Instruções de utilização MER 3. português

Documentos relacionados
Instruções de utilização EFS 800

Tradução da Instrução de Uso original MPF P. português

Instruções de utilização MSF. português

DECOTEX IP. Instruções de utilização ±2 % m/rev. português

PROJECTILE 419 UNIWAVE * * Tradução do original Manual de instruções português

Instruções de utilização MRA 2. português

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé

Gaiola lateral MEMMINGER-IRO Alojamento individual da bobina

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé. Última atualização: V

SUPORTE MÓVEL PARA PROJETOR, DVD OU NOTEBOOK

Gaiola lateral MEMMINGER-IRO: Alojamento individual da bobina

ACESSÓRIOS MEMMINGER-IRO: alta qualidade, versáteis, confiáveis

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

Leica IP C e IP S - Impressora para cassetes histológicos e lâminas de amostras

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

ACESSÓRIOS MEMMINGER-IRO: alta qualidade, versáteis, confiáveis

17. SISTEMA DE IGNIÇÃO

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Instruções de operação

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica...

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V

GUIA DO USUÁRIO AQUECEDOR INDUTIVO NACHI [N-SOLUTIONS] DEPARTARTAMENTO DE ENGENHARIA DE APLICAÇÃO

Manual de instruções. Macaco Pneumático


Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso

MICRO-SERRA CIRCULAR KS 230. Instruções de Serviço

DEH-X5700BT DEH-4700BT

INTRODUÇÃO - LEIA TODO MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM

Receiver REC 220 Line

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Removendo placas de memória e opcionais

Instalação do Trip Master para a CRF1000L Africa Twin

Seu manual do usuário SINGER 2756A-311

INTRODUÇÃO - LEIA TODO MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V

MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO AIR BAG. cód. 7777

INTRODUÇÃO - LEIA TODO MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

CATÁLOGO DE PEÇAS MANUAL DE SERVIÇOS ELGIN SUPÉRIA JX-2050

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

MOTO-ENXADA A GASOLINA

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO

SUPORTE ARTICULÁVEL P/LCD 15 /23 C/BASE MORSA ROBUST MANUAL DE UTILIZAÇÃO

SL620 Guia rápido de instalação e início Exclusivamente para Impressoras DNP

Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

Instruções de Instalação em Rack

INTRODUÇÃO - LEIA TODO MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM

PAC-MAN AIR HOCKEY. Air Hockey Manual de Uso. Instruções de Montagem e Manutenção

MEDIÇÃO. Modelo 140. Veda Porta Automático. A medição deverá ser realizada na largura da folha da porta. Materiais necessários: Trena Lápis

Descrição Funcional:

Caixa de Emenda FibreGuard TM

CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO

GS-6 Afiadora Rápida de Fresas

MDS Comparador Digital

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840. Catálogo impresso

SUPORTE SEM PONTOS DE FIXAÇÃO PARA PROJETOR

Instruções de uso e instalação HF 3415

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

Módulos de memória. Guia do Usuário

II. Especificação da Rosqueadeira Portátil Elétrica Merax

Módulos de Memória Guia do Usuário

Características: 100 fotos meramente ilustrativas. Conserve este Manual - Fev/2016. AAS quinta-feira, 17 de agosto de :23:56

Manete de troca de marchas

Estação Power 10. Instruções de montagem

Balanceadora. Manual de Operação. Portátil de rodas. w w w. a u t e n t i c. c o m. b r e - m a i l : v e n d a a u t e n t i c. c o m.

