VÁLVULAS ELETRO-PNEUMÁTICAS, PNEUMÁTICAS E MANUAIS

Documentos relacionados
VÁLVULAS SÉRIE 70 DADOS TÉCNICOS COMPONENTES

VÁLVULAS PARA VDMA SÉRIE MACH 18

GRAFICO DE VAZÃO. Q (Nl/min)

MACH VALVULAS DADOS TECNICOS COMPONENTES

CONEXÕES DE COMPRESSÃO

VÁLVULA ISO 5599/1 SÉRIE IPV-ISV

Válvula com comando por botão. Válvula com comando tipo «cogumelo»

+ PROFIBUS HEAVY DUTY MULTIMACH

Válvulas - Série PVL. Válvulas pneumáticas Série PVL. Características técnicas. Materiais. Descrição. Catálogo BR Informações técnicas

VÁLVULA ISO 5599/1 SÉRIE IPV-ISV

Válvulas 3/2 Vias ou 5/2 Vias Série T ring VB18 Atuadas por Solenóide com Comando Indireto Atuadas por Piloto de Ar

Distribuidores montados em linha Série J J 11 BA 4 52 C G 60S 61

VÁLVULAS SÉRIE 70, SOLENÓIDE/PNEUMÁTICAS -

Válvulas Série PVN Plus

c a p í t u l o 3 Válvulas Solenóide 3-1

MULTIPLICADOR DE PRESSÃO (BOOSTER) Ø40 e Ø63

0322, 0324, Válvula solenoíde piloto, de plástico

Válvulas Série P

Posicionador inteligente

Válvulas Direcionais Musculares

Tensão ou Piloto 24 24Vcc Vca Vca P Pilotada

Série 502 INFORMAÇÕES GERAIS

Válvulas Solenóide - Série G50

Miniature Solenoid Valve Type 200

ZB5AA3 CABECOTE PARA BOTAO 22MM PLASTICO NORMAL VERDE

Aplicação principal: atuadores industriais simples ação, com certificação TÜV baseada na IEC , DIN V

Função Atuação. no. G4 Flange 3/2 Solenóide/Mola 1,30 0, xxxx.*****

Aplicação principal: atuadores industriais simples ação, com certificação TÜV baseada na IEC , DIN V

VÁLVULAS MULTI-FUNÇÃO TIPO SPOOL Operadas a ar ou solenóide-ar ISO 5599/01 - Tamanho 2

Protegido contra os jorros de água. em todas as direções. em todas as direções. projeções similares. Protegido contra os efeitos de imersão

Maçaneta tamanho grande Instalação embutida. M6 x 20 (4) 211,3. 35 (1.4) Corpo, maçaneta e componentes rotativos: nylon com fibra de vidro, preto

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve

Expulsor pneumático. Informações Técnicas

Válvulas Direcionais Musculares

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operadas tipo EV220B 6-22

y Versão de latão NF e NA y Versão em latão DZR, NF y FKM e EPDM y Também disponível com conexão NPT Características e versões:

DISTRIBUIDOR. de comando assistido simples/dupla pilotagem (função mono/biestável) ISO mm - corpo de aplicação Conexão M12

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Tensão de acionamento DC mín./máx.

Técnica de conexões Pontes de contato Pontes de contato com cabo. Catálogo impresso

Válvulas Direcionais Mecânicas

Relé industrial / Industrial relay

LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST

Válvulas - Série Namur

Principais características DADOS TÉCNICOS Características elétricos Características mecânicas

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso

Técnica de conexões Pontes de contato Pontes de contato. Catálogo impresso

ZB4BS42 CABECOTE PARA BOTAO 22MM METALICO SOCO GIRAR DESTRAVAR D30MM PRETO

Tecnologia aliada à força. LANÇAMENTOS 2015/16

2 reversíveis, 6 A 5 mm distância entre pinos Conexões para circuito impresso ou bases série 95

Máx. teor de óleo do ar comprimido Resistência ao choque max. (Direção-XYZ) Resistência a vibrações (Direção-XYZ) Absorção de corrente de repouso

FOLHA DE DADOS TÉCNICA Encoder Incremental RI 76TD

VÁLVULAS VÁLVULA PILOTO 3 E 5 VIAS VÁLVULA SOLENÓIDE 3 E 5 VIAS VÁLVULA 5 VIAS CENTRO FECHADO VÁLVULA NAMUR...

POSTOS DE COMANDO EM POLIAMIDA Tamanhos 1, 2 e 3 (segurança aumentada)

Curva de funcionamento

ZB4BW7A3740 CABECOTE BOTAO 22MM METALICO DUPLO COMANDO SINALIZ VD VM

56.32/

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B

XCKJ10541H29 fim-de-curso XCKJ alavanc. termoplástica comp. variável - 1NO + 1NC - M20

Rack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11

Válvulas direccionais 5/2 e 5/3 - ISO 5599/1. Série VS1 NG. Tamanho... Tipo...

Válvula Globo de Assento Angular,

Distribuidores em Linha Série L

Série 40 - Relé para circuito impresso plug-in A. Características SÉRIE

LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST

Sistemas Integrados. Terminais de Válvulas. Ilha de Válvulas Terminais de Válvulas com Device Bus Terminais de Válvulas com ASI Bus

Indicador de ensujamento para filtro

Válvulas Pistão Atuada On/Off

Brasil AR FUSION SÉRIE VH. Pneumática. Válvulas direcionais solenóide clássicas 3/2, 5/2 e 5/3 vias. Modelo com opção de montagem em sub-base

AC5250. AirBox AS-Interface com técnica de montagem rápida. Made in Germany. Campo de aplicação Temperatura do fluído [ C]

Válvulas auxiliares. Produtos. Controle de vazão Escape rápido Seletora Retenção Retenção pilotada Alívio de pressão

AR FUSION. Brasil. Pneumática. Válvulas direcionais solenóide clássicas 3/2, 5/2 e 5/3 vias SÉRIE VH. Modelo com opção de montagem em sub-base

Botões luminoso à impulsão alimentação direta com lâmpada neon 220Vca

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operadas por pistão para aplicações de vapor Tipo EV245B

55.34T. SÉRIE 55 Relés para aplicação ferroviária 7 A. Conexões em base 4 contatos, 7 A

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV210B

Principais características DADOS TÉCNICOS Características elétricos Características mecânicas

Chave de código / How to order. 5-3A2a2b. Características dos contatos / Contacts characteristcs CNU18 CNU32R CNU50 CNU65 CN-100H CNU9 CNU11 CNU16

RIDGID Electric Pressure Washer Model No. RD80786 Replacement Parts List

4. Temperatura ambiente de trabalho: -40Cº até +60Cº. 5. Meio de pressão: óleo hidráulico à base de óleo mineral

Botões de Comando Ø 22mm HB5-A (Plástico)

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED05. Catálogo impresso

ELECTRODISTRIBUIDORES ROSCA G1/4

Automation. Controle de Vazão Escape Rápido Seletora Retenção Alívio de Pressão Deslizante União Rotativa Pressostato Pistola de Ar Tanque de Ar

Série 90 - Sumário bases para relé Série 60

SÉRIE 85 Relé temporizador plug-in 7-10 A. 2 contatos, 10 A Alimentação AC/DC não polarizado Montagem em bases Série 94

Válvulas de Controle Direcional (Non-lub)

Eletropneumática. 23/03/2015 Prof. Fagner Ferraz 3

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50

Chave de Códigos. LINHA 22,5mm - SÉRIE-04 EAO xxx.x - x. Furação 22,5mm Sistema modular Alta durabilidade Engate rápido.

Closing force EN 1154: 3 to 6 / Progressive adjustment / With mechanical hold-open

Linha de Quadros BELBOX. um novo conceito no segmento de instalações elétricas

Cilindro de bielas de pistão Cilindro com sensor de medição do trajeto Cilindro de perfil ISO 15552, série PRA. Catálogo impresso

Empilhadeira Elétrica LEE25

Distribuidores de comando mecânico ou manual

Cilindros de simples ação

SÉRIE 55 Série 94 - Sumário bases para relé Série 55

Fechos TAMPA DE SEGURANÇA COM TRAVA PARA CADEADO. FORNECIMENTO: Injetado em termoplástico e elementos de fixação confeccionados em aço.

