lesen ler lesen ler (interpretar um pensamento de outrem corretamente) Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto.

Documentos relacionados
Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes.

sehen enxergar sehen ver siehe veja, olhe (em livros) Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal.

tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) tun für fazer para tun colocar (linguagem informal)

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom.

eure (vossa, vossas, vossos em sentido de de vocês ) sie (eles/elas) ihr (seu em sentido de ihre (sua, suas, seus)

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 25 Saudação dos navios

nehmen pegar (alguma coisa próxima do locutor ou interlocutor) holen para coisas distantes do locutor ou interlocutor

Der Mann gibt der Frau das Buch des Schriftstellers. O homem dá para a mulher o livro do escritor.

Ensino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares.

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

Katz und. Maus. Canção alemã. Repetir trecho entre pontos B

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 26 Despedida de Ayhan

[!] Falso amigo Este sinal indica que a palavra sugere ter um significado diferente do que tem. Projeto ALEX - Lista de palavras Alemão 1 Lektion 2

Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa.

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

Frau Machado gut Auto fahren.

GUIÃO C (Grupo Joaninhas)

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,

Pessoal Carta. Carta - Endereço

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR

Reconciliação - Abschluss 2014

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.

Schätzen Sie Ihre Sprachkenntnisse selbst ein!

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão

ENSINO DA LÍNGUA ALEMÃ

Der Mann ist hier. O homem está aqui. Ich kenne den Mann. Eu conheço o homem. Ich gebe dem Mann ein Buch. Eu dou um livro para o homem.

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO. CURSO Alemão 2 Calem MATRIZ 35

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 14 Bruxas na Floresta Negra

fahren um veículo (com rodas ou planado) se locomove fahren mit andar de Das Auto fährt. O carro anda. Der Zug fährt. O trem anda.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ UFPR PATRÍCIA MEINERZ SUGESTÕES DE TRABALHO COM O TEMA ANIMAIS NA AULA DE ALEMÃO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 22 O surfista desaparecido

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO

Disciplina: Alemão (Nível 2)

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais

1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 08 Revelação do desconhecido

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

gehen ir (para um lugar)

EDITAL DIRGRAD 01 / 2016 ABERTURA CURSOS DE LÍNGUAS (CALEM)

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO

Prova Escrita de Alemão

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual?

Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Jeder ist anders Musical

Einblicke in das Nachmittagsprogramm der Grundschule Estoril. Vamos conhecer a programa da Tarde da primária no Estoril.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 24 O jornal de Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 18 Observação noturna

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL DE NÍVEL SUPERIOR. Desenho animado da Heidi: cultura austríaca e/ou clichês sobre a Áustria?

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes

Viajar Comendo fora. Comendo fora - Na entrada. Comendo fora - Fazendo o pedido

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 04 Philipp se atrasa

Prova Escrita de Alemão

ENTRE MOTIVAÇÃO E FRUSTRAÇÃO O TRABALHO COM TEXTOS AUTÊNTICOS NO ENSINO DE ALE. Norma Wucherpfennig Centro de Ensino de Línguas Unicamp

AVALIAÇÃO DA LEITURA NA SALA DE AULA DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: TIPOLOGIA DE EXERCÍCIOS E QUESTÕES

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme

Prova Escrita de Alemão

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Manual de Identidade Corporativa

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Gorete Cristina Marques Ribeiro. Consciência metalinguística: um estudo de caso. Anexos. Universidade de Aveiro 2006

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 16 Ícaro

im Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017.

Prova Escrita de Alemão

Projeto Brasilien Global

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DE PROFESSORES DE ALEMÃO (PDPA)

2012 COTAÇÕES A. Prova Escrita de Alemão. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal. Prova 501/2.ª Fase. Critérios de Classificação

Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Unterschrank mit 1 oder 2 Auszügen?

Revista Portuguesa de Estudos Germanísticos. A Austria de 1945 aos nossos dias

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

Prova Escrita de Alemão

PROJETO DIE LERCHE AUS LEIPZIG. por Felipe André Gomes Santos

Inscrição Carta de Apresentação Motivacional

Prova Escrita de Alemão

Boletim Informativo da Igreja Luterana de São Paulo Igreja da Paz Junho de 2017 SEMANA DA ALEGRIA UMA AVENTURA COM MARTIN 500 ANOS DA REFORMA

Transcrição:

lesen ler Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto. Morgen lese ich den Text. Amanhã, eu vou ler o texto. Amanhã, eu lerei o texto. Liest du das Buch? Você lê o livro? Você está lendo o livro? Você vai ler o livro? Er liest das Gedicht. Ele lê o poema. Ele está lendo o poema. Wir lesen die E-Mail. A gente lê o e-mail. A gente está lendo o e-mail. Ihr lest die SMS. Vocês lêem o SMS. Vocês estão lendo o SMS. Morgen lesen sie die Zeitung. Amanhã, eles vão ler o jornal. Amanhã, eles lerão o jornal. lesen ler (interpretar um pensamento de outrem corretamente) Er liest meine Gedanken. Ele lê os meus pensamentos. Sie liest in meiner Seele. Ela lê dentro da minha alma.

lesen colher Wir lesen Äpfel. A gente colhe maçãs. A gente está colhendo maçãs. Er liest Erdbeeren. Ele colhe morangos. Ele está colhendo morangos. Die Kinder lesen Trauben. As crianças colhem uvas. As crianças estão colhendo uvas. lesen escolher (pegar cada um e verificar se está bom) Ich lese Bohnen. Eu estou escolhendo os feijões. Er liest die Walnüsse. Ele está escolhendo as nozes. Präsens ich lese du liest er liest wir lesen ihr lest sie lesen

Präteritum Ich las den Text. Eu li o texto. Du last das Buch. Você leu o livro. Er las das Gedicht. Ele leu o poema. Wir lasen die Nachricht. A gente leu a mensagem. Ihr last die SMS. Vocês leram o SMS. Sie lasen die Zeitung. Eles leram o jornal. ich las du lasest / last er las wir lasen ihr last sie lasen Perfekt Ich habe den Text gelesen. Eu li o texto. Du hast das Buch gelesen. Você leu o livro. Er hat das Gedicht gelesen. Ele leu o poema.