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares

Kit sensor de tração às quatro rodas Veículo utilitário Workman HDX com tração às 4 rodas

SIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W

Guia do Usuário. Medidor CA/CC com Grampos. Modelo

Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro METREA FD-U5000

SENSOR DE BARREIRA (ATIVO)

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores

Módulos de Memória Guia do Usuário

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

Módulos de Memória. Guia do Usuário

Transcrição:

Instruções de utilização MER 3 português 003-920-005-07 18.02.08

Introdução / Índice Introdução Estamos contentes que você tenha se decidido por um produto da empresa MEMMINGER-IRO. Quanto mais familiarizado estiver com este produto, tanto melhores serão os resultados alcançados com ele. Portanto lhe pedimos que leia estas instruções de uso antes de colocar o aparelho em funcionamento. Elas contêm informações e orientações importantes que devem ser observadas quando da utilização do aparelho. Guarde bem estas instruções para uso posterior. Índice Introdução... 1 Índice... 1 Segurança... 2 Uso conforme as determinações... 2 Indicações de segurança... 2 Garantia... 2 Eliminação residual... 2 Explicação dos símbolos... 2 Descrição geral... 3 Elementos do aparelho... 3 Funcionamento... 3 Características... 3 Montagem... 4 Conexão da fita de contato... 4 Montagem do aparelho... 4 Virar o arco de arranque para cima... 4 Montar o limitador de bobinas... 4 Montar unidade do sensor... 5 Controle do funcionamento... 5 Montar a cobertura (opcional)... 6 Mudança da direção da rotação (opcional)... 7 Operação... 8 Direção da rotação correta... 8 Colocação das bobinas de elastano... 8 Posiões da unidade do sensor... 8 Ajuste da tensão do fio... 8 Fixar a unidade do sensor... 9 Destravar a unidade do sensor... 9 Manutenção... 9 Limpeza... 9 Substituir a placa de desligamento... 9 Dados técnicos... 10 Procura por falhas... 10 Esquema de ligações... 10 Esquema de ligações gerador de pulsos MER 3 IP (opcional)... 10 Plano das dimensões... 11 Declaração do fabricante... 12ì 1

Segurança Uso conforme as determinações O MER 3 destina-se exclusivamente à alimentação de fios elásticos em teares. O uso deste aparelho para outros fins ou o emprego além do descrito não é apropriado. Não nos responsabilizamos por danos que sejam causados por emprego não apropriado. O usuário é o único responsável pelo risco. Indicações de segurança Para manusear o MER 3 não é necessário qualquer treinamento especial. O usuário deve cuidar para que a instalação elétrica, montagem, bem como o manuseio e a manutenção sejam realizados adequadamente. A instalação elétrica do MER 3 e os serviços de assistência na instalação elétrica somente podem ser executados por um técnico eletricista e de acordo com as regras eletrotécnicas. No MER 3 existem componentes eletrônicos que podem ser danificados por descarga eletrostática se forem tocados. Antes de abrir o aparelho deve-se, portanto, tomar medidas para evitar a descarga, p. ex. tocando um objeto ligado à terra (máquina ou contato terra numa tomada, etc.). Verifique se a tensão de rede encontra-se no âmbito permissível para o aparelho e se existe uma instalação de proteção contra raios para o tear. Todos os trabalhos executados na correia de acionamento, em especial o ajuste do disco de regulagem e dos dispositivos tensionadores somente devem ser efetuados com o tear circular desligado. Desligar interruptor principal do tear. Atenção! Com a máquina em funcionamento existem peças móveis que podem causar esmagamento ou! recolha. Ao trabalhar utilize uma rede para os cabelos e não insira suanenhum membro na máquina em funcionamento. Apenas executar manutenção e outros trabalhos com a máquina parada. O MER 3 não pode ser empregado em ambiente com risco de incêndio ou em áreas classificadas conforme as regulamentações européias 94/9/EC. Por favor, contate a MEMMINGER-IRO, se desejar um produto para tais ambientes. Utilize somente nossas peças para substituição e acessórios originais. Garantia Chamamos sua atenção para o fato de que não assumimos a responsabilidade por falhas operacionais decorrentes de manuseio incorreto ou manipulação inadequada do equipamento. Eliminação residual Quando for jogar fora o sistema MER 3 proceda de acordo com os regulamentos usuais para a eliminação residual de aparelhos elétricos e componentes eletrônicos. Explicação dos símbolos i! Atenção! Este símbolo significa que a instrução correspondente deve ser seguida com exatidão, para evitar danos a objetos e pessoas. Indicação! Informações especiais relativas ao uso econômico do aparelho. 2

