ACESSÓRIOS DO ACUMULADOR

Documentos relacionados
ACUMULADORES DE ÁGUA QUENTE BE-SSP-2R

FICHA TÉCNICA. Depósitos Gama SK(E) Solar. (SKE solar/ske solar) Setembro 2014

ACUMULADORES DE ÁGUA QUENTE BE-SSP-2R

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/WP

ESTAÇÕES SOLARES ESTAÇÕES SOLARES PARA INSTALAÇÕES GRANDES DE 150 M 2 ATÉ 600 M 2 (LIGAÇÃO EM CASCATA) MÓDULO BÁSICO 150 M², TIPO SG-GM 150H

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta)

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/1R

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11

Descrição das séries: Wilo-Star-Z NOVA

gorenje Termoacumuladores TGR, GBFU, GT Manual de Formação

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/2R

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/1R

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z

MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT PORTUGUÊS

Módulo EasyDan 150 l / 200 l / 300 l

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/2R

Dados técnicos VITOSOL 111-F. N.º de referência e preços: Ver lista de preços

FICHA TÉCNICA. Depósitos Gama SK Solar. (SK solar) Setembro 2014

Condições de montagem

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/WP

(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica.

LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada)

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

Termoacumulador Eléctrico TGR N (P)

Folha de especificações: TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, Bronze)

Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50

MANUAL DE INSTRUÇÕES TERMOACUMULADOR - TERMOSSIFÃO DUPLA CÂMARA 150, 200 e 300 Lts

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50

Aquecimento de espelho por infravermelhos

Condições de montagem

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Condições de montagem

LUMINÁRIA DE EMERGÊNCIA (segurança aumentada)

S O L U Ç Õ E S D E Á G U A Q U E N T E

Instruções de montagem

TABELA DE PREÇOS FABRICO DE TERMOACUMULADORES E BOMBAS DE CALOR

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP Light (Ação Direta)

MESSKO TRASY2 / MESSKO COMPACT Termômetro de ponteiro

Referência: 3RV2011-1EA10

Séries CL18 / CL26. Dados técnicos Dados de comando

Dispositivo de neutralização

SÖ-356-BW SÖ-356-BW P SÖ-456-BW SÖ-456-BW P

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

União flexível de tubos

Termoacumuladores de água quente para o local da sua utilização

VASOS DE EXPANSÃO E ACESSÓRIOS. Código * * Certificado CE. Código. Código /4 13,

Instruções de montagem e de manutenção

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Tecnologia de aquecimento

COLECTOR DE MÓDULOS PFM

CATÁLOGO DE FABRICANTE

Máquina de lavar roupa

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

ACUMULADORES DE CAMADAS PRO-HEAT

DRENAGEM DE EDÍFICIOS

Aula 03. Dimensionamento da Tubulação de Distribuição de Ar Comprimido

Bateria de aquecimento eléctrica MBE (devem instalar-se na descarga do ventilador)

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de segurança VEGASWING 66

Unidades de quatro tubos com compressores de parafuso. Modelo RTMA Capacidade de refrigeração kw Capacidade de aquecimento kw

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Separador de ar FLAMCOVENT 3/ /4 1 1/2

Admissão. Ar novo. Extracção. Ar viciado

Conjunto de Comissionamento Keystone, Figura 40 K-Set KEYSTONE

FICHA TÉCNICA. Depósitos Gama ST. (ST 120-2E/ST 160-2E) Novembro 2014

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Marmita a Gás Monobloco

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.

KITS SOLARES TÉRMICOS >> SISTEMA TERMOSSIFÃO >> SISTEMA CIRCULAÇÃO FORÇADA SISTEMA HÍBRIDO

Ligue-se ao Sol! SOLUÇÕES SOLARES KITS SOLARES - BOMBA DE CALOR

Pressostatos de ar e água CS

Dados técnicos LA 26PS

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Complementos e acessórios

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

Posição Quantid. Descrição Preço Unit. Preço a pedido

Chave de Nível Série CN 4000 Lista de Opções. Especificações 2. Aplicações 4

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Descrição das séries: Wilo-Star-Z

Referência: 3RP2505-1BW30

Unidades multitubulares com compressores scroll. Modelo CMAA Capacidade de refrigeração kw Capacidade de aquecimento kw

