Instructions AK-PC 551

Documentos relacionados
Instructions AK-PC 551

Instructions AK-PC 651

Instructions AK-PC 351

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. PROFIBUS DP Communication Plug-in Module. Módulo Plug-in de Comunicación PROFIBUS DP

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

TM168B23S CONTROLADOR PROGRAMAVEL M168 SEM DISPLAY 23 E/S /S

RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Digital I/Os Plug-in Module. Módulo Plug-in de Expansión de I/Os Digitales

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Radial blowers Propulsores radiales Turbines centrifuges Turbinas radiais Pressure version Versión a présion Exécution surpression Versão a pressáo

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. I/O Expansion Module NPN/ PNP Digital Inputs

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth

Detecção de gás da Danfoss Módulo de expansão

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Módulo de Expansión de I/O. Módulo de Expansão de I/O

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Módulo de Expansión de I/O. Módulo de Expansão de I/O

1. KIT DESCRIPTION 1. DESCRIPCION DEL KIT 1. DESCRIÇÃO DO KIT

Enclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Analog and Digital I/O Plug-in Module

Detecção de gás da Danfoss Unidade de controle

Detecção de gás da Danfoss Unidade de controle

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Radial blowers Propulsores radiales Turbines centrifuges Turbinas radiais Vacuum version Versión a vacío Exécution d aspiration Versão a vácuo

VFE " " 7.60" 18.54" 9.45"

Dallas RMD 169 Texas DJ

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Informações Técnicas Informaciones Técnicas

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

TRANSFORMADOR DE POTENCIAL PARA USO EXTERIOR Voltage transformer for outdoor application Transformador de tensión para uso intemperie 1) VFE 15 VFE-15

/ $.9 - $..- $..-8 $.9 - $..- $ .-8 -:.; % 2 ) ) 5 7 < 5 < 6 5 < ) )% ) + 5: + 5; 6 + 5: :

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

a [inches] n

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Llamada enfermera Mosaic Botão de Chamada de enfermeiras Mosaic

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. CAN Communication Module. Módulo de Comunicación CAN. Módulo de Comunicação CAN

FS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10

AC5250. AirBox AS-Interface com técnica de montagem rápida. Made in Germany. Campo de aplicação Temperatura do fluído [ C]

TM100C24RN Controller M100-14I/10O relay - 220VAC

Mais informações em: siemens.com.br/simocode. Experimente o gerenciamento. com o SIMOCODE pro. Visão geral do. SIMOCODE pro

Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z110

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

BOHEC EQUIPAMENTO DE FRIO COOLING EQUIPMENT EQUIPOS DE FRÍO EQUIPEMENTS DE FROID KÄLTETECHNISCHE ANLAGE

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

Regulador eletrônico de nível de óleo BOI

Fernando ROCHA ABB Brasil Marketing Control 2015 Relé Inteligente UMC100.3 Produtividade e Eficiência para o seu Processo

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

Complimentary Reference Material

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

Torre Purificadora de Ar MCP-

Manual do usuário. User s Manual JS052. Super band - guitarra sem fio PS2 / PS3 / Wii Super band - wireless guitar PS2 / PS3 / Wii

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. USB Plug-in Module Módulo Plug-in USB

Compressores ECM e ECB ECM and ECB Compressors / Compresores ECM y ECB

Física Experimental VI

espelhos de luz 500 prateleiras & espelhos shelves & mirrors estantes & espejos etagères & miroirs

ILUMINACIÓN ILUMINAÇÃO

RM4JA32M RELE DE MEDICAO E CONTROLE DE CORRENTE 2NANF A 220A2

User's Guide. Manual de Utilizador

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

SUNWAY M PLUS. Inversor solar monofásico com transformador. Inversor solar monofásico con transformador

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

DeviceNet Communication Kit Kit de Comunicación DeviceNet Kit de Comunicação DeviceNet

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

Leandro N.Alem 1351/53 -(1871)- Dock Sud Buenos Aires - Argentina T.E.: / FAX: Web:

IOC-01, IOC-02 and IOC-03 Module Módulo IOC-01, IOC-02 y IOC-03 Módulo IOC-01, IOC-02 e IOC-03

English Español Français canadien Português brasileiro

EXEMPLO 1 DE CONTROLE DO ph ATUALMENTE EM USO NAS USINAS DE AÇÚCAR E ÁLCOOL

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. CAN Communication Module. Módulo de Comunicación CAN. Módulo de Comunicação CAN

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes.

