MAXISTAR 281. kit included MIG / MAG WELDING AMP VOLT. Metallic wire feeder 4 rolls. Consumables box. Model MAXISTAR 281. Generator

Documentos relacionados
UNISTAR HEAVY DUTY WORK

UNISTAR HEAVY DUTY WORK

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE

MIG/MAG. MIG process / Procédé Mig / Proceso Mig / Processo MIG. Shielding gas Gaz de protection Gas de protección Gás de protecção

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

RESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.

SPOTCAR New SPOT WELDING. Optional trolley code SPOTCAR (1 ph) 400V 50/60Hz 230V 50/60Hz

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

PLASMA WELDING DC-AC/DC ROBOT AUTOMATION

MIG ROBOT AUTOMATION

PIRAÑA. Through feed fleshing machine

AUTOMOTIVE BATTERY CHARGERS CARREGADORES DE BATERIA CARGADORES DE BATERIA CHCB-25

Pioneer 321 Pulse. Português

BOHEC EQUIPAMENTO DE FRIO COOLING EQUIPMENT EQUIPOS DE FRÍO EQUIPEMENTS DE FROID KÄLTETECHNISCHE ANLAGE

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20.

Round tube finishing machines

SAURIUM CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE. Telf Fax Telm

INVERTER MULTIPROCESS MIG/MAG-TIG-MMA

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA FRIA

LINK 2. Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal. Simple Lines Lignes Simples Líneas simples. White Colour Couleur Blanc Color Blanco

FIT SYSTEM BAIN MARIE UNITS ZANUSSI RANGE COMPOSITION

Miniature Solenoid Valve Type 200

Forno elettrico meccanico

MicroMag 302 MFK. Português. P. F. C. Power Factor Corrector

MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2

INVERTER PRO MIG 565 TWO-PULSED S x400 V Hz

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

KEVIN. Compressor Pneumático Compresor Neumático Air Compressor. Compresor Neumático Air Compressor C/ ÓLEO C/ ACEITE W/ OIL C/ ÓLEO C/ ACEITE W/ OIL

Linha Odontológica Dentistry Line Linea Odontológica

puertas enrollables de persiana rideaux métalliques portões de persiana

Torre Purificadora de Ar MCP-

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

ELECTROSÓN. Ficha Tecnica SAI INTERACTIVO PHASAK SERIE BASIC INTERACTIVE 400 / 600 / 800 VA

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

N/1212 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. Cable de acero y accesorios. N/

Minibox. fitted drilling options, by programmable CNC punching. machines.

SAURIUM CATÁLOGO CATALOGO CATALOGUE. Telf Fax Telm

9 - EQUIPAMENTOS CEA

Processo de Soldadura MMA TIG SCRATCH. Materiais Aço sem liga Aço de baixa liga Ligas de aço Aço inoxidável Ferro fundido Ligas de alumínio

S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI

INVERTER TIG / MMA MICROTIG 160 HF PULSE

E-140 DC Inverter para soldadura de eléctrodos e TIG DC. 40%. Leve, portátil e fácil de usar.

ELITE PA TN. Tramontina BANCADA REFRIGERADA ELITE CONFEITARIA - VENTILADA TN ELITE REFRIGERATED COUNTERS FOR PASTRY - VENTILATED TN

H1 - B4 FS 24Z.2 2, '10" '5" '4" '1" lb ft 6'7"

SUNWAY M PLUS. Inversor solar monofásico com transformador. Inversor solar monofásico con transformador

Escurridoras Escorredoras ES-100, ES-200

CABLE KIT. Omega 256 Delta 257 Gamma 258 Epsilon 259 Free Standing 260 Acrylic Pocket

N/1213 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.

Ewpe Smart App Operation Manual

POWER SUPER MÁQUINA DE RELVA CORTACÉSPED LAWN MOWER. 1200W 3300RPM 230V~50Hz 320MM MM. . Modelo / Modelo / Model: SPW A

PT Metálico. Compact Substation Station Compacte. Juntos inovamos

REFRIGERADOR 1400 LT REFRIGERATED CABINETS 700 LT

SYSTEMS UN. IMPIANTOa SCOMPARSA DERFLOOR RETRACTABLE

Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5

/ $.9 - $..- $..-8 $.9 - $..- $ .-8 -:.; % 2 ) ) 5 7 < 5 < 6 5 < ) )% ) + 5: + 5; 6 + 5: :

Geral / General / General / Général

Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5

ÍNDICE GERAL MÁQUINAS GENERAL INDEX MACHINES

APARELHOS DE SOLDAR CÓDIGO

REFRIGERADOR 700 LT REFRIGERATED CABINETS 700 LT

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 TDR2050 CFL535G

Plasma Cutting SPOT WELDING WELDING MACHINES & BATTERY CHARGERS

TIG INVERTER-AC-DC TIG SOUND TIG EVO

MobileView Mounting Bracket

VFE " " 7.60" 18.54" 9.45"

LINHA FLEXTEC - INVERSORES MULTIPROCESSOS

Software Full control. Sistemas de controlo de acessos / Access control systems / Sistemas de control de accesos. I/1013

Pioneer 401 MKS-MSR. Unidade de alimentação de fio integrada O compartimento da bobine é bastante amplo e aceita bobines até 300mm e 15 Kg.

Sistemas de Correr. NK 60/85 para portas de correr até 60,85kg de peso

PW 1331 PW Ventiladores Power Fan Fãs Power Fan. Ventilador industrial. Ventilador industrial Power Fan. Power Fan

OXO ON+ OXO+ OXO OXO ON+ OXO+ OXO OXO ON+ OXO+ OXO OXO ON+ OXO+ OXO


DIVISORA DIVIDER DIVISEUSE DIVISORA TEIGTEILMASCHINE

Fashion Pop Up. double sided. double sided. Cumbre Pop Up Fashion. Alia Pop Up Fashion. Villoria Totem Pop Up. magnetic pop up

HORNOS CONVECCIÓN FORNOS CONVECÇÃO / CONVECTION OVENS

MOLDAGEM DE MASSAS PIE AND TART LINES F / SERIE PMF PTF EMA I / SERIE LMM DLF

FS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10

Componentes electrónicos

LAMINADORA MESAS DE CORTE E DE TRANSPORTE

ABSORCIÓN CONSUMO ALIMENTACIÓN ALIMENTAÇÃO

FOLHETO MIG / MAG 2014

Nome empresa: Criado por: Telefone:

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

INSERTI A PELLET PELLET FIREPLACES PELLETKAMINÖFEN INSERTS À GRANULÉS INSERTABLES PELLETS INSERTS A PELLETS AIR IDRO

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS CATÁLOGO LEO S L XL / BMS

TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR Voltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 1) VFE 15 VFE-15

DESHUMIDIFICADORES DESHUMIDIFICADORES

Novità Nuevo Novo Z 2700 /...

L/1506 ZZZ IHUUYD FRP

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

ROBOT DE PALETIZACION TELESCOPICO

ADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO

Ferramentas / Tools. Para telefonia e cabling (rede estruturada) / For telephony and cabling. Para conectores. 6P6C, 6P4C e 6P2C

APARELHOS DE SOLDAR CÓDIGO

Transcrição:

MXISTR 281 compact, single phase, continuous wire welding machine suitable for FCW (Flux cored arc welding) and GMW (MIG/MG) welding in MNUL ND SYNERGIC mode. The unit offers the possibility of selecting the thickness, the type of material, the gas and the wire diameter. It is capable of automatically adjusting the speed of the wire and can be used for 2 stroke/manual, 4 stroke/automatic and spot welding. The unit comes complete with two large displays for viewing all of the settings and the generator s operating status: material thickness, welding voltage, welding current, parameter balancing and various types of configuration errors, etc., with easily adjustable motor ramp and BBT functions. The use of a Spool Gun torch is automatically detected and indicated by the generator and more experience users can even use the unit in full manual mode. Perfect for any type of use requiring ease of setup and exceptional welding quality. Synergic MP VOLT Saldatrice a filo continuo, compatta, monofase. datta alla saldatura MIG/MG in modalità MNULE e SINERGIC. Dotata di selezione dello spessore, del tipo materiale, del diametro filo e gas, è in grado di regolare in modo automatico la velocità del filo. Possibilità di utilizzo in 2Tempi/manuale, 4Tempi/automatico e puntatura. Visualizzazione mediante due ampi display di tutte le impostazioni e dello stato di funzionamento del generatore: spessore del materiale, tensione di saldatura, corrente di saldatura, bilanciamento parametri e vari tipi di errore d impostazione, etc Funzioni di rampa motore e BBT facilmente regolabili. Funzionamento con torcia Spool Gun riconosciuta automaticamente e segnalata dal generatore. Possibilità di utilizzo in modo totalmente manuale per il personale più esperto. datta a tutti i tipi d impiego nei quali, assieme alla qualità di saldatura, sia richiesta anche un estrema facilità d impostazione. Thyristor Voltage Control Soldadora de hilo continuo, compacta, monofásica. pta para soldadura GMW (MIG/MG) y FCW (con hilo animado, sin gas) en modo MNUL y SINÉRGIC. Cuenta con selección del grosor, del tipo de material, del diámetro de hilo y de gas. Regulación automática de la velocidad del hilo. Posibilidad de empleo en 2 tiempos / manual, 4 tiempos / automático y en punteado. Visualización, mediante dos amplias pantallas, de todas las configuraciones y del estado de funcionamiento del generador: grosor del material, tensión de soldadura, corriente de soldadura, equilibrio de parámetros y varios tipos de error de configuración, etc Funciones rampa motor y BBT fácilmente regulables. Funcionamiento con antorcha Spool Gun, reconocida automáticamente e indicada por el generador. Posibilidad de empleo en modo totalmente manual para el personal más experto. pta para todo tipo de usos en los que, junto a la calidad de soldadura, se requiera una gran facilidad de configuración. Metallic wire feeder 4 rolls Consumables box Kompaktes Einphasen-Schweißgerät zum unterbrechungsfreien Drahtschweißen. Geeignet zum GMW- Schweißen (MIG/MG) und zum FCW (gasfrei, mit umhüllten Draht) im MNUELLEN und SYNERGISCHEN MODUS. Mit Einstellung von Stärke, Materialtyp, Drahtdurchmesser und Gas. utomatische Regelung der Drahtvorschubgeschwindigkeit. Möglichkeit zum Betrieb im manuellen 2-Takt-Modus, zum automatischen 4-Takt-Modus oder zum Punktschweißen. uf zwei großen Displays nzeige aller Einstellungen und des Betriebsstatus des Generators: Materialstärke, Schweißspannung, Schweißstrom, Parameterausgleich, verschiedene Einstellungsfehler, usw. Leicht regulierbare Motor- und BBT-Schwellen. Betrieb mit Spool Gun Brenner, der vom Generator automatisch eingelesen und angezeigt wird. Vollkommen manuelle Nutzung für besonders erfahrene Schweißprofis möglich. Für alle nwendungen geeignet, bei denen neben der Qualität des Schweißergebnisses auch eine einfache Handhabung und Einstellung gefragt sind. kit included Model MXISTR 281 Generator 99440001 Soudeuse à fil continu, compacte, monophasée. daptée au soudage GMW (MIG/MG) et FCW (avec fil animé sans gaz) en mode MNUEL et SYNERGIQUE. Equipée d un système de sélection de l épaisseur, du type de matériau, du diamètre du fil et du gaz. Elle est capable de réguler la vitesse du fil automatiquement. Possibilité d utilisation en 2 Temps / manuel, 4 Temps / automatique et par poinçons. ffichage de tous les paramètres et de l état de fonctionnement du générateur grâce à deux écrans larges : épaisseur du matériau, tension du soudage, courant du soudage, bilan des paramètres et des différents types d erreur de configuration, etc Fonctions de rampe moteur et BBT à réglage facile. Fonctionnement avec torche Spool Gun automatiquement reconnue et signalée par le générateur. Possibilité d utilisation de façon totalement manuelle pour les ouvriers experts. daptée à tous les usages pour lesquels, outre la qualité du soudage, il sera également demandé une facilité de configuration extrême. Earth clamp Torch 43210167 23000354 Gas reducer Máquina de soldar a fio contínuo, compacta, monofásica. dequada para a solda GMW (MIG/MG) e FCW (com fio com núcleo sem gás) em modalidade MNUL e SINÉRGIC. Equipada com selecção de espessura, do tipo de material, do diâmetro fio e gás. E com a capacidade de regular de modo automático a velocidade do fio. Possibilidade de utilização em 2 Tempos / manual, 4 Tempos / automático e em ponteamento.visualização por meio de dois amplos monitores com todas as configurações e do estado de funcionamento do gerador: espessura do material, tensão de soldadura, corrente de soldadura, equilíbrio dos parâmetros e vários tipos de erro de configuração, etc Funções de rampa motor e BBT facilmente reguláveis. Funcionamento com tocha Spool Gun reconhecida automaticamente e assinalada pelo gerador. Possibilidade de utilização de modo totalmente manual para o profissional mais experiente. dequada para todos os tipos de utilização nas quais, juntamente com a qualidade de soldadura, uma extrema facilidade de configuração. Kit Code 22905067 99440001K 30