PRIMEAQUA NATURAAQUA NATURAAQUA COMPACTO

Complementos e acessórios

CONTROLADORES DE ΔP AUTO-OPERANTES

Referência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network

Actuado eléctrico Tipo 3374

KITS SOLARES TÉRMICOS >> SISTEMA TERMOSSIFÃO >> SISTEMA CIRCULAÇÃO FORÇADA SISTEMA HÍBRIDO

CONJUNTO DE DISTRIBUIÇÃO electropneumática - série 520 ligação eléctrica integrada

Filtro de alta pressão Pi 420

Transcrição:

ÂNODO CORRENTE EXTERIOR Ânodo corrente exterior S1 A entrada constante de água fresca, rica em oxigénio, no seu acumulador de água quente origina inevitavelmente a corrosão do acumulador se não forem tomadas contra-medidas. Procede-se normalmente a dois tipos de medidas de protecção. Primeiro o revestimento interior, mas que deixa sempre algumas pequenas superfícies desprotegidas. Em segundo lugar, a utilização de um ânodo de magnésio para produzir uma corrente adicional de protecção. Porém, este "é sacrificado" ao longo do tempo, como dizem os técnicos. Uma vez gasto, o acumulador não dispõe de qualquer corrente de protecção e a corrosão ataca. O ânodo corrente exterior é a melhor alternativa ao ânodo vítima. Este aproveita a mais moderna tecnologia, assegurando uma corrente de protecção duradoura, electronicamente regulada do seu acumulador. A corrente contínua de protecção é regulada por potencióstato e alimentada através de um eléctrodo de titânio no recipiente. Isto garante uma protecção segura contra a corrosão para todos os acumuladores TiSUN em aço esmaltado. Tipos FA-S1 N. de artigo 1610064 Utilização para acumuladores esmaltados até 1000 l Potencióstato - tipos UP 19 Versão Potencióstato de ficha Tensão de rede 230 V Frequência 50/60 Hz Corrente nominal 100 ma Temperatura ambiente admissível 0-40 C Classe de protecção IP II Conexão Rosca de aparafusamento G ¾" Resolução de avarias As seguintes medidas para resolução de avarias podem apenas ser levadas a cabo pelo técnico de instalações ou pelo serviço de assistência técnica! Se nenhuma das duas lâmpadas de controlo acender é porque provavelmente não há tensão de rede. O aquecedor de água do acumulador tem água? Encha o aquecedor de água do acumulador com água. Há passagem eléctrica? Verifique se todas as ligações e contactos possuem condutibilidade metálica e se existe contacto eléctrico, corrija o erro. A polarização está correcta? Meça a tensão ligar o multímetro digital com ânodo (pólo positivo) e o acumulador (pólo negativo) Deve existir sinal positivo. Ainda está instalado um ânodo de magnésio no aquecedor de água do acumulador? Retire o ânodo de magnésio. Existe um perfeito isolamento do eléctrodo da parede do recipiente ou das montagens dos acumuladores? Verifique o isolamento A corrente de protecção eficaz tem de ser regularmente adaptada com precisão às condições individuais no acumulador de água quente. Para não ficar nem muito baixa, nem muito alta, o potencióstato regula automaticamente a adaptação às condições individuais de funcionamento. Isto impede uma sub e sobreprotecção. A alimentação de corrente é realizada por um eléctrodo de titânio revestido com uma mistura de óxido. É praticamente isenta de desgaste. Os processos de medição e de alimentação ocorrem alternadamente em intervalos de milésimos de segundos: 1. Medição do potencial real do recipiente 2. Cálculo da corrente necessária para obter o potencial nominal 3. Alimentação da corrente de protecção 4. Criação do potencial nominal Assim, a corrosão não pode atacar. O ânodo corrente exterior é fornecido com todas as peças necessárias à montagem. O potencióstato e o eléctrodo são muito facilmente unidos por um tubo de ligação. O acessório anexo permite uma montagem muito rápida da manga e do orifício. Notas gerais As informações sobre o equipamento representam apenas valores de referência, servindo somente de orientação e pressupõem o fabrico dos recipientes segundo DIN 4753. Devem especialmente cumprir-se os valores limite definidos para a qualidade do esmalte (necessidade de corrente de protecção normal) e, em recipientes em aço não inoxidável, uma percentagem mín. de cromo de 16%. Quaisquer eventuais montagens metálicas adicionais em acumuladores (permutador térmico, aplicador de aquecimento eléctrico, etc.) têm de ser isoladas e, se necessário, providas de uma resistência eléctrica de compensação do potencial. No equipamento com vários ânodos, deve ter-se em atenção uma distribuição uniforme no recipiente. Relação altura/largura do acumulador até máx. 3:1. As confirmações obrigatórias de equipamento requerem uma medição prévia de laboratório do acumulador através de Norsk Hydro. no acumulador sem água com um aparelho de medição e, se necessário, corrija a posição das montagens e/ou dos eléctrodos. A vedação ficou húmida? Retire o ânodo, seque todas as peças, voltando depois a montá-las. Preste atenção à montagem isolada. Eventuais permutadores térmicos não esmaltados (p. ex., tubos com nervuras Cu, tubos lisos Cu ou tubos lisos CrNi) estão montados contra os aquecedores de água dos acumuladores sem isolamento eléctrico perfeito? Verifique o isolamento com um aparelho de medição e corrija o erro. O potencióstato de ficha está sobrecarregado? Verifique visualmente o recipiente quanto a grandes falhas de esmalte. Se não conseguir resolver a avaria do ânodo corrente exterior com estas medidas, dirija-se ao nosso serviço de assistência técnica. A luz verde dos LED não significa necessariamente que o recipiente está protegido. Indica apenas que há corrente de protecção. O tamanho do ânodo tem de ser apropriado ao recipiente para poder oferecer uma protecção catódica abrangente. 209

