3 Lição 3: Kanji Neste momento, temos que recarregar as energias, porque vamos conhecer um dos temas mais complicados, mas ao mesmo tempo imprescindíveis do idioma japonês. Estamos falando dos kanjis, ou ideogramas. Formas originais Forma moderna Significado árvore bosque selva sol, dia lua, mês brilhante montanha pássaro ilha Um pouco de história Na China, há uns 5.000 anos, foi inventado um tipo de escrita baseado em desenhos que representavam diferentes conceitos materiais ou abstratos. Isso não é raro na história da humanidade. Não é nem preciso citar a escrita hieroglífica dos egípcios para entender que o caso do chinês não é algo isolado. O curioso no caso dos caracteres chineses é que a escrita não foi progressivamente simplificada, a fim de formar um alfabeto que representasse apenas os sons, como Origem de alguns caracteres ocorreu com a escrita romana, que tem origem nos fenícios, passando pelo crivo dos gregos. Diferentemente da escrita ocidental, que expressa simplesmente sons, a função dos ideogramas chineses é expressar ao mesmo tempo som e significado. É evidente que esses caracteres não têm a mesma forma que tinham quando foram concebidos. Começaram como desenhos mais ou menos realistas das coisas e, com o uso, foram estilizados e simplificados até chegarem às formas atuais, como podemos ver no quadro que acompanha o texto. Relação com o japonês Até o século iv da nossa era, os habitantes do arquipélago japonês ainda não possuíam escrita: foi então que a escrita chinesa entrou no Japão pela península da Coréia. No início, apenas algumas pessoas cultas sabiam ler em chinês e o faziam apenas para ler tratados sobre budismo e filosofia. Mas, pouco a pouco, os ideogramas chineses foram sendo utilizados para escrever em japonês. Porém, aqui houve um problema. O idioma japonês já existia (só que sem escrita) e, 42 3 Lição 3
3 com a importação dos caracteres chineses, também foi importada a pronúncia chinesa (com mudanças substanciais devido à pobre fonética japonesa). Assim, um mesmo caractere podia ser lido de duas ou mais formas diferentes. Por exemplo, o caractere que representa a idéia de montanha,, pode ser pronunciado à japonesa, ou seja, yama, ou ao estilo chinês, san. E aqui encontramos um dos erros de interpretação mais típicos do japonês, já que esta palavra,, que significa monte Fuji, pronuncia-se Fuji-san, e não Fuji-yama! On yomi e kun yomi Essas diferentes maneiras de pronunciar um caractere recebem o nome de on yomi (leitura derivada do chinês) e kun yomi (leitura original japonesa). Como podemos saber que a palavra se pronuncia Fuji-san, e não, por exemplo, Fuji-yama, Tomishi-san, Fðshi-yama ou qualquer outra das combinaç es perfeitamente possíveis desses três kanjis? A resposta é: não sabemos. Mas temos algumas pistas: normalmente, se um caractere é usado sozinho na frase, costuma-se ler em kun yomi, se é usado junto com outros kanjis, geralmente se lê em on yomi. Os nomes próprios de pessoas e lugares, por sua vez, costumam ser lidos sempre em kun yomi. Essa é uma regra que funciona em 90% das vezes (portanto, cuidado com os 10% restantes!). Exemplo: o caractere (novo) Observe este exemplo, porque ele será muito útil para que você entenda o funcionamento dos kanjis e suas leituras on yomi e kun yomi: Sono atarashii shinbun wa omoshiroi desu. Esse jornal novo é interessante. sono = esse atarashii = novo shinbun = jornal wa = partícula de sujeito omoshiroi = interessante desu = verbo ser. Veja que o mesmo caractere,, aparece duas vezes na frase, mas sua pronúncia muda. Na primeira vez, se pronuncia em kun yomi, atara(shii): a palavra atarashii significa novo. Observe que esse caractere está sozinho na frase, e por isso é lógico que sua pronúncia será kun yomi, perfeitamente de acordo com as dicas que acabamos de dar. Na segunda vez, lê-se shin, ou seja, em on yomi, e o caractere é acompanhado por outro kanji, que significa ouvir ( ). shin ( novo ) e bun ( ouvir ) juntos formam a palavra shinbun ( jornal ), algo que reúne acontecimentos (algo que se ouviu) novos. Neste caso, os dois caracteres estão juntos, formando uma palavra. Por isso, nós os pronunciaremos em on yomi. Kanji 43