MIG ROBOT AUTOMATION

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Informações Técnicas Informaciones Técnicas

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA DO RIO GRANDE DO SUL CAMPUS RIO GRANDE INSTRUMENTAÇÃO INDUSTRIAL

WI180C-PB. Sem data Sheet online

PLASMA WELDING DC-AC/DC ROBOT AUTOMATION

Correção das Instruções de Operação

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

PLC11-01 Module Módulo PLC11-01 Módulo PLC11-01

Frequency Inverter. Convertidor de Frecuencia. Inversor de Frequência. CFW-11 Sizes/Mec. E, F, G CFW-11M

DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 400

IOA-01 and IOB-01 Module Módulo IOA-01 y IOB-01 Módulo IOA-01 e IOB-01

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

NOMBRE CREE GRUPO ÓPTICO MV32/500 - MV32/ C/ Río Jarama nº , Toledo. Tel.: Fax:

Cabos de expansão do barramento de comunicação Compact I/O 1769

TWDLCAE40DRF CONTROLADOR PROGRAMAVEL 40 ES C ETHERNET

Transcrição:

Instructions AK-PC 551 Identification 1.5 m: 080G0075 3.0 m: 080G0076 080G0281 = 230 V a.c. 20 VA 080G0283 = 24 V a.c. / d.c. 17 VA 080G0321 = 230 V a.c. 20 VA 080G0326 = 24 V a.c. / d.c. 17 VA MMIGRS2: 080G0294 Kit 080G0282 = 080G0321 + 080G0294 + 080G0075 (230 V) 080G0288 = 080G0326 + 080G0294 + 080G0075 (24 V) 1,5 m IP 20-20 - 60 C (0-140 F) RH max. 90% non condensing Principle RI8PZ4ML 2015-06

ENGLISH Connection, lower level Connection, upper level Separate supply! Warning The supply voltage of AI may not share the signal with other controllers. DO DO1 DO2 DO3 DO4 DO5 DO6 DO7 DO8 Σ 1-8 I Max. U (3,5) (3,5) Ioff < 1.5 ma All 24 V or all 230 V a.c. Ioff < 1.5 ma 32 A Electric noise Signal cables for sensors, DI inputs, data communication and display must be kept separate from high voltage (230 V) electric cables: - Use separate cable trays - Keep a distance between high voltage and signal cables of at least 10 cm - Cables longer than 3 m at the DI input should be avoided Supply Voltage. The supply voltage is either 24 V or 110-230 V. See the label on the reverse side of the controller. = Plugs normally not used However, if connecting to an external display, a jumper must be inserted between the connections "H" and "R". Modbus It is important that the installation of the data communication cable be done correctly. Cf. separate literature No. RC8AC. Remember termination at the bus termination. DO - Digital outputs, 8 pcs. DO1 - DO8 DO5 and DO6 are solid state relays. The relays are de-rated to the specified values. If an alarm relay is defined, it will be driven under normal operation and it will drop in the event of alarms and insufficient power to the controller. AO - Analogue output, 2 pcs. AO3 - AO4 Must be used when using a frequency converter or EC motors. Connect 24 V on N and L (separate supply). Avoid earth fault current. Use double-insulated transformer. The secondary side must not be earthed. Obtain 0-10 volts from terminals N and AO3, respectively N and AO4. PAY ATTENTION TO THE POLARITY of N. AI - Analogue inputs, 4 pcs. AI1 - AI4 Pressure transmitters Ratiometric: 10-90% of supply, AKS 32R Signal: 1-5 V, AKS 32 Power: 0-20 ma / 4-20 ma, AKS 33 (supply = 12 V) Temperature sensor Pt 1000 ohm, AKS 11 or AKS 21. NTC 86K ohm @ 25 C, from digital scroll. Factory settings AI1=PoA, AI2=PoB, AI3=Pc, AI4=Outdoor temperature SC3. DI - Digital switch inputs, 8 pcs. DI1 - DI8 The connection may be a shut-down or interruption function. Select what is to be activated during configuration. AKS 32R AKS 32 AKS 33 10-90% ratiometric 1-5 V 0-20mA 4-20mA = Plugs normally not used AI - Analogue inputs, 4 pcs. AI5 - AI8 Pressure transmitters Ratiometric: 10-90% of supply, AKS 32R Signal: 1-5 V, AKS 32 Temperature sensor Pt 1000 ohm, AKS 11 or AKS 21. NTC 86K ohm @ 25 C, from digital scroll 2 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 AK-PC 551

