MCR 10 - MCR 22 MOEDOR DE CARNES PICADORA DE CARNES MEAT MINCER (0-XX-54)

Documentos relacionados
AME 05 / 15 AMASSADEIRA COM EXTRUSORA (0-XX-54) Manual de Instruções Termo de Garantia

SF 310 INOX SERRA FITA SIERRA CINTA BANDSAW (0-XX-54)

FC 04 FORNO COMPACTO (0-XX-54) HORNO COMPACTO COMPACT OVEN

RQ 15 RALADOR DE QUEIJO RALLADOR DE QUESO CHEESE GRATER (0-XX-54)

DESFIADOR DE CARNES DC 04 DC 10

CL 390 ISO 9001 CILINDRO LAMINADOR (0-XX-54) DOUGH SHEETER CILINDRO LAMINADOR ATUALIZAÇÃO 20/04/2007

AMASSADEIRA ESPIRAL AEG 25

RA 100 RESFRIADOR DE ÁGUA (0-XX-54)

SF 42 - SF 43 SERRA FITA SIERRA CINTA BANDSAW (0-XX-54)

DIVISORA VOLUMÉTRICA AUTOMÁTICA. DVA 03 S m

FP 12 FATIADORA DE PÃO REBANADORA DE PAN BREAD SLICING MACHINE (0-XX-54)

BP 38 C BATEDEIRA PLANETÁRIA BATIDORA PLANETARIA PLANETARY MIXER (0-XX-54)

SF 188 SF 188 / 1 SERRA FITA SIERRA CINTA BANDSAW (0-XX-54)

CILINDRO SOVADOR com sistema de segurança. CS 450. Manual de Instruções Termo de Garantia

FORNO DE LASTRO INFRAVERMELHO FLI 450S - FLI 900S - FLI 1350S

Abafador de Ruído / Protector de Ruido / Sound Enclosure

CILINDRO SOVADOR AUTOMÁTICO

BATEDEIRA PLANETÁRIA 40 LITROS BP 40S

MODELADORA DE PIZZA MDP 500

MASSEIRA BASCULANTE MBI-05 MBI-25 MBI-40. Manual de Instrução e Termo de Garantia

RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación

RALADOR DE COCO E QUEIJO

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

KME Kit Size 9, 10 and 10E Kit KME Tamaño 9, 10 y 10E. Mecânica 9, 10 e 10E. CFW-09 English / Español / Português Document: 0899.

MODELADORA DE PIZZA MDP 360 MDP

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CHURRASQUEIRA MODELO SUPER.

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

EMF 10 ISO 9001 (0-XX-54) EXTRUSORA MULTIFUNCIONAL EXTRUSORA MULTIFUNCIONAL MULTIFUNCTIONAL EXTRUDER ATUALIZAÇÃO 20/04/2007

Catálogo de Peças. Compactador de Solo RAR 68H. Catalogo de Piezas Parts Catalog. Tamping Rammer Compactadora para Suelos

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375

REF.: 20050/20051/20052

BB005 #110v BB006 #220v

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (26-55 ) WM-5377

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais

MESA DE APOIO MESA DE APOYO SIDE TABLE BPP 04

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729

TUBO DE COBRE - INOX TUBO DE COBRE - INOX SERIE 300 SÉRIE 300. Racores de compresión con junta tórica de estanqueidad

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación

Enclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación

A METALÚRGICA VENÂNCIO LTDA oferece garantia aos equipamentos fabricados conforme está especificado abaixo:

PICADORES DE CARNE CAF - 5. ATENÇÃO: Antes de utilizar o Picador de Carne leia atentamente este manual

SPARE PARTS CATALOGUE

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Churrasqueiras Rotativas Standard e Premium

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Manual de Instruções BM 14NR-PF. Parabéns você acaba de adquirir um produto de excelente qualidade. Picador de Carne Boca 10.

KPC Protection Kit. Kit de Protección KPC. Kit de Proteção KPC SSW-06. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

06 de Sembro de Rev. 00

ROÇADEIRA LATERAL ROZADERA LATERAL

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. I/O Expansion Module NPN/ PNP Digital Inputs

Manual de Instruções Exaustor EXA-400

FRIGIDEIRAS PROFISSIONAIS. ProfessiOnal Frying pans Sartenes PROFESIONALES

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXTRATOR DE SUCOS INOX MODELO

Rack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11

Minimax. Manual de Instruções

peças e reparos para pinças de freios Conheça nossa linha de IMPRESSO Cote on-line baixando o nosso catálogo eletrônico

MANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc.