Monitor de Posição Axiom - AX

Válvulas auxiliares. Produtos. Deslizante União rotativa Pressostato Pistola de ar Tanque de ar

Transcrição:

Index 50 Série Válvulas V VÁLVULAS ELETRO-PNEUMÁTICAS, PNEUMÁTICAS E MANUAIS MANUAL,PNEUMATIC AND SOLENOID PILOT VALVE Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.1

Index 15.5 Série 01V Válvulas Eletro-pneumáticas, Pneumáticas, Manuais Manual, Pneumatic and Solenoid pilot Valve 15.33 Série 02V Micro-Válvulas Micro Valve 15.37 Série 03V Válvulas 16 mm 16 mm Valve 15.41 Série 04V Válvulas para Painel, Pulsantes e Seletoras Panel Valve, Push Buttons and Selectors 15.45 Série 05V Válvulas VDMA 18 mm 18 mm VDMA Valve 15.53 Série 06V Válvulas Pedal Pedal Valve 15.2 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Index 15.55 Série 07V Válvulas Solenóide Solenoid Valve 15.59 Série 08V Válvulas NAMUR NAMUR Valve Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.3

Serie 01V Note: Notas : 15.4 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Série 01V VÁLVULAS ELETRO-PNEUMÁTICAS, PNEUMÁTICAS E MANUAIS MANUAL,PNEUMATIC AND SOLENOID PILOT VALVE Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.5

Serie 01V Válvulas de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve Características Técnicas - Technical Characteristics 1/8 1/4 1/2 CONEXÃO ROSCADA / THREADED 1/8 1/4 1/2 VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 740 Nl/min 1200 Nl/min 5000 Nl/min 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE SIMPLES SOLENÓIDE / MONOSTABLE: 2-10 Bar DUPLO SOLENÓIDE / BISTABILE: 1-10 Bar TEMPERATURA / TEMPERATURE -10 / +60 C MATERIAIS / MATERIAL CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO E PINTADO ANODISED AND PAINTED ALUMINIUM BODY CARRETEL EM ALUMÍNIO NIQUELADO QUIMICAMENTE CHEMICAL NICKEL-PLATED SPOOL VEDAÇÕES EM NBR NBR SEALS TENSÃO DA SOLENOIDE / SOLENOID VOLTAGE 24V DC - 12V DC - 24V AC - 110V AC - 0V AC POTÊNCIA MÍINIMA / MINIMUM POWER 2W - 3VA ACIONAMENTO MANUAL / MANUAL CONTROL BIESTÁVEL / BISTABILE TORQUE DE APERTO DA PORCA DA SOLENÓIDE 0.6 Nm TORQUE OF TIGHTENING THE NUT SOLENOID Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 1 V S 0 3 N C 0 2 Série 01V Acionamento Actuation: S= Solenóide S= Solenoid Retorno: Reactuation: 0= Monoestável com retorno por mola Monostable spring return 1= Biestável Bistable Vias: Ways: 3= 3/2 5= 5/2 7= 5/3 Funções: Function: NO= Normalmente aberta Normally open NC= Normalmente fechada Normally closed CC= Centro fechado Normally closed OC= Centri aperti Centro-aberto negativo Normally exhausted PC= Centro aberto positivo Normally pressurized 00= Função não contemplada Function not provided Tamanho: Size: 02= 1/8 03= 1/4 05= 1/2 15.6 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvulas de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve 01V S0 3 NC 02 01V S0 3 NC 03 01V S0 3 NC 05 01V S0 3 NO 02 01V S0 3 NO 03 01V S0 3 NO 05 3/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÕES FUNCTION 01V S0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 01V S0 3 NC 03 3/2 NC 1/4 01V S0 3 NC 05 3/2 NC 1/2 01V S0 3 NO 02 3/2 NO 1/8 01V S0 3 NO 03 3/2 NO 1/4 01V S0 3 NO 05 3/2 NO 1/2 01V S0 3 NC 02 01V S0 3 NO 02 34.2 72.8 15.5 Ø 4.2 01V S0 3 NC 05 01V S0 3 NO 05 34.2 144.8 5.3 37.6 6.3 17.2 6.3 15.6 44 15.6 90 13 16.8 90 44 41.6 Ø 3.1 G1/8 01V S0 3 NC 03 01V S0 3 NO 03 34.2 80.8 4.2 19.4 3.1 G1/2 8.4 8.4 90 18 20.8 16.9 28 40 16.9 24.9 30 23 32 40 60 3.1 G1/4 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.7

Serie 01V Válvulas de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve 01V S1 3 00 02 01V S1 3 00 03 01V S1 3 00 05 3/2 Vias/Ways BIESTÁVEL TWO STABLE POSITIONS 01V S1 3 00 02 3/2 1/8 01V S1 3 00 03 3/2 1/4 01V S1 3 00 05 3/2 1/2 01V S1 3 00 02 34.2 4.2 94.8 15.5 14.9 34.2 01V S1 3 00 05 34.2 5.3 162.4 37.6 34.2 6.3 17.2 6.3 90 13 43 15.6 44 15.6 90 44 59.2 3.1 G1/8 3.1 G1/2 01V S1 3 00 03 34.2 4.2 98 19.4 34.2 90 8.4 18 8.4 42 16.9 28 40 24.9 30 23 32 40 60 3.1 G1/4 15.8 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvulas de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve 01V S0 5 00 02 01V S0 5 00 03 01V S0 5 00 05 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 01V S0 5 00 02 5/2 1/8 01V S0 5 00 03 5/2 1/4 01V S0 5 00 05 5/2 1/2 01V S0 5 00 02 34.2 4.2 98 31.8 17 15 01V S0 5 00 05 34.2 5.3 189.2 88 44 37.8 23 32 90 6.3 17.217.2 26 13 6.3 90 15.8 44 44 88 44 15.8 16.9 3.1 21 G1/8 3.1 G1/2 41.8 01V S0 5 00 03 34.2 4.2 104 45 20 90 9 9 36 18 16.9 28 40 40 60 24.9 30 3.1 G1/4 25.4 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.9

Serie 01V Válvulas de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve 01V S1 5 00 02 01V S1 5 00 03 01V S1 5 00 05 5/2 ViaseWays BIESTÁVEL TWO STABLE POSITIONS 01V S1 5 00 02 5/2 1/8 01V S1 5 00 03 5/2 1/4 01V S1 5 00 05 5/2 1/2 01V S1 5 00 02 01V S1 5 00 05 34.2 4.2 112 31.8 17 15 34.2 34.2 5.3 206.8 88 44 37.8 34.2 23 32 90 6.3 17.217.2 6.3 26 13 90 15.8 44 44 88 44 15.8 16.9 3.1 43 G1/8 3.1 G1/2 24.9 30 01V S1 5 00 03 34.2 121.2 45 34.2 5.3 20 28 40 40 60 90 9 9 36 18 3.1 G1/4 42.6 16.9 15.10 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvulas de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve 01V S0 7 CC 02 01V S0 7 CC 03 01V S0 7 CC 05 01V S0 7 OC 02 01V S0 7 OC 03 01V S0 7 OC 05 01V S0 7 PC 02 01V S0 7 PC 03 01V S0 7 PC 05 5/3 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÃO FUNCTION 01V S0 7 CC 02 5/3 CC 1/8 01V S0 7 CC 03 5/3 CC 1/4 01V S0 7 CC 05 5/3 CC 1/2 01V S0 7 OC 02 5/3 OC 1/8 01V S0 7 OC 03 5/3 OC 1/4 01V S0 7 OC 05 5/3 OC 1/2 01V S0 7 PC 02 5/3 PC 1/8 01V S0 7 PC 03 5/3 PC 1/4 01V S0 7 PC 05 5/3 PC 1/2 01V S0 7 CC 02 01V S0 7 OC 02 01V S0 7 PC 02 01V S0 7 CC 05 01V S0 7 OC 05 01V S0 7 PC 05 34.2 4.2 112 31.8 17 15 34.2 34.2 5.3 206.8 88 44 37.8 34.2 23 32 6.3 17.217.2 6.3 26 90 13 15.8 44 44 15.8 88 90 44 16.9 3.1 43 G1/8 3.1 G1/2 24.9 30 01V S0 7 CC 03 01V S0 7 OC 03 01V S0 7 PC 03 34.2 121.2 45 34.2 5.3 20 28 40 40 60 90 9 9 36 18 3.1 G1/4 42.6 16.9 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.11