MXISTR 281-2 tempi = manuale -4 tempi = automatico -Puntatura con timer -Spool-Gun -2 stroke = manual -4 stroke =automatic -Spot-welding with timer -Spool-Gun material wire diameter gas Microprocessor control Ready for Spool Gun machine is in overtension. Thickness mm overheating. sinergico), tensione (MIG/MG in manuale). MIG/MG), welding voltage (manual MIG/MG). (MIG/MG in sinergico). Wire speed (manual MIG/MG), wire speed balancing (syinergic MIG/MG). MXISTR 281 (1 ph) 208/220V 50/60Hz Power 60% KV 8 Uo V 18 46 mp. Min - Max 30 260 mp. 60974-1 40% 260 60% 210 100% 165 djust. Pos. N Steel Ø mm 0,6 1,2 Stainless St. Ø mm 0,8 1,2 luminium Ø mm 0,8 1,2 Brazing Ø mm 0,8 1,0 Insulation - H Protec. Degree - IP23S mm (LxWxH) 830x500x810 mm (LxWxH) 1000x400x765 kg 94 kit Code N 99440001K 31

MXIMIG 308-408 More professional with torch provided by MP VOLT Metallic wire feeder 4 rolls Consumables box Helvi configuration kit Model MXIMIG 308 MXIMIG 408 Generator 99410064 99410065 Torch 23000431 23000431 Gas Reducer 22905029 22905029 Kit Code 99410064K 99410065K Three-phase professional and industrial MIG welding units, on wheels. Equipped with euro/binzel connection torch, pressure regulator, gas hose, earth cable and clamp. They are equipped with timer for spot welding and with welding current and arc voltage displays. Well suited for small and medium sized welding workshops. Saldatrici professionali e industriali a filo continuo carrellate, trifasi. Dotate di torcia con attacco eurobinzel, riduttore di pressione, tubo gas, pinza e cavo di massa. Sono dotate di timer per la saldatura a punti e di display per la visualizzazione della corrente e della tensione d arco. Impianti particolarmente adatti nelle piccole e medie carpenterie. MXIMIG 308 MXIMIG 408 (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 13 14,5 Uo V 18 42 18 45 mp. Min - Max 30 320 30 400 mp. 60974-1 60% 300 40% 400 100% 230 60% 326 100% 255 djust. Pos. N 21 28 Steel Ø mm 0,6 1,2 0,6 1,6 Stainless St. Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 luminium Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,6 Insulation - H H Protec. Degree - IP23S IP23S mm (LxWxH) 1000x555x810 1000x555x810 mm (LxWxH) kg 115 136 Kit Code N 99410064K 99410065K Semiautomáticas profesionales de hilo continuo para aplicaciones industriales, trifásicas, compactas, con ruedas. Completas con antorcha conexión eurobinzel, manorreductor, manguera gas, pinza y cable de masa. Todas llevan temporizador para soldadura por puntos y display de visualización corriente de soldadura y de la tensión de arco. Ideales para trabajos de carpintería lijera y pesada. Fahrbare Profi- und Industrieschweißmaschinen für das MIG/MG Schweißen, dreiphasig. usgestattet mit Brenner, Kupplung Typ Eurobinzel, Druckminderer, Gasleitung, Zange und Massekabel. Sie sind mit Timer zum Punktschweißen und Display für die nzeige des Schweißstroms und der Lichtbogenspannung ausgestattet. nlagen besonders für kleine und mittlere Metallbaubetriebe geeignet. Postes à souder professionnels à fil continu, sur roues, triphasés. Dotés de torche avec connecteur européen, manodétendeur, tuyau de gaz, pince et câble de masse, de temporisateur pour le soudage par points et d affichage du courant de soudage et de la tension d arc. Très économiques à l emploie, les MXIMIG permettent tous types d utilisation allant de la simple réparation à l industrie. Máquinas de soldar profissionais e industriais, de fio continuo, trifásicas com rodas. Equipadas com tocha com tomada eurobinzel, regulador de pressão, tubo de gás, pinça e cabo de terra. Equipadas com temporizador para a soldaura por pontos e monitor para exibir a corrente de soldadura e a voltagem do arco. Equipamentos especialmente adequados para pequenos e médios trabalhos de carpintaria.. 32

UNIMIG WELDING EXPERT UNIMIG is the three-phase series of generators for MIG/MG welding, with step regulation equipped with 4 rolls separate wire feeder. The series UNIMIG is studied mainly for an industrial use, but the wide proposal of models is perfectly suitable also for light carpentry and craftsmanship works. The range is completed by versions with outside or inside water cooling system. UNIMIG è la serie di generatori trifase per la saldatura a filo con sistema di regolazione a scatti, corredati da alimentatore separato a 4 rulli. La serie UNIMIG è studiata principalmente per un impiego industriale, ma la vasta gamma di modelli si adatta perfettamente anche a utilizzi di carpenteria leggera e artigianato. Completano la gamma versioni con raffreddamento ad acqua esterno oppure interno. UNIMIG es la serie de semiautomaticas trifásicas para la soldadura con hilo continuo. El sistema de regulación es por comutadores. Llevan alimentador de hilo separado y motor de 4 rodillos. La serie UNIMIG està estudiada principalmente para el uso industrial, pero la amplia propuesta de modelos se adapta perfectamente también a trabajos de ligera y artesanía. Completan la gama versiones con refrigeración por agua externa o interna. UNIMIG ist die Drei-Phase Serie von Generatoren für MIG/MG Schweißen mit Schrittregelung, die mit 4-Rollen Drahtvorschubeinheit ausgerüstet wird. Die Serie UNIMIG ist hauptsächlich für einen Gewerbezweck studiert, aber der breite Vorschlag von Modellen ist durchaus passend auch für Leichtmetallbau und Handwerklichkönnensarbeiten. Die Serie wird von Versionen mit äußeren oder inneren Wasserkühlungssystemen vollendet. UNIMIG est la sèrie triphasée de générateurs pour le soudage MIG/ MG à règlage par commutateurs et à dévidoir séparé. Le devidoir monte un moteur à 4 galets. La sèrie UNIMIG a ètè principalement étudiée pour l industrie et les traux intensifs mais, dans la gamme complete de modèles, il y a aussi pour la tolerie fine. La gamme est complétée par les versions avec système de refroidissement interne ou extérieur. UNIMIG é uma série de equipamentos trifásicos para soldadura MIG/ MG a fio com sistema de escala graduada, equipados com alimentador de fio separado por 4 rolos. série UNIMIG é estudada principalmente para fins industriais, mas a vasta gama de modelos adapta-se perfeitamente a trabalhos de serralharia ligeira e pesada. Completam a gama as versões com refrigeração a água externa ou interna.

