705 Loop Calibrator. Folha de instruções. Introdução. Informações de segurança

Documentos relacionados
Resumo das operações realizadas pelo calibrador Função Faixa Resolução. entrada em mv, CC 0 a 200 mv 0,01 mv. saída em V, CC

RTD Calibrator. Folha de instruções. Introdução

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

Calibrador de Loop Digital ITCAL-9800

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter

106 & 107 Multimeters

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

718, 719, 724, 725, 726 Pressure and Multifunction Process Calibrators

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

Manual do Usuário. Phase Rotation Indicator

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

753/754. Documenting Process Calibrators. Manual de Introdução

GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

714 Thermocouple Calibrator

305 Clamp Meter. Manual do Usuário

707Ex. Manual do Usuário. ma Calibrator

305 Clamp Meter. Manual do Usuário

BP290/BP291. Bateria de íon-lítio. Folha de instruções. Introdução. Como contatar a Fluke

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informações de segurança. Avisos

106/107 Digital Multimeters

1587 FC/1587/1577. Insulation Multimeter. Informações de segurança. Avisos

2700G Series. Reference Pressure Gauge. Informações de segurança

Manual do Usuário. Stroboscope. September 2014 (Portuguese)

Milliamp Process Clamp Meter

1736/1738. Power Logger. Informações de segurança. Avisos

A Tabela abaixo apresenta uma lista dos símbolos usados no produto e neste manual.

287/289 True-rms Digital Multimeters Informações de segurança

59 MAX/59 MAX + Infrared Thermometer

Auxiliary Input Adapter

374, 375, 376 Clamp Meter

Como características adicionais apresenta as funções Peak Hold e indicador de bateria fraca.

323/324/325 Clamp Meter

123B/124B/125B. Industrial ScopeMeter Informações de segurança

ProcessMeter. Informações gerais sobre o produto

106 & 107. Digital Multimeters

323/324/325 Clamp Meter

True-rms Remote Display Digital Multimeter

Fluke Europe B.V. P.O. Box BD Eindhoven The Netherlands

772/773 Milliamp Process Clamp Meter

80 Series V Digital Multimeter Safety Information

Verifique se os seguintes itens estão faltando ou danificados:

A tabela a seguir apresenta os símbolos usados no alicate e neste manual. Informação importante. Consultar o manual.

Multímetro Digital Incoterm MD020. Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES

A Tabela abaixo apresenta uma lista dos símbolos usados no produto e neste manual. Informação importante. Consulte o manual.

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...

Como características adicionais apresenta as funções Peak Hold e indicador de bateria fraca.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE DIGITAL MODELO AD-9100

106 & 107. Digital Multimeters

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...04 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

CO-220 Carbon Monoxide Meter

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...05 OPERAÇÃO DAS MEDIDAS...

368/369 AC Leakage Current Clamp

ÍNDICE VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

BATTERY TESTER INSTRUCTIONS MANUAL. Testador de Batería Testador de Bateria MTB-24. Manual de Instrucciones Manual de Instruções

80 Series V Digital Multimeter Informações de segurança

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

717 Series Pressure Calibrators

190M. Medical ScopeMeter. Informações de segurança

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-405

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Anemômetro Digital Portátil ITAN-710

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-4100

HVAC Clamp Meter. Manual do Usuário

Termômetro Datalogger ITTH-1400

712B. Manual do Usuário. RTD Calibrator

27 II/28 II Digital Multimeters

CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO MSL-1326

BT508/BT510/BT520/BT521 Battery Analyzer Folha de segurança

FOTO TACÔMETRO DIGITAL MDT-2244B

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Manual de Instruções. Caneta Multímetro

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-550

AULA PRÁTICA 06 Multímetro

VISÃO GERAL ITENS INCLUSOS

ÍNDICE VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE DIGITAL MODELO AD-9005

Manual do Usuário. ProcessMeter

MFA-850 FASÍMETRO MANUAL DE INSTRUÇÕES

i6000s Flex AC Current Probe Folha de instruções Introdução Instruções de segurança Advertência

Fluke Europe B.V. P.O. Box BD Eindhoven The Netherlands

A Tabela a seguir apresenta uma lista dos símbolos usados no produto e neste manual. Isolação dupla/reforçada.

