as definições adequadas (AUTO CALIBRATION)... 31 9: Ajustar o balanço e os níveis do altifalante (TEST TONE)... 35 Reprodução Seleccionar o componente... 36 Ouvir/Ver um componente... 38 Operações do amplificador Navegar nos menus... 40 Ajustar o nível (Menu LEVEL)... 45 Ajustar o equalizador (Menu EQ)... 46 Definições do som de surround (Menu SUR)... 46 Definições do sintonizador (Menu TUNER)... 48 Definições de áudio (Menu )... 49 Dfinições de HDMI (Menu HDMI)... 50 Definições do sistema (Menu SYSTEM)... 51 Calibrar automaticamente as definições adequadas (Menu A. CAL)... 55 Definições para o S-AIR (Menu S. AIR)... 56 Ouvir o som de surround Ouvir o som de surround Dolby Digital e DTS (AUTO FORMAT DIRECT)...56 Seleccionar um campo acústico pré-programado...58 Utilizar apenas os altifalantes frontais (2CH STEREO)...60 Ouvir o som sem nenhum ajuste (ANALOG DIRECT)...61 Repor as definições iniciais dos campos acústicos...61 Operações do sintonizador Ouvir rádio em FM/AM...62 Programar as estações de rádio AM/FM...64 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS)...66 (Modelos de código de área CEL, CEK apenas) Características do BRAVIA Sync O que é o BRAVIA Sync?...68 Preparação para BRAVIA Sync...69 Ver um DVD (Reprodução directa)...70 Tirar partido do som do televisor pelos altifalantes ligados ao receptor (Controlo do sistema áudio)...71 Desligar o receptor com o televisor (Desligar o Sistema)...71 5 PT

Operações do S-AIR Acerca dos produtos S-AIR...72 Configurar um produto S-AIR...73 Utilizar o sistema de som noutra sala...77 Alterar o canal para uma melhor transmissão de som...79 Utilizar o receptor S-AIR enquanto a unidade principal S-AIR está no modo de espera...80 Outras operações Alternar entre áudio digital e analógico (PUT MODE)...81 Ouvir som digital através de outras entradas (DIGITAL ASSIGN)...82 Ouvir o som do DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)...83 Mudar o visor...85 Utilizar o Temporizador Sleep...86 Gravar utilizando o receptor...86 Utilizar uma ligação de bi-amplificador...87 Utilizar o telecomando Alterar a atribuição dos botões...89 Informações adicionais Glossário...90 Precauções...92 Resolução de problemas...94 Características técnicas...99 Índice remissivo...101 6 PT

Descrição e localização das peças Painel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 MASTER VOLUME?/1 TONE PUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ PUT MODE TUNG MODE TUNG ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC TONE MODE DISPLAY DIMMER MUTG PHONES 2 AUTO CAL MIC L R qh qg qf qd qs qa q; 9 Nome A?/1 (ligado/ em espera) B TONE +/ TONE MODE C PUT SELECTOR D Visor E Sensor remoto Função Carregue para ligar ou desligar o receptor (página 29, 38, 39, 61, 63). Ajuste os graves e os agudos para os canais frontais. Carregue em TONE MODE várias vezes para seleccionar BASS ou TREBLE, e rode TONE +/ para ajustar o nível (página 41). Rode para seleccionar a fonte de entrada que quer reproduzir (página 36, 37, 38, 39, 61, 62, 65, 81, 85, 86, 87). Aparece aqui o estado actual do componente seleccionado ou uma lista das opções que pode seleccionar (página 9). Recebe sinais do telecomando. Nome F DIMMER G MASTER VOLUME H MUTG I Tomadas 2 J Tomada AUTO CAL MIC Função Carregue várias vezes para ajustar a luminosidade do visor. Rode para ajustar o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo (página 35, 36, 38, 39). Carregue para desligar o som temporariamente. Carregue novamente em MUTG para repor o som (página 36). Faz a ligação a um componente áudio/vídeo portátil, como uma câmara de vídeo ou um jogo de vídeo (página 27, 36). Faz a ligação ao microfone optimizador fornecido para utilização da função calibração automática (página 31). continua 7 PT

Nome K DISPLAY L 2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC M TUNG MODE TUNG +/ MEMORY/ ENTER N PUT MODE O Tomada PHONES P SPEAKERS Função Carregue para seleccionar a informação mostrada no visor (página 85). Carregue para seleccionar um campo acústico (página 56, 58). Carregue para comandar um sintonizador (FM/AM) (página 62). Carregue para seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 81). Liga aos auscultadores (página 94). Carregue para seleccionar o sistema de altifalantes frontais (página 30). 8 PT