UNIMIG 318 + T4 UNIMIG 398 + T4 UNIMIG 418 + T4 UNIMIG 498 + T4 UNIMIG 518 + T4W More professional with torch provided by Consumables box MP VOLT UNIMIG 498-518 FN on demand Metallic wire feeder 4 rolls Unimig 318-398 - 418-498 Unimig 518 Three-phase industrial MIG welding units on wheels, equipped with 4 rolls separate wire feeder. They are all equipped with 5m. interconnecting cable, euro/ Binzel connection torch, pressure regulator, gas hose, earth cable and clamp. They are equipped with timer for spot welding and with welding current and arc voltage displays. These professional units are fitted with manual and automatic welding selector, slope up ramp and burn back time adjustment feature. Well suited for medium sized industrial welding workshop. The reel holder will accept spools from 5 to 15 Kg. Saldatrici industriali a filo continuo carrellate, trifasi. Corredate di alimentatore separato 4 rulli. Le saldatrici sono corredate di fascio cavi 5m, torcia attacco euro/binzel, riduttore di pressione, tubo gas, pinza e cavo di massa. Sono dotate di timer per la saldatura a punti e di display per la visualizzazione della corrente di saldatura e della tensione d arco. Dotate di selettore per saldatura manuale e automatica, regolatore della rampa di partenza e del tempo di post bruciatura. Impianti particolarmente adatti nelle medie carpenterie ed industrie. Il porta bobine consente di utilizzare bobine da 5 a 15 Kg. Semiautomáticas profesionales de hilo continuo para aplicaciones industriales, trifásicas. Equipadas con maleta devanadora separada con motor de arrastre de 4 rodillos. Llevan también cable de interconexión de 5 m, antorcha con conexión euro/ binzel, manorreductor, manguera gas, pinza y cable de masa. Completas con temporizador para soldadura por puntos y display de visualización de la corriente de soldadura y de tensión de arco. Llevan selector de la modalidad de soldadura, manual o automática, regulación de rampa de subida de la corriente y regulación del tiempo de quemadura del alambre. Ideales para trabajos chapistas y mediana industria. dmiten carretes de hilo de 5 hasta 15 Kg de peso. Fahrbare Industrie- Schweißmaschinen für das MIG/MG Schweißen, dreiphasig. Versehen mit separatem 4 Rollen Drahtvoschubkoffer. Die Schweißmaschinen verfügen über 5Mt. Zwischenkabel, Brenner Kupplung Typ Eurobinzel, Drückminderer, Gasleitung, Zange und Massekabel. Sie sind mit Timer zum Punktschweißen und Display für die nzeige des Schweißstroms und der Lichtbogenspannung ausgestattet. Sie sind mit Schalter zum manuellen und automatischen Schweissen, Regler der Startrampe und Post-Gas-Zeit. Diese nlagen sind besonders für mittlere und industrielle Metallbaubetriebe geeignet. Der Spulenhalter nimmt Spulen zwischen 5 und 15 Kg auf. Postes à souder professionnels à fil continu, sur roues, triphasés. Équipés d un dévidoir séparé qui est doté de moteur à 4 galets. Dotés de faisceau de 5m. Dotés de torche avec connecteur euro/binzel, manodétendeur, tuyau de gaz, pince et câble de masse. Les modèles sont dotés de temporisateur pour le soudage par points et d affichage du courant de soudage et de la tension d arc. Ces postes son dotés de sélecteur de mode manuel et automatique, de réglage du temps de fil en fin de soudage et croissance du courant. Les équipements répondent à tous les besoins, autant dans la construction métallique que dans celui de l industrie. Le porte bobine permet d utiliser des bobines de 5 à 15 Kg. Máquinas de soldar industriais, de fio contínuo, trifásicas, dotadas de alimentador separado com 4 rolos. São equipadas com cabos de 5m., tocha - tomada euro/binzel, regulador de pressão, cano de gás, pinça e cabo terra. Têm um temporizador para a soldagem por pontos e display para a visualização da corrente de soldadura e da voltagem do arco. s máquinas são dotadas também de um selector para soldagem manual ou automática, de regulador da rampa de partida e o tempo post-soldadura. Máquinas especialmente adequadas nas médias carpintarias e indústrias. O porta-bobinas permite utilizar bobinas de 5 a 15 Kg. 34

UNIMIG 318 UNIMIG 398 UNIMIG 418 UNIMIG 498 UNIMIG 518 (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 13 14,5 19 21,5 25 Uo V 18 42 18 45 17 43 17 47 16 48 mp. Min - Max 30 320 30 400 30 400 35 460 30 520 mp. 60974-1 60% 300 100% 230 40% 400 60% 326 100% 255 60% 400 100% 310 60% 450 100% 350 djust. Pos. N 21 28 24 36 36 60% 500 100% 400 Steel Ø mm 0,6 1,2 0,6 1,6 0,6 1,6 0,6 1,6 0,8 2 Stainless St. Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,6 luminium Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,6 0,8 1,6 0,8 1,6 0,8 2 Insulation - H H H H H Protec. Degree - IP23S IP23S IP23S IP23S IP23S mm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340 mm (LxWxH) kg 137 149 162 172 209 kit Code N 99425049K 99425047K 99425050K 99425052K 99425054K Helvi configuration kit Model UNIMIG 318 UNIMIG 398 UNIMIG 418 UNIMIG 498 UNIMIG 518 Generator 99415041 99415042 99415043 99415045 99415047 Separate Wire Feeder 99420048 99420048 99420048 99420048 99420052 Interconnection cable 44890301 44890303 44890305 44890305 44890307 Torch 23000431 23000431 23000431 23000431 23000431 Gas reducer 22905029 22905029 22905029 22905029 22905029 Kit Code 99425049K 99425047K 99425050K 99425052K 99425054K 35

UNIMIG 418 R.. + T4 UNIMIG 498 R.. + T4 UNIMIG 518 R.. + T4W External Water cooling MP VOLT UNIMIG 498-518 FN on demand Model Helvi configuration kit UNIMIG 418 R.. UNIMIG 498 R.. UNIMIG 518 R.. Generator 99415043 99415045 99415047 Separate Wire Feeder 99420050 99420050 99420052 Interconnection cable 44890313 44890313 44890311 Gas reducer 22905029 22905029 22905029 Water Cooler Unit 99490013 99490013 99490013 Kit Code 99425051K 99425053K 99425055K UNIMIG 418 R.. UNIMIG 498 R.. UNIMIG 518 R.. (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 19 21,5 25 Uo V 17 43 17 47 16 48 mp. Min - Max 30 400 35 460 30 520 mp. 60974-1 60% 400 100% 310 60% 450 100% 350 60% 500 100% 400 djust. Pos. N 24 36 36 Steel Ø mm 0,6 1,6 0,6 1,6 0,8 2 Stainless St. Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,6 luminium Ø mm 0,8 1,6 0,8 1,6 0,8 2 Insulation - H H H Protec. Degree - IP23 IP23S IP23S mm (LxWxH) 1000x555x1550 1000x555x1550 1000x555x1550 mm (LxWxH) 350x280x600 350x280x600 350x280x600 kg 181 191 228 kit Code N 99425051K 99425053K 99425055K 36

UNIMIG 498W + T4 UNIMIG 518W + T4W Metallic wire feeder 4 rolls Internal Water cooling Unimig 418-498 Unimig 518 Consumables box Helvi configuration kit Model UNIMIG 498W UNIMIG 518W Generator 99415050 99415051 Separate Wire Feeder 99420050 99420052 Interconnection cable 44890313 44890311 Gas reducer 22905029 22905029 Kit Code 99425058K 99425059K UNIMIG 498W UNIMIG 518W (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 21,5 25 Uo V 17 47 16 48 mp. Min - Max 35 460 30 520 mp. 60974-1 60% 450 100% 350 60% 500 100% 400 djust. Pos. N 36 36 Steel Ø mm 0,6 1,6 0,8 2 Stainless St. Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,6 luminium Ø mm 0,8 1,6 0,8 2 Insulation - H H Protec. Degree - IP23S IP23S mm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340 mm (LxWxH) kg 179 216 Kit Code N 99425058K 99425059K 37

MXIDIGIT Technology Visualizzazione corrente reale Viewing of actual current ffichage du courant réel nzeige des Iststroms Visualización de la corriente real Visualização da corrente real SLOPE Led verde acceso con torcia spool gun collegata Green LED lights up when spool gun torch is connected Del verte allumée avec torche spool gun branchée Tempo di rampa velocità motore Motor speed ramp time Temps de rampe vitesse moteur Dauer Geschwindigkeitsrampe Motor Tiempo de rampa velcidad del motor Tempo de rampa velcidade motor Valore di B.B.T. B.B.T. value Valeur de B.B.T. Wert B.B.T. Valor B.B.T. Valor de B.B.T. Regolazione tempo di puntatura Regulation of spot-welding time Soudage par points avec temporisateur Einstellung der Punktschweißdauer Regulación tiempo de saldadura por puntos Regulação de tempo de soldadura por pontos BBT Tasto di selezione modo di saldatura: -2 tempi = manuale -4 tempi = automatico -Puntatura con timer Welding mode selector key: -2 stroke = manual -4 stroke =automatic -Spot-welding with timer Touche de sélection mode de soudure: -2 temps = manuel -4 temps = automatique -Soudage par points avec timer uswahltaste des Schweißmodus: -2 Takt = manuell -4 Takt = automatisch -Punkten mit Timer Tecla de selección modo de soldadura: -2 tiempos = manual -4 tiempos = automático -Por puntos con temporizador Tecla de selecção modo de soldadura: -2 tempos = manual -4 tempos = automático -Soldadura por pontos com timer Grüne Led aufleuchtend, wenn Brenner Spool gun angeschlossen ist Led verde encendido con antorcha spool gun conectada Led verde aceso com tocha spool gun ligado Led giallo acceso in sovratemperatura Yellow LED lights up when machine is overheating Del jaune allumée en échauffement limite Gelbe Led aufleuchtend bei Übertemperatur Led amarillo encendido en sobretemperatura Led amarelo aceso em sombreaquecimento Potenziometro di regolazione velocità filo Potentiometer for regulating rod speed Potentiomètre de réglage vitesse fil et de tous Potenziometer zur Einstellung der Drahtgeschwindigkeit Potenciómetro de regulación velocidad del hilo Potenciómetro de regulação da velocidade do fio Generators in the series Digit come complete with an electronic card which allows the main welding parameters to be regulated externally. Microprocessor control handles the functions of a professional card in a smaller space. These functions are viewed by means of LED s, while a digital display shows the parameters set and welding current. Spool Gun torch connection facility. I generatori della serie Digit sono dotati di una scheda elettronica che permette la regolazione esterna dei principali parametri di saldatura. Il controllo a microprocessore gestisce le funzioni di una scheda professionale in un ingombro ridotto. Tali funzioni vengono visualizzate tramite led luminosi, mentre un display digitale visualizza i valori dei parametri impostati e la corrente di saldatura. Dotate di connessione per torcia Spool Gun. Los generadores de la serie Digit se han equipado con una tarjeta electrónica que permite la regulación externa de los. principales parámetros de soldadura. El control con microprocesador controla las funciones de una tarjeta profesional ocupando dimensiones reducidas. Estas funciones se visualizan mediante led luminosos, mientras que un display digital visualiza los valores de los parámetros configurados y la corriente de soldadura. Facil conexión para la antorcha Spool Gun. Die Generatoren der Serie Digit sind mit einer elektronischen Platine zur extremen Ein-stellung der wichtigsten Schweißparameter ausgestattet. Der Mikroprozessor steuert die Funktionen einer professionellen Platine, die wenig Platz benötigt. Diese Funktionen werden durch Leuchtdioden Kenntlich gemacht, während ein Digitaldisplay die vorgegebenen Parameterwerte und den Schweißstrom anzeigt. Die Generatoren haben einen nschluß für Brenner des Typs Spool Gun. Les générateurs de la série Digit sont équipés d une carte électronique qui permet le réglage externe des principaux paramètres de soudage. Le contrôle par microprocesseur gère les fonctions d une platine professionnelle avec encombrement réduit. Ces fonctions sont visualisés par des diodes électroluminescents (DEL) alors qu un afficheur digital visualise les valeurs des paramètres programmés et le courant de soudure. Ils sont équipés d une connexion pour torche Spool Gun. Os generadores da série Digit são equipados com uma placa electrónica que permite a regulação externa dos principais parâmetros de soldadura. O controlo com microprocessador verifica as funcões de uma placa profissional de dimensão reduzida. Tais funcões são visualizadas por meio de led luminosos, enquanto que um display digital visualiza os valores dos parâmetros definidos e a corente de soldadura. Equipados com ligação para tocha Spool Gun. 38