2 1 Serie 01V Solenóides e Conectores / Solenoids and Connectors Solenóides Solenoids 14 8.5 6 M3 16 10 8.15 11 1.5 29.5 0.8 9.15 6.3 12 17.2 11 Solenóide Recmendado Solenoid Recommended TENSÃO DA SOLENÓIDE SOLENOID VOLTAGE POTÊNCIA POWER SOL01012C1000 12V DC 3W SOL01024C1000 24V DC 3W SOL01024C3000 24V DC 2W SOL01024A2000 24V AC 5VA SOL01110A2000 110V AC 5VA SOL010A2000 0V AC 5VA Características Técnicas - Technical Characteristics TOLERÂNCIAS DE TENSÃO / VOLTAGE TOLERANCE ±10% CLASSE DE ISOLAMENTO / CLASS OF ISOLATION F CEI EN 60085 GRAU DE PROTEÇÃO / DEGREE OF PROTECTION IP65 IEC 60529 CON CONNETTORE (WITH CONNECTOR) CICLO DE TRABALHO / DUTY CYCLE 100% TERMINAIS / TERMINALS DIN 43650 B Conectores Connectors 8.5 6 COR CARACTERÍSTICAS COLOR CHARACTERISTICS CON0100001 PRETO / BLACK PADRÃO DE 2 PÓLOS (2 PIN) 11 20 CON0202400 TRANSPARENTE / TRANSPARENT LED + VDR 0-24V CON0211000 TRANSPARENTE / TRANSPARENT LED + VDR 110V CON05000 TRANSPARENTE / TRANSPARENT LED + VDR 0V 42 28 VDR: Dotados de Varistor como dispositivo de proteção de sobretenção. Fitted with varistors as surge protection device. ESQUEMA ELÉTRICO / WIRING 1 5 30 M3 1 2 VDR R LED RED 2 CON0100001 CON0202400 CON0211000 CON05000 Características Técnicas - Technical Characteristics GRAU DE PROTEÇÃO / DEGREE OF PROTECTION IP65 IEC 60529 VEDAÇÃO / GASKET VEDAÇÃO DE PERFIL / PROFIL GASKET DIÂMETRO DO CABO / CABLE DIAMETER 6 8 mm 15.12 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvulas de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve Características Técnicas - Technical Characteristics 1/8 1/4 1/2 CONEXÃO ROSCADA / THREADED 1/8 1/4 1/2 VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 740 Nl/min 1200 Nl/min 5000 Nl/min 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE 0-10 Bar PRESSÃO DE ACIONAMENTO / PRESSURE DRIVE MONOESTÁVEL / MONOSTABLE: 2-10 Bar BIESTÁVEL / BISTABILE: 1-10 Bar TEMPERATURA / TEMPERATURE -10 / +60 C MATERIAIS / MATERIAL CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO E PINTADO ANODISED AND PAINTED ALUMINIUM BODY CARRETEL EM ALUMÍNIO NIQUELADO QUIMICAMENTE CHEMICAL NICKEL-PLATED SPOOL VEDAÇÃO EM NBR NBR SEALS Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 1 V P 0 3 N C 0 2 Série 01V Função: Vias: Acionamento Ways: Actuation: 3= 3/2 P= Pneumático 5= 5/2 Function: P= Pneumatic 7= 5/3 NO= Normalmente aberta Tamanho: Normally open Size: NC= Normalmente fechada Normally closed 02= 1/8 Re-acionamento: CC= Centro fechado 03= 1/4 Reactuation: Normally closed 05= 1/2 0= Monoestável com retorno por mola OC= Centro aberto negativo Monostable spring return Normally exhausted 1= Biestável PC= Centro aberto positivo Bistable Normally pressurized 00= Função não contemplada Function not provided Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.13

Serie 01V Válvulas de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve 01V P0 3 NC 02 01V P0 3 NC 03 01V P0 3 NC 05 01V P0 3 NO 02 01V P0 3 NO 03 01V P0 3 NO 05 3/2 Vie/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÕES FUNCTION 01V P0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 01V P0 3 NC 03 3/2 NC 1/4 01V P0 3 NC 05 3/2 NC 1/2 01V P0 3 NO 02 3/2 NO 1/8 01V P0 3 NO 03 3/2 NO 1/4 01V P0 3 NO 05 3/2 NO 1/2 01V P0 3 NC 02 01V P0 3 NO 02 59.1 15.5 4.2 14.9 01V P0 3 NC 05 01V P0 3 NO 05 136.2 5.3 37.6 6.3 17.2 6.3 M5 13 16.8 15.6 44 G1/8 44 15.6 41.6 7 13.5 3.1 G1/8 16.9 9 26.8 3.1 G1/2 01V P0 3 NC 03 01V P0 3 NO 03 71.7 5.3 19.4 8.4 8.4 G1/8 18 20.8 7.3 16.9 28 40 23 32 24.9 30 40 60 13.2 3.1 G1/4 15.14 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvulas de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve 01V P1 3 00 02 01V P1 3 00 03 01V P1 3 00 05 3/2 Vias/Ways BIESTÁVEL TWO STABLE POSITIONS 01V P1 3 00 02 3/2 1/8 01V P1 3 00 03 3/2 1/4 01V P1 3 00 05 3/2 1/2 01V P1 3 00 02 01V P1 3 00 05 4.2 67.4 15.5 14.9 5.3 145.2 37.6 6.3 17.2 6.3 15.6 44 15.6 M5 13 25.1 G1/8 44 50.6 7 16.9 13.5 3.1 G1/8 26.8 3.1 9 G1/2 01V P1 3 00 03 4.2 79.8 19.4 28 40 24.9 30 23 32 40 60 8.4 8.4 G1/8 18 28.9 7.3 13.2 3.1 G1/4 16.9 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.15

Serie 01V Válvulas de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve 01V P0 5 00 02 01V P0 5 00 03 01V P0 5 00 05 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 01V P0 5 00 02 5/2 1/8 01V P0 5 00 03 5/2 1/4 01V P0 5 00 05 5/2 1/2 01V P0 5 00 02 01V P0 5 00 05 4.2 76.3 31.8 17 15 5.3 180.6 88 44 37.8 6.3 17.2 17.2 6.3 15.8 44 44 15.8 26 88 M5 13 10.5 G1/8 44 15.8 7 13.5 3.1 G1/8 16.9 9 26.8 3.1 G1/2 24.9 30 01V P0 5 00 03 94.9 45 4.2 20 40 60 23 32 40 60 9 G1/8 9 36 18 13 7.3 13.2 3.1 G1/4 16.9 15.16 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvulas de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve 01V P1 5 00 02 01V P1 5 00 03 01V P1 5 00 05 5/2 Vias/Ways BIESTÁVEL TWO STABLE POSITIONS 01V P1 5 00 02 5/2 1/8 01V P1 5 00 03 5/2 1/4 01V P1 5 00 05 5/2 1/2 01V P1 5 00 02 4.2 84.6 31.8 17 15 01V P1 5 00 05 5.3 189.6 88 44 37.8 6.3 17.2 17.2 6.3 15.8 44 44 15.8 26 88 M5 13 10.5 G1/8 44 15.8 7 13.2 3.1 G1/8 16.9 9 26.8 3.1 G1/2 16.9 01V P1 5 00 03 103 45 4.2 20 28 40 23 32 23 32 G1/8 9 9 36 18 13 7.5 13.2 3.1 G1/4 16.9 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.17

Serie 01V Válvulas de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve 01V P0 7 CC 02 01V P0 7 CC 03 01V P0 7 CC 05 01V P0 7 OC 02 01V P0 7 OC 03 01V P0 7 OC 05 5/3 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÕES FUNCTION 01V P0 7 CC 02 5/3 CC 1/8 01V P0 7 CC 03 5/3 CC 1/4 01V P0 7 CC 05 5/3 CC 1/2 01V P0 7 PC 02 01V P0 7 PC 03 01V P0 7 PC 05 01V P0 7 OC 02 5/3 OC 1/8 01V P0 7 OC 03 5/3 OC 1/4 01V P0 7 OC 05 5/3 OC 1/2 01V P0 7 PC 02 5/3 PC 1/8 01V P0 7 PC 03 5/3 PC 1/4 01V P0 7 PC 05 5/3 PC 1/2 01V P0 7 CC 02 01V P0 7 OC 02 01V P0 7 PC 02 4.2 84.6 31.8 17 15 01V P0 7 CC 05 01V P0 7 PC 05 01V P0 7 PC 05 189.6 88 5.3 44 37.8 6.3 17.2 17.2 6.3 15.8 44 44 15.8 26 88 M5 13 10.5 G1/8 44 15.8 7 13.2 3.1 G1/8 16.9 9 26.8 3.1 G1/2 16.9 01V P0 7 CC 03 01V P0 7 OC 03 01V P0 7 PC 03 103 45 4.2 20 28 40 23 32 23 32 G1/8 9 9 36 18 13 7.5 13.2 3.1 G1/4 16.9 15.18 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvulas de acionamento Manual / Manual Valve Características Técnicas - Technical Characteristics 1/8 1/4 CONEXÃO ROSCADA / THREADED 1/8 1/4 VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 740 Nl/min 1200 Nl/min 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE 0-10 Bar TEMPERATURA / TEMPERATURE -10 / +60 C MATERIAIS / MATERIAL CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO E PINTADO ANODISED AND PAINTED ALUMINIUM BODY CARRETEL EM AÇO NIQUELADO QUIMICAMENTE INOX CHEMICAL NICKEL-PLATED SPOOL VEDAÇÃO EM NBR NBR SEALS CONEXÃO PARA MONTAGEM EM PAINEL / PANEL MOUNT M16x1 Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 1 V T 0 3 N C 0 2 Série 01V Acionamento Actuation: T= Botão T= Puller L= Alavanca a 90 L= 90 Lever Reacionamento: Reactuation: 0= Monoestável com retorno por mola Monostable spring return 1= Biestável Bistable 2= Estável em 3 posições Stable in 3 positions Vias: Ways: 3= 3/2 5= 5/2 7= 5/3 Funções: Function: NO= Normalmente aberta Normally open NC= Normalmente fechada Normally closed CC= Centro fechado Normally closed OC= Centro aberto negativo Normally exhausted PC= Centro aberto positivo Normally pressurized 00= Função não contemplada Function not provided Tamanho: Size: 02= 1/8 03= 1/4 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.19

