Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

Documentos relacionados
Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução

Inglês Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de Julho) 1. INTRODUÇÃO

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases 1ª e 2ª. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

Informação Prova de equivalência à frequência

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

Informação - Prova de Equivalência à Frequência de. Inglês

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

INGLÊS Nível de Continuação (Prova Escrita e Prova Oral) Maio 2014

CURSO CIENTÍFICO-HUMANÍSTICO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

ESPANHOL (Iniciação) Código 375

Escola Secundária de Camões

Informação Exame a Nível de Escola

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Informação Prova Prova código 367 de Inglês (LE I)

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 358

Agrupamento de Escolas de Redondo. Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade

ESPANHOL INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova º Ciclo do Ensino Básico AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA

11.º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

Data: Para: Inspeção-Geral de Educação. Direções Regionais de Educação. Escolas com ensino secundário CIREP FERLAP CONFAP

Informação Prova de Equivalência à Frequência de Inglês. Prova Escrita + Oral

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

INFORMAÇÃO EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (Nível de continuação) PROVA º Ano de Escolaridade (Portaria 243/201 de 10 de agosto)

Informação PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Espanhol Prova 15 / Ciclo do Ensino Básico

INGLÊS Cont. Ano Letivo 2016/2017 INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano de Escolaridade

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 367. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 11.º

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

INFORMAÇÃO-PROVA. MODALIDADE Escrita (peso de 70%) + Oral (peso de 30%) DURAÇÃO MATERIAL OBJETO DE AVALIAÇÃO. Escrita: 90 minutos Oral: 25 minutos

Informação - Prova a nível de Escola Equivalente a Exame Nacional

ESPANHOL INIC. Ano Letivo 2016/2017 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano de Escolaridade

Informação - Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional

2.Objeto de avaliação. Agrupamento de Escolas de Mem Martins. Informação n.º /2014. Prova 721/ 2014 INFORMAÇÃO EXAME FINAL DE ESCOLA:

INFORMAÇÃO-EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Disciplina: INGLÊS Código: 21 Tipo de Prova: ESCRITA E ORAL (Língua Estrangeira I, Nível 5)

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

Prova 15 3º Ciclo do Ensino Básico

DISCIPLINA INGLÊS ( PROVA ESCRITA )

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. AE/ENA com ensino secundário CIREP

DISCIPLINA ESPANHOL (CONTINUAÇÃO)

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DISCIPLINA: Inglês (CÓDIGO 21) MAIO 2016

Informação Prova de Equivalência à Frequência de ESPANHOL - Iniciação

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

Informação - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Prova de equivalência à frequência. 3º Ciclo do Ensino Básico. Objeto de avaliação

368 ESPANHOL (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 11.º ano)

Informação Prova de Equivalência à Frequência Espanhol

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS SEBASTIÃO DA GAMA

Escrita: 90 minutos Oral: até 15 minutos

ESPANHOL Cont. Ano Letivo 2015/2016. INFORMAÇÃO Exame a Nível de Escola Equivalente a Nacional. 11º Ano de Escolaridade

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Informação Exame a Nível Escola Equivalente a Exames Nacionais

Ensino Básico: 3.º CICLO ANO DE ESCOLARIDADE: 9.º

Informação Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional ESPANHOL Continuação Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

Escola Secundária de S. João da Talha

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

INFORMAÇÃO-PROVA DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A EXAME FINAL NACIONAL

PROVA DE AVALIAÇÃO DA CAPACIDADE PARA A FREQUÊNCIA DOS CURSOS DA ESAP ESTUDANTES INTERNACIONAIS PROVA DE INGLÊS

FRANCÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 12.º ano

375 ESPANHOL (NÍVEL- INICIAÇÃO 11.º ano)

Objeto de avaliação. Objeto de avaliação Caracterização da prova Critérios gerais de classificação Material Duração

Informação Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional ESPANHOL (continuação) Código da Prova: º e 11.º Ano de Escolaridade

FRANCÊS LE II Abril de Prova

I INFORMAÇÃO DA PROVA DE EXAME DE ALEMÃO INICIAÇÃO (374) (Decreto Lei nº 139/2012, de 05 de julho)

INFORMAÇÃO DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A NACIONAL Secundário - 1.ª e 2.ª FASES CÓDIGO: 847

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

Prova 368 Ensino Secundário 11.º Ano de Escolaridade (Despacho normativo n.º 1-D/2016, de 4 de março)

3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

Prova 21 3º Ciclo do Ensino Básico

365 FRANCÊS (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 11.º ano)

INFORMAÇÃO - PROVA FINAL A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A EXAME NACIONAL ESPANHOL 2016

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

ESPANHOL Prova º Ciclo do Ensino Básico - 9º ano Nível III

Ano Letivo 2015/2016 Informação Prova de Equivalência à Frequência Ensino Secundário Cursos Científico-Humanísticos Inglês

Informação Prova de Equivalência à Frequência Prova º/11anos de Escolaridade

2º Ciclo do Ensino Baśico (Despacho normativo n.º1-a/2017, de 10 de fevereiro)

INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência Ensino Secundário Decreto Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. AGRUPAMENTO DE ESCOLAS Dr.

