INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIÓN MANUAL DE INSTRUÇÕES

Documentos relacionados
Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

USB Communication Kit Kit de Comunicación USB Kit de Comunicação USB SSW-06

MANUAL DE OPERACIONES

Especificações terra. Pre-Roll (Mobile) Copyright 2012, Terra Networks Brasil S.A. Última atualização 16/10/2015

1. Dados Técnicos Utilização Local de Uso Validade Instruções de Uso Indicações de Segurança...

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200

Smart Relay Relé Inteligente SRW 01-UMCT

MINIKIT mg/l Na 2 SO 3 L EN PT ES. Sulfite HR Sulfito HR Sulfito HR

TOD Manual_Proprietario_148x210_c.indd 1 05/10/ :09:43

HR Connect System Alert

Protocolo Profibus Profibus Protocol Protocolo Profibus Manual do Usuário User s Manual Manual del Usuario

SAP911. Acondicionador de aire portátil Ar condicionado portátil Portable Air Conditioner. Manual do utilizador

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Ethernet Communication Plug-in Module

RS-485 Communication Kit Kit de Comunicación RS-485 Kit de Comunicação RS-485 SSW-06. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Instalação do encosto. Recursos. Como usar os tubos adaptadores. Estrutura do produto. Sistema de Som

MULTÍMETRO DIGITAL DIGITAL MULTIMETER ET-1100

MULTÍMETRO DIGITAL DIGITAL MULTIMETER ET-1110

N/1561 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.

Sem data Sheet online TBT-1AAG11006GZ TBT SENSORES DE TEMPERATURA

Expansion Digital Unit - EDU Unidad de Expansión Digital - EDU Unidade de Expansão Digital - EDU

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Guia de Instalação Rápida TE100-PCBUSR

Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia de Instalação, Configuração e Operação

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

Especificaciones terra

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación

Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas.

Especificações terra. Copyright 2012, Terra Networks Brasil S.A.

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Módulo de Expansión de I/O. Módulo de Expansão de I/O

Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) de Web e Tablet com área útil obrigatória de 400px.

Box POE / Patch Panel POE

Instructions AK-PC 551

Flash Memory Module. Módulo de Memoria Flash. Módulo de Memória Flash CFW500

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Infrared Remote Control and I/O Expansion Module

MULTÍMETRO DIGITAL ET-1001

Painel de controle. Caja de control

ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES

Manual de Instalação. Sensor HUB-40Ex

Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) com área útil obrigatória de 600px.

Laboratório 3. Base de Dados II 2008/2009

Manual do usuário. Xperia P TV Dock DK21

75, 8.º DTO LISBOA

Cigré/Brasil. CE B5 Proteção e Automação. Seminário Interno de Preparação para o Colóquio de Madri 2007

Cabos Telefônicos Isolados em Polietileno ou Polipropileno CTP-APL Polyethylene or Polypropylene Insulated Telephonic Cables

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL REMOTO AA-5454

XCKJ10541H29 fim-de-curso XCKJ alavanc. termoplástica comp. variável - 1NO + 1NC - M20

Addition of Fields in Line Item Display Report Output for TCode FBL1N/FBL5N

PowerVIEW Software para Gerenciamento de Energia e Utilidades

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth

Porcelanato Esmaltado. Glazed porcelain. Coleção. Element

Planejamento estratégico

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

Frequency Inverter. Convertidor de Frecuencia. Inversor de Frequência. CFW-11 Sizes/Mec. E, F, G CFW-11M

Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia de Instalação, Configuração e Operação

Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia de Instalação, Configuração e Operação

MULTÍMETRO DIGITAL DIGITAL MULTIMETER ET-2053

CODIGOS CONTROLE RS232 Matrix HDMI 4x2 Control EDID/RS232 (GB )

Tableros de control. Painel de controle Control panel SOLUÇÕES EM GNV SOLUTIONS IN CNG

Brasília O concreto da arquitetura moderna inspira novos materiais. Brasília Concreto Grafite

Painel De Controlo ClassicPlus

Documentação do produto / Documentación del producto / Product Documentation... 8

Monitoreo Continuo Auditoria Contínua y a Distancia

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Módulo de Memoria Flash. Módulo de Memória Flash