COLETOR DE SUJIDADE COM ÍMAN PARA CIRCUITOS DE AQUECIMENTO Coletor de sujidade com íman para circuitos de aquecimento Coletor de sujidade com ímanes externos e válvula de drenagem de sedimentos para remoção contínua de partículas de sujidade e sedimentos do circuito de aquecimento. Separação até uma dimensão de partículas de 5 μm. Através da utilização de tubo Spiro, é possível a separação e drenagem de sedimentos sem interrupção do funcionamento. Ligação através de união com anel de aperto ou rosca. Temperatura máx. de 110 C, pressão máx. de operação de. Tipos M-SA 22 M-SA-28 M-SA 34 M-SA-1 N. de artigo 1510983 1510984 1510985 1510986 Material Latão com íman externo Conexão 22 mm 28 mm IG 3/4 IG 1 Pressão máx. de serviço Temperatura máx. 110 C Peso 1,5 kg 210

GRUPO DE SEGURANÇA DO AQUECEDOR DE ÁGUA Certificado DVGW DN 20 Dimensão nominal DN 20 G 3/4" A 3/4" Medidas de construção C (mm) 205 c (mm) 140 A (mm) 100 a (mm) 115 Conteúdo nominal máx. do aquecedor de água potável (TWE) (l) 1000 Potência de aquecimento TWE (Kw) máx. 150 Grupo de segurança do aquecedor de água O grupo de segurança 24 serve para a protecção ideal contra o excesso de pressão em aquecedores de água potável fechados (TWE), de acordo com as normas DIN 1988, Parte 2; DIN 4753, Parte 1 e DIN EN 1488. Satisfaz os requisitos de insonorização segundo DIN 4109 (insonorização na construção civil) da categoria 1 e contém em forma compacta todos os elementos de construção prescritos segundo DIN 1988 e DIN EN 1488 para o equipamento de TWE. A válvula de segurança protege o TWE pós-comutado e o retentor do refluxo previne o retorno da água potável aquecida. Tipos BSG 3/4" N. de artigo 1610487 Dimensão DN 20 Conexão G 3/4" Pressão de entrada 10 bar segundo DIN EN 1488 Pressão de serviço máx. 80% da pressão de resposta da válvula de segurança Temperatura de serviço Temperatura de entrada máx. 30 C Pressão de resposta de fábrica N.º de controlo do componente TÜV-SV-05-545-DN-W-p Posição de montagem Opcional Potência do fluxo 4,0 m3/h a Δp 1,0 bar N.º ABP PA-IX 1794/I N.º DVGW DVGW NW-6311AP2713 Pressão de resposta da válvula de segurança 211