106/107. Digital Multimeters

Acesse para registrar seu produto e para obter mais informações.

Infrared Thermometer

MEGÔHMETRO - MEDIDOR DE RESISTÊNCIA DE ISOLAÇÃO DIGITAL MODELO MI-390

Alicate Amperímetro CA Modelo 400A

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-4000

Como características adicionais apresenta as funções Data Hold, Modo Relativo, Auto Power Off e indicador de bateria fraca.

MANUAL DE OPERAÇÃO MULTÍMETRO/ALICATE VAM/A 100

ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO...

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-5100

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

373 Clamp Meter. Manual do Usuário

Transcrição:

705 Loop Calibrator Folha de instruções Introdução O Fluke 705 Loop Calibrator é um instrumento de medição e geração de sinal para a realização de testes de loop de corrente de 0 a 20 ma ou de 4 a 20 ma, e um instrumento de medição para tensão CC de 0 a 28 V. O calibrador não executa a medição e a geração de sinal simultaneamente. O calibrador é fornecido com um jogo de terminais de teste TL75, clipes-jacaré AC72, pilha alcalina de 9 V instalada e esta folha de instruções. Sumário da capacidade do calibrador Função Faixa Resolução Entrada V CC +28 V 0,001 V Entrada ma CC 0 a 24 ma 0,001 ma Saída ma CC Saída de energia de loop Saída CC de 24 V N/A Informações de segurança Use o calibrador apenas conforme especificado nesta folha de instruções, caso contrário, a proteção fornecida pelo mesmo pode ser prejudicada. O aviso de Atenção identifica condições e ações que podem apresentar risco(s) ao usuário; Cuidado identifica condições e ações que podem danificar o calibrador ou o equipamento sendo testado. (Portuguese) August 1998 Rev.2, 6/03 1998-2003 Fluke Corporation, All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies

W Atenção Para evitar risco de choque elétrico ou lesão pessoal: Nunca aplique mais que 30 V entre os terminais de ma, nem entre nenhum dos terminais de ma e o terra. Examine os terminais de teste para verificar se o isolamento está danificado ou se há metal exposto. Verifique a continuidade do terminal. Substitua os terminais de teste danificados, antes de usar o medidor. Certifique-se de que a tampa do compartimento da pilha esteja fechada e travada, antes de operar o calibrador. Retire os terminais de teste conectados ao calibrador, antes de abrir a tampa do compartimento da pilha. Não opere o calibrador se este estiver danificado. Não opere o calibrador na presença de gases, pó ou vapores explosivos. Cuidado Use a faixa, as funções e os terminais corretos para a aplicação de medição ou saída. Explicação dos símbolos internacionais Símbolos internacionais Símbolo Significado J Terra M Bateria W Consulte esta folha de instruções para obter informações sobre esta característica. T Isolamento duplo Cumpre com as diretivas da Canadian Standards Association. P Cumpre com as diretivas da União Européia. Corrente contínua

Funções dos botões Botão Função M M + P P D + U D ou U D U Pressione este botão para selecionar entre os modos de geração de sinal, simulação ou medição. Pressione este botão ao mesmo tempo em que ligar o calibrador, para selecionar a alimentação do loop. O símbolo de Loop aparece no visor. Pressione este botão simultaneamente para iniciar a função de SpanCheck. Aparece o símbolo S no visor. A saída se alterna entre 0 % e 100 %. Pressione este botão para elevar ou reduzir manualmente a saída em 25 %. Pressione os dois botões simultaneamente para selecionar a saída de rampa automática. Aparecem no visor os símbolos EON. Pressione este botão para rolar a tela para cima e para baixo. Pressione este botão ao mesmo tempo que ligar o calibrador, para alterar os incrementos de rolagem para 0,001 ma e gravar as alterações. Pressione este botão ao mesmo tempo que ligar o calibrador, para alternar entre 0 a 20 ma e 4 a 20 ma e gravar o intervalo de saída da corrente na memória não-volátil. Como usar os modos de saída de corrente O calibrador fornece saída de corrente para calibração e teste de instrumentos e loops de 0 a 20 ma e de 4 a 20 ma. No modo de geração de sinal, o calibrador supre a corrente. No modo de simulação, o calibrador simula um transmissor de dois fios em um loop de corrente alimentado externamente.