SATA 3.5. hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido

Documentação do produto / Documentación del producto / Product Documentation... 8

MarkWare Facility Identification Software

Qualidade e confiança para um diagnóstico preciso. Compacto Plus DR Equipamento de radiografia digital. Catálogo Comercial

MEDIÇÃO DA CORRENTE ELÉCTRICA COM SENSOR DE EFEITO HALL

SmartDock for Xperia ion Manual do usuário

ADS2002IP. Sistema de Aquisição de Dados Integrado, compacto e modular

Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22

POLYPLAY MASTER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.:

PCTV Analog Stick (170e)

APRESENTAÇÃO. ABNT CB-3 Comitê Brasileiro de Eletricidade Comissão de Estudo CE 03: Instalações Elétricas de Baixa Tensão NBR 5410

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000

SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO

Indice Index Índice.

E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V

Seccionadoras Compactas Chaves Seccionadoras Compactas MSW. Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas

Otimização geral de processos (OEE) Fabian Prehn Campinas Setembro 2014

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DOS MOTORES TUBULARES MONOFÁSICOS DA SÉRIE TUB (PT) - Pag. 02

Laser Line. Led Light AWD OPT. Fast Selection Program

FOTO TACÔMETRO DIGITAL Digital Photo Tachometer Foto Tacómetro Digital MDT-2244B

Manual de Instruções. Multímetro Digital

Vasos de Pressão. Vasos de Presión. Soluções em Refrigeração Industrial. Criando soluções que fazem a diferença.

ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK

Física Experimental - Mecânica - Conjunto para queda de corpos, multicronômetro de rolagem de dados e sensor, pino ML, 5 VCC - EQ235B

1:24 Scale BUGGY +14 GD :24 MANUAL DE UTILIZADOR MANUALE DE USUÁRIO / USER MANUAL

9.1 Códigos Erro 9. Trouble shooting

EtherNet/IP Fieldbus Kit

Transcrição:

RESISTANCE BOX DÉCADA DE RESISTÊNCIA DÉCADA RESISTIVA MDR-611 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIÓN MANUAL DE INSTRUÇÕES

INTRODUCTION The resistive decade MDR-611 of direct current has 6 decades of resistance and offers an excellent accuracy for a wide range of values. Because the high precision of the rotary switch, which has low resistance, it is possible to reduce the error that typically occurs due the contact resistance in low resistance ranges. The switches are protected against dust, and they don t need to be cleaned. The resistances of this decade are manufactured with wires of manganin of high quality, which has low coefficient of temperature allowing therefore the use of this equipment for several applications as electric, electronic and scientific of precision experiments. SAFETY INFORMATION This manual contains information and warnings that must be followed for a safe operation of the equipment and to keep it in safe conditions of operation. In the case of any doubt regarding the protection provided by the equipment, make it unusable immediately. The protection can be compromised if, for example, the equipment: Shows visible damages; It was stored for a long time in unfavorable conditions; It was submitted to the severe vibrations of transport. Never connect voltage above the limits of the inputs of the equipment. Otherwise, the equipment can be permanently damaged, and the user can be exposed to fatal injuries. The repairs, the exchanges of parts and the calibrations must be executed by qualified personal.

TECHNICAL SPECIFICATIONS General Specifications Operation Environment: 5 C ~ 35 C, RH < 75%. Storage Environment: 5 C ~ 35 C, RH < 75%. Conformity: JB/T8255-1999 equivalent to IEC-477-1974. Dimensions: 284(H) x 94(W) x 95(D)mm. Weight: 1.25kg. Electric Specifications Accuracy valid for environment of 20 C±1.5 C, 40%<RH<60%. Resistance range: 1Ω until 1111.11kΩ. Decades x1 x10 100 1k 10k 100k Accuracy ± 0.5% ± 0.1% ± 0.1% ± 0.1% ± 0.1% ± 0.2% Maximum Corrent 450mA 140mA 45mA 14mA 4.5mA 1.4mA Maximum Input Power: 0.2W. Residual Resistance: 25±5mΩ. Insulation Resistance: 500MΩ /500VDC between panel and circuit.