3 Japonês e nihongo Analisemos a palavra nihongo, que é como se denomina o idioma japonês. Em kanji, a palavra em questão é escrita. O primeiro kanji, ni, significa dia, sol. O segundo caractere, hon, significa origem, raiz, e o terceiro, go, idioma. Em japonês, o nome do Japão é Nihon ainda que também se possa ler Nippon e se escreve. E o que tem a ver sol e origem com Japão? Já ouviu a expressão a terra do sol nascente? Então agora já sabe de onde ela saiu. Portanto, nihongo significa o idioma do país do sol nascente, ou seja, japonês. Mais claro, impossível! Os kanjis são complexos De fato, dominar a escrita e a leitura dos kanjis representa um grande desafio, uma vez que existem muitos kanjis parecidos e, além disso, também devemos ter em conta as leituras on yomi e kun yomi. Existem kanjis muito fáceis, como o de pessoa (hito, nin ou jin), de dois traços. Mas também existem kanjis complicados, como o de máquina (ki), de 16 traços. No Apêndice ii, no final deste livro, há um pequeno resumo dos 160 kanjis mais básicos, com a ordem dos traços, leituras on yomi e kun yomi e vários exemplos de palavras compostas. Quantos kanjis existem? Tecnicamente, existem cerca de 45.000 ou 50.000 kanjis, mas não se preocupe, no geral são utilizados apenas uns 3.000. Existe uma lista de 1.945 kanjis chamada Jõyõ Kanji ou kanjis de uso comum, que podem ser usados na imprensa escrita. Caso seja usado algum kanji que não esteja nessa lista, é comum incluir pequenos caracteres hiragana acima dele (essas ferramentas de ajuda à leitura em forma de hiragana acima de um kanji são chamadas furigana). 44 3 Lição 3 Alguns kanjis simples: numerais e palavras interessantes ichi 1 hito pessoa ni 2 otoko homem san 3 onna mulher / yon/shi 4 tsuki lua, mês go 5 hi fogo roku 6 mizu água / nana/shichi 7 ki árvore hachi 8 kane dinheiro, ouro / kyð/ku 9 tsuchi terra jð 10 hi dia hyaku 100 yama montanha sen 1.000 kawa rio man 10.000 ta campo
Mangá-exemplos Veremos a seguir alguns exemplos do uso dos kanjis. Os dois primeiros ilustram as dificuldades mais comuns que vamos encontrar no estudo dos kanjis. Em um deles, vemos o rei Slime, que não sabe muito bem ler e escrever os kanjis... a) Erro ao escrever um traço a mais Guillermo March Guillermo March 1 2 Autógrafo: 1 Shigeo-kun e uchð no tamaja suraimu ootama Shigeo (suf.) para espaço pp bola pessoa slime grande bola Para Shigeo Grande bola Slime, bola espacial Shigeo: 2 kono hito uchð no tamaja» da tte! suraimu ootama» da tte! esta pessoa espaço pp bola pessoa ser dizer! slime grande bola ser dizer!! Esta pessoa se chama bola espacial! É a grande bola Slime!! De que Shigeo está rindo? Ele ri de um erro de Slime, que, em vez de escrever o kanji de rei, que é, escreveu o de bola, que é. Observe que a diferença entre rei e bola é apenas um traço. O que Slime queria escrever no autógrafo na verdade era: Grande rei Slime, soberano espacial. O kanji de rei deve ser lido como õ, e o de bola, como tama. Notas: o hiragana ku em Shigeo-kun está escrito ao contrário. A escrita correta é. O hiragana e, que significa para (l.16), teria que ser, e não. Moral da história: cuidado com os traços. Não se deve colocar traço a mais nem omitir nenhum. Você corre o risco de cometer o mesmo erro de Slime. Kanji 45
3 b) Erro na leitura dos kanjis: leituras on yomi e kun yomi Kumiko: nani? Planeta: kasei Marte Guillermo March O quê? Slime: Súdito: ano hiboshi o yoku mite yo! esse hiboshi pc bem ver pe! kasei to yomu no desu daiõ-sama kasei ler-se ser grande rei (suf.) Olhe bem esse Hiboshi! Lê-se Kasei, sua alteza... Qual foi o erro de Slime dessa vez? Ele leu errado os kanjis escritos no planeta. Em vez de usar a leitura on yomi, que seria a mais lógica, usou a leitura kun yomi. Lembre-se da dica, se um kanji está sozinho, geralmente é lido em kun yomi, e se está acompanhado, em on yomi. Imediatamente, seu súdito se deu conta e o corrigiu. O kanji para fogo ( ) deve ser lido como hi, se está sozinho, e ka, se está acompanhado de outro kanji. O kanji para estrela ( ) deve ser lido como hoshi, em kun yomi, e sei, em on yomi. Portanto, kasei, o nome do planeta Marte em japonês, significa literalmente estrela de fogo. Nesse caso, as leituras (hiboshi) e (kasei) são escritas em katakana para ter destaque na frase: o katakana tem aqui a mesma função da nossa escrita cursiva. Moral da história: cuidado com as leituras on yomi e kun yomi dos kanjis. É muito importante saber ler direito! c) Kanji nos mangás Rinrin: otõsan! otõsan! shinja iyaa! Papai! Papai! Não morra!! Nesse quadrinho podemos ver dois kanjis simples: pai ( ) e morrer ( ). Além disso, a leitura em furigana é oferecida, algo bastante frej.m. Ken Niimura qüente nos mangás shõnen e shõjo, direcionados para o público infanto-juvenil masculino e feminino, respectivamente. Isso porque esse público ainda não domina completamente a leitura dos kanjis mais difíceis. Ler os mangás shõnen e shõjo é um bom exercício para aprender a ler os kanjis. 46 3 Lição 3
1 O que são os kanjis e onde se originaram? Escreva os kanjis correspondentes às palavras árvore, rio, dinheiro e mulher. 2 3 O que significam os seguintes kanjis e qual é a sua leitura:,, e? O que são on yomi e kun yomi? 4 5 Quando um kanji está acompanhado de outro kanji, qual leitura se costuma usar? Quando um caractere está sozinho na frase, qual leitura deve ser utilizada normalmente? 6 7 A palavra Fuji-yama é genuinamente japonesa? Quantos kanjis existem de fato e quantos são usados no dia-a-dia? 8 Exercícios 9 Qual é a diferença entre os kanjis de bola e rei? O que é furigana e para que é usado? (Ver a lição 1 para mais pistas.) 10 Kanji 47