MXIDIGIT 257.1-307.1 Kit for Spool Gun optional code 04600159 MP Metallic wire feeder 4 rolls Model kit included MXIDIGIT 257.1 MXIDIGIT 307.1 Generator 99410062 99410063 Earth clamp 43210167 43210142 Torch 23000349 23000350 Gas reducer 22905067 22905067 Kit Code 99410062K 99410063K Three-phase, trailer-mounted, continuous rod welding machines. The special electronic card makes these also suitable for the welding of aluminium and aluminium alloys. Spool Gun torch can also be used, as well as the standard torch supplied, to make welding over even greater distances easier. n internal device enables the torch being used to be recognized. Installations particularly suited to small and mediumsized steel structural work. Saldatrici a filo continuo carrellate, trifasi. Grazie alla particolare scheda elettronica sono indicate anche per la saldatura dell alluminio e delle sue leghe. Oltre alla torcia standard in dotazione si può utilizzare anche la torcia Spool Gun che rende agevole la saldatura a distanze ancora maggiori. Un dispositivo interno permette il riconoscimento della torcia usata. Impianti particolarmente adatti nelle piccole e medie carpenterie. Soldadoras de hilo continuo sobre carros, trifásicas. Gracias a la especial tarjeta electrónica se pueden utilizar también para la soldadura del aluminio y de sus aleaciones. demás de la antorcha estándar entregada se puede utilizar también la antorcha Spool Gun que vuelve fácil la soldadura a distancias aún mayores. Un dispositivo interno permite el reconocimiento de la antorcha utilizada. Sistemas especialmente aptos para las pequeñas y medianas carpinterías metálicas. Verfahrbare dreiphasige MIG/MG Schweißmaschinen. Dank der speziellen elektronischen Platine eignen sie sich auch für das Schweißen von luminium und seinen Legierungen. Neben dem in der Grundausstattung enthaltenen Standardbrenner können Spoolbrenner (nach Frage) verwendet werden, mit denen sich bequem auch aus größeren Distanzen schweißen läßt. Eine interne Vorrichtung erkennt den verwendeten Brenner. Diese nlagen sind besonders geeignet in kleinen und mittleren Metallbaubetrieben. Postes à souder à fil continu sur roues, triphasés. Ils sont également indiqués, grâce à la carte électronique particulière, pour le soudage de l aluminium et de ses alliages. En plus à la torche standard fournie, il est possible d utiliser également la torche Spool qui facilite le soudage à de plus grandes distances. Un dispositif interne permet la reconnaissance de la torche utilisée. Systèmes particulièrement adaptés pour les petites et moyennes charpenteries métalliques. Máquinas de soldar de fio contínuo com rodas, trifásicas. Graças à placa electrónica especial também são indicadas para a soldadura do alumínio e das suas ligas. lém da tocha normal fornecida com o equipamento também se pode utilizar a tocha Spool Gun que facilita a soldadura a distâncias ainda maiores. Um dispositivo interno permite o reconhecimento da tocha usada. Ideais para trabalhos de carpintarias pequenas y médias. MXIDIGIT 257.1 MXIDIGIT 307.1 (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 5,9 8 Uo V 17 38 17 38 mp. Min - Max 30 240 30 300 mp. 60974-1 35% 230 60% 176 30% 300 60% 220 djust. Pos. N 8 14 Steel Ø mm 0,6 1 0,6 1,2 Stainless St. Ø mm 0,8 1 0,8 1 luminium Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 Insulation - H H Protec. Degree - IP23S IP23S mm (LxWxH) 830x500x740 830x500x740 mm (LxWxH) 900x390x615 900x390x615 kg 70 86 kit Code N 99410062K 99410063K 39

1 Visualizzazione corrente di saldatura 2 Visualizzazione messaggio di Errore d impostazione 1 Viewing of welding current 2 Incorrect setting message 1 ffichage courant de soudure 2 ffichage message de programmation non correcte 1 Schweißstromanzeige 2 nzeige Meldungen - nicht Korrekte Einstellung 1 Visualización corriente de soldadura 2 Visualización mensaje de configuración no correcta 1 Visualização da corrente de soldadura 2 Visualização do mensagem de erro de configuração SILVERMIG Synergic overheating Selecção do diametro dos fios de soldadura Led de indicação de modalidade sinérgica The MIG/MG generators in the Silver series feature synergic control which enables all the problems of regulating g welding gp parameters (choice of material to be welded, diameter of wire and type of gas) to be solved in a completely automatic way. This allows even welders with very little experience to obtain good results right from the start. potentiometer is also provided which allows the speed to be adjusted (fine regulation), so that a perfect weld can be produced. I generatori mig/mag g della serie Silver grazie ad un controllo sinergico, risolvono in modo totalmente automatico tutti i problemi di regolazione dei parametri si saldatura (scelta del materiale da saldare, del diametro del filo e del tipo di gas). Questo permette, anche ad un saldatore poco esperto, di ottenere buoni risultati estetici fin da subito. E inoltre previsto un potenziometro che permette di aggiustare la velocità (regolazione fine), ottenendo così una saldatura perfetta. Los generadores MIG/MG de la serie Silver, gracias a un control sinérgico, resuelven de manera totalmente automática todos los problemas de regulación de los parámetros de soldadura (elección del material que se debe soldar, del diámetro del hilo y del tipo de gas). Eso permite, también a un soldador poco experto, obtener inmediatamente buenos resultados desde el comienzo. demás está predispuesto p un potenciómetro que permite regular la velocidad (regulación fina) obteniéndo así una soldadura perfecta. Die MIG/MG Generatoren der Serie Silver bieten dank der synergischen Steuerung die vollautomatische Lösung für alle Probleme mit der Drahtdurchmessers un del Gasart). Dadurch kann auch ein weniger an optisch ansprechende Resultate erzielen. Zuden ermöglicht ein Potentiometer die Einstellung der Geschwindigkeit (Feineinstellung) für eine einwandfreie Les générateurs MIG/MG de la série Silver, grâce a un contrôle synergique, gq résolvent de façon entierément automatique tous les problémes del réglage g des parameters de soudure (choix du matériau à souder, du diamètre du fil et du type de gaz). Ceci permet, même à un soudeur inexpert, d obtenir de bons résultats esthétiques dés le début. Un potentiomètre qui permet de régler la vitesse (réglage g fin) est également prévu en obtenant ainsi une soudure parfaite. Os geradores MIG/MG da série Silver graças a um controlo sinérgico, resolvem de maneira completamente automática todos os problemas de regulação dos parâmetros de soldadura (escolha do material a soldar, do diâmetro do fio e do tipo de gás). Isto consente, também a um soldador pouco experiente de obter bons resultados estéticos desde o início. lém disso, está equipado com um potenciómetro que permite de ajustar a velocidade (regulação fina) obtendo-se assim uma soldadura perfeita. 40