Indicadores do visor 1 2 3 4 5 6 7 SW LFE SP A L C R SP B SL S SR SBL SB SBR OPT HDMI DTS -ES 96/24 MEMORY RDS COAX S-AIR NEO:6 D.RANGE MONO SLEEP ST PL IIx DEX qd qs qa q; 9 8 Nome Função Nome Função A SW B LFE C SP A/SP B Acende-se quando a selecção do subwoofer está definida para YES (página 51) e o sinal de áudio sai pela tomada SUBWOOFER. Acende-se quando o disco que está a reproduzir tiver um canal LFE (Efeito de baixas frequências) e o respectivo sinal estiver a ser reproduzido. Acende-se em função do sistema de altifalantes utilizado. No entanto, estes indicadores não se acendem se a saída do altifalante estiver desactivada ou se estiverem ligados auscultadores. D Indicadores de entrada OPT COAX HDMI Acendem para indicar a entrada actual. Acende-se quando o PUT MODE está definido para AUTO e o sinal da fonte é um sinal digital introduzido através da tomada OPTICAL ou quando o PUT MODE está definido para OPT. No entanto, NO PUT aparece no visor quando PUT MODE estiver definido para OPT e se não for detectado sinal digital através da tomada OPTICAL (página 81). Acende-se quando o PUT MODE está definido para AUTO e o sinal da fonte é um sinal digital introduzido através da tomada COAXIAL ou quando o PUT MODE está definido para COAX. No entanto, NO PUT aparece no visor quando PUT MODE estiver definido para COAX e se não for detectado sinal digital através da tomada COAXIAL (página 81). Acende-se quando o receptor reconhece um componente ligado através de uma tomada HDMI (página 23). continua 9 PT

Nome E Indicadores DTS(-ES) DTS DTS-ES DTS 96/24 F Indicadores de sintonização MEMORY RDS MONO ST Função Acende-se quando os sinais DTS ou DTS-ES são recebidos. Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS. Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS-ES. Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS 96/24 (96 khz/24 bit). Nota Quando reproduzir um disco de formato DTS, verifique se fez as ligações digitais e que o PUT MODE não está definido para ANALOG (página 81). Acende-se quando o receptor sintoniza estações de rádio. Acende-se quando está activada uma função de memória, como Programar memória (página 65), etc. Acende-se quando estiver sintonizada uma estação com serviços RDS. Nota A indicação RDS só aparece nos modelos com o código de área CEL, CEK. Emissão mono Emissão estéreo Um número correspondente à estação programada aparece quando a estação de rádio programada for seleccionada. Nota O número da estação programada muda de acordo com a estação programada que seleccionar. Para obter mais informações sobre a programação de estações de rádio, consulte a página 65. Nome G Indicadores Dolby Pro Logic PL PLII PLIIx H Indicadores Dolby Digital Surround D/ D EX I SLEEP J D.RANGE K NEO:6 L S-AIR Função Acende um dos respectivos indicadores quando o receptor aplica o processamento Dolby Pro Logic aos sinais de 2 canais para emitir os sinais dos canais central e surround. Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Notas Estes indicadores não se acendem se tanto o altifalante central como o de surround estiverem definidos para NO (página 43) e se seleccionar um campo acústico utilizando o botão A.F.D. A descodificação Dolby Pro Logic IIx não funciona com os sinais de formato DTS nem com os sinais com uma frequência de amostragem de mais de 48 khz. Acende-se um dos respectivos indicadores quando o receptor está a descodificar os sinais em formato Dolby Digital correspondentes. Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Nota Quando reproduzir um disco de formato Dolby Digital, verifique se fez as ligações digitais e que o PUT MODE não está definido para ANALOG (página 81). Acende-se quanto o temporizador sleep estiver activado. Acende-se quando a compressão da amplitude dinâmica está activada (página 41). Acende-se quando o descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music está activado (página 57). Acende-se quando o transmissor S-AIR (não fornecido) é ligado. 10 PT

Nome M Indicadores do canal de reprodução L R C SL SR S SBL SBR SB Função As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que circundam as letras variam para mostrar como o receptor remistura o som da fonte (com base nas definições do altifalante). Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito Surround (os componentes mono ou de surround obtidos através do processamento Pro Logic) Surround traseira esquerda Surround traseira direita Surround traseiro (os componentes de surround traseiro obtidos através da descodificação de 6.1 canais) Exemplo: Formato de gravação (Frontal/ Surround): 3/2.1 Canal de saída: Se os altifalantes de surround estiverem definidos para NO (página 43) Campo acústico: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 11 PT

CB CR Painel traseiro 1 2 3 4 ANTENNA AM SAT HDMI DVD BD OUT EZW-T100 Y SAT DVD 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) SAT DVD PB/ OPTICAL OPTICAL COAXIAL PR/ COMPONENT OUT OUT OUT OUT MONITOR SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP/ FRONT B R L SURROUND R L L FRONT A L OUT R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS 8 6 7 6 5 A S-AIR (EZW-T100) Com tampa da ranhura ranhura B DMPORT Tomada DMPORT C Secção ANTENNA Tomada FM ANTENNA Terminais AM ANTENNA ATENÇÃO Não retire a tampa da ranhura até instalar o transmissor sem fios. Liga a um transmissor sem fios (não fornecido) (página 74). Liga a um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 84). Liga à antena de FM de fio fornecida (página 28). Liga à antena de AM quadrangular fornecida (página 28). D Secção DIGITAL PUT/OUTPUT Tomadas OPTICAL Tomada COAXIAL Tomadas HDMI / OUT* E Secção SPEAKERS Liga a um leitor de DVD, etc. A tomada COAXIAL oferece um som alto de melhor qualidade (página 25, 26). Liga a um leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray. A imagem sai para o televisor ou um projector enquanto o som pode sair pelo televisor ou/e pelos altifalantes ligados a este receptor (página 23). Liga aos altifalantes (página 18). 12 PT