Serie 01V Válvula Botão / Puller Valve 01VT03NC02 01VT03NC03 3/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÃO TAMAINHO FUNCTION 01V T0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 01V T0 3 NC 03 3/2 NC 1/4 01VT13NC02 01VT13NC03 3/2 ViasWays BIESTÁVEL TWO STABLE POSITIONS 01V T1 3 00 02 3/2 1/8 01V T1 3 00 03 3/2 1/4 01V T0 3 NC 02 01V T1 3 00 02 01V T0 3 NC 03 01V T1 3 00 03 CH19 3.1 3,1 G1/8 16.9 max 8.5 13 16.8 6.3 17.2 6.3 23 8 4.2 14.9 29.5 15.5 62.8 CH19 G1/4 max 8,5 18 20,8 8,4 8,4 4,2 8 19,4 75,6 30,8 32 16,9 28 40 15.20 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvula Botão / Puller Valve 01VT050002 01VT050003 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 01V T0 5 00 02 5/2 1/8 01V T0 5 00 03 5/2 1/4 01VT150002 01VT150003 5/2 Vias/Ways BIESTÁVEL TWO STABLE POSITIONS 01V T1 5 00 02 5/2 1/8 01V T1 5 00 03 5/2 1/4 01V T0 3 NC 02 01V T1 3 00 02 01V T0 3 NC 03 01V T1 3 00 03 CH19 G1/8 21 13 max 8,5 26 6,3 17,2 6,3 17,2 3,1 3,1 15 8 4,2 17 31,8 29,5 80 CH19 G1/4 25,4 18 max 8,5 36 9 9 20 8 4,2 45 30,8 98,8 16,9 23 32 16,9 28 40 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.21

Serie 01V Válvula de alavanca a 90 / 90 Lever Valve 01VL03NC02 01VL03NC03 3/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÃO FUNCTION 01V L0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 01V L0 3 NC 03 3/2 NC 1/4 01VL130002 01VL130003 3/2 Vias/Ways BIESTÁVEL TWO STABLE POSITIONS 01V L1 3 00 02 3/2 1/8 01V L1 3 00 03 3/2 1/4 01V L0 3 NC 02 01V L1 3 00 02 01V L0 3 NC 03 01V L1 3 00 03 75,4 max 6 CH19 17,2 74,9 max 6 CH19,9 30 G1/8 3,1 16,9 13 16,8 17,2 6,3 36 6,3 23 16,9 28 32 4,2 14,9 15,5 63,1 G1/4 3,1 20,8 18 8,4 8,4 40 4,2 19,4 75,2 15. Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvula de alavanca a 90 / 90 Lever Valve 01VL050002 01VL050003 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 01V L0 5 00 02 5/2 1/8 01V L0 5 00 03 5/2 1/4 01VL150002 01VL150003 5/2 Vias/Ways BISESTÁVEL TWO STABLE POSITIONS 01V L1 5 00 02 5/2 1/8 01V L1 5 00 03 5/2 1/4 01V L0 5 00 02 01V L1 5 00 02 01V L0 5 00 03 01V L1 5 00 03 75,4 max 6 CH19 17,2 74,9 max 6 CH19,9 30 G1/8 3,1 21 13 26 6,3 17,2 6,3 17,2 4,2 17 15 31,8 36 80,3 G1/4 3,1 25,4 18 36 9 9 4,2 20 45 98,4 16,9 23 32 16,9 28 40 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.23

Serie 01V Válvula de alavanca a 90 / 90 Lever Valve 5/3 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 01V L0 7 CC 02 01V L0 7 OC 02 01V L0 7 CC 03 01V L0 7 OC 03 FUNÇÕES FUNCTION 01V L0 7 CC 02 5/3 CC 1/8 01V L0 7 CC 03 5/3 CC 1/4 01V L0 7 PC 02 01V L0 7 PC 03 01V L2 7 CC 02 01V L2 7 CC 03 01V L0 7 OC 02 5/3 OC 1/8 01V L0 7 OC 03 5/3 OC 1/4 01V L2 7 OC 02 01V L2 7 OC 03 01V L2 7 PC 02 01V L2 7 PC 03 01V L0 7 PC 02 5/3 PC 1/8 01V L0 7 PC 03 5/3 PC 1/4 5/3 Vias/Ways ESTÁVEL EM 3 POSIÇÕES / 3 STABLE POSITIONS FUNÇÕES FUNCTION 01V L2 7 CC 02 5/3 CC 1/8 01V L2 7 CC 03 5/3 CC 1/4 01V L2 7 OC 02 5/3 OC 1/8 01V L2 7 OC 03 5/3 OC 1/4 01V L2 7 PC 02 5/3 PC 1/8 01V L2 7 PC 03 5/3 PC 1/4 01V L2 7 CC 02 01V L2 7 OC 02 01V L2 7 PC 02 75,4 max 6 CH19 17,2 01V L2 7 CC 03 01V L2 7 OC 03 01V L2 7 PC 03 74,9 max 6 CH19,9 30 30 3,1 16,9 23 32 3,1 16,9 28 40 01V L0 7 CC 02 01V L0 7 OC 02 01V L0 7 PC 02 01V L0 7 CC 03 01V L0 7 OC 03 01V L0 7 PC 03 75,4 74,9 max 6 G1/8 G1/8 CH19 17,2 3,1 26 34,5 13 21 13 26 6,3 6,3 6,3 6,3 17,2 17,2 17,2 17,2 15 4,2 17 15 4,2 17 31,8 31,8 80,3 93,8 36 36 max 6 G1/4 G1/4 CH19,9 3,1 38,2 18 25,4 18 36 36 9 9 9 9 20 4,2 20 4,2 45 45 98,4 11 1, 16,9 23 32 16,9 28 40 15.24 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvula de acionamento Mecânico / Mechanically actuated Valve Características Técnicas - Technical Characteristics 1/8 CONEXÃO ROSCADA / THREADED 1/8 VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar / 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar 740 Nl/min PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE 2-10 Bar FORÇA DE ACIONAMENTO / DRIVING FORCE 5.8 N TEMPERATURA / TEMPERATURE -10 / +60 C MATERIAIS / MATERIAL CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO E PINTADO ANODISED AND PAINTED ALUMINIUM BODY CARRETEL ALUMÍNIO NIQUELADO QUIMICAMENTE CHEMICAL NICKEL-PLATED SPOOL VEDAÇÕES EM NBR NBR SEALS Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 1 V V 0 3 N C 0 2 Série 01V Acionamento Actuation: V= Direto no pi o (servo-pilotado) V= Servo-piloted tappet N= Por antena ( servo-pilotada) N= Servo-piloted Whisker Vias: Ways: 3= 3/2 5= 5/2 Função: Function: NC= Normalmente fechada Normally closed 00= Função não-contemplada Function not provided Tamanho: Size: 02= 1/8 Re-acionamento: Reactuation: 0= Monoestável com retorno por mola Monostable spring return Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.25

Serie 01V Válvula servo-pilotada - acionamento direto no pino/ Servo-Piloted Tappet Valves 3/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÃO FUNCTION 01V V0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 01V V0 5 00 02 5/2 1/8 04V0100001 04V0600002 04V0600001 As válvulas servo-pilotadas são preparadas para utilizarem os atuadores para painel. Para escolher as interfaces, os botões pulsantes ou seletores, consulte a série 04V na página 15.41 The servo pilot valves are prepared to use the pannel actuators. For interfaces, push buttons and selectors check the 04V series at page 15.41 01V V0 3 NC 02 01V V0 5 00 02 3,1 G1/8 13 16,8 17,2 6,3 4 6,3 5,7 4,2 4,8 14,9 15,5 ~81 16,9 23 32 16,9 23 32 G1/8 3,1 21 13 26 6,3 17,2 6,3 4 17,2 5,7 4,2 17 15 4,8 31,8 ~98 15.26 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Válvulas de antena servo-pilotada/ Servo-Piloted whisker valves 3/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÃO FUNCTION 01V N0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 01V N0 5 00 02 5/2 1/8 01V N0 3 NC 02 01V N0 5 00 02 3,1 G1/8 13 16,8 17,2 6,3 6,3 4,2 15,5 ~133 ~205 G1/8 3,1 21 13 26 6,3 17,2 6,3 17,2 4,2 17 15 31,8 ~133 ~3 16,9 23 16,9 23 14,9 32 32 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.27