Wir haben die Nachricht gelesen. A gente leu a mensagem. Ihr habt die SMS gelesen. Vocês leram o SMS. Sie haben die Zeitung gelesen. Eles leram o jornal. ich habe gelesen du hast gelesen er hat gelesen wir haben gelesen ihr habt gelesen sie haben gelesen Expressões idiomáticas Er liest zwischen den Zeilen. Ele lê nas entrelinhas. Ich lese dir die Leviten. Eu te leio os levitas. Eu vou te dar uma bronca. das Lesen a leitura Mit dem Lesen hat meine Tochter keine Probleme. Com a leitura minha filha não tem problemas. Diese Lupe erleichtert das Lesen. Esta lupa facilita a leitura. Ich habe Schwierigkeiten beim Lesen von alten Texten. Eu tenho dificuldades na leitura de textos antigos.

der Leser die Leser o leitor die Leserin die Leserinnen a leitora Ich schreibe für jugendliche Leser. Eu escrevo para leitores adolescentes. Unsere Leser sind begeistert. Nossos leitores estão entusiasmados. Sie ist eine begeisterte Leserin der Bibel. Ela é uma leitora dedicada da Bíblia Die Anzahl der Leserinnen unserer Zeitung steigt. O número de leitoras do nosso jornal está aumentando. belesen erudito Meine Schüler sind sehr belesen. Meus alunos são eruditos. erlesen seleto Hier gibt es nur erlesenen Wein. Aqui há apenas vinho seleto. Wir kaufen nur erlesenen Fisch. Nós compramos apenas peixe seleto.

vorlesen ler em voz alta ler para alguém Ich lese den Text vor. Eu leio o texto em voz alta. Eu estou lendo o texto em voz alta. Ich lese dir den Text vor. Eu leio o texto para você. Ich lese meinen Kindern ein Märchen vor. Eu leio um conto de fadas para os meus filhos. Du liest das Buch vor. Você lê o livro em voz alta. Er liest aus dem Buch vor. Ele lê do livro em voz alta. Ele lê um trecho do livro em voz alta. Wir lesen die Nachricht vor. A gente lê a mensagem em voz alta. A gente vai ler a mensagem em voz alta. A gente lerá a mensagem em voz alta. A gente está lendo a mensagem em voz alta. Ihr lest die SMS vor. Vocês leem o SMS em voz alta. Sie lesen aus der Zeitung vor. Eles leem do jornal em voz alta. Eles leem um trecho do jornal em voz alta. Präsens ich lese vor du liest vor er liest vor wir lesen vor ihr lest vor sie lesen vor

Präteritum Ich las den Text vor. Eu li o texto em voz alta. Du last das Buch vor. Você leu o livro em voz alta. Er las aus dem Buch vor. Ele leu um trecho do livro em voz alta. Wir lasen die Nachricht vor. A gente leu a mensagem em voz alta. Ihr last die SMS vor. Vocês leram o SMS em voz alta. Sie lasen aus der Zeitung vor. Eles leram um trecho do jornal em voz alta. ich las vor du lasest / last vor er las vor wir lasen vor ihr last vor sie lasen vor

Perfekt Ich habe den Text vorgelesen. Eu li o texto em voz alta. Du hast das Buch vorgelesen. Você leu o livro em voz alta. Er hat aus dem Buch vorgelesen. Ele leu um trecho do livro em voz alta. Wir haben die Nachricht vorgelesen. A gente leu a mensagem em voz alta. Ihr habt die SMS vorgelesen. Vocês leram o SMS em voz alta. Sie haben aus der Zeitung vorgelesen. Eles leram um trecho do jornal em voz alta. ich habe vorgelesen du hast vorgelesen er hat vorgelesen wir haben vorgelesen ihr habt vorgelesen sie haben vorgelesen mitlesen ler junto acompanhar a leitura Hans liest den Text vor und die anderen lesen mit. Hans vai ler o texto em voz alta e os outros vão ler junto. Hans vai ler o texto em voz alta e os outros vão acompanhar a leitura. Hören die den Dialog und lesen Sie mit! Escute o diálogo e leia junto.

Ich lese den Text leise mit. Eu leio o texto junto em voz baixa. Er liest den Text laut mit. Ele lê o texto junto em voz alta. Präsens ich lese mit du liest mit er liest mit wir lesen mit ihr lest mit sie lesen mit Präteritum Hans las den Text vor und die anderen lasen mit. Hans leu o texto em voz alta e os outros leram junto. Ich las den Text leise mit. Eu li o texto junto em voz baixa. Er las den Text laut mit. Ele leu o texto junto em voz alta. ich las mit du lasest / last mit er las mit wir lasen mit ihr last mit sie lasen mit

Perfekt Hans hat den Text vorgelesen und die anderen haben mitgelesen. Hans leu o texto em voz alta e os outros leram junto. Ich habe den Text leise mitgelesen. Eu li o texto junto em voz baixa. Er hat den Text laut mitgelesen. Ele leu o texto junto em voz alta. ich habe mitgelesen du hast mitgelesen er hat mitgelesen wir haben mitgelesen ihr habt mitgelesen sie haben mitgelesen