External display Termination Connect H-R Important! Termination Connect H-R Dimensions The capacity from the digital scroll compressor Only DO5 or DO6 The capacity is divided into period times as "PWM period time". 100% capacity is delivered when cooling takes place for the whole period. An off time is required by the capacity control valve within the period and an on time is also permitted. There is "no cooling" when the valve is on. The controller itself calculates the capacity needed and will then vary it according to the cut-in time of the capacity control valve. A limit is introduced if low capacity is needed so that the cooling does not go below 10%. This is because the compressor can cool itself. This value can be increased if necessary. Refrigeration / No refrigeration Min. capacity Period time Copeland Stream compressor The signal can also be used to control one stream compressor with one unloading valve (4 cylinders version). The compressor capacity is distributed by up to 50% for one relay and the remaining 50-100% for the unloader. The unloader is connected to DO5 or DO6. Bitzer CRII The pulse signal can also be used to control one of the CRII with 2 unloaders (4 cylinders version). Compressor capacity can be controlled from 10 to 100% depending on the pulsation of the unloaders. The unloader is connected to DO5 or DO6. Unloader 1 Unloader 2 follows unloader 1 but is offset a ½ period. Unloader 2 AK-PC 551 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 3

Português Conexão, nível inferior Conexão, nível superior Separar alimentação! DO DO1 DO2 DO3 DO4 DO5 DO6 DO7 DO8 Σ 1-8 I Max. U (3,5) (3,5) Tudo 24 V ou tudo 230 V CA Fonte de alimentação A tensão de alimentação é de 24 V ou de 110-230 V. Consulte a etiqueta no reverso do controlador. = Plugues normalmente não utilizados Entretanto, no caso de conectar com um display externo, um jumper deverá ser inserido entre as duas conexões "H" e "R" Modbus É importante que a instalação do cabo de comunicação de dados seja feita corretamente. Consulte a literatura separada nº RC8AC Lembre-se: terminação na terminação do barramento. DO - saídas digitais, 8 pcs. DO1 - DO8 DO5 e DO6 são relés de estado sólido. É feito derate dos relés para os valores especificados. Caso um relé de alarme seja definido, ele será acionado durante a operação normal e desarmará em caso de alarmes e de tensão insuficiente para o controlador. 32 A Advertência A tensão de alimentação do AI pode não compartilhar o sinal com outros controladores. Ruído elétrico Cabos de sinal para sensores, entradas DI, comunicação de dados e display devem ser mantidos separados de outros alta tensão (230 V) cabos elétricos: - Use condutores de cabos separados - Manter uma distância entre os cabos de alta tensão e de sinal de pelo menos 10 cm - Cabos de extensão superior a 3 m na entrada DI devem ser evitados AO - saída analógica, 2 pcs. AO3 - AO4 Deverão ser utilizadas ao usar um conversor de frequência ou motores EC. 24 V conectado no N e L (separar alimentação).. Evite corrente de falha do terra. Use um transformador com isolamento duplo. O lado secundário não deve ser aterrado. Obtenha 0-10 volts dos terminais N e AO3, respectivamente N e AO4. PRESTE ATENÇÃO À POLARIDADE de N. AI - entradas analógicas, 4 pcs. AI1 - AI4 Transmissores de pressão Ratiometric: 10-90% do fornecimento, AKS 32R Sinal: 1-5 V, AKS 32 fonte de alimentação: 0-20 ma / 4-20 ma, AKS 33 (fornecimento = 12 V) Sensor de temperatura Pt 1000 ohm, AKS 11 ou AKS 21. NTC 86K ohm @ 25 C, a partir de digital scroll. Configurações de fábrica AI1=PoA, AI2=PoB, AI3=Pc, AI4=temperatura exterior SC3. DI - Entradas digital chave, 8 pcs. DI1 - DI8 A conexão pode ser um desligamento ou função de interrupção. Selecione o que deverá ser ativado durante a configuração. AKS 32R AKS 32 AKS 33 10-90% ratiometric 1-5 V 0-20mA 4-20mA = Plugues normalmente não utilizados AI - entradas analógicas, 4 pcs. AI5 - AI8 Transmissores de pressão Ratiometric: 10-90% da alimentação, AKS 32R Sinal: 1-5 V, AKS 32 Sensor de temperatura Pt 1000 ohm, AKS 11 ou AKS 21. NTC 86K ohm @ 25 C, a partir de digital scroll. 4 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 AK-PC 551