Serie 01V Bases Múltiplas / Multiple Bases Bases múltiplas 1/8 Manifold plates 1/8 Bases múltiplas 1/4 Manifold plates 1/4 01VB000002 2 1/8 01VB010002 2 1/4 01VB000003 3 1/8 01VB010003 3 1/4 01VB000004 4 1/8 01VB010004 4 1/4 01VB000005 5 1/8 01VB010005 5 1/4 01VB000006 6 1/8 01VB010006 6 1/4 01VB000007 7 1/8 01VB010007 7 1/4 01VB000008 8 1/8 01VB010008 8 1/4 01VB000009 9 1/8 01VB010009 9 1/4 01VB000010 10 1/8 01VB010010 10 1/4 As base são fornecidas completas com parafusos e O-Ring para fixação das válvulas The bases are supplied with screws and O-Ring for attachment of the valves 10 M 5 40,4 62 12,5 M5 50 75,2 G1/4 G3/8 7 16 7 16 25,3 25 25 25 25,3 17,5 25,3 25 25 25 25,3 17,5 38,5 38,5 15.28 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Bases Modulares / Modular Bases Terminal frontal com base integrada Front terminal-based integrated 01VB100000 1/8 01VB100001 1/4 O terminai é fornecido completo com parafusos e o-ring para fixação das válvulas na base. The terminal is supplied with screws and o-rings for fastening and fixing the valve to the base. Terminal traseiro com base integrada Rear terminal-based integrated 01VB200000 1/8 01VB200001 1/4 O terminai é fornecido completo com parafusos e o-ring para fixação das válvulas na base. The terminal is supplied with screws and o-rings for fastening and fixing the valve to the base. Base modular Modular Base 01VB300000 1/8 01VB300001 1/4 A base é fornecida com parafusos e o-ring para fixação entre os vários componentes. The base is supplied with screws and o-rings for attachment between the various components. Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.29

Serie 01V Bases Modulares / Modular Bases Alimentação intermediária Intermediate power 01VB400000 1/8 01VB400001 1/4 A alimentação é fornecida com parafusos e o-ring para a fixação entre os vários componentes. Power is supplied with screws and o-rings for attachment between the various components. 01VB100000 01VB100001 01VB200000 01VB200001 G1/4 G3/8 38,5 37,3 10,5 38,5 9,5 1,5 16 4 1,5 16 11 G1/4 G3/8 20 20 25 25 17,2 17,2 62 75 20 20 17,2 17,2 01VB300000 01VB300001 01VB400000 01VB400001 24 4 20 20 17 17 37,3 24 38,5 11 38,5 10 1,5 16 2,5 1,5 16 12 25 25 37,3 38,5 24 9,5 38,5 16 4 1,5 16 11 1,5 12 62 20 20 19 19 37,3 38,5 24 10 38,5 16 2,5 1,5 16 12 1,5 12 25 25 75 25 25 23,5 23,5 62 75 2,5 G1/8 62 G1/4 75 15.30 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 01V Acessórios para Bases / Bases Accessories B Tampão para conexão (válvula de 3 vias) Plug for 3 way valve connection A A B 01VB600000 1/8 7.5 12 01VB600001 1/4 7.5 14 A Tampão intermediário para bases modulares Intermediate steps for modular base A B 01VB800000 1/8 7.5 12 01VB800001 1/4 7.5 14 B M3 Placa cega Cover Plate A B 01VB900000 1/8 50 01VB900001 1/4 62 A A placa cega é fornecida completa com parafusos para fixação na base. The Cover Plate is supplied with screws for securing the Base. B 5,5 Suporte de fixação com barra tipo Ômega Bracket with Omega bar 01VB700000 1/8-1/4 Características Técnicas - Technical Characteristics TIPO DE FIXAÇÃO TYPE OF MOUNTING PARAFUSOS SCREW COM BARRA OMEGA EN502 DE ESPESURA 15MM PARAFUSOS M5x40 WITH EN502 OMEGA BAR THICKNESS 15MM SCREW M5 x 40 COM BARRA OMEGA EN502 DE ESPESSURA 7.5MM PARAFUSOS M5x35 WITH EN502 OMEGA BAR THICKNESS 7.5MM SCREW M5 x 35 DIRETO NA BASE PARAFUSOS M4x40 DIRECT ON BASE SCREW M4 x 40 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.31

Index Notas Note: : 15.32 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 02V Série 02V MICRO-VÁLVULA MICROVALVE AignepAignep sisi riservariserva ilil dirittodiritto didi variarevariare modellimodelli e ingombringombri senzasenza preavviso.preavviso. AGGIORNAMENTO:AGGIORNAMENTO: 111 APRILEAPRILE 2012012 15.33

Serie 02V Micro-Válvula / MicroValve Características Técnicas - Technical Characteristics CONEXÃO ROSCADA / THREADED VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE TEMPERATURA / TEMPERATURE MATERIAIS / MATERIAL FORÇA DE ACIONAMENTO / ACTUATING FORCE M5 M5 100 Nl/min 2-10 Bar -10 / +60 C CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO ANODISED ALUMINIUM BODY MOLA EM AÇO INOX STAINLESS STEEL SPRING VEDAÇÃO EM NBR NBR SEALS 6 N Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 2 V G 0 3 N C B 5 Série 02V Acionamento Actuation: G= Direto no pino G= Tappet R= Rolete curto R= Short Roller U= Rolete Unidirecional U= Uni-directional Roller E= Passa-muro - direto no pino E= Panel Mounting Taper MicroValve Vias: Ways: 3= 3/2 Re-acionamento: Reactuation: 0= Monoestável com retorno por mola Monostable spring return Função: Function: NC= Normalmente fechada Normally closed Tamanho: Size: B5= M5 15.34 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 02V Micro-Válvula / MicroValve 3/2 Vias/Ways MICRO-VÁLVULAS DE ACIONAMENTO DIRETO NO TAPPET MICROVALVE FUNÇÃO FUNCTION 02V G0 3 NC B5 3/2 NC M5 3/2 Vie/Ways MICRO-VÁLVULA DE ROLETE CURTO SHORT ROLLER MICROVALVE FUNÇÃO FUNCTION 02V R0 3 NC B5 3/2 NC M5 PINO 3/2 Vias/Ways MICRO-VÁLVULA DE ROLETE UNIDIRECIONAL UNI-DIRECTIONAL ROLLER MICROVALVE FUNÇÃO FUNCTION 02V U0 3 NC B5 3/2 NC M5 3/2 Vias/Ways MICRO-VÁLVULA PASSA-MURO - ACIONAMENTO DIRETO NO PINO PANEL MOUNTING TAPPET MICROVALVE FUNÇÃO FUNCTION 02V E0 3 NC B5 3/2 NC M5 02V G0 3 NC B5 02V R0 3 NC B5 02V U0 3 NC B5 02V E0 3 NC B5 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.35

Serie 02V Notas Note: : 15.36 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 03V Série 03V Válvula de16 mm com acionamento mecânico e manual 16 mm Valve with mechanical and manual drive AignepAignep sisi riservariserva ilil dirittodiritto didi variarevariare modellimodelli e ingombringombri senzasenza preavviso.preavviso. AGGIORNAMENTO:AGGIORNAMENTO: 111 APRILEAPRILE 2012012 15.37

Serie 03V Válvula de 16 mm / 16 mm Valve Características Técnicas - Technical Characteristics 1/8 CONEXÃO ROSCADA / THREADED 1/8 VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 350 Nl/min 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE 2-10 Bar TEMPERATURA / TEMPERATURE -10 / +60 C MATERIAIS / MATERIAL CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO ANODISED AND ALUMINIUM BODY MOLA EM AÇO INOX STAINLESS STEEL SPRING VEDAÇÃO EM NBR NBR SEALS Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 3 V G 0 3 N C 0 2 Série 03V Acionamento Actuation: G= Direto no pino G= Tappet R= Rolete curto R= Short Roller H= Alavanca H= Lever Z= Rolete Longo Z= Long Roller Vias: Ways: 3= 3/2 5= 5/2 Função: Function: NC= Normalmente fechada Normally closed 00= Função não-contemplada Function not provided Re-acionamento: Reactuation: 0= Mono-estável com retorno por mola Monostable spring return Tamanho: Size: 02= 1/8 15.38 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 03V Válvula de 16 mm / 16 mm Valve 3/2 Vias/Ways VÁLVULA DE ACIONAMENTO NO PINO - RETORNO POR MOLA TAPPET - SPRING RETURN VALVE FUNÇÃO FORÇA DE ACIONAMENTO FUNCTION DRIVING FORCE 03V G0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 19.6 N 5/2 Vias/Ways VÁLVULA DE ACIONAMENTO NO PINO - RETORNO POR MOLA TAPPET - SPRING RETURN VALVE FORÇA DE ACIONAMENTO DRIVING FORCE 03V G0 5 00 02 5/2 1/8 39.2 N 3/2 Vias/Ways VÁLVULA DE ROLETE CURTO - RETORNO POR MOLA SHORT ROLLER - SPRING RETURN VALVE FUNÇÃO FORÇA DE ACIONAMENTO FUNCTION DRIVING FORCE 03V R0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 9.8 N 5/2 Vias/Ways VÁLVULA DE ROLETE CURTO - RETORNO POR MOLA SHORT ROLLER - SPRING RETURN VALVE FORÇA DE ACIONAMENTO DRIVING FORCE 03V R0 5 00 02 5/2 1/8 21.5 N 03V G0 3 NC 02 03V R0 3 NC 02 03V G0 5 NC 02 03V R0 5 00 02 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.39