Descrição geral Elementos do aparelho 1 - Arco do arranque 2 - Acoplamento 3 - Polia da correia dentada 4 - Parafuso de aperto rápido 5 - Tampão 6 - Tampa embaixo 7 - Veio de saída 8 - Limitador de bobinas 9 - Lâmpada de desligamento 10 - Unidade do desligamento 11 - Unidade do sensor 12 - Cobertura Funcionamento O dispositivo de aplicação universal e de design elegante foi desenvolvido para a alimentação positiva de elastano nu em teares circulares de grande diâmetro. O sucessor do alimentador de elastano permite processar o elastano nu com tensões ainda mais baixas, com segurança processual. As unidades de desligamento não possuem componentes elétricos, permitindo sua limpeza fácil em caso de sujeira. Ao utilizar a cobertura é possível alcançar um aumento significativo da produtividade. Características Desenho totalmente novo do sistema de desligamento permite a operação com segurança processual com tensões mínimas de fio Sistema de desligamento eletrônico, de adaptação automática ao circuito de desligamento Aplicação ainda mais flexível na tecelagem, graças a uma única relação de transmissão, aplicável em todos os tipos usuais de máquinas Lâmpada de sinalização central de excelente visualização reduz os tempos de parada em caso de ruptura de fio e aumenta a produtividade do tear 3

Montagem Conexão da fita de contato 5 mm Fixe a fita de contato (4) através de uma fita adesiva ou amarradores de cabos (5) no anel do alimentador (3) (largura de 3 a 10 mm, altura de 25 a 30 mm). O fio preto (6) da fita de contato deve estar posicionado em cima. A inscrição (2) existente na fita de contato deve estar visível. A fita de contato deve ser fixada 3 mm abaixo da borda superior do anel do alimentador. Ligue a alimentação da corrente elétrica e verifique por meio de um voltímetro (12/24 V AC ou DC), se a fita de contato foi conectada corretamente. Atente para a polaridade correta. Isole as extremidades dos cabos com a capa isolante 000.721.116 (1). Montagem do aparelho Desligue a alimentação da corrente elétrica. Monte o MER 3 no anel do alimentador (3). A fita de contato (4) deve se encontrar na guia (7) do MER 3. Só assim o pino de contato (8) pode perfurar com precisão. Virar o arco de arranque para cima Gire o arco de arranque (9) para a posição de trabalho. Montar o limitador de bobinas Desloque o grampo fixador (13) para a posição desejada na unidade de desligamento (12). Insira a luva roscada (14) no grampo fixador e gire o pino da bobina (10) com a porca (11) na luva roscada. 4 Em seguida aperte a luva roscada com uma chave de fendas. i Indicação! Quando houver uma bobina de elastano no MER 3, empurre o limitador de bobinas até as bobinas de elastano

Montagem Montar unidade do sensor Insira a unidade do sensor (2) na ranhura da unidade de desligamento (1) e engate firmemente a unidade do sensor. A unidade do sensor pode ser deslocada lateralmente sobre a unidade de desligamento. Controle do funcionamento Ligue a alimentação da corrente elétrica. Verifique se o dispositivo de parada do MER 3 e do tear funcionam corretamente. A unidade do sensor (2) do MER 3 desliga o tear na posição 1. Ao mesmo tempo a lâmpada de desligamento (3) do MER 3 exibe o desligamento. Na posição 2 o desligamento é finalizado. A lâmpada de desligamento então não estará mais acesa. Desligue a alimentação da corrente elétrica. Instale os MER 3 restantes. Durante a montagem ligue a alimentação de corrente e execute um controle do funcionamento. 5

Montagem Montar a cobertura (opcional) Prenda a alavanca para a cobertura (2) no suporte da cobertura (3) e una-a ao arco de arranque (1). i Indicação! Esteja atento à posição correta da alavanca (veja detalhe). Insira o arco (4) na carcaça (5) e no suporte da cobertura (3). Fixe o suporte da cobertura (7) sobre os dois arcos (4). Fixe o perfil (6) junto com a película no suporte da cobertura. Una a alavanca (2) ao encaixe (8) da cobertura. 6