F Secção PUT/OUTPUT Branco (L) Vermelho (R) Preto Tomadas / OUT Liga a um leitor de Super Audio CD, gravador de CD, etc. (página 21). Tomada Liga a um OUT subwoofer (página 18). G Secção / PUT/ OUTPUT Branco (L) Vermelho (R) Amarelo Tomadas / OUT Tomadas / OUT* Liga a um videogravador, leitor de discos Bluray, etc. (página 20 27). H Secção COMPONENT PUT/OUTPUT Verde (Y) Azul (PB/CB) Vermelho (PR/CR) Tomadas Y, PB/CB, PR/CR /OUT* Liga a um leitor de DVD, televisor ou sintonizador de satélite, etc. Pode ver uma imagem de alta qualidade (página 20 27). * Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada MONITOR OUT ou HDMI OUT a um televisor ou projector (página 20). Telecomando Pode utilizar o telecomando RM-AAU023 fornecido para operar o receptor e controlar os componentes áudio/vídeo da Sony designados para serem controlados pelo telecomando (página 89). wa w; ql qk qj qh qg TV PUT SLEEP DMPORT SYSTEM STANDBY 1 2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10 - CLEAR DISPLAY O 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU 0/10 ENTER RETURN/EXIT TV CH MENU/HOME TV CH + PRESET REPLAY ADVANCE PRESET +. < > TUNG m TV TV?/1 AV?/1 H X MOVIE TOOLS/ OPTIONS <?/1 MUSIC THEATRE DVD/BD MENU AUTO CAL D.TUNG MUTG TV VOL MASTER VOL TUNG + M FM MODE x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs qd qf continua 13 PT

Nome Função Nome Função A TV?/1 (ligado/ em espera) AV?/1 (ligado/ em espera) Carregue em TV?/1 e TV (O) ao mesmo tempo, para ligar ou desligar o televisor. Carregue para ligar/desligar os componentes de áudio/ vídeo da Sony para que o telecomando está programado (página 89). Se carregar em?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY). Nota A função do interruptor de AV?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões das entradas (C). E THEATRE F DVD/BD MENU Carregue para ver a imagem ideal para filmes e para que o som saia automaticamente pelos altifalantes ligados a este receptor. Nota Este botão só funciona se o televisor for compatível com o modo Theatre. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o televisor. Carregue para fazer aparecer o menu do DVD ou do disco Blu-ray no ecrã do televisor. Depois, utilize V, v, B, V e (Q) para efectuar as operações do menu. B?/1 (ligado/ em espera) C Botões de entrada D 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Carregue para ligar ou desligar o receptor. Para desligar todos os componentes Sony, carregue em?/1 e AV?/1 (A), ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY). Carregue num dos botões para seleccionar o componente que quer utilizar. Quando carrega num destes botões, o receptor liga-se. Os botões são atribuídos de fábrica para controlar componentes da Sony. Pode mudar a atribuição dos botões seguindo os passos descritos em Alterar a atribuição dos botões na página 89. Carregue para seleccionar um campo acústico. AUTO CAL G D.TUNG D.SKIP H ENTER MEMORY I AMP MENU J TOOLS/ OPTIONS Carregue para activar a função de calibração automática. Carregue para entrar no modo de sintonização directa. Carregue para saltar um disco, se utilizar um carregador de discos. Carregue para introduzir o valor depois de seleccionar um canal, disco ou faixa utilizando os botões numéricos do televisor, videogravador ou sintonizador de satélite. Carregue para memorizar uma estação. Carregue para fazer aparecer o menu do receptor. Depois, utilize V, v, B, V e (Q) para efectuar as operações do menu. Carregue para aceder e seleccione as opções do leitor de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue simultaneamente em TOOLS/OPTIONS e em TV (O) para fazer aparecer as opções disponíveis para o televisor Sony. 14 PT