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET SIERRA CIRCULAR INALAMBRICA / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW 20V

Evaporadores de Ar Forçado

A SSISTÊNCIAST ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: ou ligue: +55 (16) / Moto Esmeril de Coluna

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADORA MD-350

CATÁLOGO DE PEÇAS SPARE PARTS LISTS

Anybus-CC Modules. Módulos Anybus-CC. Módulos Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH99267 VH VH ALISIO VENTILADOR DE MESA VENTOINHA DE MESA

Anybus-CC Module. Módulo Anybus-CC. Módulo Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL HC021-HC022

FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS /

Seu manual do usuário SINGER 2756A-311

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

índice 04 INDICE PT EN SP

POLYPLAY SUPER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.:

MANUAL DE OPERACIONES

CAFETEIRA SINGLE CADENCE CAF110

N/1212 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. Cable de acero y accesorios. N/

TUBO DE COBRE - INOX TUBO DE COBRE - INOX SERIE 200 T FILE 200 T. Racores de compresión con junta cónica de P.T.F.E.

MANUAL DE INSTRUÇÃO CURVADOR DE TUBOS

Unidades Condensadoras Fracionárias de 1/5 a 1 1/4 HP

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Switch Adapted Clip On Fan. Colours may vary

VASTEC Equipamentos Industriais Ltda.

PS 9100 Manual de Operação

MOTOR - GASOLINA G-154

Manual de Instruções e Certificado de Garantia PICADORES DE CARNE PBM 09 - PBM 10 - PBM 22 - PBM 98

N/1213 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. USB Plug-in Module Módulo Plug-in USB

Manual de Instruções

Motobombas. Diesel. BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido

Frontal ducha, fijo + una hoja + fijo lateral hasta 90 cm - Blanco Frontal duche fixo + uma folha + fixo lateral até 90 cm - Branco

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA PARA TRATAMENTO DE CEREAIS TN-70

TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex. tubo de polietileno reticulado Winny-pex. «Winny-pex»

A METALÚRGICA VENÂNCIO LTDA oferece garantia aos equipamentos fabricados conforme está especi cado abaixo:

CL 300 S CILINDRO LAMINADOR (0-XX-54) RODILLO LAMINADOR LAMINATING CYLINDER

Linha Agrícola MS 180 FORNO A LENHA MANUAL DE INSTRUÇÕES

Frontal ducha, fijo + una hoja + fijo lateral hasta 90 cm - Cromo Frontal duche fixo + uma folha + fixo lateral até 90 cm - Cromo

Transcrição:

MOEDOR DE CARNES PICADORA DE CARNES MEAT MINCER MCR 10 - MCR 22 (0-XX-54) 2101 3400 G. Paniz Indústria de Equipamentos para Alimentação Ltda - Rua adolfo Randazzo, 2010 - Bairro Vila Maestra - Cx. Postal 8012 CEP.:95.034-970 - Fone: (0-XX-54) 2101 3400 - Fax: (0-XX-54) 2101 3408 - Caxias do Sul - RS - Brasil

TERMO DE GARANTIA ÍNDICE/ÍNDICE/INDEX Todas as partes que compõem o equipamento, exeto o motor, estão garantidas por 06 meses, no que se referem a defeitos de fabricação. Esta garantia sera cancelada nos seguintes casos: - Mau uso do equipamento; - Caso o equipamento tenha sido feita por pessoas não autorizadas; - Remessa do equipamento para manutenção sem prévia consulta; - Não apresentação da nota fiscal de compra junto a revenda. ATENÇÃO! Embora a G.PANIZ INDUSTRIA DE EQUIPAMENTOS PARA ALIMENTAÇÃO não se responsabilize pela garantia dos motores elétricos, estes possuem 1 ano de garantia por parte do fabricante, a contar da data de emissão da nota fiscal de venda. Para usufruir desta garantia, basta que você apresente a nota fiscal ao assistente técnico indicado pelo fabricante dos motores elétricos e não viole as condições de garantia impostas pelo mesmo. Introdução: (Avisos, Normas, Transporte) Produto: (Descrição do Produto, Instalação, Uso, Limpeza) Introducción: (Avisos, Nuermas, Transpuerte) Producto: (Descripcion del Producto, Instalación, Uso, Limpieza ) Introduction: (Notices, Norms, Transport) Product: ( Product Description,Installation, Use, Cleaning) 2 3 4 5 6 7 llustração/llustracción/illustration 8 llustração/llustracción/illustration 9 Data de Aquisição: Número da Nota Fiscal: Número de Série do Equipamento: Nome do Cliente: Descrição de Componentes Descrición de los Componentes Description of the Components Esquema Elétrico/EIctric Project/Proyeto Eléctrico 10 11 12 13 Especificações Técnicas/Especificaciones/Specifications 14 Anotações 15 Modelo: Revenda: Telefone: Nº de Série: Termo de Garantia 16 16 1