Display externo Terminação conectado H-R Importante! Terminação conectado H-R Dimensões A capacidade do compressor de rolagem digital Somente para DO5 ou DO6 A capacidade é dividida em períodos de tempo. É fornecida 100% da capacidade quando o resfriamento acontece durante todo o período. Um tempo desligado é necessário para a válvula de controle de capacidade, dentro do período e um tempo ligado também é permitido. Não há resfriamento quando a válvula estiver ligada. O controlador por si próprio calcula a capacidade necessária e então irá variá-la de acordo com o tempo de ligar da válvula de controle de capacidade. Um limite é introduzido se uma baixa capacidade for necessária de modo que o resfriamento não caia para baixo de 10%. Isto é porque o compressor pode resfriar-se a si próprio. Esse valor poderá ser aumentado, se necessário. Refrigeração / Não há refrigeração Min. Capacidad Período de tempo Copeland Compressor de fluxo O sinal de também pode ser usado para controlar um compressor de fluxo com 1 válvula de alívio de pressão (versão com 4 cilindros). A capacidade do compressor é distribuída por até 50% para um relé e os restantes 50-100% para o descarregador. O descarregador está conectado em DO5 ou DO6. Bitzer CRII O sinal de pulso também pode ser utilizado para controlar um dos CRII com 2 descarregadores (versão com 4 cilindros). A capacidade do compressor pode ser controlada de 10 a 100%, dependendo da pulsação dos descarregadores. O descarregador está ligado a DO5 ou DO6. Descarregador 1 O descarregador 2 segue o descarregador 1, mas tem ½ período de deslocamento. Descarregador 2 AK-PC 551 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 5

DEUTSCH Verbindung, untere Ebene Verbindung, obere Ebene Separate versorgung! DO DO1 DO2 DO3 DO4 DO5 DO6 DO7 DO8 Σ 1-8 I Max. U (3.5) (3.5) Alle 24 V oder alle 230 V a.c. Versorgungsspannung Die Versorgungsspannung beträgt entweder 24 V oder 110 bis 230 V. Siehe dazu das Schild auf der Rückseite des Reglers. = Stopfen werden im Normalfall nicht verwendet Wenn jedoch eine Verbindung zu einem externen Display hergestellt wird, muss eine Steckbrücke zwischen den beiden Anschlüssen "H" und "R" eingesteckt werden. Modbus Bitte beachten, dass die Installation des Datenkommunikationskabels korrekt vorgenommen wird. Siehe separate Literatur Nr. RC8AC. Denken Sie an die Terminierung an der Busterminierung. DO - Digitale Ausgänge, 8 Stück DO1 - DO8 DO5 und DO6 sind Halbleiterrelais. Die Leistung der Relais ist auf die angegebenen Werte reduziert. Wenn ein Alarmrelais definiert ist, wird es unter Normalbetrieb angetrieben werden, und es wird im Fall von Alarmen und ungenügender Leistung an den Regler fallen. AKS 32R 10-90% ratiometric 32 A Achtung Die Versorgungsspannung des AI kann das Signal nicht mit anderen Reglern teilen. Funkenstörung Signalkabeln für Fühlern, DI-Eingängen, Datenkommunikation und Display sind getrennt von Hoch Spannungs (230 V) Elektrokabeln zu verlegen: - Separate Kabeltröge verwenden. - Zwischen den Hochspannungs- und Signal-Kabeln einen Abstand von mindestens 10 cm halten. - Bei DI-Eingängen Kabel länger als 3 m vermeiden. AO - Analoge Ausgänge, 2 Stück AO3 - AO4 Er muss verwendet werden, wenn Frequenzwandler oder EC- Motoren zum Einsatz kommen. Schließen Sie 24 V an N und L an (separate versorgung). Vermeiden Sie Erdschlussströme. Verwenden Sie doppelt isolierte Transformatoren. Die Sekundärseite darf nicht geerdet sein. Beziehen Sie 0-10 Volt von den Terminals N und AO3 beziehungsweise N und AO4. ACHTEN SIE AUF DIE POLARITÄT von N. AI - Analoge Eingänge, 4 Stück AI1 - AI4 Druckmessumformer Ratiometrisch: 10-90 % der Versorgung, AKS 32R Signal: 1-5 V, AKS 32 Strom: 0-20 ma / 4-20 ma, AKS 33 (Versorgung = 12 V) Temperaturfühler Pt 1000 ohm, AKS 11 oder AKS 21. NTC 86K ohm @ 25 C, von digital scroll. Werkseinstellung AI1=PoA, AI2=PoB, AI3=Pc, AI4=Aussentemperatur SC3. DI - Digitale switch Eingänge, 8 Stück DI1 - DI8 Die Verbindung kann eine Abschaltfunktion oder eine Unterbrechungsfunktion sein. Wählen Sie aus, was während der Konfiguration aktiviert werden soll. = Stopfen werden im Normalfall nicht verwendet AKS 32 AKS 33 1-5 V 0-20mA 4-20mA AI - Analoge Eingänge, 4 Stück AI5 - AI8 Druckmessumformer Ratiometrisch: 10-90 % der Versorgung, AKS 32R Signal: 1-5 V, AKS 32 Temperaturfühler Pt 1000 ohm, AKS 11 oder AKS 21. NTC 86K ohm @ 25 C, von digital scroll 6 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 AK-PC 551