SILVERMIG 259-309 Ready for Spool Gun Synergic MP Metallic wire feeder 4 rolls Silvermig 259 Metallic wire feeder 4 rolls Silvermig 309 kit included Model SILVERMIG 259 SILVERMIG 309 Generator 99410059 99410060 Earth clamp 43210167 43210142 Torch 23000349 23000350 Gas reducer 22905067 22905067 Kit Code 99410059K 99410060K Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with microprocessor-controlled motor card for MIG/MG and braze welding. Suitable for use in steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun torch, which is recognized automatically by the generator. ll the generators can be used in completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders. Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata a microprocessore, per la saldatura MIG/MG e saldobrasatura. datte per impieghi di carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori più esperti. Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor controlada con microprocesador, para la soldadura MIG/MG y estañadura. decuada para trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas, inoxidables y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la antorcha spool-gun que es reconocida automáticamente por el generador. Todos los generadores pueden ser utilizados de forma totalmente automática (sinérgica), o de forma manual para los soldadores más expertos. Verfahrbare Gleichstrom-Lichtbogenschweißmaschinen mit mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MG-Schweißen und Schweißlöten. Geeignet für den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweißen verzinkter Bleche, rostfreiem Stahl und luminium. Besonders geeignet zum Schweißen von luminium mit dem Brenner des Typs Spool-gun, der automatisch vom Generator erkannt wird. lle Generatoren können vollautomatisch (synergisch) oder von erfahrenen Schweißern im Handbetrieb verwendet werden. Postes à souder à fil continu sur roues, équipés d une carte moteur contrôlée par microprocesseur pour le soudage MIG/MG et le soudobrasage. daptés pour les usages en charpenterie métallique et carrosserie pour le soudage de tôles galvanisées, inox et aluminium. Particulièrement adaptés pour le soudage de l aluminium avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le générateur. Tous les générateurs peuvent être utilisés de façon entièrement automatique (synergique) ou bien en mode manuel pour les soudeurs experts. Máquinas de soldar de fio contínuo com rodas, equipadas com placa motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MG e soldobrasagem. Indicadas para utilizações em carpintaria e carroçaria para soldaduras de chapas zincadas, inox e alumínio. Especialmente indicadas para a soldadura de alumínio com a tocha spool-gun que é reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem ser utilizados em modo completamente automático (sinérgico) ou em modo manual pelos soldadores mais experientes. SILVERMIG 259 SILVERMIG 309 (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 5,9 8 Uo V 17 38 17 38 mp. Min - Max 30 240 30 300 mp. 60974-1 35% 230 60% 176 30% 300 60% 220 djust. Pos. N 10 16 Steel Ø mm 0,6 1,0 0,6 1,2 Stainless St. Ø mm 0,8 1,0 0,8 1,2 luminium Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 Brazing Ø mm 0,8 1,0 0,8 1,0 Insulation - H H Protec. Degree - IP23S IP23S mm (LxWxH) 830x500x740 830x500x740 mm (LxWxH) 900x390x615 900x390x615 kg 70 86 kit Code N 99410059K 99410060K 41

SILVERMIG 409 Ready for Spool Gun More professional with torch provided by Synergic MP VOLT Metallic wire feeder 4 rolls Consumables box Helvi configuration kit Model SILVERMIG 409 Generator 99410061 Torch 23000431 Gas reducer 22905029 Kit Code 99410061K 42 SILVERMIG 409 (3 ph) 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 19 Uo V 18 45 mp. Min - Max 30 400 mp. 60974-1 40% 400 60% 326 100% 255 djust. Pos. N 24 Steel Ø mm 0,6 1,6 Stainless St. Ø mm 0,8 1,2 luminium Ø mm 0,8 1,6 Brazing Ø mm 0,8 1,2 Insulation - H Protec. Degree - IP23S mm (LxWxH) 1000x555x810 mm (LxWxH) kg 135 Kit Code N 99410061K Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with microprocessor-controlled motor card for MIG/MG and braze welding. Suitable for use in steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun torch, which is recognized automatically by the generator. ll the generators can be used in completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders. Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata a microprocessore, per la saldatura MIG/MG e saldobrasatura. datte per impieghi di carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori più esperti. Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor controlada por microprocesador, para la soldadura MIG/MG y estañadura. decuada para trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas, inoxidables y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la antorcha spoolgun que es reconocida automáticamente por el generador. Todos los generadores pueden ser utilizados de forma totalmente automática (sinérgica), o de forma manual para los soldadores más expertos.

SILVERMIG 419 + TS4.1 SILVERMIG 499 + TS4.2 SILVERMIG 519 + TS4W More professional with torch provided by Synergic SILVERMIG 499-519 FN MP VOLT Heavy Duty on demand Metallic wire feeder 4 rolls Consumables box Ready for Spool Gun Silvermig 419-499 Silvermig 519 Model Helvi configuration kit SILVERMIG 419 SILVERMIG 499 SILVERMIG 519 Generator 99415052 99415053 99415054 Separate Wire Feeder 99420064 99420065 99420055 Interconnection cable 44890315 44890315 44890319 Torch 23000431 23000431 23000431 Gas reducer 22905029 22905029 22905029 Kit Code 99425043K 99425057K 99425045K Verfahrbare Gleichstromlichtbogenschweis- smaschinen mit mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MG-Schweißen und Schweißlöten. Geeignet für den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweißen verzinkter Bleche, rostfreiem Stahl und luminium. Besonders geeignet zum Schweißen von luminium mit dem Brenner des Typs Spool-gun, der automatisch vom Generator erkannt wird. lle Generatoren können vollautomatisch (synergisch) oder von erfahrenen Schweißern im Handbetrieb verwendet werden. Postes à souder à fil continu sur roues, équipés d une carte moteur contrôlée par microprocesseur pour le soudage MIG/MG et le soudobrasage. daptés pour les usages en charpenterie métallique et carrosserie pour le soudage de tôles galvanisées, inox et aluminium. Particulièrement adaptés pour le soudage d aluminium avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le générateur. Tous les générateurs peuvent être utilisés de façon entièrement automatique (synergique) ou bien en mode manuel pour les soudeurs experts. Máquinas de soldar de fio contínuo com rodas, equipadas com placa motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MG e soldobrasagem. Ideais para utilizações em carpintaria e carroçaria para soldaduras de chapas zincadas, inox e alumínio. Muito indicadas para a soldadura de alumínio com a tocha spool-gun que é reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem ser utilizados em modo completamente automático (sinérgico) ou em modo manual pelos soldadores mais experientes. SILVERMIG 419 SILVERMIG 499 SILVERMIG 519 (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 19 21,5 25 Uo V 18 45 17 47 16 48 mp. Min - Max 30 400 35 460 30 520 mp. 60974-1 40% 400 60% 326 60% 450 60% 500 100% 255 100% 350 100% 400 djust. Pos. N 24 36 36 Steel Ø mm 0,6 1,6 0,6 1,6 0,8 2 Stainless St. Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,6 luminium Ø mm 0,8 1,6 0,8 1,6 0,8 2 Brazing Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 Insulation - H H H Protec. Degree - IP23S IP23S IP23S mm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340 mm (LxWxH) kg 159 185 223 kit Code N 99425043K 99425057K 99425045K 43

SILVERMIG 419 R.. + TS4.1 SILVERMIG 499 R.. + TS4.2 SILVERMIG 519 R.. + TS4W MP VOLT External Water cooling FN on demand SILVERMIG 499-519 Synergic Heavy Duty Model Ready for Spool Gun Helvi configuration kit SILVERMIG 419 R.. SILVERMIG 499 R.. SILVERMIG 519 R.. Generator 99415052 99415053 99415054 Separate Wire Feeder 99420053 99420054 99420055 Interconnection cable 44890317 44890317 44890321 Gas reducer 22905029 22905029 22905029 Water Cooler Unit 99490013 99490013 99490013 Kit Code 99425044K 99425056K 99425046K 44 SILVERMIG 419 R..SILVERMIG 499 R.. SILVERMIG 519 R.. (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 19 21,5 25 Uo V 18 45 17 47 16 48 mp. Min - Max 30 400 35 460 30 520 mp. 60974-1 40% 400 60% 326 100% 255 60% 450 100% 350 60% 500 100% 400 djust. Pos. N 24 36 36 Steel Ø mm 0,6 1,6 0,6 1,6 0,8 2 Stainless St. Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,6 luminium Ø mm 0,8 1,6 0,8 1,6 0,8 2 Brazing Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 Insulation - H H H Protec. Degree - IP23S IP23S IP23S mm (LxWxH) 1000x555x1550 1000x555x1550 1000x555x1550 mm (LxWxH) 350x280x600 350x280x600 350x280x600 kg 178 204 242 kit Code N 99425044K 99425056K 99425046K Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with microprocessor-controlled motor card for MIG/MG and braze welding. Suitable for use in steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun torch, which is recognized automatically by the generator. ll the generators can be used in completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders. Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata a microprocessore, per la saldatura MIG/MG e saldobrasatura. datte per impieghi di carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori più esperti. Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor controlada por microprocesador, para la soldadura MIG/MG y estañadura. decuada para trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas, inoxidables y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la antorcha spoolgun que es reconocida automáticamente por el generador. Todos los generadores pueden ser utilizados de forma totalmente automática (sinérgica), o de forma manual para los soldadores más expertos.

SILVERMIG 499W + TS4.2 SILVERMIG 519W + TS4W Metallic wire feeder 4 rolls Ready for Spool Gun Silvermig 419-499 Silvermig 519 Internal Water cooling Consumables box Helvi configuration kit Model SILVERMIG 499W SILVERMIG 519W Generator 99415055 99415056 Separate Wire Feeder Interconnection cable 99420054 99420055 44890317 44890321 Gas reducer 22905029 22905029 Kit Code 99425060K 99425061K Verfahrbare Gleichstromlichtbogenschweis- smaschinen mit mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MG-Schweißen und Schweißlöten. Geeignet für den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweißen verzinkter Bleche, rostfreiem Stahl und luminium. Besonders geeignet zum Schweißen von luminium mit dem Brenner des Typs Spool-gun, der automatisch vom Generator erkannt wird. lle Generatoren können vollautomatisch (synergisch) oder von erfahrenen Schweißern im Handbetrieb verwendet werden. SILVERMIG 499W SILVERMIG 519W (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 21,5 25 Uo V 17 47 16 48 mp. Min - Max 35 460 30 520 mp. 60974-1 60% 450 100% 350 60% 500 100% 400 Postes à souder à fil continu sur roues, équipés d une carte moteur contrôlée par microprocesseur pour le soudage MIG/MG et le soudobrasage. daptés pour les usages en charpenterie métallique et carrosserie pour le soudage de tôles galvanisées, inox et aluminium. Particulièrement adaptés pour le soudage d aluminium avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le générateur. Tous les générateurs peuvent être utilisés de façon entièrement automatique (synergique) ou bien en mode manuel pour les soudeurs experts. djust. Pos. N 36 36 Steel Ø mm 0,6 1,6 0,8 2 Stainless St. Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,6 luminium Ø mm 0,8 1,6 0,8 2 Brazing Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 Insulation - H H Máquinas de soldar de fio contínuo com rodas, equipadas com placa motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MG e soldobrasagem. Ideais para utilizações em carpintaria e carroçaria para soldaduras de chapas zincadas, inox e alumínio. Muito indicadas para a soldadura de alumínio com a tocha spool-gun que é reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem ser utilizados em modo completamente automático (sinérgico) ou em modo manual pelos soldadores mais experientes. Protec. Degree - IP23S IP23S mm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340 mm (LxWxH) kg 192 230 kit Code N 99425060K 99425061K 45