Geração de ma Use o modo de geração de sinal sempre que precisar suprir corrente para um circuito passivo. Introduza as pontas de prova nos terminais, conforme ilustrado abaixo. Observação É necessário haver um percurso para a corrente fluir entre aos terminais de saida + e ma, caso contrário, o visor indicará que há uma sobrecarga (OL) quando for definido um valor de saída. Source (Geração) Pressione para aumentar/diminuir a saída em incrementos de 25 %. 705 LOOP CALIBRATOR ou Pressione para rolar 0,01 ma para cima/para baixo. Mantenha o botão pressionado para rolar mais depressa. Para incrementos de 0,001 ma, consulte "Funções dos botões" Pressione para alternar entre Geração e Simulação OFF SOURCE SIMULATE SpanCheck ma COM + MEASURE VDC Loop Power Pressione simultaneamente uma vez para rampa lenta duas vezes para rampa rápida três vezes para rampa gradual rz04f.eps

Como contatar a Fluke Para encomendar acessórios, receber assistência técnica ou obter o endereço do distribuidor ou Centro de Assistência Técnica Fluke mais próximo, telefone para: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) nos E.U.A. 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) no Canadá +31-402-675-200 na Europa +81-3-3434-0181 no Japão +65-738-5655 em Cingapura +1-425-446-5500 em outros países Envie correspondência para: Fluke Corporation Fluke Europe B.V. P.O. Box 9090, P.O. Box 1186, Everett, WA 98206-9090 5602 B.D. Eindhoven E.U.A. Holanda Visite-nos na World Wide Web em: www.fluke.com. Registre seu calibrador no site: register.fluke.com. GARANTIA LIMITADA E LIMITE DE RESPONSABILIDADE Este produto da Fluke não apresentará defeitos de material ou de manufatura por três anos, a partir da data da compra. Esta garantia não cobre fusíveis, pilhas descartáveis ou danos resultantes de acidentes, negligência, uso indevido ou condições anormais de operação e manuseio. Os revendedores não estão autorizados a fornecer qualquer outro tipo de garantia em nome da Fluke. Para obter serviços durante o período da garantia, envie o calibrador defeituoso para o Centro de Assistência Técnica Autorizado Fluke mais próximo, acompanhado de uma descrição do problema. ESTA GARANTIA É O ÚNICO RECURSO DO COMPRADOR. NENHUMA OUTRA GARANTIA, TAL COMO A ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM, FICA AQUI EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A FLUKE NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS E PERDAS ESPECIAIS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, OU CONSEQÜENTES RESULTANTES DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA. Como alguns estados e países não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita ou de danos incidentais ou conseqüentes, as limitações de responsabilidade acima descritas talvez não sejam aplicáveis ao seu caso.

Simulação de um transmissor Ao simular a operação de um transmissor, o calibrador regula a corrente do loop em um valor conhecido selecionado pelo usuário. É necessário haver um suprimento de loop de 12 a 28 V. Introduza as pontas de prova conforme ilustrado abaixo. Simulate (Simulação) Pressione para aumentar/diminuir a saída em incrementos de 25 %. 705 LOOP CALIBRATOR ou Pressione para rolar 0,01 ma para cima/para baixo. Mantenha o botão pressionado para rolar mais depressa. Para incrementos de 0,001 ma, consulte "Funções dos botões" Pressione para alternar entre Geração e Simulação OFF SOURCE SIMULATE SpanCheck ma COM + MEASURE VDC Loop Power Pressione simultaneamente uma vez para rampa lenta duas vezes para rampa rápida três vezes para rampa gradual Fonte de 30 V CC, alimentação máximo rz05f.eps