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês LE I (2 anos) 2016

Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional do Ensino Secundário

INGLÊS PROVA (06) 2ª FASE 2º CICLO DO ENSINO BÁSICO

Realizam a prova alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho.

Espanhol maio de 2015

3º Ciclo do Ensino Baśico (Despacho normativo n.º1-a/2017, de 10 fevereiro)

INFORMAÇÃO DE PROVA EQUIVALENTE A EXAME NACIONAL

Introdução. 3 º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

Páginas. 3.º Ciclo do Ensino Básico. Prova 21. Informação Prova de Equivalência à Frequência de Inglês. Página 1 de 5 INTRODUÇÃO

Transcrição:

Agrupamento de Escolas da Senhora da Hora, Matosinhos Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário INFORMAÇÃO EXAME DE INGLÊS (Continuação) 12º ANO DE ESCOLARIDADE (DECRETO-LEI N.º 139/ 2012, DE 5 DE JULHO) Prova 358 (Escrita + oral) 1.ª fase / 2ª fase Duração da Prova: 90 + 25minutos 1. Objeto de avaliação Na prova, são objeto de avaliação as competências de interpretação e de produção escrita bem como as competências de interpretação, produção e interação oral concretizadas nos desempenhos descritos no Programa: Competências de Uso de Língua para o ciclo bienal/ trienal dos 10.º, 11.º e 12º anos Interpretação (Ler/Ouvir) e Produção (Escrever/Falar) e Competência Sociocultural. A demonstração destas competências envolve a mobilização dos conteúdos programáticos, devendo o examinando utilizar estratégias de entre as enunciadas no Programa. Os conteúdos programáticos encontram-se organizados em três componentes distintas, que devem ser perspetivadas de modo integrado, sendo transversais a todos os momentos da prova: Interpretação e Produção de Texto Interpretação e produção de tipos de texto variados (artigo, notícia, comentário, editorial ), que concretizam macro funções do discurso (narração, descrição, argumentação ), a que estão associadas intenções de comunicação (relatar eventos, dar opinião, explicar, contrapor, persuadir ). Dimensão Sociocultural Concretizada nos seguintes Domínios de Referência: 12.º ano A Língua Inglesa no Mundo; Cidadania e Multiculturalismo; Democracia na Era Global; Culturas, Artes e Sociedade. Língua Inglesa Compreende as componentes morfossintática e léxico-semântica. Informação Exame Equivalência à Frequência de Inglês Prova 358 Página 1/7

2. Caracterização da prova O exame é constituído por duas provas, escrita e oral, tendo a primeira a duração de 90 minutos e a segunda de 25 minutos. É obrigatória a realização de ambas as provas, valendo a escrita 70% e a oral 30% para a classificação final. Ambas as provas estão cotadas para 200 pontos. A prova escrita consiste, no seu conjunto, na realização de uma ou mais tarefas complexas, que se desenvolvem através de uma sequência de atividades que recobrem a demonstração de competências integradas de leitura e de escrita. O tema da tarefa insere-se em domínios de referência prescritos pelo Programa do Nível de Continuação para o 12º ano. Algumas atividades têm como suporte um ou mais textos e, eventualmente, uma ou mais imagens. A tarefa desenvolve-se em duas fases, que a seguir se explicitam: 2.1.Fase de Preparação (Atividade A) Avalia o desempenho do examinando na mobilização de competências e na ativação de conhecimentos pertinentes para a realização da atividade final. Exemplos de atividades: agrupar afirmações por categorias; agrupar/reagrupar palavras; associar mensagens verbais a representações visuais e gráficas; criar frases a partir de palavras isoladas; listar itens por ordem de interesse/importância/utilidade; hierarquizar factos/ações; organizar campos semânticos; completar frases/textos/espaços; transformar frases; 2.2. Fase de Desenvolvimento Avalia o desempenho do examinando em duas atividades que implicam a interpretação e a produção de textos escritos em inglês. 2.2.1. Interpretação de texto (Atividade B) Visa a recolha e o tratamento de informação que serve de base para a realização da atividade final. Informação Exame Equivalência à Frequência de Inglês Prova 358 Página 2/7

Exemplos de atividades: completar frases/textos; dar resposta a perguntas de interpretação; identificar a relação directa/inferida entre afirmações e um texto; localizar informação num texto (scanning); organizar informação por tópicos; relacionar títulos e textos. referentes O texto pode ser abordado no seu conjunto, incidindo essa abordagem, por exemplo, em relações de coerência e na sua coesão a nível linguístico, ou em unidades menores, nomeadamente, no léxico e em processos de interpretação e de produção de sentidos. 2.2.2. Produção de texto (Atividade C) Visa a redação de texto composição extensa (180-250 palavras). Exemplos de atividades: dar opinião fundamentada sobre factos ou temas; descrever situações, imagens, sensações; narrar factos, acontecimentos, experiências, com/sem guião, eventualmente com o apoio de um estímulo (visual/textual); redigir um texto argumentativo/persuasivo. A redação de texto é precedida, eventualmente, de um item que pode avaliar, por exemplo, a capacidade do examinando para organizar informação, construir sentidos ou elementos de coesão textual. O examinando não é obrigado a utilizar os elementos de resposta a este primeiro item no texto que vai produzir. Exemplos de atividades: listar tópicos para um texto; organizar segmentos de frase numa frase ou frases num texto; construir um texto a partir de frases soltas, integrando elementos coesivos. Para a resolução das atividades acima descritas, sugere-se a seguinte distribuição do tempo: Prova escrita-atividade A - 10 minutos Atividade B - 40 minutos Atividade C - 30 minutos Revisão geral - 10 minutos Informação Exame Equivalência à Frequência de Inglês Prova 358 Página 3/7