WTER COOLER UNIT Cooler unit (1ph) 400V 50/60 Hz Power KV 0,3 KV mm (LxWxH) Dim. 535x310x200 mm (LxWxH) Dim. 600x350x280 kg 19,1 cooling liquid lt 5 Code 99490013 Vertical Cooler unit (1ph) 230V 50/60 Hz Power KV 0,3 KV mm (LxWxH) Dim. 195x330x670 mm (LxWxH) Dim. 280x350x600 kg 14,6 cooling liquid lt 5 Code 99490012 46

UNISTR HEVY DUTY WORK The generators of the Unistar range are SCR (Silicon Controller Rectifier) controlled welding machines: the output voltage is adjusted through the SCR module. It gives a stable and perfectly adjustable welding, and also grants very good heat dissipation and better electric characteristics compared to the traditional step control generators. ll the necessary settings to the welder operation are placed on the wire feeder. They are ideal for heavy applications, industry and, thanks to the optional compact wire feeder MT4, they can be used also in construction and shipyards. I generatori Unistar. grazie al modulo di potenza SCR (Silicon Controller Rectfier). regolano la tensione d uscita del generatore assicurando una saldatura sempre stabile e perfettamente regolabile, oltre ad una più efficace dissipazione del calore e migliori caratteristiche elettriche rispetto ai generatori tradizionali a scatti. Tutti i controlli necessari al funzionamento della saldatrice sono sul carrello trainafilo. Si prestano a impieghi pesanti, industriali e grazie al mini traino optional a cantieristica esterna e navale. Los equipos semiautomáticos MIG-MG de la serie Unistar, se caracterizan por tener la regulación electrónica de potencia por Tiristores. El grupo de regulación garantiza un voltaje de salida extremadamente estable y regulable de forma muy fina. Esta tecnología electrónica disipa menos calor del la clásica regulación por conmutadores, así que la fiabilidad del equipo resulta mucho mas elevada. Cumple perfectamente en todos los campos de trabajo industriales pesado, astilleros, caldererías, obras y estructuras metálicas Die Generatoren der Reihe Unistar sind SCR (Silicon Controller Rectifier) gesteuert Schweißmaschinen: Die usgangsspannung wird durch das SCR-Modul angepasst. Es ergibt sich eine stabile und perfekt einstellbar Schweißung und gewährt zudem sehr gute Wärmeabfuhr und bessere elektrische Eigenschaften im Vergleich zu den traditionellen Stufen gesteuerten Generatoren. lle notwendigen Einstellungen, für den Schweißbetrieb werden am Drahtvorschub platziert. Sie sind für schwere nwendungen, Industrie und, ideal dank des optionalen Compact Drahtvorschub MT4, können sie auch im Baugewerbe und Werften eingesetzt werden Générateurs pour soudage MIG/MG, avec technologie électronique à SCR. Réglage du voltage sorti pour un soudage très stable. Tous paramètres de soudage sur le panneau de commande du dévidoir. Toutes options facilement réglables. Systèmes extrêmement robustes, fiables et faciles à utiliser. Utilisation dans les teliers de fabrication, industries lourdes et chantiers navals (mini dévidoir pour bobines de 5 Kilos). Os geradores da gama UNISTR são máquinas de soldadura controlada SCR (Silicone Controlador Rectificador): a voltagem de saída é ajustada através do módulo SCR. Dá uma soldadura estável e perfeitamente ajustável e também garante uma boa dissipação do calor e melhores características eléctricas comparado com os equipamentos tradicionais com escala graduada.todos os procedimentos necessários à operação de soldadura estão colocados no fio alimentador. Estes geradores são ideais para aplicações pesadas, industria e graças à opção no fio alimentador MT4 podem ser também usadas na construção e grandes estaleiros navais. TECH 47

UNISTR 408 + TH4, 428 + TH4 508 + TH4W, 528 + TH4W 428-528 with Min/Max function Thyristor Control MP VOLT Heavy Duty FN on demand UNISTR 528 Metallic wire feeder 4 rolls Unistar 428 Unistar 528 Consumables box Three-phase industrial MIG welding units on wheels, with thyristor voltage control. Equipped with a 4 rolls separate wire feed unit, with 5m interconnecting cable, euro/ Binzel connection, pressure regulator, gas hose, earth cable and clamp. They are equipped with welding current and arc voltage displays. Well suited for medium sized and industrial welding workshops. The reel holder accepts spools from 5 to 15 Kg. vailable with air and water cooling system alike (R.. = water cooled). Saldatrici industriali a filo continuo carrellate, trifasi, con regolazione della tensione a tiristori. Corredate di alimentatore separato a 4 rulli. Le saldatrici sono corredate di fascio cavi 5m, attacco eurobinzel, riduttore di pressione, tubo gas, pinza e cavo di massa. Sono dotate di display per la visualizzazione della corrente di saldatura e della tensione d arco. Impianti particolarmente adatti nelle medie carpenterie ed industrie. Il porta bobine consente di utilizzare bobine da 5 a 15 Kg. Disponibili sia nella versione raffreddata ad aria che in quella raffreddata ad acqua (R..). Semiautomáticas profesionales de hilo continuo, trifásicas, con ruedas, con control de la tensión mediante tiristores, con maleta devanadora separada con motor arrastre 4 rodillos, con cable de interconexión de 5 m, conexión euro/binzel, regulador de presión, manguera gas, pinza y cable de masa. Llevan también display de visualización corriente de soldadura y tensión del arco. Ideales para trabajos chapistas y mediana industria. dmiten carretes de hilo de 5 a 15 Kg. de peso. Son disponibles también con antorcha refrigerada por agua y grupo de refrigeración (R.. = refrigeración por agua). Fahrbare Industrieschweißmaschine für das MIG-Schweißen, dreiphasig, mit Thyristorsteuerung, versehen mit einer separaten 4-Rollen Drahtvorschubeinheit und 5 m Zwischenkabel. usgestattet mit Euro/Binzel Schweißbrenneranschluß, Druckminderer, Gasleitung, Massekabel und Zange sowie Displays für Schweißstrom und Spannung. Sie sind besonders geeignet für mittlere und große Metallbaubetriebe. Der Spulenhalter nimmt Spulen zwischen 5 und 15 kg auf. Verfügbar mit Luft- und Wasserkühlung. (R.. = wassergekühlt). Postes à souder professionnelles à fil continu, sur roues, triphasés, avec contrôle de la tension par thyristor. Equipés d un dévidoir séparé qui est doté de 4 galets moteur, avec faisceau câble 5 m, connecteur européen, manodétendeur, tuyau de gaz, pince et câble de masse. Dotés aussi d affichage du courant de soudage et de la tension. Les équipements répondent a tout le besoin, autant dans la construction métallique que dans celui de l industrie. Le porte-bobine permet d utiliser des bobines de 5 à 15 kg. Disponibles aussi avec refroidisseur de torche à circulation d eau. (R.. = Refroidissement par eau). 48 Máquina industrial de soldar MIG trifásica, com rodas e regulator de voltagem thyristor. Equipada com alimentador separado com 4 rolos, com cabo de ligação de 5 Mts, tomada Euro/Binzel, regulator de pressão, tubo de gás, cabo terra e pinça. Dotadas de display digital para a visualização da corrente de soldadura e de voltagem. daptado para médios e grandes trabalhos de soldadura. O suporte comporta bobines de 5 a 15 kg. Disponível com o sistema de refrigeração a ar e água (R..= refrigeração a água).

Helvi configuration kit Model UNISTR 408 UNISTR 428 UNISTR 508 UNISTR 528 UNISTR 408 R.. UNISTR 428 R.. UNISTR 508 R.. UNISTR 528 R.. Generator 99430012 99430007 99430009 99430008 99430012 99430007 99430009 99430008 Separate Wire Feeder Interconnection cable 99420056 99420056 99420058 99420058 99420057 99420057 99420058 99420058 44890315 44890315 44890319 44890319 44890317 44890317 44890321 44890321 Gas reducer 22905029 22905029 22905029 22905029 22905029 22905029 22905029 22905029 Water Cooler Unit - - - - 99490013 99490013 99490013 99490013 Kit Code 99435011K 99435007K 99435013K 99435008K 99435012K 99435009K 99435014k 99435010K UNISTR 408 UNISTR 428 UNISTR 508 UNISTR 528 (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 18,5 18,5 23 25 Uo V 17 45 17 45 18 48 16 48 mp. Min - Max 100 400 50 400 110 500 70 520 mp. 60974-1 40% 390 60% 320 100% 250 40% 400 60% 330 100% 255 45% 500 60% 432 100% 335 60% 500 100% 400 Steel Ø mm 0,6 1,6 0,6 1,6 0,8 2 0,8 2 Stainless St. Ø mm 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,6 0,8 1,6 luminium Ø mm 0,8 1,6 0,8 1,6 0,8 2 0,8 2 Insulation - H H H H Protec. Degree - IP23S IP23S IP23S IP23S mm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340 mm (LxWxH) 635x305x490 635x305x490 635x305x490 635x305x490 R.. version mm (LxWxH) 1000x555x1550 1000x555x1550 1000x555x1550 1000x555x1550 R.. version mm (LxWxH) 350x280x600 350x280x600 350x280x600 350x280x600 kg 162 163 198 201 R.. version kg 178 179 218,5 220 kit Code N 99435011K 99435007K 99435013K 99435008K Water cooler Kit Code N 99435012K 99435009K 99435014K 99435010K 49

UNISTR 508W + TH4W UNISTR 528W + TH4W Internal Water cooling Thyristor Control MP VOLT Heavy Duty FN on demand UNISTR 508W 528W Consumables box 50 UNISTR 508W UNISTR 528W (3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz Power 60% KV 23 25 Uo V 18 48 16 48 mp. Min - Max 110 500 70 520 mp. 60974-1 45% 500 60% 432 100% 335 60% 500 100% 400 Steel Ø mm 0,8 2 0,8 2 Stainless St. Ø mm 0,8 1,6 0,8 1,6 luminium Ø mm 0,8 2 0,8 2 Insulation - H H Protec. Degree - IP23S IP23S mm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340 mm (LxWxH) kg 205 208 kit Code N 99435015K 99435016K Helvi configuration kit Model UNISTR 508 UNISTR 528 Generator 99430011 99430010 Separate Wire Feeder 99420058 99420058 Interconnection cable 44890321 44890321 Gas reducer 22905029 22905029 Kit Code 99435015K 99435016K