MCR 10/22 MOEDOR DE CARNE ANOTAÇÕES AVISOS IMPORTANTES - Conservar com cuidado este Manual para qualquer outra consulta. - A instalação deve ser de acordo com as instruções do fabricante e por pessoas qualificadas e competentes. - Para eventuais reparos, dirigir-se exclusivamente a um centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante e solicitar peças de reposição originais. - A não compreensão dos avisos acima pode comprometer a segurança do operador. - Entre em contato com o distribuidor de sua confiança para conseguir o endereço da autorizada mais próxima de você. - O fabricante reserva-se o direito de modificar, em qualquer momento e sem prévio aviso o conteúdo deste manual. INTRODUÇÃO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO - O fabricante, com este manual de uso e manutenção, quer proporcionar informações técnicas para uma correta instalação e um correto funcionamento do seu equipamento. O usuário tem o dever e a responsabilidade de guiar-se por este. Junto com a descrição das características, do funcionamento da instalação e da manutenção se evidenciam os aspectos que se referem à segurança do operador. - Antes do uso da máquina é necessário consultar este manual, aconselhamos ler com atenção e seguir rigorosamente as instruções recomendadas. No que se refere à segurança do operador, a máquina deve estar sempre em perfeitas condições. - Este manual é parte integrante da máquina, e deve ser conservado em lugares de fácil acesso, conhecido por todos os operadores e colocado à disposição das pessoas que se encarregam das operações e das reparações da máquina. NORMAS DE SEGURANÇA -Antes de colocar em funcionamento a máquina, e cada vez que houver alguma dúvida sobre o funcionamento, cada operador tem o dever de ler detalhadamente este manual de uso. - Em fase de localização e manutenção de avarias, tome todas as medidas idóneas a prevenir qualquer dano às pessoas e à máquina. - Ao terminar qualquer operação de remoção ou neutralização de qualquer parte relacionada à segurança, (sensores, proteções, etc) reponha em seu lugar e revise que os mecanismos de segurança estejam posicionados corretamente. TRANSPORTE - A mercadoria viaja à risco do cliente. Eventuais contestações sobre o estado defeituoso da máquina deverão ser evidenciadas ao transportador no momento da entrega. 2 15