Nome K MUTG L TV VOL + a) / MASTER VOL + a) / M MENU/HOME N./> b) REPLAY < / ADVANCE m/m b) H a)b) < Função Carregue para desligar o som temporariamente. Carregue novamente em MUTG para repor o som. Carregue em MUTG e TV (O), ao mesmo tempo, para activar a função de silenciamento do televisor. Carregue em TV VOL +/ e TV (O), ao mesmo tempo, para ajustar o nível do volume de som do televisor. Carregue para regular o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo. Carregue para fazer aparecer o menu do videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray no ecrã do televisor. Carregue em MENU/HOME e TV (O), ao mesmo tempo, para fazer aparecer o menu do televisor. Depois, utilize V, v, B, b e (Q) para efectuar as operações do menu. Carregue para saltar uma faixa do leitor de CD, de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue para voltar a reproduzir a cena anterior ou fazer o avanço rápido da cena actual do videogravador, leitor de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue para procurar faixas para a frente/ para trás no leitor de DVD. iniciar o avanço/retrocesso rápido no videogravador, leitor de CD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue para iniciar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Nome X b) x b) O TV TV CH +/ PRESET +/ TUNG +/ FM MODE P RETURN/ EXIT O Função Carregue para fazer uma pausa na reprodução ou gravação no videogravador, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. (Também inicia a gravação nos componentes que estejam no estado de espera de gravação.) Carregue para parar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Carregue em TV CH +/ e TV (O), ao mesmo tempo, para seleccionar os canais de televisão predefinidos. Carregue para programar as estações. programar os canais do videogravador ou do sintonizador de satélite. Carregue para localizar uma estação. Carregue para seleccionar a recepção FM mono ou estéreo. Carregue simultaneamente em TV e nos botões com uma impressão cor de laranja, para utilizar o televisor. Carregue para voltar ao menu anterior. sair do menu enquanto o menu ou o guia no ecrã do videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray aparecer no ecrã do televisor. Carregue simultaneamente em RETURN/EXIT O e TV (O) para voltar ao menu anterior ou sair do menu do televisor enquanto o menu estiver visível no ecrã do televisor. continua 15 PT

Nome Q, V/v/B/b R DISPLAY Função Depois de premir DVD/BD MENU (F), AMP MENU (I) ou MENU/HOME (M), carregue em V, v, B ou b para seleccionar as definições. Em seguida, carregue em para introduzir a selecção se antes tiver carregado em DVD/BD MENU ou em MENU/ HOME. Carregue também em para introduzir a selecção do receptor, videogravador, sintonizador de satélite, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Carregue para seleccionar a informação mostrada no ecrã relativa ao videogravador, sintonizador de satélite, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Carregue em DISPLAY e TV (O), ao mesmo tempo, para fazer aparecer as informações que aparecem no ecrã do televisor. S -/-- Carregue para seleccionar o modo de entrada de canal, de um ou dois dígitos do videogravador. Carregue em -/-- e TV (O), ao mesmo tempo, para seleccionar o modo de entrada do canal, de um ou dois dígitos, do televisor. >10 Carregue para seleccionar os números de faixa superiores a 10, do leitor de CD. CLEAR Carregue para apagar um erro se tiver carregado no botão numérico errado. Nome T Botões numéricos (número 5 a) ) U TV PUT SLEEP Função Carregue para programar/sintonizar as estações programadas. seleccionar os números das faixas do leitor de CD, leitor de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa número 10. seleccionar os números de canal do videogravador ou sintonizador de satélite. Carregue simultaneamente nos botões numéricos e em TV (O), para seleccionar os canais de televisão. Carregue em TV PUT e TV (O), ao mesmo tempo, para seleccionar o sinal da entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo). Carregue para activar a função de Temporizador Sleep (adormecer) e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente. a) Os botões 5, TV VOL +, MASTER VOL + e H têm um ponto em relevo. Use-os como referência quando utilizar o receptor. b) Pode também utilizar este botão durante o funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obter mais informações sobre a função do botão, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Notas Dependendo do modelo, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar. A explicação acima só serve como exemplo. Por isso, dependendo do componente, a operação descrita acima pode não ser possível ou funcionar de forma diferente da descrita. 16 PT

Como começar 1: Instalar os altifalantes Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de 7.1 canais (7 altifalantes e um subwoofer). Ouvir o som de um sistema de 5.1/7.1 canais Para ouvir som surround multi-canal semelhante ao de um cinema tem de ter cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um central e dois altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1 canais). Pode desfrutar da reprodução de alta fidelidade do som gravado em software DVD no formato Surround EX se ligar uma altifalante traseira surround adicional (sistema de 6.1 canais) ou duas altifalantes traseiras surround (sistema de 7.1 canais) consulte Utilizar o modo de descodificação de surround traseiro (SB DEC) (página 47). Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 7.1 canais Como começar Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 5.1 canais AAltifalante frontal (esquerdo) BAltifalante frontal (direito) CAltifalante central DAltifalante de surround (esquerdo) EAltifalante de surround (direito) HSubwoofer AAltifalante frontal (esquerdo) BAltifalante frontal (direito) CAltifalante central DAltifalante de surround (esquerdo) EAltifalante de surround (direito) FAltifalante de surround traseiro (esquerdo) GAltifalante de surround traseiro (direito) HSubwoofer Sugestões Quando liga um sistema de 6.1 canais, coloque a altifalante traseira surround atrás da posição de audição. Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser. 17 PT