GRUPO DE SEGURANÇA DO AQUECEDOR DE ÁGUA Versão O grupo de segurança é composto por válvula de bloqueio e retentor do refluxo com dispositivo de controlo (2.ª válvula de bloqueio em DN 20), ligação do manómetro e válvula de segurança da membrana, assim como funil de saída com interruptor de tubos, que impede o retorno da água de descarga. A válvula de segurança da membrana, facilmente substituível, com assento em aço inoxidável e resistente ao desgaste é rotativa em 360 graus, através de uma ligação de união roscada para efeitos de adaptação a diferentes condições de montagem. Materiais Todos os materiais utilizados para o grupo de segurança cumprem as mais elevadas exigências da DIN 1988. Os plásticos e elastómeros que entram em contacto com a água correspondem às recomendações KTW do Ministério da Saúde. Principalmente a resistência à corrosão é garantida em todos os materiais. A caixa, as partes interiores e as uniões roscadas são compostas por uma liga de latão pobre em chumbo e de elevada qualidade. A capa elástica da válvula de segurança é composta por plástico reforçado a fibra de vidro, as molas da válvula de segurança são em fio de aço elástico e as do retentor de refluxo são em aço inoxidável. Montagem incorporada A pressão de resposta da válvula de segurança não pode exceder a pressão de serviço admissível do TWE. O dimensionamento do grupo de segurança depende do conteúdo ou da potência de aquecimento do aquecedor de água potável. O grupo de segurança é utilizado quando a pressão de alimentação não excede 80% da pressão de resposta da válvula de segurança. Montagem O grupo de segurança tem de ser montado antes do TWE, tendo em conta a direcção do fluxo, e sem tensão na conduta de água fria previamente bem enxaguada. A versão especial do grupo permite a montagem, em forma de canto e passagem, nas condutas horizontais e verticais. A montagem deve ser executada de modo que não se encontrem válvulas de isolamento, estrangulamentos e crivos entre a válvula de segurança e o TWE. A válvula deve ser facilmente acessível para os trabalhos de manutenção e de assistência técnica, daí que o grupo de segurança deve estar disposto por cima do TWE. Este local de montagem permite a fácil substituição da válvula de segurança sem esvaziamento prévio do TWE. Se, em determinadas condições de instalação não for possível fazer a montagem desta forma, o conjunto de união roscada soldado (acessório) permite uma extensão do tubo de ligação à válvula de segurança. Manutenção De modo a garantir uma função duradoura do grupo de segurança, deve executar regularmente os trabalhos de manutenção de acordo com DIN 1988, Parte 8. Pode limpar o assento e a vedação da válvula de segurança sem alterar a pressão. De igual modo, pode substituir facilmente o assento em aço inoxidável. O tamanho nominal DN 20 permite a substituição do retentor de refluxo sem esvaziar o TWE. A válvula de segurança de reposição com componentes testados permite uma substituição sem desmontar a válvula toda. Componentes 1) Válvula de montagem 2) Válvula-tampão 3) 1.º bloqueio 4) 2.º bloqueio 5) Funil 6) Retentor do refluxo 7) Chave de montagem para parte superior de reposição Binário de aperto máx. 15 Nm 212

CENTRO DE SEGURANÇA DO AQUECEDOR DE ÁGUA Certificado DVGW Dimensão nominal DN 20 A G ¾" A1 G 1" Medidas de construção C (mm) 285 a (mm) 80-90 (regulável) A (mm) 305 (12 litros MAG), 385 (18 litros MAG) D (mm) 280 Centro de segurança do aquecedor de água O centro de segurança do aquecedor de água serve para proteger os aquecedores de água potável fechados (TWE) com conteúdo máx. de 560 l, de acordo com as normas DIN 1988, Parte 2; DIN 4753, Parte 1; DIN 4807, Parte 5 e DIN EN 1488. Contém todos os elementos de construção prescritos segundo DIN 1988 e DIN EN 1488 relativamente ao equipamento do lado da entrada do TWE. Fazem ainda parte do equipamento uma válvula de escoamento com bloqueio integrado de manutenção, assim como um recipiente de expansão da membrana (MAG) com 12 l ou 18 l de volumes nominais em forma compacta. Tipos BSC-12l BSC-18l N. de artigo 1610488 1610489 Recipiente de expansão da membrana (MAG) 12 litros 18 litros Pressão de resposta da válvula de segurança 10 bar Volume máx. do aquecedor de água potável 200 l 560 l Dimensão DN20 Conexão G 3/4" Pressão de entrada 10 bar segundo DIN EN 1488 Pressão de serviço máx. 80% da pressão de resposta da válvula de segurança Temperatura de serviço Temperatura de entrada máx. 30 C Pressão de resposta 6, 10 bar através de cartuchos anexos N.º de controlo do componente TÜV-SV-05-545-DN-W-p Posição de montagem Opcional Potência do fluxo 1,9 m3/h com 0,2 bar Δp / 4,5 m3/h com 1,0 bar Δp N.º ABP PA-IX 7728/I N.º DVGW NW-6160AT2654 213