ESPECIFICAÇÕES / ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS MODELO MODELO MODEL MCR 10 MCR 22 CAPACIDADE CAPACIDAD CAPACITY 120 Kg/h 200 Kg/h BOCA Nº Nº BOCA Nº MOUTH Nº 10 22 ASSISTÊNCIA TÉCNICA G. PANIZ MOTOR MOTOR ENGINE CV VOLT. CICL. ½ 1,25 PESO LIQU. PESO NETO NET WEIGHT 110 50/60 220 V HZ 27 Kg 110 50/60 220 V HZ 41 Kg ALTURA ALTO HEIGH 355 410 Antes de chamar a assistência técnica, observe se a máquina apresenta os seguintes problemas: SE A MÁQUINA NÃO LIGA E O EQUIPAMENTO ESTIVER COM EXCESSO DE RUIDO SERVICIO AUTORIZADO G. PANIZ SI LA MÁQUINA NO CONECTA SI LO EQUIPO ESTA CON EXCESSO DE RUIDO DIMENSÕES DIMENSIONES DIMENSIONS LARG. ANCHO WINDHT 255 310 VERIFIQUE SE TEM ENERGIA NA TOMADA VERIFIQUE SE A VOLTAGEM DA MÁQUINA COINCIDE COM A DO ESTABELECIMENTO Antes de llamar el servicio autorizado, obserbe si la máquina presenta los seguientes problemas: PORTUGUÊS ESPAÑOL VERIFIQUE SI TIENE ENERGIA EN LO ENCHUFE VERIFIQUE SI EL VOLTAJE DE LA MÁQUINA COINCIDE CON EL DE LA RED DE SU ESBLECIMIENTO COMPR. LARGO LENGHT 550 660 MCR 10/22 MOEDOR DE CARNE 1 - CONHEÇA O SEU PRODUTO 1.1 - Produzido com base em aço SAE 1020, carenagens e bandeja em aço inox, proporcionando maior higiene e durabilidade. 1.2 - Possui bocal de moagem removível, produzido em ferro fundido com banho de estanho. 1.3 - Possui um sistema de redução feito através de uma caixa de redução com engrenagens banhadas no óleo. 2 - CUIDADOS COM A INSTALAÇÃO 2.1 - Instale o seu moedor de carnes em uma superfície plana 2.2 - Antes de conectar o seu equipamento na rede elétrica certifique-se de que a voltagem do mesmo coincida com a da rede elétrica do estabelecimento 3 - APRENDA A USAR O SEU MOEDOR DE CARNE MCR 10/22 3.1 - Monte as peças de forma correta (ver desenho ao lado) caso contrário não funcionará corretamente. 3.2 - Não coloque a mão no bocal moedor, utilize o socador (item 03) que acompanha o equipamento 3.3 - Este equipamento foi desenvolvido especialmente para a moagem de carne, sendo que não garantimos o seu perfeito funcionamento para outras finalidades. 4 - LIMPEZA 4.1 - Após utilizar o seu MCR 10/22, solte o manipulo (item 01), retire o corpo alimentador (item 02), desmonte-o e lave com água quente ou fria. 4.2 - Para a limpeza externa utilize apenas um pano úmido. 02 03 01 SERVICIO AUTORIZADO G. PANIZ Before calling technical assistance, not if the machine shows the folloowing problems: IF THE MACHINE DOES NOT TURN ON IF THE EQUIPMENT THIS WITH NOISE EXCESS IT VERIFIES IF HAS ENERGY IN THE TAKING CHECK IF THE STIRRER PIN IS BEEN CORRECT USED 14 ENGLISH 5 - MANUTENÇÃO 5.1 - Verifique periodicamente o visor do nível do óleo (item 32 pag. 8 e 9 ), mantenha-o sempre no nível. 5.2 - Para completar o nível de óleo no redutor, retire a carenagem superior, retire o tampão (item 10), coloque óleo até chegar no nível adequado. (visualize pelo visor de nível) 5.3 - Use somente óleo IORGA SVO 680 3