OPERATION Follow the above steps to operate correctly the resistance box. Select the desired resistance in the decade through the rotary switches, pay attention to the chosen multipliers. For measurement and use of this resistance use the outputs 0 and 1111110Ω. If you need a ground point or reference uses a banana-banana wire for short-circuit the points 0 and the earth. Do not short-circuit the points 0 and 1111110Ω. When to use the decades of low ranges remembers of that the accuracy is guaranteed since that the contact resistance is compensated. For measure the contact resistance, leave all the rotary switches in zero position and measure the residual value of resistance (between 0 and 1111110Ω). MAINTENANCE Before use the decade, turn each rotary switches, to verify the contact is correct. The accuracy of resistor is only specified until the connector. Observe the resistance of the wires used to interconnect the resistance to the circuit, and subtract the value of wire resistance from the value to be adjusted. For measurements of low resistance, use meters that make measurements of resistance with four wires. Manual specifications subject to change without notice. Revision: 01 Date of Issue: 16/12/2005

INTRODUCCIÓN La década de resistencia para corriente continua tiene 6 décadas de resistencia y ofrece una buena precisión para un largo rango de valores. Con una llave de alta cualidad con baja resistencia posibilita la reducción del erró que normalmente ocurre en rango de bajas resistencias. Las llave son protegidas contra polvo y no necesitan limpieza. Las resistencias son confeccionadas con hilo de manganin de alta cualidad y con bajo coeficiente de temperatura permitiendo entonces la utilización de este equipo para varios campos de actuación como experimentos eléctricos, electrónicos y científicos de precisión. INFORMACIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene informaciones y advertencias que deben ser seguidas para una operación segura del instrumento y para mantener condiciones seguras de operación. En caso de duda con relación al comprometimiento de la protección proporcionada por el equipo, inutilizar el equipo inmediatamente. La protección podrá estar comprometida si, por ejemplo el equipo: Mostrar daños visibles; Estuvo almacenado por mucho tiempo en condiciones desfavorables; Fue sometido a severas vibraciones de transporte. Nunca conectar voltages arriba de los limites en la entrada del instrumento, esto podrá causar daños permanentes o someter el operador a peligros fatales. Los reparos, cambio de componentes y calibraciones debén ser echas por personas cualificadas.

ESPECIFICACIÓNES TÉCNICAS Especificaciónes Gerais Ambiente de Operación: 5 C~ 35 C, RH < 75%. Ambiente de Almacenamiento: 5 C ~ 35 C, RH < 75%. Conformidad: JB/T8255-1999 equivalente a IEC-477-1974. Dimensiones: 284(Alt) x 94(A) x 95(L)mm. Peso: 1,25kg. Especificaciones Electricas Precisión válida para ambiente de 20 C±1,5 C, 40%<RH<60%. Rango de resistencia: 1Ω hasta 1111,11kΩ. Décadas x1 x10 100 1k 10k 100k Precisión ± 0,5% ± 0,1% ± 0,1% ± 0,1% ± 0,1% ± 0,2% Máxima Corriente 450mA 140mA 45mA 14mA 4,5mA 1,4mA Máxima Potencia de Entrada: 0,2W. Resistencia de Contato: 25±5mΩ. Resistencia de Isolación: 500MΩ /500VDC entre panel y circuito.

OPERACIÓN Siga los pasos abajo para operar correctamente la década. Seleccione la resistencia deseada en la década por medio de las llaves rotativas con atención a los multiplicadores escogidos. Para utilización de esta resistencia utilice las salidas 0 y 1111110Ω. Se tiene la necesidad de un punto de tierra o referencia utilice un cable con conexión tipo banana-banana para hacer un cortocircuito entre los puntos 0 y el tierra. Nunca haga el corto entre los puntos 0 y 1111110. Cuando utilizar la décadas de rangos menores recuérdate que la precisión esta garantizada desde que la resistencia de contacto sea compensada. Para medir la resistencia de contacto, ponga todas las décadas en cero y haga la medición del valor residual de resistencia (entre 0 y 1111110Ω). MANUTENCIÓN Antes de utilizar la década, gire cada una de las llaves rotativas para verificar se el contacto esta correcto. La precisión de la resistencia esta garantizada hasta el conector. Lleve en consideración la resistencia de los cables ocupados para hacer la conexión de la resistencia al circuito, y haga la substracción del valor de la resistencia de los cables al valor a ser ajustado. Para mediciones de bajos valores de resistencia ocupe medidores que hagan medidas de resistencia a cuatro hilos. Manual sujeto a alteraciones sin previo aviso Revisión: 00 Data de Emisión: 16/12/2005