Mudança da direção da rotação (opcional) Montagem Alavanque para abrir o tampão da carcaça (2) com uma chave de fendas (1). L Com ajuda da polia da correia dentada (3) gire a roda dentada (5) até que possa ver o pino roscado (4) na abertura. Abra o pino roscado com uma chave Allen (6) (2 mm). i Indicação! Para que o pino roscado não caia no interior da carcaça, solte-o com 3 a 4 rotações. Empurre com a chave Allen (6) a roda dentada (5) até o encosto. R Em seguida torne a apertar o pino roscado (4). O pino roscado deve engatar firmemente no orifício de fixação inferior (7). Feche a carcaça com o tampão (1). i Indicação! Para ter certeza de que o pino roscado engata no orifício de fixação, conte as rotações. A seta na tampa mostra a direção de rotação ajustada. Solte a tampa (7) na parte inferior da carcaça e gire-a em 180. Recoloque a tampa no MER 3. i Indicação! Roda dentada em cima: L = esquerda, direção da rotação polia da correia dentada no sentido horário Roda dentada embaixo: R = direita, direção da rotação polia da correia dentada no sentido anti-horário 7

Operação Direção da rotação correta Durante o funcionamento do tear os veios de saída (1) devem girar de tal modo que o fio que é desenrolado (2) saia pela frente do MER 3. Caso a direção de rotação esteja incorreta do MER 3, corrigi-la (veja o capítulo Alterar a direção da rotação). Colocação das bobinas de elastano Coloque as bobinas de elastano (3) sobre os veios de saída (1). O fio (2) é conduzido sobre o veio de saída frontal e a unidade do sensor (4) até a guia de fios do tear. Posiões da unidade do sensor Desligamento: O sensor (4) da unidade do sensor (5) desliga o tear na posição 1. Ao mesmo tempo a lâmpada de desligamento (6) exibe o desligamento. Posição de trabalho: Na posição 2 o sensor encontrase na posição de trabalho. A lâmpada de desligamento então não está acesa. Fixação: sensores não necessários são desativados na posição 3. A lâmpada de desligamento então não está acesa. - + Ajuste da tensão do fio O parafuso de ajuste (8) está corretamente ajustado quando o fio pressiona o sensor (4) contra o encosto (7) (veja posição 2). Se o parafuso for girado para dentro, a tensão do fio aumenta. No caso de faltar fio o sensor muda para a posição 1. Com a unidade do sensor (5) alcança-se uma tensão mínima de fio de 0,5 cn. 8

Operação / Manutenção Fixar a unidade do sensor Aperte a unidade do sensor (1) comprimindo-a. Ao mesmo tempo aperte o sensor (3) para baixo até que o suporte do sensor (2) fixe o sensor. Destravar a unidade do sensor Empurre o sensor sobre o suporte do sensor. A unidade do sensor está novamente em condições de uso. Limpeza Aplique ar comprimido para eliminar fibras soltas. Para remover parafina e outros resíduos use álcool etílico ou lixívia de sabão. Substituir a placa de desligamento Remova o vidro da lâmpada (7). Puxe a placa de desligamento defeituosa (5) levemente na direção da barra de desligamento (4) e retire a placa de desligamento da carcaça. Empurre a placa nova para o interior da carcaça e torne a colocar o vidro da lâmpada. Os contatos da placa devem indicar na direção da barra de desligamento.! Atenção! Segure a placa apenas como mostra a figura. Não toque o corpo de vidro (6). 9