Externes Display Terminierung Anschluss H-R Wichtig! Dimensionen Terminierung Anschluss H-R Die Leistung aus dem Digital Scroll Verdichter Die Leistung wird als PWM period time durch die Anzahl der Perioden geteilt. 100% Leistung wird erbracht, wenn während der gesamten Periode gekühlt wird. Innerhalb der Periode ist für das Bypass-Ventil ein Ausschalten erforderlich, ein Einschalten ist ebenfalls gestattet. Wenn das Ventil eingeschaltet ist, findet keine Kühlung statt. Der Regler selbst berechnet die erforderliche Leistung und passt sie dann entsprechend der Zuschaltung des Bypass-Ventils an. Wenn eine niedrige Leistung benötigt wird, damit die Kühlung nicht unter 10 % sinkt, wird ein Grenzwert eingerichtet. Grund hierfür ist die Tatsache, dass der Verdichter sich selbst kühlen kann. Der Wert kann bei Bedarf weiter erhöht werden. Kühlung Keine Kühlung Min. Leistung Period zeit Nur DO5 oder DO6 Copeland Stream-Verdichter Das Puls-signal kann auch dazu verwendet werden, um einen Stream-Verdichter mit einem Entlastungsventil zu regeln. (4 Zylinder Version) Die Verdichterleistung wird um bis zu 50 % auf ein Relais geleitet, die restlichen 50 bis 100 % auf das Entlastungsventil. Das Entlastungsventil ist mit einem DO5 oder einem DO6 verbunden. Bitzer CRII Das Puls-signal kann auch dazu verwendet werden, um einen CRII-Verdichter mit zwei Entlastungsventile zu regeln. (4 Zylinder Version) Die Verdichterleistung kann von 10 bis 100% regeln abhängig von der Pulsierung der Entlastungsventile. Die Entlastungsventile sind mit einem DO5 oder einem DO6 verbunden. Entlasung 1 Entlasung 2 folgt Entlasung 1 aber wird mit einer ½ Periode verschieben. Entlasung 2 AK-PC 551 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 7