2: Ligar os altifalantes Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). H G E A A B ANTENNA AM HDMI SAT DVD BD OUT MPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) SAT DVD OPTICAL OPTICAL COAXIAL OUT OUT OUT MONITOR SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP/ FRONT B R L SURROUND R L L FRONT A OUT R BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS B 10 mm C F D B A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabos de altifalante (não fornecido) AAltifalante frontal A (esquerdo) BAltifalante frontal A (direito) CAltifalante central DAltifalante de surround (esquerdo) EAltifalante de surround (direito) FAltifalante de surround traseiro (esquerdo) a)b)c) GAltifalante de surround traseiro (direito) a)b)c) HSubwoofer d) 18 PT

a) Se ligar apenas uma altifalante traseira surround, ligue-a aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L (Altifalantes traseiras surround L). b) Se não está a utilizar um altifalante de surround traseiro, e tem um sistema de altifalantes frontais adicional, ligue-a aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Defina SB ASGN para SPK B no menu de Definições do sistema (página 43). Pode seleccionar o sistema de altifalante frontais que quer utilizar através de SPEAKERS no painel frontal (página 30). c) Se não está a utilizar altifalantes de surround traseiros, pode ligar os altifalantes frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI- AMP/FRONT B através de uma ligação de biamplificador (página 87). Defina SB ASGN para BI-AMP no menu de Definições do sistema (página 43). d) Quando ligar um subwoofer com uma função automática de espera, desligue a função quando estiver a ver filmes. Se a função automática de espera estiver activada, o subwoofer volta automaticamente ao modo de espera em função do nível do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o som. Como começar 19 PT

3: Ligar o televisor Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a um televisor. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Sinais de vídeo Televisor Sinais de áudio Sinais de áudio/ vídeo A B C D E ANTENNA AM HDMI SAT DVD BD OUT EZW-T100 Y SAT DVD 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) SAT DVD PB/ OPTICAL OPTICAL COAXIAL CB PR/ CR COMPONENT OUT OUT OUT OUT MONITOR CENTER SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B R L SURROUND R L L FRONT A L OUT R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Cabo de vídeo do componente (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo digital óptico (não fornecido) D Cabo de áudio (não fornecido) E Cabo HDMI (não fornecido) Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony. 20 PT

Notas Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem os de vídeo são transmitidos. Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos. Sugestões Para efectuar a saída do som da TV através das altifalantes ligadas ao receptor, certifique-se de que: ligue as tomadas da saída áudio da TV às tomadas TV (Entrada TV) do receptor. desligue o volume do televisor ou active a função de silenciamento do televisor. Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. 4a: Ligar os componentes de áudio Ligar um leitor de Super Audio CD/CD ou gravador de CD A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de Super Audio CD, leitor de CD ou gravador de CD. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Depois de ligar o componente de áudio, vá para 4b: Ligar os componentes de vídeo (página 22). Leitor de Super Audio CD/leitor de CD/gravador de CD Como começar A EZW-T100 ANTENNA AM Y SAT DVD 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DI PB/ OPTICAL OPT CB OUT OUT PR/ CR COMPONENT OUT OUT MONITOR L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD 1 SUBWOOFER A Cabo de áudio (não fornecido) 21 PT

PB/CB PR/CR 4b: Ligar os componentes de vídeo Como ligar os componentes Esta secção descreve como ligar os componentes de vídeo a este receptor. Antes de começar, consulte na secção Componente a ligar abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Depois de ligar todos os componentes, vá para 5: Ligar as antenas (página 28). Componente a ligar Componente Página Televisor 20 Com tomada HDMI 23 Leitor de DVD/leitor de disco 25 Blu-ray Sintonizador de satélite/set-top box 26 Gravador de DVD, Videogravador 27 Câmara de vídeo, jogo de vídeo, etc. 27 Como ligar vários componente digitais, não tendo uma entrada livre Consulte Ouvir som digital através de outras entradas (DIGITAL ASSIGN) (página 82). Tomadas de entrada/saída de vídeo a ligar A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração a seguir. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes. HDMI Digital Y COMPONENT Analógico Alta qualidade de imagem Nota Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem os de vídeo são transmitidos. 22 PT

Ligar os componentes com tomadas HDMI HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo no formato digital. Notas Mude a definição de fábrica do botão de entrada DVD do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o leitor de DVD. Para informações, consulte Alterar a atribuição dos botões (página 89). Também pode dar um novo nome à entrada DVD para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte Dar um nome às entradas (página 37). Tirar partido da transmissão de som surround multicanal do televisor Pode ouvir som surround multicanal no televisor pelos altifalantes ligados ao receptor. Ligue a tomada de saída OPTICAL do televisor à tomada OPTICAL do receptor. Como começar Sintonizador de satélite/set-top box Leitor de DVD Leitor de disco Blu-ray Sinais de áudio/ vídeo Sinais de áudio/ vídeo Sinais de áudio/ vídeo A A A ANTENNA AM SAT DVD HDMI BD OUT EZW-T100 Y SAT DVD 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) SAT DVD PB/ OPTICAL OPTICAL COAXIAL CB PR/ CR COMPONENT OUT OUT OUT OUT MONITOR CENTER SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B R L SURROUND R L L FRONT A L OUT R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS C B A Sinais de áudio Sinais de áudio/vídeo Televisor, etc. A Cabo HDMI (não fornecido) Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony. B Cabo digital óptico (não fornecido)* C Cabo de áudio (não fornecido)* ) * Ligue a pelo menos um dos cabos de áudio (B ou C). continua 23 PT