Atividades Competências Tipologia de itens Número Cotação de itens A Competência linguística competência lexical competência gramatical competência semântica competência ortográfica 3 a 6 40 Competência pragmática competência funcional Predominantemente de resposta fechada: associação completamento escolha múltipla ordenação resposta curta transformação B C Competência sociolinguística Competência linguística competência lexical competência gramatical competência semântica competência ortográfica Competência pragmática competência discursiva competência funcional/ estratégica Competência sociolinguística Competência linguística competência lexical competência gramatical competência semântica competência ortográfica Competência pragmática competência discursiva competência funcional/ estratégica De resposta aberta ou fechada: associação completamento escolha múltipla ordenação resposta curta transformação De composição extensa, eventualmente precedido de um item de resposta curta 4 a 8 80 1 80 2.3 Componente oral Objeto de avaliação Avaliar: - a compreensão de uma mensagem oral. - a capacidade de comunicar numa situação presencial, como emissor e recetor. Relacionar informação implícita e explícita na interação. Utilizar processos de estruturação em discursos internacionais. - utilizar estratégias de compensação e facilitação para superar problemas de expressão oral. - verbalizar perceções e experiências, sentimentos e convicções e reagir às de outro(s). Informação Exame Equivalência à Frequência de Inglês Prova 358 Página 4/7

Dimensão sociocultural: -A Língua Inglesa no Mundo; -Cidadania e Multiculturalismo; -Democracia na Era Global; -Culturas, Artes e Sociedade. Caracterização da prova Momento 1º Interação professor interlocutor alunos Resposta a perguntas de compreensão subordinadas às dimensões socioculturais. Proposta de duração Estímulos +/-5 minutos Estímulos orais. Atividades Fornecer informação pessoal; Expressar Outras. 2.º Produção individual do aluno 3º Interação em pares (aluno-aluno) e em grupo (professor interlocutor alunos) +/-10 minutos Estímulos visuais e/ou orais. +/-10 minutos Estímulos visuais e/ou orais. Fornecer informação diversa; Expressar Descrever; Narrar; Outras. Trocar informações e Expressar e justificar Concordar / discordar; Sugerir /aceitar /recusar; Outras. Duração da Prova oral - 25 minutos (aproximadamente) Informação Exame Equivalência à Frequência de Inglês Prova 358 Página 5/7

3. Critérios gerais de classificação Os critérios de classificação têm por base os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas, relativos às diferentes competências de uso da língua ler e escrever -, e à competência sociocultural. A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. Todos os itens apresentam critérios específicos de classificação organizados por níveis de desempenho. A cada um desses níveis é atribuída uma única pontuação. Para a generalidade dos itens, são considerados de um a três níveis (N3, N2 e N1); para a tarefa final são considerados cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1) em cada parâmetro competência pragmática e competência linguística. Qualquer resposta que não corresponda ao nível mais alto descrito é integrada num dos outros níveis apresentados, de acordo com o desempenho observado. Estão previstos níveis de desempenho intercalares não descritos. Nestes casos, sempre que uma resposta revele um desempenho que não se integre em nenhum de dois níveis descritos consecutivos, deve ser-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa. É classificada com zero pontos qualquer resposta que não atinja o nível 1 de desempenho. Nos itens de resposta aberta, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido, nomeadamente na tarefa final, onde a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. Nos itens de resposta fechada, qualquer resposta indicada de forma equívoca, por exemplo, fornecendo mais elementos do que o(s) pedido(s), é classificada com zero pontos. No caso dos itens constituídos por várias alíneas, a classificação é feita de acordo com o nível de desempenho observado na sua totalidade. Na prova oral são considerados cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1) em cada parâmetro âmbito, correção, fluência, desenvolvimento temático e coerência e interação. Na componente oral a classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro. Na componente oral são considerados cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1) em cada parâmetro desenvolvimento temático e coerência; fluência e pronúncia, âmbito e correção. 4. Material a utilizar e material não autorizado O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. É permitida a consulta de dicionários unilingues ou bilingues na prova escrita, sem restrições nem especificações. Não é permitido o uso de corretor. Informação Exame Equivalência à Frequência de Inglês Prova 358 Página 6/7

5. Duração da prova A aplicação dos instrumentos de avaliação não poderá ultrapassar os tempos indicados para cada parte, conforme informação supra. Informação Exame Equivalência à Frequência de Inglês Prova 358 Página 7/7