MT4 Shipyards & Robotics Heavy Duty MP VOLT Designed to fit UNISTR Generators only Metallic wire feeder 4 rolls 15 Kg Wire Spool Kit daptor Code 99900047 Optional Code 99900117 Weight : 9 kg MT4 mm (LxWxH) 500X215X315 mm (LxWxH) 565X300X420 kg 14 Code N 99420047 Compact wire feed unit for 5 kg wire spools. Equipped with 4 rolls wire feeder, flowmeter and 4 pivoting wheels. It can be supplied with an optional set for the use of 15/18 Kg. and max. diam. 300 mm. welding wire spools. Kompaktes Drahtvorschubeinheit für 5 Kg. Drahtspulen. Das Gerät ist mit 4 Rollen Drahtvorschubmotor, Gas- Flußmesser und 4 Lenkrollen ausgerüstet. Dies Einheit kann auch mit einer verfügbaren usrüstung (nach Frage) zum Benutz von 15/18 Kg. und max. Durchmesser 300 mm. Drahtspulen arbeiten. Carrello trainafilo compatto per bobine da 5kg. Dotato di traino a 4 rulli, flussometro, 4 ruote girevoli. Può essere abbinato ad un kit opzionale per l utilizzo delle bobine da 15/18kg con diametro massimo di 300mm Dévidoir compact pour bobines de 5kg. Doté de moteur à 4 galets, fluxmètre, 4 roues pivotantes. Disponible aussi avec un kit optionnel pour l utilisation de bobines de 15/18 kg avec diamètre max de 300mm. Devanadora compacta para bobinas de 5kg. Equipada con motor de arrastre de 4 rodillos, caudalimetro, 4 ruedas giratorias. Disponible también con herramienta opcional para utilización de carretes 15/18 kg con diámetro max de 300mm. limentador compacto para bobinas de 5kg. Equipado com motor de alimentação do fio de 4 rolos, fluxometro, 4 rodas giratórias. Disponível também com kit opcional para a utilização de bobinas de 15/18 kg con diâmetro max de 300mm. 51

MULTI - PROCESS WELDING INVERTER MULTI-PROCESS WELDING INVERTER Outstanding new range of multiprocess inverters: the THREE PROCESS TP, singlephase, and SYNERMIG, three phase, have been designed to concentrate the most popular welding processes MIG/MG, TIG and MM in only one power source. Nuova linea di generatori multifunzione a tecnologia inverter Three Process TP e SYNERMIG, monofasi e trifasi, stata studiata per concentrare in un unico generatore dal design innovativo e ricercato, i 3 processi di saldatura di maggiore utilizzo: MIG/MG, TIG e MM. Nueva gama de inversores multiproceso: los TP three process, monofase, y los SYNERMIG, trifase, fueron diseñados para concentrar en un unico generador los procesos de soldadura más populares, es decir MIG/MG, TIG y MM Herausragende neue Palette von Multiprocess Inverter: Drei PROCESS - TP, Einphasenund SYNERMIG, dreiphasig, sind entwickelt worden, um die beliebtesten Schweißenverfahren MIG / MG, WIG und MM in nur einer Stromquelle zu konzentrieren. La nouvelle gamme des machines multi-procèdès avec la technologie three process - TP et SYNERMIG monophasee et triphasee, a etè etudiè pour concentrer dans un generateur seulement avec une design novatif et recherchè, les 3 systeme de soudage plus utilisè : MIG-MG, TIG, MM nova linha de equipamentos multifunções da tecnologia inverter três processos TP e SYNERMIG, monofásico e trifásico, foi criada para concentrar num único gerador de design inovador os três processos de soldadura mais utilizados: MIG/MG, TIG e MG. *Only TP 220 MIG synergic pulsed* 3 Functions : TIG lift arc MM 6013 7018 52

TP 200 synergic MULTI-PROCESS WELDING INVERTER Compact, lightweight, microprocessor-controlled welding inverter suitable for MIG/MG, tig and stick welding: it gives excellent stability of the welding arc and no welding spatters. In STICK mode, the microprocessor controls the Hot Start, rc Force and nti-sticking functions. In TIG mode, it controls the Lift rc function. In MIG/MG mode, it allows either manual or synergic welding. The slope up time and soft Start can be adjusted by the user. Its simplicity and versatility make it ideal for use in body shops, workshops or maintenance jobs. Inverter di saldatura, leggero e compatto, multifunzione MIG/MG, TIG e STICK controllato a microprocessore, che garantisce un eccezionale stabilità d arco e una saldatura senza spruzzi. In posizione stick il microprocessore controlla le funzioni di Hot-start, rc Force e anti-incollaggio, nella posizione TIG la funzione di lift arc e in modalità MIG dà la possibilità di saldatura manuale e sinergia totale. Regolazione della rampa di salita del motore, accostaggio automatico del filo per un innesco soft dell arco. Per la sua semplicità e versatilità risulta ideale per l utilizzo in carrozzeria, piccole carpenterie e lavori di manutenzione. Inversor monofasico para soldadura multiproceso. MIG-MG, TIG y MM. Ligero, compacto, controlado por microprocesador. Permite un soldeo sin proyecciones y gran estabilidad del arco. En soldadura MM el microprocesador contrala a las funciones de Hotstart, rc Force y anti pegado. En TIG ceba el arco por Lift rc. En MIG-MG puede soldar en manual o totalmente sinergico. La regulaciòn de la rampa de arranque del motor permite acercar lentamente el hilo a la pieza para cebar dulcemente el arco. Por su sencillez y versatilidad resulta ser ideal para las aplicaciones de carroceria y mantenimiento. Kompakter, leichter, mikroprozessorgesteuerter Schweißinvertor, geeignet für MIG / MG, WIG-Schweißen und Elektroden-Schweißen: Es gibt eine hervorragende Stabilität der Lichtbogen und keine Schweißspritzer. In Elektroden - Modus steuert der Mikroprozessor die Hot Start, rc Force und nti-haft- Funktionen. Beim WIG-Modus, steuert es die Lift rc-funktion. In MIG / MG-Modus erlaubt er entweder manuelles oder synergetisches Schweißen. Die bhängzeit und der Soft-Start kann durch den nwender angepasst werden. Seine Einfachheit und Vielseitigkeit machen ihn ideal für den Einsatz in Werkstätten, Workshops oder für Wartungsarbeiten Onduleur monophasè pour soudage MIG.MG, TIG, MM. Ligère, compacte, controlè par micro. Concus pour garantir haut qualitè de soudage, fiabilitè y simplicitè d utilisation, estabilitè de l arc et sans d eclabossures. Dans la position STICK le micro controle les fonctionnes de Hot start, et rc Force. Dan la position TIG il y a la fonction Lift-arc et dan la modalitè MIG on ha la possibilitè de soudage en manuel et synergie total. Reglage vitesse du depart moteur avec l entrainement doux du fil; pour ca l amorchage de l arc serà aussi tres soft. Indispensable pour ceux qui travaillent dans les secteurs des assemblages industriels, des réparations et des entretiens, de la carrosserie automobile, de l hydraulique et beaucoup d autres. Inverter de soldadura compacto, leve, controlado por microprocessador, apto para soldadura MIG/MG, TIG e STICK: garante excelente estabilidade do arco de soldadura e uma soldadura sem salpicos. No modo STICK o microprocessador controla a função de HOT-STRT, RC-FORCE e nti-congelamento. Na função TIG, controla a função do LIFT-RC. No modo MIG/MG permite soldadura manual ou sinérgica. O temporizador e soft start podem ser ajustados pelo utilizador. sua simplicidade e versatilidade tornam este modelo ideal para o uso de serralharia geral e manutenção. Led verde acceso in sovratensione Green LED lights up when the machine is in overtension. Led giallo acceso in sovratemperatura. Yellow LED lights up when the machine is overheating. Regolazione spessore materiale (MIG/MG in sinergico), tensione (MIG/MG in manuale). Multi selection knob: material thickness (synergic MIG/MG), welding voltage (manual MIG/MG). Regolazione della corrente (STICK/TIG), velocità filo (MIG/ MG in manuale), bilanciamento filo (MIG/MG in sinergico). Multi selection knob: welding current (STICK/TIG), wire speed (manual MIG/MG), wire speed balancing (syinergic MIG/MG). Tasto selezione tipi di gas di saldatura. Selection of types of welding gas. Tasto selezione processo di saldatura: STICK, TIG, MIG/MG manuale(led acceso), MIG/ MG sinergico (led pulsante). Welding process selector key: STICK, TIG, Manual MIG/MG, Synergic MIG/MG. Tasto selezione diametro fili di saldatura. Selection of wire diameter. 53

TP 200 synergic MULTI-PROCESS WELDING INVERTER Metallic wire feeder 2 rolls Line Voltage Compensation - + % Electronic control Electronic Technology Control Synergic nti Sticking Hot Start Lift rc OPTIONL Trolley 99900133 Kit included Model TP 200 Generator 99820004 TP 200 Power 30% Uo mp. Min - Max mp. 60974-1 luminium Steel Flux core Stainless Steel Brazing (1 ph) KV V Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Ø E Ø mm Insulation - Protec. Degree - mm (LxWxH) mm (LxWxH) kg kit Code N 230V 50/60Hz 5,5 MM TIG MIG 65 65 35 5 180 5 180 30 180 35% 180 100% 110 35% 180 100% 110 35% 180 100% 130 - - 0,8 1,0 - - 0,6 1,0 - - 0,8 1,0 - - 0,8 1,0 - - 0,8 1,0 1,6 4 - - H IP22S 500x280x420 680x295x400 15,5 99820004K Electrode holder Torch Gas reducer Earth clamp 43205028 23000424 22905005 43210138 Kit Code 99820004K 54