MCR 10/22 PICADORA DE CARNE AVISOS IMPORTANTES - Conservar con cuidado este Manual para cualquier otra consulta. - La instalación debe ser hecha de acuerdo con Ias instrucciones del fabricante y por personas califica-das y competentes. - Para eventuales reparos, dirigir-se exclusivamente a un centro de servidos autorizado por el fabricante y solicitar piezas de reposición originales. - El no entendimiento de estos avisos puede comprometer la seguridad dei operador. - Entre en contacto con el distribuidor de su confianza para conseguir la dirección de la autorizada más próxima de usted. - El fabricante se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin prévio aviso el contenido de este manual. ESQUEMA ELÉTRICO / PROYETO ELETRIC ELETRIC PROJECT T4 T1 INTRODUCCIÓN AL MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN - El fabricante, con este manual de uso y manutención, quiere proporcionar Ias informaciones técnicas para una correcta instalación y un correcto funcionamiento de su equipamiento. El usuário tiene el deber y la responsabilidad de guiarse por este. Junto con la descripción y Ias características dei funcionamiento, de la instalación y de la manutención, se evidencian aspectos que se refieren a la seguridad del operador. - Antes de usar la máquina es necesario consultar este manual, aconsejamos leerlo con atención y seguir rigurosamente Ias instrucciones recomendadas. En Io que se refiere a la seguridad dei operador, la máquina debe estar siempre en perfectas condiciones. - Este manual, es parte integrante de la máquina, y debe ser conservado en lugares de fácil acceso, conocido por todos los operadores y colocado a la disposición de Ias personas que se encargan de Ias operaciones y de Ias reparaciones de la máquina. NORMAS DE SEGURIDAD - Antes de colocar en funcionamento la máquina, y cuando haya alguna duda sobre el mismo, cada operador tiene el deber de leer detaliadamente este manual de uso. - En fase de localización y manutención de averías, tome todas Ias medidas idóneas para prevenir cualquier dano a Ias personas y a la máquina. -Al terminar cualquier operación de remoción o neutralización de cualquier parte relacionada a la seguridad (sensores, protecciones, etc), repóngalos en su lugar y revise si los mecanismos de seguridad están en Ias posiciones correctas TRANSPORTE - La mercaderia viaja a riesgo dei cliente. Eventuales contestaciones sobre el estado defectuoso de la máquina deberá ser evidenciado ai transportador en el momento de la entrega. Cabo Azul Cabo Marrom Cabo Verde / Amarelo Legenda bitola cabos Cabo 0,75² Cabo 1,5² 4 13

