Recomendações e manutenção

Documentos relacionados
Um calibre exclusivo, graças às suas inovações

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 01 CHRONOGRAPH

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 02 TOURBILLON

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6

Para que fique a conhecer melhor o seu novo relógio, incluímos orientações sobre o funcionamento e manutenção corretas.

ÍNDICE PORTUGUÊS. Português. Página

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 16

Com este relógio HYT, entrou na era da relojoaria hidromecânica. A HYT representa a união entre relojoaria tradicional e mecânica de fluidos.

Com este relógio HYT, entrou na era da relojoaria hidromecânica. A HYT representa a união entre relojoaria tradicional e mecânica de fluidos.

Com este relógio HYT, entrou na era da relojoaria hidromecânica. A HYT representa a união entre relojoaria tradicional e mecânica de fluidos.

CAL. 8R48 CARACTERÍSTICAS DE UM RELÓGIO MECÂNICO (tipo de corda automática) ÍNDICE PORTUGUÊS. Português

INSTRUÇÕES PARA OS RELÓGIOS QUARTZ ANALÓGICOS E MECÂNICOS

ÍNDICE PORTUGUÊS. Português

SUMÁRIO. Introdução. Precisão e precauções de utilização. Estanqueidade. Teste 1000 Hours Control. Características técnicas. Movimento.

Manual de Instruções

ÍNDICE. Português. Para o cuidado com o relógio, veja PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO no Opúsculo de Garantia Mundial e Instruções ajunto.

CAL. V657 INDICE PORTUGUÊS. Português. Português. Página CRONÓGRAFO

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD QUARTZ WATCHES

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

ÍNDICE PORTUGUÊS. Página

SUMÁRIO. 1. Definição da hora Precauçoes Especificações Português

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES GMT AND DIVING CALIBRE 3, 4, 5 & 7

CAL. Y182 ALARME CRONÓGRAFO

ÍNDICE. Cronógrafo Analógico de 1/20 segundo 17 Elos Removíveis 18 Modelos com Pulseira/Pulseira de Couro Intercambiáveis Modelo com pino de tração 19

INTRODUÇÃO MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

MANUAL DE INSTRUÇÕES PRANCHA ALISADORA CERÂMICA AT-610

Manual de Instrução 25

Manual de Instruções

HI HI Simuladores ph/mv. Manual de Instruções. Estes Instrumentos estão de Acordo com as Normas CE 30 HIGH IMPEDANCE 40 C

Limpa e lava pára-brisas

Intenso POWERBANK 5200

B 表 2 表 3 中文 繁体字

HT 28 HT2234N MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2008 Versão PT 1.03 de 05/05/2008 PT - 1

ÍNDICE PORTUGUÊS. Pàgina

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

Módulo RPM A-451. (PT) Manual de utilização 01+

PIPOQUEIRA CBF MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESCOVA DE MODELADORA

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200

MANUAL DO UTILIZADOR ACERTAR A HORA

Manual de Instruções

Serviços Técnicos de Fábrica de Eletrodomésticos

HT 28 HT204 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2007 Versão PT 1.00 de 14/12/2007 PT - 1

Especificações. Esquema de Montagem TW3100 FICHA TÉCNICA TW /6 Criamos segurança!

2. Exibição e botões. índice

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

ÍNDICE. Português PORTUGUÊS. Português. Página

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка

CAL. 8R28 CARACTERÍSTICAS DE UM RELÓGIO MECÂNICO (tipo de corda automática) ÍNDICE PORTUGUÊS. Português

Moldura Growing Digital Reflection 7 Manual do utilizador. Manual do utilizador Moldura Growing Digital Reflection 7"

Receiver REC 150. Manual de instruções

INSTRUÇÕES PARA OS RELÓGIOS QUARTZ ANALÓGICOS E MECÂNICOS

Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Aguja de segundos Ponteiro dos segundos Секундная cтрелка

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

INDICE PORTUGUÊS. Português

ESCOVA ROTATIVA. Manual de Instruções. Ari Jr TRATAMENTO. Alexandre F Fernando SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica facial D-Clean Mini. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

PORTUGUÊS INSTRUÇÕES ANALÓGICAS

Torneiras misturadoras de cozinha

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

ÍNDICE PORTUGUÊS. Página

SUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual Liberação do Arquivo

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

02/ REV 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Panquequeira. Manual de Instruções