TP 220 synergic / pulsed MULTI-PROCESS WELDING INVERTER IDEL FOR THIN LUMINIUM Tasto di selezione processo saldatura: STICK, TIG, MIG/MG. Welding process selector key: STICK, TIG, MIG/MG. LCD grafico 3,3 per la visualizzazione di tutte le impostazioni e parametri di saldatura. Digital screen 3,3 : to visualize all the welding settings and parameters. Tasto di selezione MODE di saldatura: manuale, sinergico, pulsato, 2 tempi / 4 tempi, puntatura con timer / rampa / BBT / induttanza elettronica. Welding process selector key: Maual, Synergic, Pulsed, 2-stroke / 4-stroke, spot-welding / slope / BBT value / electronic inductance. Encoder di regolazione: hot start (STICK), velocità filo (MIG/MG in manuale), bilanciamento filo (MIG/ MG in sinergico). Regulation encoder knob: hot start (STICK), wire speed (Manual MIG/MG), wire speed balancing (Synergic MIG/MG). Tasto di selezione tipo di materiale da saldare, tipo di gas e diametro del filo. Multi selection knob: type of material to be welded, types of welding gas and wire diameter. TP Pulsed 220 MODE MTERIL MP. MUL TI-PROCESS WELDING INVERTER SETUP PROG V Salva e richiama i programmi di saldatura Encorder di regolazione: corrente (STICK), rampa di discesa (TIG), tensione (MIG/MG in manuale), spessore materiale (MIG/MG in sinergico). Regulator encoder knob: welding current (STICK), down slope (TIG), tension (Manual MIG/MG), material thickness (Synergic MIG/MG). Compact, lightweight, microprocessor-controlled welding inverter suitable for MIG/MG (continuous or pulsed), TIG-DC (continuous or pulsed) and MM. 3,3 display shows all the welding parameters, and makes the adjustment very easy and intuitive. In synergic MIG/MG welding, the microprocessor allows an easy adjustment and an optimal arc stability and welding quality. MIG-MG features: Continuous or pulsed welding (only for luminium or stainless steel welding); pre-set synergic curves(parameters); you can save your custom welding settings; 2T/4T, spot function selection; pre-post gas adjustment; electronic inductance, soft start, b.b.t.(barn back time). In pulsed welding it guarantees optimum performances on small thicknesses. TIG DC features: Lift arc; continuous or pulsed welding; 2T/4T selection; Up/down slope adjustment; frequency and current levels in TIG pulsed welding; final current. MM features: antisticking; adjustable hot start and arc force. Its simplicity and versatility make it ideal for use in body shops or maintenance jobs. Inverter di saldatura multi processo compatto e leggero controllato a microprocessore, adatto alla saldatura MIG-MG (continuo, pulsato), TIG-DC (continuo, pulsato) e MM. L ampio display da 3,3 visualizza graficamente tutti i parametri della saldatura rendendone immediata e intuitiva l impostazione. Nella saldatura MIG-MG sinergica il microprocessore assicura una facile e rapida impostazione dei programmi garantendo sempre un ottimale stabilità dell arco e un elevata qualità di saldatura. Caratteristiche MIG-MG: Funzionamento in continuo, pulsato (solo lluminio e cciaio Inox) - curve sinergiche pre-memorizzate - memorizzazione programmi di saldatura personalizzati - selezione funzionamento 2/4 tempi, spot - regolazioni tempo di pre e post gas, reattanza elettronica, soft start, tempo di bruciatura. In pulsazione garantisce ottime qualità di saldatura su spessori sottili. Caratteristiche TIG-DC: - lift arc - funzionamento continuo, pulsato - 2/4 tempi - Regolazione rampa di salita e discesa della corrente, frequenza e livelli di corrente della pulsazione (TIG pulsato), corrente finale. Caratteristiche MM anti incollaggio funzioni di hot-start e arc-force regolabili. Per la semplicità e la versatilità risulta quindi ideale per l utilizzo in carrozzeria e nella manutenzione. Inversor monofasico para soldadura multiproceso. Ligero, compacto, controlado por microprocesador. Estudiadas para soldadura MIG-MG (continuo y pulsado) TIG-DC (continuo y pulsado) y MM. La gran pantalla de cristales de 3,3 permite la visualizaciòn grafica de todos los parametros de soldadura permitiendo asì una regulaciòn rapida y sencilla. En caso de soldeo MIG-MG sinergico, el microprocesador asegura una seleciòn rapida y sencilla de los programas garantizando estabilidad de arco y gran calidad de soldadura. Caracteristicas MIG-MG: Funcionamiento en continuo, en pulsado (solo aluminio e inoxidable) - curvas sinergicas prememorizadas - memorizacion de programas personalizados - funcionamientoen 2/4 tiempos, punteo - regulaciòn de pre y port gas - inductancia electronica, soft start, burn back - Trabajando en arco pulsado permite una excelente soldadura de los espesores finos. Caracteristicas TIG-DC : Lift arc - soldeo en continuo o pulsado - 2/4 tiempos - Regulaciòn de rampas de subida y bajada de la corriente, frequencia y niveles de corriente de la pulsaciòn (TIG pulsado), corriente final. Caracteristicas MM - antipegado del electrodo - niveles de Hot start y arc force regulables. Por su sencillez y versatilidad resulta ser ideal para las aplicaciones de carroceria y mantenimiento. Kompakter, leichter, mikroprozessorgesteuerter Schweißinvertor geeignet für MIG / MG (kontinuierlich oder gepulst), WIG-DC (kontinuierlich oder gepulst) und MM.Ein 3,3 -Display zeigt alle Schweißparameter und macht die npassung sehr einfach und intuitiv. In synergetische MIG / MG-Schweißen, ermöglicht der Mikroprozessor eine einfache npassung und eine optimale Stabilität des Lichtbogens und Qualität beim Schweißen. MIG-MG Features: kontinuierlich oder gepulstes Schweißen (nur für luminium oder Edelstahl-Schweißen); pre-set synergischen Kurven (Parameter); können Sie Ihre benutzerdefinierten Einstellungen Schweißen; 2T/4T, Spot-Funktion uswahl; Prä-Post- Gaspreisberichtigung; elektronische Induktivität, Sanftanlauf, BBT (Scheune Zeit zurück). Im gepulsten Schweißen es garantiert optimale Leistungen auf kleinen Dicken. TIG DC Features: LIFT RC, kontinuierlich oder gepulst Schweißen; 2T/4T uswahl; Up / Down-Slope npassung; Frequenz und Spannung beim WIG-Schweißen gepulst; Endstrom. MM Features: ntihaftung; einstellbarer Hot Start und rc Force. Seine Einfachheit und Vielseitigkeit machen ihn ideal für den Einsatz in Werkstätten oder Wartungsarbeiten. Onduleur pour soudage multi-procèdès ligère, compacte, controlè par micro. etudiè pour concentrer dans un generateur seulement avec une design novatif et recherchè, les 3 systeme de soudage plus utilisè : MIG-MG (courant lisse ou pulsè), TIG (continu ou pulsè), et MM. Le grand display de 3,3 permet la visualization de tous parametres de soudage avec leur simple choix. Dans le soudage MIG-MG synergique le micro permet de choisir rapidement les programmes avec grand stabilitè de l arc et grand qualitè du soudage. Caracteristiques MIG-MG: Fonctionnement en continu, pulsè (seulement aluminium at acier inoxidable) - curves synergiques pre-momorisèes, chargement des paramètres personalisès - fonction cycle 2/4 temps - par points - reglage du temp pre et post gas - inducteur electronique - depart doux du fil - reglage du temp de bru^le du fil. vec l arc pulsè on peut souder sur des epesseur très fins. Caracteristiques TIG-DC : lift arc - fonctionnement lisse ou pulsè - Cycle 2/4 temps - reglage du cycle soudage, frequence et niveaux du courant pulsè (TIG Pulsè). Courant final - Caracteristiques MM - anti-collage, - hot-start et arc force variables. Simple ideales por soudage en atelier et carrosserie. Inverter de soldadura compacto, leve, controlado por microprocessador, adaptado para MIG/MG (contínua ou pulsada), TIG-DC (contínua ou pulsada) y MM. Um painel de 3,3 mostra graficamente todos os parâmetros de soldadura permitindo um ajuste fácil e intuitivo. Na soldadura MIG/MG sinérgica o microprocessador permite um ajuste fácil e estabilidade do arco e elevada qualidade da soldadura. Características MIG-MG: soldadura contínua ou pulsada (só para alumínio ou inox), curvas sinérgicas predefinidas (parâmetros), pode-se memorizar o programa de soldadura, selecção de funcionamento do ponto 2/4 tempos, ajuste do pré-post, indução electrónica, inicio suave, b.b.t.(barn back time). Na soldadura pulsada garante uma óptima performance em pequenas espessuras. Características TIG DC: Lift arc; soldadura pulsada ou continua; selecção 2/4 tempos; ajuste subida/inclinação; frequência e níveis de corrente na soldadura pulsada TIG, corrente final. Características MM: anti colagem do eléctrodo; função de ajuste do botão de inicio e regular a força do arco. sua simplicidade e versatilidade formam este inverter ideal para trabalhos manuais e de manutenção. 55

TP 220 synergic / pulsed Metallic wire feeder 4 rolls IDEL FOR THIN LUMINIUM MULTI-PROCESS WELDING INVERTER FN on demand Line Voltage Compensation - + % Electronic control PULSED Synergic nti Sticking Hot Start Lift rc adjustabl e rc Force DISPLY Slope up Slope down LCD Post Gas VRD OPTIONL Trolley 99900133 Kit included Model TP 220 Generator 99820005 43205028 Electrode holder TP 220 Power 30% Uo mp. Min - Max mp. 60974-1 luminium Steel Flux core Stainless Steel Brazing (1 ph) KV V Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Ø E Ø mm Insulation - Protec. Degree - mm (LxWxH) mm (LxWxH) kg kit Code N 230V 50/60Hz 6 MM TIG MIG 65 65 13 35 5 200 5 200 20 200 35% 200 35% 200 35% 200 100% 120 100% 120 100% 140 - - 0,8 1,0 - - 0,6 1,0 - - 0,8 1,0 - - 0,8 1,0 - - 0,8 1,0 1,6 4 - - H IP22S 500x280x420 680x295x400 16,2 99820005K INCLUDED Torch welding Kit for luminium: from torch 23000425 to 23000430 Torch Gas reducer Earth clamp Kit Code 23000425 22905067 43210138 99820005K 56