FRANÇAIS Connexion, niveau inférieur Alimentation séparée! Connexion, niveau supérieur DO DO1 DO2 DO3 DO4 DO5 DO6 DO7 DO8 Σ 1-8 I Max. U (3.5) (3.5) Tous 24 V ou tous 230 V c.a. 32 A Avertissement La tension d alimentation de AI ne peut pas partager le signal avec d autres régulateurs. Phénomènes de parasitage Les câbles de signaux pour les sondes, des entrées DI, de la transmission de données et l'affichage doivent être séparés de la haute tension (230 V) des câbles électriques: - utiliser des chemins de câble séparés - maintenir une distance d au moins 10 cm entre les câbles de haute tension et de signal - Câbles supérieurs à 3 m à l'entrée DI doivent être évités Tension d alimentation La tension d alimentation est 24 V ou 110-230 V. Voir l étiquette sur la face arrière du régulateur. = prises non utilisées normalement Cependant, en cas de raccordement à un écran externe, un cavalier doit être inséré entre les deux connexions "HR et "R". Modbus Pour utiliser une transmission de données, il est extrêmement important que l installation du câble de transmission soit correcte. Voyez la documentation spécifique réf. RC.8A.C... DO - 8 sorties digitales DO1 - DO8 DO5 et DO6 sont des relais à semi-conducteurs. Les relais sont déclassés vers les valeurs spécifiées. Si un relais d alarme est défini, il est activé en cas de fonctionnement normale et chute si une alarme se déclenche et si le régulateur n est pas suffisamment alimenté. AKS 32R 10-90% ratiometric AO - 2 sorties analogiques AO3 - AO4 Doivent être utilisées en cas de recours à un variateur de fréquence ou à des moteurs EC. Connecter 24 V sur N et L (alimentation séparée). Éviter tout courant de défaut de mise à la terre. Utiliser un transformateur à double isolation. Le côté secondaire ne doit pas être mis à la terre. Obtenir 0-10 V des bornes N et AO3, respectivement N et AO4. VEILLER À LA POLARITÉ DE N. AI - 4 entrées analogiques AI1 - AI4 Transmetteurs de pression Ratiométrique : 10-90 % d alimentation, AKS 32R Signal : 1-5 V, AKS 32 Puissance : 0-20 ma/4-20 ma, AKS 33 (alimentation = 12 V) Capteur de température Pt 1000 ohm, AKS 11 ou AKS 21. NTC 86 kohm à 25 C, depuis le digital scroll. Réglages d usine AI1 = PoA, AI2 = PoB, AI3 = Pc, AI4 = température extérieure Sc3. DI - 8 entrées digitales DI1 - DI8 La connexion peut être une fonction d arrêt ou d interruption. Sélectionner ce qu il faut activer pendant la configuration. = prises non utilisées normalement AKS 32 AKS 33 1-5 V 0-20mA 4-20mA AI - 4 entrées analogiques AI5 - AI8 Transmetteurs de pression Ratiométrique : 10-90 % d alimentation, AKS 32R Signal : 1-5 V, AKS 32 Capteur de température Pt 1000 ohm, AKS 11 ou AKS 21. NTC 86 kohm à 25 C, depuis le digital scroll. 8 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 AK-PC 551

Affichage externe Terminaison Connecté H-R Important!! Terminaison Connecté H-R Dimensione Capacité en provenance du compresseur digital scroll Solo DO5 ou DO6 La capacité est divisée en périodes de temps, «PWM periode time». Une capacité de 100 % est fournie lorsque le refroidissement se prolonge sur la totalité de la période. Une période d'arrêt est requise par la vanne de bipasse pendant la période ; une période d'activation est également autorisée. Lorsque la vanne est activée, aucun refroidissement n'a cours. Le régulateur lui-même calcule la capacité requise ; celle-ci varie ensuite en fonction de la durée d'arrêt de la vanne de bipasse. Une limite est définie si une capacité réduite est requise, afin que le refroidissement ne chute pas en dessous de 10 %. Cela est dû au fait que le compresseur peut s'auto-refroidir. Cette valeur peut être augmentée au besoin. Réfrigération Pas de réfrigération Period time Min. capacity Copeland compresseur stream Le signal pulse peut aussi servir à réguler un compresseur stream avec une vanne de réduction de puissance. (4 cylindre version) La capacité du compresseur est répartie entre un relais pour 50 % max. et la réduction de puissance pour les 50-100 % restants. Le réducteur de puissance est connecté à DO5 ou DO6. Bitzer CRII Le signal pulse peut aussi servir à réguler un compresseur CRII avec deux vannes de réduction de puissance. (4 cylindre version). La capacité du compresseur peut être régulée de 10 à 100 % en fonction des impulsions des réductions de puissance. Le réducteur de puissance est connecté à DO5 ou DO6. réducteur de puissance 1 La réduction de puissance 2 suit la réduction de puissance 1 mais avec un décalage d une demi-période. réducteur de puissance 2 AK-PC 551 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 9