Serie 03V Válvula de 16 mm / 16 mm Valve 3/2 Vias/Ways VÁLVULAS DE ROLETE LONGO - RETORNO POR MOLA LONG ROLLER - SPRING RETURN VALVE FUNÇÃO FORÇA DE ACIONAMENTO FUNCTION DRIVING FORCE 03V Z0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 8.3 N 5/2 Vias/Ways VÁLVULA DE ROLETE LONGO - RETORNO POR MOLA LONG ROLLER - SPRING RETURN VALVE FORÇA DE ACIONAMENTO DRIVING FORCE 03V Z0 5 00 02 5/2 1/8 14.2 N 3/2 Vie/Ways VÁLVULAS COM BOTÃO VERMELHO - RETORNO POR MOLA PUSH RED BUTTON - SPRING RETURN VALVE FUNÇÃO FORÇA DE ACIONAMENTO FUNCTION DRIVING FORCE 03V H0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 7.8 N 5/2 Vias/Ways VÁLVULA COM BOTÃO VERMELHO - RETORNO POR MOLA PUSH RED BUTTON - SPRING RETURN VALVE FORÇA DE ACIONAMENTO DRIVING FORCE 03V H0 5 00 02 5/2 1/8 13.7 N 03V Z0 3 NC 02 03V H0 3 NC 02 03V Z0 5 00 02 03V H0 5 00 02 15.40 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 04V Série 04V Válvula para Painel, Botões e Seletor Panel Valve, Push Buttons and Selectors AignepAignep sisi riservariserva ilil dirittodiritto didi variarevariare modellimodelli e ingombringombri senzasenza preavviso.preavviso. AGGIORNAMENTO:AGGIORNAMENTO: 111 APRILEAPRILE 2012012 15.41

Serie 04V Micro-Válvula / MicroValve 3/2 Vias/Ways MICRO-VÁLVULA DE ACIONAMENTO DIRETO NO PINO TAPPET MICROVALVE FUNÇÃO FUNCTION 02V G0 3 NC B5 3/2 NC M5 3/2 Vias/Ways MICRO-VÁLVULA PARA ATUADOR DE PAINEL MICROVALVE FOR PANEL MOUNTING ACTUATOR FUNÇÃO FUNCTION 02V D0 3 NC B5 3/2 NC M5 04V0600001 Interface para montagem de botão Interface for connection button 04V0600001 04V0600002 SIMPLES / SINGLE DUPLA / DOUBLE 04V0600002 15.42 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 04V Botões Pulsantes e Seletores / Push Button and Selector Botão pulsante protegido / Protected push button Seletor com chave / Key selector 04V01000001 CORES PADRÃO STANDARD COLOR Vermelho / Red - Preto / Black - Branco / Withe CORES FUNÇÃO POSIÇÃO DE RETIRADA DA CHAVE COLOR FUNCTION POSITION TO PULL THE KEY OUT 04V0300001 Preto / Black 0-1 central / only in central position 04V0300002 Preto / Black 0-1 ambas as posições / both position 04V0300003 Preto / Black 2-0 - 1 central / only in central position CORES COLOR * 04V01P00VE Verde / Green * 04V01P00GI Amarelo / Yellow * 04V01P00AZ Azul claro / Light Blue Seletor de alavanca curta / Short lever selector * I seguenti colori sono disponibili ordinandoli in aggiunta al kit standard. The following colors can be ordered separately. Cogumelo monoestável axial / Axial mono-stable mushroom 04V0200N01 04V0200R01 CORES COLOR Preto / Black Vermelho / Red CORES COLOR FUNÇÃO FUNCTION 04V0400N01 Preto / Black 0 1 04V0400N02 Preto / Black 0 1 04V0400N03 Preto / Black 2 0 1 04V0400N04 Preto / Black 2 0 1 Cogumelo com trava por rotação / Turn to unlock mushroom Seletor de alavanca longa / Long lever selector 04V0200R02 CORES COLOR Vermelho / Red FURO PARA MONTAGEM EM PAINEL COM ENCAIXE ANTI- ROTAÇÃO. PANEL MOUNTING HOLE WITH ANTIROTATION FEATURE. CORES COLOR FUNÇÃO FUNCTION 04V0500N01 Preto / Black 0 1 04V0500N02 Preto / Black 0 1 04V0500N03 Preto / Black 2 0 1 04V0500N04 Preto / Black 2 0 1 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.43

Serie 04V Note: Notas : 15.44 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 05V Série 05V Válvula de 18 mm - VDMA VDMA 18 mm Valve AignepAignep sisi riservariserva ilil dirittodiritto didi variarevariare modellimodelli e ingombringombri senzasenza preavviso.preavviso. AGGIORNAMENTO:AGGIORNAMENTO: 111 APRILEAPRILE 2012012 15.45

Serie 05V Válvula VDMA de 18 mm de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve 18 mm VDMA Características Técnicas - Technical Characteristics NORMA DE REFERÊNCIA / REFERENCE STANDARD VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE TEMPERATURA / TEMPERATURE MATERIAIS / MATERIAL TENSÃO DO SOLENÓIDE / SOLENOID VOLTAGE POTÊNCIA MÍNIMA / MINIMUM POWER ACIONAMENTO MANUAL / MANUAL CONTROL VDMA 24563 / 02 (18 mm) / VDMA 24563 PART 02 (18 mm) 550 Nl/Min MONOESTÁVEL / MONOSTABLE: 2.5-10 Bar BIESTÁVEL / BISTABILE: 1-10 Bar -10 / +60 C CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO ANODISED ALUMINIUM BODY CARRETEL ALUMÍNIO NIQUELADO NICKEL-PLATED SPOOL VEDAÇÃO EM NBR NBR SEALS 24V DC - 24V AC 2W - 3VA MONOESTÁVEL / MONOSTABILE Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 5 V S 0 7 C C 0 0 Série 05V Acionamento Actuation: S= Solenóide S= Solenoid Re-acionamento: Reactuation: 0= Monoestável con ritorno a molla Monostable spring return 1= Biestável Bistable Vias: Ways: 5= 5/2 7= 5/3 Função: Function: CC= Centro fechado Normally closed OC= Centro aberto negativo Normally exhausted PC= Centro aberto positivo Normally pressurized 00= Função não-contemplada Function not provided Tensão do Solenóide: Solenoid Voltage: 00= 24V DC 01= 24V AC 15.46 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 05V Válvula VDMA de 18 mm de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve 18 mm VDMA 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN SOLENÓIDE SOLENOID 05V S0 5 00 00 5/2 24V DC 05V S0 5 00 01 5/2 24V 50/60Hz 5/2 Vias/Ways BIESTÁVEL TWO STABLE POSITIONS SOLENÓIDE SOLENOID 05V S1 5 00 00 5/2 24V DC 05V S1 5 00 01 5/2 24V 50/60Hz 5/3 05VS07CC00 05VS07CC01 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 05VS07OC00 05VS07OC01 FUNÇÃO SOLENÓIDE FUNCTION SOLENOID 05V S0 7 CC 00 5/3 CC 24V DC 05V S0 7 OC 00 5/3 OC 24V DC 05V S0 7 CC 01 5/3 CC 24V 50/60Hz 05V S0 7 OC 01 5/3 OC 24V 50/60Hz 05V S0 5 00 00 05V S0 5 00 01 05V S0 7 CC 00 05V S0 7 OC 00 05V S0 7 CC 01 05V S0 7 OC 01 05V S0 5 00 00 05V S0 5 00 01 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.47

Serie 05V Conectores / Connectors 15.5 8 15.5 Conectores Connectors COR CARACTERÍSTICAS COLOR CHARACTERISTICS CON1100001 PRETO / BLACK PADRÃO COM 2 PÓLOS(2 PIN) CON1202400 TRANSPARENTE / TRANSPARENT LED + VDR 0-24V VDR: Dotados de Varistor como dispositivo de proteção contra sobre-tensão. Fitted with varistors as surge protection device. ESQUEMA ELÉTRICO / WIRING 1 3.3 26 28.3 M2.5 ø15.3 1 2 CON1100001 VDR R LED CON1202400 RED 2 Características Técnicas - Technical Characteristics GRAU DE PROTEÇÃO / DEGREE OF PROTECTION IP67 IEC 60529 VEDAÇÃO / GASKET VEDAÇÃO PLANA / FLAT GASKET TERMINAIS / TERMINALS DIN 4365 C DIÂMETRO DO CABO / CABLE DIAMETER 4 6 mm 15.48 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 05V Válvula VDMA de 18 mm de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve 18 mm VDMA Características Técnicas - Technical Characteristics NORMA DE REFERÊNCIA/ REFERENCE STANDARD VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 6 BAR FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO DE ACIONAMENTO / PRESSURE DRIVE PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE TEMPERATURA / TEMPERATURE MATERIAIS / MATERIAL VDMA 24563 / 02 (18 mm) / VDMA 24563 PART 02 (18 mm) 550 Nl/Min 0-10 Bar MONOESTÁVEL / MONOSTABLE: 2-10 Bar BIESTÁVEL / BISTABILE: 1-10 Bar -10 / +60 C CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO ANODISED ALUMINIUM BODY CARRETEL EM ALUMÍNIO NIQUELADO NICKEL-PLATED SPOOL VEDAÇÃO EM NBR NBR SEALS Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 5 V P 0 5 0 0 0 0 Série 05V Acionamento Actuation: P= Pneumático P= Pneumatic Re-acionamento: Reactuation: 0= Monoestável com retorno por mola Monostable spring return 1= Biestável Bistable Vias: Ways: 5= 5/2 7= 5/3 Função: Function: CC= Centro fechado Normally closed OC= Centro aberto negativo Normally exhausted PC= Centro em aberto positivo Normally pressurized 00= Função não-contemplada Function not provided Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.49