Dados técnicos / Procura por falhas / Esquema de ligações Dados técnicos Tensão: 12/24 V AC ou DC, 50-60 Hz Consumo de corrente por aparelho: 12 V: 20 ma 24 V: 26 ma Diâmetro da bobina: 200 mm sem cobertura 175 mm com cobertura Tensão mín. do fio: 0,5 cn Consumo de fio: 52,23 mm por rotação do polia de acionamento Temperatura ambiente: +10 C bis +45 C Peso MER 3: 1.45 kg Peso MER 3 com cobertura: 1,9 kg Peso unidade de enchimento: 10 g Procura por falhas Falha Possível causa Solução Desligamento não funciona Ligação incorreta da fita de contato. Pino de contato não perfura a fita de Verifique a ligação elétrica da fita de contato. contato. Unidade de desligamento com defeito. Monte uma unidade do sensor sobre a unidade de desligamento. Mova a unidade do sensor para cima e para baixo. A unidade de desligamento deverá desencadear um sinal sonoro. Placa com defeito. Troque a placa. O veio de saída não gira Na unidade do sensor está faltando o parafuso de ajuste ou o ímã no parafuso de ajuste. Unidade do sensor fixa. O fio de elastano prendeu-se entre o veio de saída e a carcaça. O pino roscado soltou-se no interior da carcaça. Correia dentada rompeu na carcaça MER 3. Aparafuse o parafuso de ajuste na unidade do sensor ou substitua o parafuso de ajuste. Solte a fixação da unidade do sensor. Remova o fio de elastano com o arco de inserção ou o gancho. Fixe a roda dentada com o pino roscado. Substitua a correia dentada. Esquema de ligações gerador de pulsos MER 3 IP (opcional) 10 verde Pulso vermelho 24 V DC preto 0 V Os pulsos pré-ajustados por rotação do veio de saída pode ser conferida na placa de identificação do aparelho. Número possível de pulsos (de fábrica): 1, 2, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 25, 26, 28, 30. i Indicação! O número de pulsos é regulado antes do fornecimento do aparelho.

Plano das dimensões 11

Declaração do fabricante Declaração do fabricante conforme diretriz européia de máquinas (2006/42/EG), anexo II B para componentes de máquinas Diretriz da baixa tensão (2006/95/EG) conforme diretriz de tolerância eletromagnética (2004/108/EG) O fabricante: MEMMINGER-IRO GmbH Jakob-Mutz-Straße 7 D-72280 Dornstetten através desta declara que o produto: MER 3: corresponde às determinações das diretrizes acima denominadas. Foram ainda aplicadas as seguintes normas condizentes: EN ISO 11111 EN ISO 12100 Requisitos de segurança para máquinas têxteis Segurança de máquinas EN 60204-1 Segurança de máquinas - Equipamento elétrico de máquinas - Parte 1: Exigências gerais EN 61000-4-2 Tolerância eletromagnética (EMV) - Parte 4-2: Procedimentos de prova e medição - Prova de resistência a interferências contra a descarga de eletricidade estática EN 61000-4-3 Tolerância eletromagnética (EMV) - Parte 4-3: Procedimentos de prova e medição - Prova da resistência a interferências contra campos eletromagnéticos de alta freqüência EN 61000-4-4 Tolerância eletromagnética (EMV) - Parte 4-4: Procedimentos de prova e medição - Prova de resistência a interferências contra grandezas de interferência elétricas rápidas transientes/burst EN 61000-6-3 Tolerância eletromagnética (EMV) - Parte 6-3: Procedimentos de prova e medição - Teste da emissão de interferência área residencial, pequenas empresas A instrução de uso que faz parte dos componentes da máquina, bem como a documentação técnica encontram-se disponíveis na versão original. A colocação em funcionamento deste componente da máquina está proibida até que se tenha determinado que a máquina, na qual deverá ser instalada corresponde às determinações da diretriz de máquinas. Dornstetten, em 31.10.2007 M. Kleindorp, Direção 12

MEMMINGER-IRO GmbH Tel.: (0)7443-281-0 Postfach 1240 Fax: (0)7443-281-101 D-72277 DORNSTETTEN E-Mail: info@memminger-iro.de Jakob-Mutz-Straße 7 Internet: www.memminger-iro.de D-72280 DORNSTETTEN 2008 MEMMINGER-IRO GmbH / D-72277 DORNSTETTEN Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der MEMMINGER-IRO GmbH. Änderungen vorbehalten. Reprint, even in extracts, shall require the written approval of MEMMINGER-IRO GmbH. Subject to modifications.