PORTUGUÊS MECANISMO DE CORDA AUTOMÁTICA

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

ITALIANO РУССКИЙ ESPAÑOL

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

Refrigerador de Vinho Termelétricos

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MODELOS ANALÓGICOS MODELOS DE DATA

ÍNDICE PORTUGUÊS. Página

Manual Speedo Model 42

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS

SEIKO QUARTZ ANALÓGICO

TESTADOR DE BATERIA AUTOMOTIVA Automotive Battery Tester Testador de Batería Automotiva MTB-100

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL 36

Manual Speedo Model 51

termoventilador termoventilador fan heater

AGITADOR MAGNÉTICO MODELOS ST5, ST10. Fine PCR. Manual de Operação

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300

CAL. 6R21, 6R24 ÍNDICE

ZK 4500 ZK Guia do Usuário. Guia do Usuário

Português. Informações Importantes do Relógio

SUMÁRIO. 1. Características

CAL. V071, V072 ALARME CRONÓGRAFO

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

10/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

RALADOR DE COCO E QUEIJO

EM1019 Caixa de comutação com 4 portas USB 2.0

INFORMAÇÕES ÚTEIS Coroa de rosca

Transcrição:

Recomendações e manutenção Para uma maior longevidade, o seu relógio ou a sua jóia deve ser sujeito a cuidados particulares e exige uma manutenção permanente. Assim, recomenda-se que sejam respeitados os seguintes conselhos. Impermeabilidade A impermeabilidade de um relógio é uma qualidade que pode degradar-se com o passar do tempo. Quando é usado, o relógio é diariamente submetido a diferentes tipos de agressão, que podem variar consoante quem o usa (choques mais ou menos violentos, transpiração, mudanças bruscas de temperatura, água do mar, água da piscina, etc.). Estes factores provocam o envelhecimento prematuro das juntas de estanqueidade. Por este motivo, é necessário solicitar regularmente a verificação da impermeabilidade do seu relógio junto de um revendedor Pequignet autorizado. ATENÇÃO: - aparafusar ou pressionar sempre a coroa contra a caixa, cuidadosamente, para evitar a penetração de água no mecanismo. - não utilizar os botões do cronógrafo ou a coroa debaixo de água. - depois de um banho no mar ou na piscina, passar o relógio por água morna e secá-lo com um pano macio.

Campos magnéticos O nosso ambiente está sujeito a perturbações provocadas por fontes electromagnéticas. Estas perturbações podem afectar directamente o funcionamento do seu relógio, independentemente de o mesmo ser automático ou de quartzo. - O funcionamento de um relógio de quartzo está sujeito a perturbações quando fica sob influência de um campo magnético intenso; contudo, retoma o funcionamento normal quando deixa de estar sob a influência do Tratamento pvd mesmo. Assim, estas perturbações duram o tempo que o relógio estiver no centro do campo magnético (por exemplo, altifalantes, computador, telemóvel, etc.). - Um relógio automático também pode ser afectado por campos magnéticos intensos. Em alguns casos, as perturbações poderão magnetizar determinadas peças em aço do movimento, como o rolamento de esferas da massa oscilante do sistema automático e, mais particularmente, a espiral. As espiras da espiral são susceptíveis de aderir entre si e o relógio poderá adiantarse/atrasar-se muito e mesmo parar. O tratamento PVD é um tratamento de superfície endurecida que pode desgastar-se prematuramente devido a impactos ou a fricções regulares. A garantia não abrange estes casos.

A zona «vermelha» da mudança manual da data dos relógios automáticos Recomenda-se que não mude a data manualmente entre as 21h00 e as 3h00 da manhã, de modo a evitar eventuais danos no mecanismo. Reserva de energia para os relógios automáticos O uso regular do relógio mantém a reserva de energia. Caso o relógio não seja usado e pare, recomenda-se que lhe dê corda manualmente fazendo rodar a coroa vinte voltas no sentido dos ponteiros do relógio, de modo a assegurar que o mesmo funciona de forma óptima. Isto porque não basta fazer oscilar o seu relógio para lhe proporcionar a corda necessária a um correcto funcionamento. Fazê-lo poderá provocar um atraso considerável do relógio e levará a que pare muito rapidamente. Utilização diária das pulseiras em pele Evitar qualquer contacto com a água ou outros líquidos. Evitar qualquer contacto directo com cosméticos, perfumes, maquilhagem, detergentes, solventes ou outros produtos de limpeza especiais para pele disponíveis comercialmente. (Isto também se aplica às pulseiras em borracha). Evitar qualquer exposição à luz forte, ao sol, sob risco de descoloração.