Serie 05V Válvula VDMA de 18 mm de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve 18 mm VDMA 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 05V P0 5 00 00 5/2 5/2 Vie/Ways BIESTÁVEL TWO STABLE POSITIONS 05V P1 5 00 00 5/2 5/3 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETONO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÃO FUNCTION 05V P0 7 CC 00 5/3 CC 05V P0 7 OC 00 5/3 OC 05VP07CC00 05VP07OC00 05V P0 5 00 00 05V P0 7 CC 00 05V P0 7 OC 00 05V P1 5 00 00 15.50 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 05V Bases Múltiplas e Acessórios / Multiple Bases and Accessories Terminal frontal com base integrada Front terminal-based integrated 05VB100000 A base é fornecida completa com parafusos e vedações para fixação das válvulas na base. The base is supplied with screws and gasket for fastening and fixing the valve to the base. Terminal traseiro com base integrada Rear terminal-based integrated 05VB200000 A base é fornecida completa com parafusos e vedações para fixação das válvulas na base. The base is supplied with screws and gasket for fastening and fixing the valve to the base. Base modular Modular Base 05VB300000 A base é fornecida completa com parafusos e vedações para fixação das válvulas na base. The base is supplied with screws and gasket for fastening and fixing the valve to the base. Alimentação Intermediária Intermediate power 05VB400000 A alimentação é fornecida completa com parafusos e vedações para fixação das válvulas na base. The intermediate power is supplied with screws and gasket for fastening and fixing the valve to the base. 05VB100000 05VB200000 05VB300000 05VB400000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.51

Serie 05V Bases Múltiplas e Acessórios / Multiple Bases and Accessories Tampão Intermediário Intermediate Plug 05VB800000 O tampão intermediário é fornecido completo com parafusos e vedação para fixação das válvulas na base. The Intermediate Plug is supplied with screws and gasket for fastening and fixing the valve to the base. Vedação para tampão intermediário Gasket for Intermediate plug 05VB700000 A vedação é fornecida com um bujão de M8 The gasket is supplied with M8 dowel Placa cega Cover Plate 05VB900000 A placa cega é fornecida completa com parafusos e vedação para fixação das válvulas na base. The Cover Plate is supplied with screws and gasket for fastening and fixing the valve to the base. Base individual Individual base 05VB500000 A base é fornecida completa com parafusos e vedação para fixação das válvulas na base. The base is supplied with screws and gasket for fastening and fixing the valve to the base. 05VB500000 05VB700000 Espiga Dowel 05VB800000 05VB900000 15.52 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 06V Série 06V Válvula pedal Pedal Valve AignepAignep sisi riservariserva ilil dirittodiritto didi variarevariare modellimodelli e ingombringombri senzasenza preavviso.preavviso. AGGIORNAMENTO:AGGIORNAMENTO: 111 APRILEAPRILE 2012012 15.53

Serie 06V Válvula pedal / Pedal Valve 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM PROTEÇÃO MONOSTABLE PEDAL VALVE WITH PROTECTION COVER 06V 00 0 00 01 5/2 1/4 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM PROTEÇÃO E TRAVA DE SEGURANÇA MONOSTABLE PEDAL VALVE WITH PROTECTION COVER AND SAFETY FEATURE 06V 00 0 00 02 5/2 1/4 5/2 Vias/Ways BIESTÁVEL COM PROTEÇÃO BISTABLE PEDAL VALVE WITH PROTECTION COVER 06V 00 0 00 03 5/2 1/4 Características Técnicas - Technical Characteristics 1/4 CONEXÃO ROSCADA / THREADED PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE TEMPERATURA MÁXIMA / MAX TEMPERATURE MATERIAIS / MATERIAL PROTEÇÃO / PROTECTION 1/4 2-10 Bar +60 C CORPO EM ALUMÍNIO ALUMINIUM BODY CARRETEL EM ALUMÍNIO NIQUELADO NICKEL-PLATED SPOOL VEDAÇÃO EM NBR NBR SEALS TECNOPOLÍMERO POLYMER Gráfico de Vazão / Flow Rates 15.54 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 07V Série 07V Válvulas Solenóide Solenoid Valves AignepAignep sisi riservariserva ilil dirittodiritto didi variarevariare modellimodelli e ingombringombri senzasenza preavviso.preavviso. AGGIORNAMENTO:AGGIORNAMENTO: 111 APRILEAPRILE 2012012 15.55

Serie 07V Válvulas Solenóides / Solenoid Valves Características Técnicas - Technical Characteristics CONEXÃO ROSCADA / THREADED VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO DE FUNCIONAMENTO / OPERATING PRESSURE TEMPERATURA / TEMPERATURE MATERIAIS / MATERIAL TENSÃO SOLENÓIDE / SOLENOID VOLTAGE POTÊNCIA MÍNIMA / MINIMUM POWER ACIONAMENTO MANUAL / MANUAL CONTROL TORQUE DE APERTO DA PORCA DO SOLENÓIDE TORQUE OF TIGHTENING THE NUT SOLENOID 1/8 - AUTOMÁTICO/AUTOMATIC Ø4 30 Nl/min 0-10 Bar -10 / +60 C CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO ANODISED ALUMINIUM BODY VEDAÇÃO EM NBR NBR SEALS 24V DC - 12V DC - 24V AC - 110V AC - 0V AC 3W - 5VA BIESTÁVEL / BISTABILE 0.6 Nm Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 7 V S 0 3 N C 0 3 Série 07V Acionamento Actuation: S= Solenóide com acionamento manual S= Solenoid with manual override Vias: Ways: 3= 3/2 Função: Function: Re-acionamento: Reactuation: 0= Monoestável com retorno por mola Monostable spring return NC= Normalmente fechada Normally closed NO= Normalmente aberta Normally open Tamanho: Size: 02= 1/8 X1= Ø4 15.56 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 07V Válvulas Solenóide com acionamento manual / Solenoid with manual override 07VS03NO02 07VS03NOX1 07VS03NC02 07VS03NCX1 3/2 Vias/Ways COM ACIONAMENTO MANUAL WITH MANUAL OVERRIDE FUNÇÃO FUNCTION 07V S0 3 NC 02 3/2 NC 1/8 07V S0 3 NC X1 3/2 NC Ø4 07V S0 3 NO 02 3/2 NO 1/8 07V S0 3 NO X1 3/2 NO Ø4 07V S0 3 NC X1 07V S0 3 NO X1 07V S0 3 NC 02 07V S0 3 NO 02 30 3,2 4 39 M5 30 3,2 M5 9 30 20 56,2 30 56,2 20 9 G1/ 8 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.57

2 1 Serie 07V Solenóides e Conectores / Solenoids and Connectors Solenóides Solenoids 14 8.5 6 M3 16 10 8.15 1.5 29.5 9.15 12 17.2 11 0.8 11 6.3 TENSÃO DO SOLENÓIDE POTÊNCIA SOLENOID VOLTAGE POWER SOL01012C1000 12V DC 3W SOL01024C1000 24V DC 3W SOL01024A2000 24V AC 5VA SOL01110A2000 110V AC 5VA SOL010A2000 0V AC 5VA Características Técnicas - Technical Characteristics TOLERÂNCIAS DE TENSÃO / VOLTAGE TOLERANCE ±10% CLASSE DE ISOLAMENTO / CLASS OF ISOLATION F CEI EN 60085 GRAU DE PROTEÇÃO / DEGREE OF PROTECTION IP65 IEC 60529 COM CONECTOR (WITH CONNECTOR) CICLO DE TRABALHO / DUTY CYCLE 100% TERMINAIS / TERMINALS DIN 43650 B Conectores Connectors 8.5 6 CORES CARATERÍSTICAS COLOR CHARACTERISTICS CON0100001 PRETO / BLACK PADRÃO DE 2 PÓLOS (2 PIN) 11 20 CON0202400 TRANSPARENTE / TRANSPARENT LED + VDR 0-24V CON0211000 TRANSPARENTE / TRANSPARENT LED + VDR 110V CON05000 TRANSPARENTE / TRANSPARENT LED + VDR 0V 42 28 VDR: Dotados de Varistor como dispositivo de proteção contra sobre-tensão. Fitted with varistors as surge protection device. ESQUEMA ELÉTRICO / WIRING 1 5 30 M3 1 2 VDR R LED RED 2 CON0100001 CON0202400 CON0211000 CON05000 Características Técnicas - Technical Characteristics GRAU DE PROTEÇÃO / DEGREE OF PROTECTION IP65 IEC 60529 VEDAÇÃO / GASKET VEDAÇÃO DE PERFIL / PROFIL GASKET DIÂMETRO DO CABO / CABLE DIAMETER 6 8 mm 15.58 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 08V Série 08V VÁLVULA NAMUR NAMUR VALVE AignepAignep sisi riservariserva ilil dirittodiritto didi variarevariare modellimodelli e ingombringombri senzasenza preavviso.preavviso. AGGIORNAMENTO:AGGIORNAMENTO: 111 APRILEAPRILE 2012012 15.59