Funções HDMI Pode emitir um sinal digital áudio transmitido por HDMI através dos altifalantes ligados a este receptor. Este sinal é compatível com Dolby Digital, DTS e PCM linear. Este receptor suporta transmissão xvycc. Este receptor suporta a função Controlo para HDMI. Para obter mais informações, consulte Características do BRAVIA Sync (página 68). Notas sobre as ligações HDMI Um sinal de áudio recebido pela tomada HDMI é emitido através das tomadas de saída do altifalante e HDMI OUT. Não é emitido através de quaisquer outras tomadas de áudio. Os sinais de vídeo recebidos pela tomada HDMI só podem ser emitidos através da tomada HDMI OUT. Os sinais de vídeo recebidos não podem ser emitidos através das tomadas OUT ou MONITOR OUT. Se quiser ouvir o som pelo altifalante do televisor, defina FOR HDMI para TV+AMP, no menu HDMI (página 42). Configure a opção AMP (Amplificador) se não conseguir reproduzir software de múltiplos canais. No entanto, não será efectuada a saída do som através das altifalantes da TV. Os sinais de áudio multi/estéreo de área de um Super Audio CD não são transmitidos. Os sinais de áudio (frequência de amostragem, duração de bits, etc.) transmitidos através de uma tomada HDMI podem ser eliminados pelo componente ligado. Se a imagem for má ou o som do componente ligado com o cabo HDMI não se ouvir, verifique a configuração do componente. O som pode ser interrompido se a frequência de amostragem, o número de canais ou o formato de áudio de saída de sinais áudio do componente de reprodução for alterado. Quando o componente ligado não é compatível com a tecnologia de protecção de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI OUT podem ficar distorcidos ou não ser transmitidos. Se isso acontecer, verifique as características do componente ligado. Só pode ter som multicanal Linear PCM com uma ligação HDMI. Se transmitir som multicanal de 96 khz através de uma ligação HDMI, defina a resolução de imagem do componente de reprodução para 720p, 1080i ou 1080p. Pode ter de ajustar certas definições na resolução de imagem do leitor para ter multicanal Linear PCM. Consulte o manual de instruções do leitor. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções de cada componente ligado. Não se recomenda a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Se ligar um cabo de conversão HDMI-DVI a um componente DVI-D, pode não conseguir transmitir som e/ou imagem. 24 PT

Ligar um leitor de DVD/de disco Blu-ray A ilustração seguinte mostra como ligar um leitor de DVD ou um leitor de discos Blu-ray. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Notas Mude a definição de fábrica do botão de entrada DVD do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o leitor de DVD. Para informações, consulte Alterar a atribuição dos botões (página 89). Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de DVD, active a definição de saída de áudio digital no leitor de DVD. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD. Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. Como começar Leitor de DVD Leitor de disco Blu-ray Sinais de vídeo Sinais de áudio Sinais de vídeo Sinais de áudio A B C D ANTENNA AM HDMI SAT DVD BD OUT EZW-T100 Y SAT DVD 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) SAT DVD PB/ OPTICAL OPTICAL COAXIAL CB PR/ CR COMPONENT OUT OUT OUT OUT MONITOR CENTER SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B R L SURROUND R L L FRONT A L OUT R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Cabo de vídeo do componente (não fornecido) B Cabo digital coaxial (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de áudio (não fornecido) 25 PT

Ligar um sintonizador de satélite/set-top box A ilustração abaixo mostra como ligar um sintonizador de satélite ou uma set-top box. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Notas Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos. Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. Sintonizador de satélite/set-top box Sinais de vídeo Sinais de áudio A B C D ANTENNA AM HDMI SAT DVD BD OUT EZW-T100 Y SAT DVD 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) SAT DVD PB/ OPTICAL OPTICAL COAXIAL CB PR/ CR COMPONENT OUT OUT OUT OUT MONITOR CENTER SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B R L SURROUND R L L FRONT A L OUT R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Cabo de vídeo do componente (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo digital óptico (não fornecido) D Cabo de áudio (não fornecido) 26 PT

Ligar componentes com uma tomada de áudio e vídeo analógica A ilustração abaixo mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, como um gravador de DVD, videogravador, etc. Gravador de DVD, videogravador Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Como começar Sinais de vídeo Sinais de áudio A B C ANTENNA AM HDMI SAT DVD BD OUT EZW-T100 Y SAT DVD 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) SAT DVD PB/ OPTICAL OPTICAL COAXIAL CB PR/ CR COMPONENT OUT OUT OUT OUT MONITOR CENTER SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B R L SURROUND R L L FRONT A L OUT R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS (No painel frontal) 2 AUTO CAL MIC L R D Câmara de vídeo/ jogo de vídeo A Cabo de vídeo do componente (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo de áudio (não fornecido) D Cabo de áudio/vídeo (não fornecido) continua 27 PT