MOVIMENTO DE QUARTZO 1 - Posição normal 2 - Acerto da hora 1 - Posição normal 2 - Correcção da data 3 - Acerto da hora

MOVIMENTO AUTOMÁTICO 24 1 2 3 Movimento automático Se necessário, para acertar a hora ou corrigir a data, desaparafusar a coroa: 1 - Corda manual 2 - Posição de correcção da data 3 - Posição de acerto da hora Se necessário, aparafusar a coroa depois de cada manipulação.

CORRECÇÕES DA HORA E DA DATA Correcção da data quando o ponteiro das horas passa a meia-noite (manual) X IX 80 70 20 XI 65 30 10 XII 31 I T A C H Y M E T E R 500 400 II 0 300 8 2 1 2 6 4 250 A III 3 VIII 90 40 20 200 IV 100 VII 120 VI 150 V B Posição 1 Posição normal Posição 2 Correcção da data Posição 3 Correcção da hora

FUNÇÃO CRONÓGRAFO SIMPLES De 1 a 3 ordem das funções X XI 65 70 XII 31 I T A C H Y M E T E R 500 400 II A START STOP 1 2 IX 80 20 30 10 0 8 2 6 4 300 250 III 1 Coroa de acerto da hora na posição 1 VIII 90 200 IV 100 VII 40 20 120 VI 150 V B Reposição a zero 3 Atenção: Antes de cada cronometragem, os ponteiros devem estar na posição original. Se necessário, repor a zero por intermédio do botão B.

FUNÇÃO DE RECUPERAÇÃO PARA TEMPOS INTERMÉDIOS De 1 a 3 ordem das funções X XI 65 70 XII 31 I T A C H Y M E T E R 500 400 II A 1 Premir A 30 0 8 2 300 1 20 10 6 4 250 IX 80 III Repetir as funções 2 e 3 para ler outros tempos intermédios VIII 90 100 VII 40 120 VI 20 150 V 200 IV 3 Premir B novamente para reactivar o recuperador B 2 Premir B para ler o tempo intermédio - 11 minutos - 26 segundos - 5/10 segundo

FUNÇÃO DE RECUPERAÇÃO PARA LEITURA DO ÚLTIMO TEMPO De 4 a 6 ordem das funções X XI 65 70 XII 31 I T A C H Y M E T E R 500 400 II A 4 Premir A, STOP IX VIII 80 200 90 40 20 100 150 VII 30 0 300 8 2 20 10 6 4 120 VI V 250 IV B III 1 5 Leitura ÚLTIMO TEMPO, por exemplo: - 27 minutos - 14 segundos - 8/10 segundo 6 Premir B para repor a zero

GARANTIA INTERNACIONAL Escolheu a empresa Pequignet. Agradecemos a sua confiança. Após a venda, o seu relógio Pequignet dispõe de uma garantia de 2 anos contra qualquer defeito de fabrico, sob condições normais de utilização. Esta garantia só entra em vigor se o cartão de garantia tiver sido correcta e integralmente preenchido por um revendedor Pequignet, podendo prolongar-se um ano mediante recepção dos seus dados electrónicos. Caso este relógio necessite de alguma manutenção ou reparação, entregá-lo apenas a um revendedor da marca. Apenas este poderá garantir que o relógio será sujeito a uma intervenção em conformidade com as exigências da fábrica. A garantia não abrange: - A pilha e a impermeabilidade; - Deteriorações da caixa, do movimento e da pulseira que sejam resultado de uma manipulação desadequada, de negligência, de acidente ou do normal desgaste; -Danos resultantes de uma intervenção efectuada por um relojoeiro-joalheiro não autorizado pela Pequignet Manufacture; Tenha em conta que a precisão e o bom funcionamento do seu relógio dependem não só de uma utilização normal, mas sobretudo dos cuidados que lhe dedica. Poderá consultar a lista completa dos centros oficiais de assistência pós-venda Pequignet Manufacture, por zona geográfica, no site www.pequignet.com As condições de garantia são susceptíveis de evolução com o passar do tempo; para consultar eventuais alterações, convidamo-lo a visitar a nossa página dedicada da Internet sempre que o desejar.