MCR 10 ITEM - CODE - PARTS DESCRIPTION 1-07662 - External Closing Mcr 10 2-07646 - Rear Lid Assembly Mcr 10 MCR 10/22 - PARTS OF CATALOGUE 3-07658 - Front Fixing Assembly For Reducer 4-07663 - Stainless Steel Front Coating 5-07651 - Reducer Box 6-70358 - Monophase Motor ½ P4 11/22 60hz 7-01487 - Fixing Bearing Mc 10 8-07661 - Smaller Spacer Mcr 10 314 9-07657 - Grinder Dragging Shaft Mcr 10 10-01057 - Breather Mcr 10/22 11-70386 - Rubber Joint Assembly Mcr 12-70386 - Rubber Joint Assembly Mcr 13-07652 - Lh Larger Helical Gear 14-07654 - Rh Smaller Helical Gear 15-07653 - Lh Medium Helical Gear 16-00020 - Roller Bearing 6204 2rs 17-00971 - Spring Ring I 47 18-00526 - Handle 70 X ½ X 1 ½ 19-70367 - Rubber Feet Mcr 10/22 20-70688 - Snail Pin Carrier Body 10 21-03914 - On/off Switch 29123 Unip 15a 22-07664 - Mcr 10 Tray Support 23-00409 - Mcr 10 Tray 24-00943 - Plastic Pounding Device Assembly 25-00905 - Nozzle Feeding Body 10 26-00890 - Nozzle Curl 10 27-00404 - Nozzle Cross Knife 10 28-00401 - Nozzle Meat Plate 10 29-00891 - Nozzle Nut 10 30-07656 - Double Gear Shaft Mcr 10 31-07655 - Rh Helical Gear 32-02954 - Oil Display ½ 33-00968 - Spring Ring E 15 MCR 22 ITEM - CODE - PARTS DESCRIPTION 1-07612 - External Closing MCR 22 2-07648 - Rear Lid Assembly MCR 22 3-07608 - Front Fixing Assembly for Reducer 4-07613 - Stainless steel front finishing 5-07601 - Reducer box 6-70369 - Monophase motor 1.5 P4 11/22 60Hz 7-01509 - Fixing Bearing MC 22 8-07611 - Smaller spacer MCR 22 9-07607 - Grinder dragging shaft MCR 22 10-01057 - Breather MCR 10/22 11-70386 - Rubber joint Assembly MCR 12-70386 - Rubber joint Assembly MCR 13-07602 - LH larger helical gear 14-07604 - RH smaller helical gear 15-07603 - LH medium helical gear 16-00020 - Roller bearing 6204 2rs 17-00971 - Spring Ring I 47 18-00526 - Handle 70 x ½ x 1 ½ 19-70367 - Rubber Feet MCR 10/22 20-70689 - nail Pin Carrier Body 22 21-03914 - ON/OFF Switch 29123 Unip 15a 22-07614 - Mcr 22 Tray Support 23-00408 - Mcr 22 Tray 24-00721 - Plastic pounding device assembly 25-00914 - Nozzle feeding body 22 26-00915 - Nozzle curl 22 27-00403 - Nozzle cross knife 22 28-00400 - Nozzle meat plate 22 29-00916 - Nozzle Nut 22 30-07606 - Double gear shaft Mcr 22 31-07605 - RH helical gear Mcr 22 32-02954 - Oil display ½ 33-00968 - Spring Ring E 15 34-00892 - Bakelite washer Body 10 34-00917 - Bakelite washer Body 22 MCR 10/22 PICADORA DE CARNE 1 - CONOZCA SU PRODUCTO 1.1 - Elaborado a partir de acero SAE 1020, carenados y bandeja en acero inoxidable, proporcionando una mayor higiene y durabilidad. 1.2 - Tiene boquilla molienda extraíble, producida en hierro fundido con baño de estaño. 1.3 - tiene un sistema de reducción de hecho a través de una caja de engranajes de reducción bañado en aceite. 2 - CUIDADO DE LA INSTALACIÓN 2.1 - Instale su máquina de picar carne en una superficie plana 2.2 - Antes de conectar la máquina de la red eléctrica asegúrese de que la tensión de las mismas coincide con la utilidad de la red estableciendo 3 - APRENDA A USAR SU PICAR CARNE MCR 10/22 3.1 - Montar las piezas correctamente (ver dibujo) de lo contrario no funciona correctamente. 3.2 - No ponga su boquilla de molino de mano, utilice la mano del mortero (artículo 03) con la impresora 3.3 - Este producto está diseñado especialmente para moler carne, y no garantizan el rendimiento impecable para otros fines. 4 - LIMPIEZA 4.1 - Después de usar su MCR 10/22, suelte la manija (artículo 01), retirar el cuerpo de alimentación (artículo 02), retírela y lavarla con agua caliente o fría. 4.2 - Para limpiar únicamente con un paño húmedo. 5 - MANTENIMIENTO 5.1 - Comprobar periódicamente el indicador del nivel de aceite (artículo 32 pag 08:09.), Que sea a nivel. 5.2 - Para completar el nivel de aceite en la caja de cambios, quitar el carenado superior, quite la tapa (artículo 10), vierta aceite hasta alcanzar el nivel adecuado. (Marque la mirilla) 5.3 - Utilice sólo IORGA SVO 680 aceite 02 03 01 12 5