INTRODUÇÃO A década resistiva MDR-611 de corrente contínua possui 6 décadas de resistência e oferece uma ótima precisão para uma larga faixa de valores. Pelo fato da alta precisão da chave rotativa, que possui resistência baixa, possibilita a redução do erro que normalmente ocorre pela resistência de contato nas faixas de baixa resistência. As chaves são protegidas contra poeira, não necessitando de limpeza. As resistências desta década são fabricadas com fios de manganina de alta qualidade, que possuem baixo coeficiente de temperatura permitindo portanto a utilização deste equipamento para vários campos de atuação como experimentos elétricos, eletrônicos e científicos de precisão. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este manual contém informações e advertências que devem ser seguidas para uma operação segura do equipamento e para mantê-lo em condições seguras de operação. No caso de qualquer dúvida com relação ao comprometimento da proteção proporcionada pelo equipamento, inutilize-o imediatamente. A proteção pode estar comprometida se, por exemplo, o equipamento: Apresentar danos visíveis; For armazenado por muito tempo em condições desfavoráveis; For submetido a vibrações de transporte severas. Nunca insira tensões acima dos limites nas entradas do equipamento. Caso contrário pode-se expor o equipamento à danos permanentes ou expor o usuário a perigos até fatais. Os reparos, as trocas de peças e as calibrações devem ser executadas por pessoas qualificadas.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações Gerais Ambiente de Operação: 5 C ~ 35 C, RH < 75%. Ambiente de Armazenamento: 5 C ~ 35 C, RH < 75%. Conformidade: JB/T8255-1999 equivalente a IEC-477-1974. Dimensões: 284(L) x 94(A) x 95(P)mm. Peso: 1,25kg. Especificações Elétricas Precisão válida para ambiente de 20 C±1.5 C, 40%<RH<60%. Faixa de resistência: 1Ω até 1111,11kΩ. Décadas x1 x10 100 1k 10k 100k Precisão ± 0,5% ± 0,1% ± 0,1% ± 0,1% ± 0,1% ± 0,2% Máxima Corrente 450mA 140mA 45mA 14mA 4,5mA 1,4mA Máxima Potência de Entrada: 0,2W. Resistência de Contato: 25±5mΩ. Resistência de Isolação: 500MΩ /500VDC entre painel e circuito.

OPERAÇÃO Siga os passos abaixo para operar corretamente a década. Selecione a resistência desejada na década através das chaves rotativas, prestando atenção aos multiplicadores escolhidos. Para medição e utilização desta resistência utilize as saídas 0 e 1111110Ω. Se houver necessidade de um ponto de aterramento ou referência utilize um cabo banana-banana para curto-cicuitar os pontos 0 e o terra. Não curto-circuite os pontos 0 e 1111110Ω. Quando utilizar as décadas de faixas menores lembre-se de que a precisão é garantida desde que a resistência de contato seja compensada. Para medir a resistência de contato, deixe todas as décadas em zero e meça o valor residual de resistência (entre 0 e 1111110Ω). MANUTENÇÃO Antes de usar a década, gire cada uma das chaves rotativas, para verificar se o contato está correto. A precisão do resistor só é garantida até o conector. Observe a resistência dos cabos utilizados para interconectar a resistência ao circuito, e subtraia o valor de resistência do cabo do valor a ser ajustado. Para medidas de baixa resistência, utilize medidores que façam medida de resistência a quatro fios. Manual sujeito a alterações sem aviso prévio Revisão: 01 Data de Emissão: 16/12/2005

Minipa Indústria e Comércio Ltda. Al. dos Tupinás, 33 - Planalto Paulista - São Paulo - CEP: 04069-000 CGC: 43.743.749/0001-31 Site: http://www.minipa.com.br