CENTRO DE SEGURANÇA DO AQUECEDOR DE ÁGUA Versão O centro de segurança contém uma ligação para um consumidor adicional de água fria, um bloqueio duplo com possibilidade de controlo integrado para o retentor do refluxo, um retentor do refluxo, uma válvula de segurança com assento em aço inoxidável e funil de saída, uma válvula de escoamento com bloqueio de manutenção integrados para o MAG, assim como uma placa de montagem com união roscada de compensação. A versão especial do grupo permite a montagem, em forma de canto e passagem, nas condutas horizontais e verticais. A válvula de segurança da membrana é rotativa em 360º para se adaptar a diferentes condições de montagem. A placa de montagem permite uma instalação segura e pouco demorada. O centro de segurança é insonorizado e cumpre os requisitos da categoria de insonorização 1. Materiais A caixa é fabricada em liga de bronze pobre em chumbo e resistente à dezincificação. Todas as peças de desgaste são compostas por aço inoxidável, todas as peças plásticas sob pressão são reforçadas a fibra de vidro. A membrana e os anéis de vedação são resistentes ao calor e ao envelhecimento, são fabricados em material sintético de borracha elástica e as molas são trabalhadas em fio de aço elástico anticorrosivo ou em aço inoxidável. O MAG é composto por aço revestido e a membrana do MAG por NBR. Todas as peças plásticas que entram em contacto com a água potável correspondem às recomendações KTW do Ministério da Saúde. Montagem incorporada A montagem pode ser feita junto do TWE ou na zona da instalação da entrada da casa. As ligações da casa têm de ser equipadas com um filtro e um redutor de pressão. A pressão de saída ajustada não pode exceder os 80% da pressão de resposta da válvula de segurança. A placa de montagem permite suprimir a trabalhosa instalação que permitia estabelecer a distância necessária em relação à parede do recipiente de expansão da membrana, assim como a fixação pouco cómoda do MAG com consolas e dispositivos de fixação. As múltiplas variantes de montagem permitem várias direcções de fluência. Montagem Antes da montagem, deve enxaguar bem a tubagem. De seguida, deve desligar a válvula para ficar sem qualquer tensão. A placa de montagem incluída permite obter uma distância de 80 mm em relação à parede. Com uma união roscada de compensação, esta medida pode variar entre 80 e 95 mm. O funil de saída da válvula de segurança possui uma compensação do comprimento, que pode ser extraído em 20 mm. Em vez do funil, a extensão da tubagem de descarga pode ser conseguida com um tubo em cobre (22 mm). Manutenção A pressão de admissão do gás no MAG deve estar definida 0,2 bar abaixo da pressão estática da instalação. Para garantir permanentemente a função do centro de segurança, é necessária uma manutenção regular dos componentes da válvula (ver DIN 1988, Parte 8). O controlo da pressão de admissão no MAG deve ser anual, assim como o controlo da função do retentor do refluxo. A válvula de segurança pode ser ventilada pelo manípulo rotativo. A construção da válvula permite uma fácil manutenção ou reparação de qualquer componente. Componentes 1) Parte superior de reposição 10 bar 2) Assento em aço inoxidável 3) Válvula de segurança da membrana, completo 4) Válvula-tampão 5) Bloqueio duplo 6) Chave de montagem para parte superior de reposição Binário de aperto máx. 15 Nm 7) Capa de manutenção 8) Retentor do refluxo 9) Tampão 10) Recipiente de expansão de membrana 12 litros 18 litros Sem imagem: funil de saída para a válvula de segurança 214