Serie 08V Válvula de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve Características Técnicas - Technical Characteristics 1/4 CONEXÃO ROSCADA / THREADED 1/4 VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 1200 Nl/min 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE MONOESTÁVEL / MONOSTABLE: 2-10 Bar BIESTÁVEL / BISTABILE: 1-10 Bar TEMPERATURA / TEMPERATURE -10 / +60 C MATERIAIS / MATERIAL CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO E PINTADO ANODISED AND PAINTED ALUMINIUM BODY CARRETEL EM ALUMÍNIO NIQUELADO QUIMICAMENTE CHEMICAL NICKEL-PLATED SPOOL VEDAÇÃO EM NBR NBR SEALS TENSÃO DA SOLENÓIDE / SOLENOID VOLTAGE 24V DC - 12V DC - 24V AC - 110V AC - 0V AC POTÊNCIA MÍNIMA / MINIMUM POWER 2W - 3VA ACIONAMENTO MANUAL / MANUAL CONTROL BIESTÁVEL / BISTABILE TORQUE DE APERTO DA PORCA DO SOLENÓIDE 0.6 Nm TORQUE OF TIGHTENING THE NUT SOLENOID NORMA DE REFERÊNCIA VDI/VDE 3845 REFERENCE STANDARD Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 8 V S 0 4 N C 0 3 Série 08V Acionamento Actuation: S= Solenoide S= Solenoid Re-acionamento: Reactuation: 0= Monoestável com retorno por mola Monostable spring return 1= Biestável Bistable Vias: Ways: 4= 4/2 5= 5/2 Função: Function: NC= Normalmente fechada Normally closed 00= Função não contemplada Function not provided Tamanho: Size: 03= 1/4 Esquema de funcionamento da válvula NAMUR 4/2 / Schematic diagram of the valve NAMUR 4 / 2 A B A B Para evitar que na fase de retorno o ar sujo do ambiente entre na câmara A do cilindro, parte do ar do escape da câmara B é direcionado para esta câmara. 4 2 4 2 4 2 To prevent the return phase of the external dirty air enters the chamber in the cylinder, the air escaping from the chamber B is routed to the same room. 12 3 1 12 3 1 12 3 1 15.60 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 08V Válvula de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve 4/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÃO FUNCTION 08V S0 4 NC 03 4/2 NC 1/4 4/2 Vias/Ways BIESTÁVEL BISTABLE 08V S1 4 00 03 4/2 1/4 08V S0 4 NC 03 08V S1 4 00 03 34,2 104 24 19 5,2 5,5 34,2 121,2 34,2 24 19 5,2 5,5 90 24 19 4 20 32 40 9 90 24 19 9 4 20 32 40 5,2 3 G1/ 4 32 11 5,2 3 G1/ 4 11 32 24 31,4 24 48,6 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.61

Serie 08V Válvula de acionamento Eletro-pneumático / Solenoid Pilot Valve 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 08V S0 5 00 03 5/2 1/4 5/2 Vias/Ways BIESTÁVEL BISTABLE 08V S1 5 00 03 5/2 1/4 08V S0 5 00 03 08V S1 5 00 03 34,2 104 24 19 5,2 5,5 34,2 121,2 34,2 24 19 5,2 5,5 90 9 24 19 4 20 32 40 9 90 9 24 19 9 4 20 32 40 3 32 11 G1/4 G1/4 3 11 32 31,4 48,6 15.62 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

2 1 Serie 08V Solenóides e Conectores / Solenoids and Connectors Solenóides Solenoids 14 8.5 6 M3 16 10 8.15 11 1.5 29.5 0.8 9.15 6.3 12 17.2 11 Solenóide Recomendado Solenoid Recommended TENSÃO DO SOLENÓIDE SOLENOID VOLTAGE POTÊNCIA POWER SOL01012C1000 12V DC 3W SOL01024C1000 24V DC 3W SOL01024C3000 24V DC 2W SOL01024A2000 24V AC 5VA SOL01110A2000 110V AC 5VA SOL010A2000 0V AC 5VA Características Técnicas - Technical Characteristics TOLERÂNCIA DE TENSÃO / VOLTAGE TOLERANCE ±10% CLASSE DE ISOLAMENTO / CLASS OF ISOLATION F CEI EN 60085 GRAU DE PROTEÇÃO / DEGREE OF PROTECTION IP65 IEC 60529 COM CONECTOR (WITH CONNECTOR) CICLO DE TRABALHO / DUTY CYCLE 100% TERMINAIS / TERMINALS DIN 43650 B Conectores Connectors 8.5 6 CORES CARACTERÍSTICAS COLOR CHARACTERISTICS CON0100001 PRETO / BLACK PADRÃO DE 2 PÓLOS (2 PIN) 11 20 CON0202400 TRANSPARENTE / TRANSPARENT LED + VDR 0-24V CON0211000 TRANSPARENTE / TRANSPARENT LED + VDR 110V CON05000 TRANSPARENTE / TRANSPARENT LED + VDR 0V 42 28 VDR: Dotados de Varistor como dispositivo de proteção contra sobre-tensão. Fitted with varistors as surge protection device. ESQUEMA ELÉTRICO / WIRING 1 5 30 M3 1 2 VDR R LED RED 2 CON0100001 CON0202400 CON0211000 CON05000 Características Técnicas - Technical Characteristics GRAU DE PROTEÇÃO / DEGREE OF PROTECTION IP65 IEC 60529 VEDAÇÃO / GASKET VEDAÇÃO DE PERFIL / PROFIL GASKET DIÂMETRO DO CABO / CABLE DIAMETER 6 8 mm Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.63

Serie 08V Válvula de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve Características Técnicas - Technical Characteristics 1/4 CONEXÃO ROSCADA / THREADED 1/4 VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 1200 Nl/min 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO DE OPERAÇÃO / OPERATING PRESSURE 0-10 Bar PRESSÃO DE ACIONAMENTO / PRESSURE DRIVE MONOESTÁVEL / MONOSTABLE: 2-10 Bar BIESTÁVEL / BISTABILE: 1-10 Bar TEMPERATURA / TEMPERATURE -10 / +60 C MATERIAIS / MATERIAL CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO E PINTADO ANODISED AND PAINTED ALUMINIUM BODY CARRETEL ALUMÍNIO NIQUELADO QUIMICAMENTE CHEMICAL NICKEL-PLATED SPOOL VEDAÇÕES EM NBR NBR SEALS NORMA DE REFERÊNCIA VDI/VDE 3845 REFERENCE STANDARD Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening 0 8 V P 0 4 N C 0 3 Série 08V Acionamento Actuation: P= Pneumático P= Pneumatic Re-acionamento: Reactuation: 0= Monoestável com retorno por mola Monostable spring return 1= Biestável Bistable Vias: Ways: 4= 4/2 5= 5/2 Função: Function: NC= Normalmente fechada Normally closed 00= Função não-contemplada Function not provided Tamanho: Size: 03= 1/4 Esquema de funcionamento da válvula NAMUR 4/2 / Schematic diagram of the valve NAMUR 4 / 2 A B A B Para evitar que na fase de retorno o ar sujo do ambiente entre na câmara A do cilindro, parte do ar do escape da câmara B é direcionado para esta câmara. 4 2 4 2 4 2 To prevent the return phase of the external dirty air enters the chamber in the cylinder, the air escaping from the chamber B is routed to the same room. 12 3 1 12 3 1 12 3 1 15.64 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Serie 08V Válvula de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve 4/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN FUNÇÃO FUNCTION 08V P0 4 NC 03 4/2 NC 1/4 4/2 Vias/Ways BIESTÁVEL BISTABLE 08V P1 4 00 03 4/2 1/4 08V P0 4 NC 03 08V P1 4 00 03 94,9 5,5 24 19 5,2 5,5 103 24 19 5,2 7,3 24 19 G1/ 8 9 13,2 G1/ 4 3 4 20 32 40 32 11 24 19 G1/ 8 9 7,3 13,2 G1/ 4 3 32 4 20 32 11 40 31,4 39,5 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. 15.65

Serie 08V Válvula de acionamento Pneumático / Pneumatic Valve 5/2 Vias/Ways MONOESTÁVEL COM RETORNO POR MOLA MONOSTABLE SPRING RETURN 08V P0 5 00 03 5/2 1/4 5/2 Vias/Ways BIESTÁVEL BISTABLE 08V P1 5 00 03 5/2 1/4 08V P0 5 00 03 08V P1 5 00 03 5,5 94,9 24 19 5,2 5,5 103 24 19 5,2 24 19 G1/ 8 9 9 7,3 13,2 G1/ 4 3 4 20 32 40 32 11 24 19 G1/ 8 9 9 7,3 13,2 G1/ 4 3 32 4 20 32 11 40 31,4 39,5 15.66 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.