Notas Mude a definição de fábrica do botão de entrada 1 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para informações, consulte Alterar a atribuição dos botões (página 89). Também pode dar um novo nome à entrada 1 para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte Dar um nome às entradas (página 37). 5: Ligar as antenas Ligue a antena quadrangular de AM e a antena de fio de FM fornecidas. Antes de ligar as antenas, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Antena de fio de FM (fornecida) Antena quadrangular de AM (fornecida) ANTENNA AM EZW-T100 Y SAT DVD 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGI PB/ OPTICAL OPTICA CB OUT OUT PR/ CR COMPONENT OUT OUT MONITOR L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD 1 SUBWOOFER * A forma do conector varia com o código de área deste receptor. Notas Para evitar as interferências, afaste a antena quadrangular de AM do receptor e dos outros componentes. Estique bem o fio da antena de FM. Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a o mais na horizontal possível. 28 PT

SPEAKERS PHONES TONE PUT SELECTOR MEMORY/ 2CH/ TONE MODE PUT MODE TUNG MODE TUNG ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME 2 L R 6: Preparar o receptor e o telecomando Ligar o cabo de alimentação de CA Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. Cabo de alimentação de CA Efectuar as operações de configuração inicial Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicie o receptor executando o procedimento indicado a seguir. Também pode utilizar este procedimento para repor as definições feitas nos valores predefinidos de fábrica. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor.?/1 Como começar?/1 FRONT A MEMORY/ENTER A uma tomada de parede 1 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 2 Mantenha premido?/1 durante 5 segundos. PUSH e ENTER aparecem alternadamente no visor. 3 Carregue em MEMORY/ENTER. Depois de CLEARG aparecer no visor durante algum tempo, aparece CLEARED. Todas as programações e ajustes são repostos para as programações iniciais. 29 PT

SPEAKERS PHONES TONE PUT SELECTOR MEMORY/ 2CH/ TONE MODE PUT MODE TUNG MODE TUNG ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME 2 L R Introduzir as pilhas no telecomando Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando RM-AAU023. Quando instalar as pilhas respeite as polaridades. 7: Seleccionar o sistema de altifalantes Pode seleccionar os altifalantes frontais que quer accionar. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor. SPEAKERS?/1 Notas Não deixe o telecomando num local muito húmido ou quente. Não utilize pilhas novas com pilhas usadas. Não misture pilhas de manganês com outros tipos de pilhas. Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol ou de um candeeiro. Se o fizer pode provocar uma avaria. Se não tencionar utilizar o telecomando durante muito tempo retire as pilhas para evitar os danos provocados pela fuga do electrólito e corrosão. Quando substituir as pilhas, os botões do telecomando podem voltar às definições de fábrica. Se isso acontecer, reatribua os botões (página 89). Se o telecomando deixar de comandar o receptor substitua todas as pilhas por novas. Carregue em SPEAKERS várias vezes para seleccionar o sistema de altifalantes frontais que quer accionar. Para seleccionar Acende Os altifalantes frontais ligados aos SP A terminais SPEAKERS FRONT A Os altifalantes frontais ligados aos SP B* terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B Os altifalantes frontais ligados aos terminais SPEAKERS FRONT A e SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B (ligação paralela) SP A e SP B* * Para seleccionar SP B, defina SB ASGN para SPK B no menu de Definições do sistema (página 43). Para desactivar a saída do altifalante, carregue em SPEAKERS várias vezes até os indicadores SP A e SP B desaparecerem do visor. Nota Não pode ligar o sistema de altifalantes frontais carregando em SPEAKERS se os auscultadores estiverem ligados ao receptor. 30 PT

?/1 SPEAKERS PHONES TONE PUT SELECTOR MEMORY/ 2CH/ TONE MODE PUT MODE TUNG MODE TUNG ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME 2 L R 8: Calibrar automaticamente as definições adequadas (AUTO CALIBRATION) A função DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) permite executar a calibração automática da maneira seguinte: Verificar a ligação entre cada altifalante e o receptor. Ajustar o nível do altifalante. Medir a distância de cada altifalante até à sua posição de audição. O DCAC foi concebido para obter um equilíbrio de som apropriado na sua divisão. No entanto, pode ajustar os níveis e equilíbrio das altifalantes manualmente de acordo com a sua preferência. Para informações, consulte 9: Ajustar o balanço e os níveis do altifalante (TEST TONE) (página 35). Se utilizar uma ligação de bi-amplificador, defina SB ASGN para BI-AMP no menu de Definições do sistema antes de executar a calibração automática (página 43). Notas A função de calibração automática não é activada se os auscultadores estiverem ligados. Se a função de silenciamento foi activada antes de executar a calibração automática, a função de silenciamento é definida automaticamente. Microfone optimizador Como começar Antes de executar a calibração automática Antes de executar a calibração automática, instale e ligue os altifalantes (página 17, 18). A tomada AUTO CAL MIC serve apenas para ligar o microfone optimizador fornecido. Não ligue outros microfones a esta tomada. Se o fizer, pode danificar o receptor e o microfone. Durante a calibração, o som que sai dos altifalantes é muito alto. Não é possível regular o volume do som. Tome as devidas precauções quanto à presença de crianças ou à repercussão na vizinhança. Execute a calibração automática num ambiente sem barulho para evitar o efeito do ruído e obter uma medição mais precisa. Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de medição para evitar erros nas medidas. 1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC. 2 Instale o microfone optimizador. Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos. 31 PT