ESPAÑOL Conexiones,nivel inferior Conexiones, nivel superior Alimentación independiente! DO DO1 DO2 DO3 DO4 DO5 DO6 DO7 DO8 Σ 1-8 I Max. U (3.5) (3.5) All 24 V or all 230 V a.c. 32 A Advertencia La tensión de suministro del AI puede no compartir la señal con otros controladores. Ruido eléctrico Cables de señal para los sensores, de las entradas DI, comunicación de datos y la pantalla deberán mantenerse alejados de alta tensión (230 V) cables eléctricos: - Utilizar diferentes bandejas para los cables - Mantener una distancia mínima de 10 cm entre los cables de alta tensión y de señal - Cables de más de 3 m en la entrada DI deben evitarse Suministro de tensión La tensión de alimentación es de 24 V o de 110-230 V. Consulte la etiqueta al dorso del controlador. = Conectores que normalmente no se utilizan Sin embargo, cuando se realiza la conexión a una pantalla externa, debe insertarse un puente entre las conexiones "H" y "R".. Modbus Es importante que la instalación del cable de comunicación de datos se haga correctamente. Consulte la documentación correspondiente n.º RC8AC. Recuerde la terminación del bus. DO: salidas digitales, 8 uds. DO1 - DO8 DO5 y DO6 son relés de estado sólido. Los relés se reducen a los valores especificados. Si se define un relé de alarma, este estará activado en condiciones normales y se desconectará en caso de alarma y de alimentación insuficiente para el controlador. AKS 32R 10-90 % de ratiométrica AO: Salida analógica, 2 uds. AO3 - AO4 Deben utilizarse con los convertidores de frecuencia o los motores CE. Conecte 24 V a N y L (alimentación independiente). Evite la corriente de avería a tierra. Utilice un transformador con aislamiento doble. El lado secundario no debe conectarse a tierra. Obtenga 0-10 V de los terminales N y AO3, respectivamente N y AO4 FÍJESE EN LA POLARIDAD DE N. AI: Entradas analógicas, 4 uds. AI1 - AI4 Transmisores de presión Ratiométrica: 10-90 % de la alimentación, AKS 32R Señal: 1-5 V, AKS 32 Intensidad: 0-20 ma / 4-20 ma, AKS 33 (alimentación = 12 V) Sensor de temperatura Pt 1000 ohm, AKS 11 o AKS 21. NTC 86K ohm a 25 C, desde un scroll digital. Ajuste de fábrica AI1=PoA, AI2=PoB, AI3=Pc, AI4=Temperatura exterior SC3. DI: Entradas de interruptor digital, 8 uds. DI1 - DI8 La conexión puede ser una función de parada o interrupción. Seleccione qué se activará durante la configuración. = Conectores que normalmente no se utilizan AKS 32 AKS 33 1-5 V 0-20mA 4-20mA AI: Entradas analógicas, 4 uds. AI5 - AI8 Transmisores de presión Ratiométrica: 10-90 % de la alimentación, AKS 32R Señal: 1-5 V, AKS 32 Sensor de temperatura Pt 1000 ohm, AKS 11 o AKS 21. NTC 86K ohm a 25 C, desde un scroll digital 10 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 AK-PC 551

Pantalla externa Terminación conectar H-R Importante: Terminación conectar H-R Dimensiones Capacidad del compresor scroll digital Solo DO5 o DO6 La capacidad se divide en periodos como «period time PWM». Se suministra toda la capacidad cuando la refrigeración se da durante todo el periodo. La válvula de derivación requiere un tiempo de desconexión dentro del periodo, aunque también se permite un tiempo de conexión. No hay «refrigeración» cuando la válvula está encendida. El propio controlador calcula la capacidad necesaria y la variará en función del tiempo de conexión de la válvula de derivación. Se introduce un límite si se requiere una baja capacidad con el fin de que la refrigeración no baje del 10 %. Esto se debe a que el compresor se puede refrigerar por sí mismo. Si fuese necesario, este valor se puede aumentar. Refrigeración Sin refrigeración Min. capacidad Intervalo de tiempo Copeland Compresor stream La señal pulse también se puede utilizar para controlar un compresor stream con una válvula de descarga. (Versión de 4 cilindros) La capacidad del compresor se distribuye en hasta un 50 % para un relé y el restante 50-100 % para el descargador. El descargador está conectado a DO5 o DO6. Bitzer CRII La señal de pulso también se puede utilizar para controlar uno de los CRII con 2 descargadores (versión de 4 cilindros). La capacidad del compresor se puede controlar entre un 10 y un 100 % dependiendo de la pulsación de los descargadores. El descargador está conectado a DO5 o DO6. Descargador 1 El descargador 2 sigue al descargador 1, pero se desvía medio periodo. Descargador 2 AK-PC 551 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 11

The Product contains electrical components And may not be disposed together with domestic waste. Equipment must be separate collected with Electrical and Electronic waste. According to Local and currently valid legislation. ADAP-KOOL 12 Instructions RI8PZ4ML Danfoss 06/2015 AK-PC 551