MCR 10/22 MEAT MINCER MCR 10/22 - CATALOGO DE PIEZAS IMPORTANT INFORMATION - Be sure to keep this manual for future reference. - Installation should be done in accordance with the manufacturer's directions by qualified and component people. - In case of repairs, use exclusively technical assistance authorized manufacturer, requesting original replacement parts. - Failure to follow directives may put in risk operator's safety. - Make contact with distributor whom you trust to obtain the authorized assistance center nearest you. - The manufacturer reserves the right to alter, any moment, and without prior notice the contents of this manual. INTRODUCTION TO OPERATOR AND MAINTENANCE MANUAL - This manual provides technical information for a correct installation and functioning of the equipment. The operator has duty and responsibility to be guided by it. Contents includ a description of the caracteristics, functioning, installation and maintenance, as well as aspect pertaining to operator safety. - Before using the equipment, it is necessary to consult this manual. We recoend that it be read carefully and that its instructions be followed rigorously. To preserve operator safety, the equipment should be maintained in perfect condition. - This manual is an integral part of the equipment, and should be kept in a place of easy access, know by all of its operators, and made available to all persons responsible for its functioning and repair. SAFETY NORMS - Before using the equipment, and each time that a doubt arises about its functioning, each operator has the responsability of reading carefully this manual. - In the process of product installation or during maintenance, use all responsible means necessary to prevent injury to people and to the machine. - Upon finishing the removal or neutralization of any part related to the safe use of the machine (sensors protective parts, etc.) Replace them in their proper place and make sure that the security mechanisms are correctly positioned. SHIPPING - The merchandise is shipped at the clients risk. Any claims that may be made concerning a defective condiction of the machine should be presented to the shipper at the time of delivery. MCR 10 ITEM - CODIGO - DESCRICIÓN DE LA PIEZA 1-07662 - Cierre Externo Mcr 10 2-07646 - Conjunto Tapa Trasera Mcr 10 3-07658 - Conjunto Frontal Fijación Del Reductor 4-07663 - Revestimiento Frontal Acero Inoxidable 5-07651 - Caja Reductor Mcr 10 6-70358 - Motor Monofásico 1/2 P4 110/220 60hz 7-01487 - Cojinete Fijación Mcr 10 8-07661 - Espaciador Menor Mcr 10 314 9-07657 - Eje Arrastrador Moledor Mcr 10 10-01057 - Respiro Mcr 10/22 11-70386 - Conjunto Junta Goma Mcr 12-70386 - Conjunto Junta Goma Mcr 13-07652 - Engranaje Helicoidal Mayor Izquierdo 14-07654 - Engranaje Helicoidal Pequeño Derecho 15-07653 - Engranaje Helicoidal Medio Izquierdo 16-00020 - Rodamiento 6204 2rs 17-00971 - Anillo Elástico I 47 18-00526 - Manija 70 X 1/2 X 1 ½ 19-70367 - Pata De Goma Mcr 10/22 20-70688 - Pin Arrastrador Caracol B 10 21-03914 - Llave Enciende / Apaga 29123 15a 22-07664 - Soporte Bandeja Mcr 10 23-00409 - Bandeja Mcr 10 24-00943 - Conjunto Mortero Plástico 25-00905 - Cuerpo Alimentador Bocal 10 26-00890 - Caracol Bocal 10 27-00404 - Navaja Cruceta Bocal 10 28-00401 - Chapa Carne Bocal 10 29-00891 - Tuerca Bocal 10 30-07656 - Eje Engranaje Doble Mcr 10 31-07655 - Engranaje Helicoidal Menor Derecho 32-02954 - Visro De Aceite ½ 33-00968 - Anillo Elástico E 15 MCR 22 ITEM - CODIGO - DESCRICIÓN DE LA PIEZA 1-07612 - Cierre Externo Mcr 22 2-07648 - Conjunto Tapa Trasera Mcr 22 3-07608 - Conjunto Frontal Fijación Del Reductor 4-07613 - Terminación Forntal Acero Inoxidable Mcr 22 5-07601 - Caja Reductor Mcr 22 6-70369 - Motor Monofásico 1,25 110/220 60hz 7-01509 - Cojinete Fijación Mcr 22 8-07611 - Espaciador Menor Mcr 22 9-07607 - Eje Arrastrador Moledor Mcr 22 10-01057 - Respiro Mcr 10/22 11-70386 - Conjunto Junta Goma Mcr 12-70386 - Conjunto Junta Goma Mcr 13-07602 - Engranaje Helicoidal Mayor Izquierdo Mcr 22 14-07604 - Engranaje Helicoidal Pequeño Derecho Mcr 22 15-07603 - Engranaje Helicoidal Medio Izquierdo Mcr 22 16-00020 - Rodamiento 6204 2rs 17-00971 - Anillo Elástico I 47 18-00526 - Manija 70 X 1/2 X 1 ½ 19-70367 - Pata De Goma Mcr 10/22 20-70689 -Pin Arrastrador Caracol B 22 21-03914 - Llave Enciende / Apaga 29123 15a 22-07614 - Soporte Bandeja Mcr 22 23-00408 - Bandeja Mcr 22 24-00721 - Conjunto Mortero Plástico 25-00914 - Cuerpo Alimentador Bocal 22 Mcr 22 26-00915 - Caracol Bocal 22 27-00403 - Navaja Cruceta Bocal 22 28-00400 - Chapa Carne Bocal 22 29-00916 - Tuerca Bocal 22 30-07606 - Eje Engranaje Doble Mcr 22 31-07605 - Engranaje Helicoidal Menor Derecho Mcr 22 32-02954 - Visro De Aceite ½ 33-00968 - Anillo Elástico E 15 34-00892 - Arandela Baquelite Bocal 10 34-00917 - Arandela Baquelite Bocal 22 6 11