Executar a calibração automática TV PUT SLEEP DMPORT SYSTEM STANDBY 1 2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10 - CLEAR DISPLAY O TV?/1 AV?/1 MOVIE 9 MUSIC THEATRE DVD/BD MENU AUTO CAL D.TUNG D.SKIP MEMORY AMP MENU 0/10 ENTER TOOLS/ OPTIONS TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT TV CH MENU/HOME TV CH + PRESET REPLAY ADVANCE PRESET +. < > 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em AUTO CAL. A medição inicia-se em 5 segundos e o visor muda pela ordem seguinte: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Durante a contagem decrescente, mantenha-se afastado da área de medição para evitar erros nas medidas. 3 Começa a medição. O processo de medição demora alguns minutos a ser executado. <?/1 MUTG?/1 Interruptor Botões de entrada AUTO CAL AMP MENU MUTG MASTER VOL +/ A tabela abaixo mostra o visor quando começa a medição. Medição do Nível de ruído de fundo Ligação do altifalante Nível do altifalante Distância do altifalante Visor NOISE.CHK MEASURE e SP DET. aparecem alternadamente* MEASURE e GA aparecem alternadamente* MEASURE e DISTANCE aparecem alternadamente* * Durante a medição o indicador do altifalante correspondente acende-se no visor. 4 Termina a medição. COMPLETE aparece no visor e as definições ficam registadas. Quando terminar Desligue o microfone optimizador da tomada AUTO CAL MIC. Notas A calibração automática não pode detectar o subwoofer. Por isso, todas as definições do subwoofer são mantidas. Se alterou a posição dos altifalantes, deve executar novamente a calibração automática para tirar partido do som surround. Sugestão Quando a calibração automática começar: Mantenha-se afastado dos altifalantes e da posição de audição para evitar a falha na medição. Isto acontece porque, durante a medição, os sinais de teste são emitidos pelos altifalantes. Evite fazer barulho para obter uma medição mais precisa. A função de calibração automática será cancelada se, durante o processo de medição, fizer o seguinte: Carregar em?/1 ou em MUTG. Carregue nos botões de entrada ou rode o PUT SELECTOR do receptor. Alterar o nível do volume. Ligue os auscultadores. Carregar novamente em AUTO CAL 32 PT

Códigos de erro ou aviso Quando aparecem códigos de erro Se for detectado um erro durante a calibração automática, aparece um código de erro, ciclicamente, no visor, depois de cada processo de medição pela ordem seguinte: Código de erro t visor em branco t (código de erro t visor em branco) a) t PUSH t visor em branco t ENTER a) Aparece se houver mais do que um código de erro. Para corrigir o erro 1 Registe o código de erro. 2 Carregue em. 3 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 4 Corrija o erro. Para mais informações, consulte Códigos de erro e soluções abaixo. 5 Ligue o receptor e volte a executar a calibração automática (página 32). Códigos de erro e soluções Código de erro ERROR 10 ERROR 11 ERROR 12 ERROR 20 ERROR 21 Causa e solução Há demasiado ruído de fundo. Durante a calibração automática não pode haver barulho. Os altifalantes estão colocados demasiado perto do microfone optimizador. Afaste os altifalantes do microfone optimizador. Nenhum dos altifalantes foi detectado. Verifique se o microfone optimizador está ligado correctamente e execute novamente a calibração automática. Os altifalantes frontais não foram detectados ou só foi detectado um altifalante frontal. Verifique a ligação do altifalante frontal. Só é detectado um altifalante de surround. Verifique a ligação do altifalante de surround. Código de erro ERROR 22 ERROR 23 Causa e solução A altifalante surround traseira só é ligada aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B R (Altifalantes traseiras surround R). Quando liga apenas uma altifalante surround traseira, ligue-a aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B L (Altifalantes traseiras surround L). O altifalante de surround traseiro é detectado mas os altifalantes de surround não estão ligados. Ligue os altifalantes de surround. Quando aparecem códigos de aviso Durante a calibração automática o código de aviso fornece informações sobre o resultado da medição. O código de aviso aparece, ciclicamente, no visor, pela ordem seguinte: Código de aviso t visor em branco t (código de aviso t visor em branco) b) t PUSH t visor em branco t ENTER b) Aparece se houver mais do que um código de aviso. Pode preferir ignorar o código de aviso pois a calibração automática faz o ajuste automático das definições. Também pode alterar as definições manualmente. Como começar continua 33 PT