MCR 10 ITEM - CODIGO - DESCRIÇÃO DA PEÇA 1-07662 - Fechamento Ext Mcr 10 2-07646 - Conj Tampa Traseira Mcr 10 MCR 10/22 - CATALOGO DE PEÇAS 3-07658 - Conj Frontal Fixacao Do Redutor 4-07663 - Revestimento Frontal Inox 5-07651 - Caixa Redutor Mcr 10 6-70358 - Motor Monof 1/2 P4 11/22 60hz 7-01487 - Mancal Fixação Mc 10 8-07661 - Espaçador Menor Mcr 10 314 9-07657 - Eixo Arrastador Moedor Mcr 10 10-01057 - Respiro Mcr 10/22 11-70386 - Conjunto Junta Borracha Mcr 12-70386 - Conjunto Junta Borracha Mcr 13-07652 - Engrenagem Helic Maior Esq 14-07654 - Engrenagem Helic Peq Dir 15-07653 - Engrenagem Helic Media Esq 16-00020 - Rolamento 6204 2rs 17-00971 - Anel Elastico I 47 18-00526 - Manipulo 70 X 1/2 X 1 ½ 19-70367 - Pe Borracha Mcr 10/22 20-70688 - Pino Arrastador Caracol B 10 21-03914 - Chave L/d 29123 15a 22-07664 - Suporte Bandeja Mcr 10 23-00409 - Bandeja Mc 10 24-00943 - Conj Socador Plastico 25-00905 - Corpo Alimentador Bocal 10 26-00890 - Caracol Bocal 10 27-00404 - Faca Cruzeta Bocal 10 28-00401 - Chapa Carne Bocal 10 29-00891 - Porca Bocal 10 30-07656 - Eixo Engrenagem Dupla Mcr10 31-07655 - Engrenagem Helic Men Dir 32-02954 - Visor De Oleo ½ 33-00968 - Anel Elastico E 15 34-00892 - Arruela Baquelite Bocal 10 MCR 22 ITEM - CODIGO - DESRIÇÃO DA PEÇA 1-07612 - Fechamento Ext Mcr 22 2-07648 - Conj Tampa Traseira Mcr 22 3-07608 - Conj Frontal Fixacao Do Redutor 4-07613 - Acabamento Frontal Inox Mcr 22 5-07601 - Caixa Redutor Mcr 22 6-70369 - Motor Monof 1.25 110/220 60hz 7-01509 - Mancal Fixação Mc 22 8-07611 - Espaçador Menor Mcr 22 9-07607 - Eixo Arrastador Moedor Mcr 22 10-01057 - Respiro Mcr 10/22 11-70386 - Conjunto Junta Borracha Mcr 12-70386 - Conjunto Junta Borracha Mcr 13-07602 - Engrenagem Helic Maior Esq Mcr 22 14-07604 - Engrenagem Helic Peq Dir Mcr 22 15-07603 - Engrenagem Helic Media Esq Mcr 22 16-00020 - Rolamento 6204 2rs 17-00971 - Anel Elastico I 47 18-00526 - Manipulo 70 X 1/2 X 1 ½ 19-70367 - Pe Borracha Mcr 10/22 20-70689 -Pino Arrastador Caracol B 22 21-03914 - Chave L/d 29123 Unip 15a 22-07614 - Suporte Bandeja Mcr 22 23-00408 - Bandeja Mc 22 24-00721 - Conj Socador Plastico 25-00914 - Corpo Alimentador Bocal 22 Mc 22 26-00915 - Caracol Bocal 22 27-00403 - Faca Cruzeta Bocal 22 28-00400 - Chapa Carne Bocal 22 29-00916 - Porca Bocal 22 30-07606 - Eixo Engrenagem Dupla Mcr22 31-07605 - Engrenagem Helic Men Dir Mcr 22 32-02954 - Visor De Oleo ½ 33-00968 - Anel Elastico E 15 34-00917 - Arruela Baquelite Bocal 22 1 - KNOW YOUR PRODUCT MCR 10/22 MEAT MINCER 1.1 - Produced based on SAE 1020 steel, fairings and tray in stainless steel, providing greater hygiene and durability. 1.2 - Has removable grinding nozzle, produced in cast iron with tin bath. 1.3 - has a reduction system made through a reduction gear box bathed in oil. 2 - CARING FOR INSTALLATION 2.1 - Install your meat grinder on a flat surface 2.2 - Before connecting your machine from the mains make sure that the voltage of the same coincides with the utility of establishing network 3 - LEARN HOW TO USE YOUR MEAT GRINDER MCR 10/22 3.1 - Assemble the pieces correctly (see drawing) otherwise not function correctly. 3.2 - Do not put your hand grinder nozzle, use the pestle (item 03) with the printer 3.3 - This product is designed especially for grinding meat, and do not guarantee the flawless performance for other purposes. 4 - CLEANING 4.1 - After using your MCR 10/22, release the handle (item 01), remove the feeder body (item 02), remove it and wash it with hot or cold water. 4.2 - To clean use only a damp cloth. 5 - MAINTENANCE 5.1 - Periodically check the oil level display (item 32 pag 8:09.), Keep it at level. 5.2 - To complete the oil level in the gearbox, remove the upper fairing, remove the cap (item 10), pour oil until it reaches the proper level. (check the sight glass) 5.3 - Use only IORGA SVO 680 oil 02 03 01 10 7

MOEDOR DE CARNE MCR 10 E MCR 22 22 24 1 21 21 9 29 28 27 20 26 34 25 15 13 11 5 10 12 31 6 2 16 17 8 7 33 14 8 19 32 3 18 4 8 9 Qualidade que dá gosto.