Rampa automática da saída de ma A rampa automática permite aplicar continuamente um estímulo de corrente variável do calibrador a um loop passivo (gerador de sinal) ou ativo (simulador de sinal), enquanto as mãos ficam livres para testar a resposta do transmissor. O calibrador produz uma rampa repetitiva contínua de acordo com a escolha feita de uma das três formas de onda: E Rampa nivelada de 40 segundos, 0 % - 100 % - 0 % O Rampa nivelada de 15 segundos, 0 % - 100 % - 0 % N Rampa gradual em incrementos de 25 %, 0 % - 100 % - 0 %, com pausas de 5 segundos a cada incremento. Para sair do modo de rampa, pressione qualquer botão ou desligue o calibrador. Como usar a função SpanCheck A função SpanCheck verifica os pontos zero e de amplitude de um transmissor no modo de geração ou de simulação de sinal. Para sair da função SpanCheck, pressione a tecla SOURCE SIM MEAS ou a tecla de 25 %. 705 LOOP CALIBRATOR Pressione simultaneamente para entrar no modo Span Check e iniciar em zero (0 %) Pressione para amplitude (100 %) Pressione para zero (0 %) OFF SOURCE SIMULATE SpanCheck ma MEASURE VDC Loop Power COM + Transmissor de dois fios rz02f.eps

Como alterar a amplitude da corrente A amplitude de saída da corrente tem dois ajustes: 4 ma = 0 %, 20 ma = 100 % (padrão) 0 ma = 0 %, 20 ma = 100 % (opcional) Para alterar a amplitude de saída da corrente e gravar a alteração na memória não volátil (que retém os dados mesmo após o aparelho ser desligado), pressione U ao mesmo tempo em que ligar o calibrador em ma. Medição de ma CC 705 LOOP CALIBRATOR Measure (Medida) Pressione para exibir Medida OFF SOURCE SIMULATE SpanCheck ma COM + MEASURE VDC Loop Power rz03f.eps

Medição de ma CC com alimentação de loop A alimentação de loop supre +24 V para energizar um transmissor e ler a corrente de loop simultaneamente. Para sair, desligue o calibrador ou coloque-o em V. 705 LOOP CALIBRATOR Measure (Medida) Mantenha pressionado e nquanto liga o calibrador em ma OFF SOURCE SIMULATE SpanCheck ma COM + MEASURE VDC Loop Power Saída de +24 V Transmissor de dois fios rz06f.eps

Medição de volts CC 705 LOOP CALIBRATOR Measure (Medida) OFF SpanCheck SOURCE SIMULATE MEASURE VDC Loop Power COM + Manutenção W Atenção Para evitar risco de choque elétrico ou lesão pessoal: Não deixe penetrar água no estojo. Remova todos os sinais de entrada antes de retirar as pontas de prova e abrir o estojo. Ao efetuar reparos no calibrador, use apenas as peças de reposição especificadas. rz01f.eps Para informar-se sobre procedimentos de manutenção que não estão descritos nesta folha de instruções, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Fluke.

Em caso de dificuldade Examine a pilha, os terminais de teste e os tubos de pressão. Substitua o que for necessário. Se o calibrador necessitar de conserto, contate um Centro de Assistência Técnica Autorizado Fluke. Se o calibrador ainda estiver sob garantia, consulte as informações da garantia para ver seus termos. Se a garantia estiver vencida, o calibrador será consertado e devolvido a um preço fixo. Limpeza Periodicamente, limpe a parte externa do instrumento com um pano úmido e detergente; não use substâncias abrasivas nem solventes. Calibração Calibre o calibrador uma vez por ano, para garantir que apresente um desempenho de acordo com as especificações. Ligue para 1-800-526-4731 se estiver nos E.U.A. ou Canadá. Em outros países, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Fluke.

Como trocar a pilha W Atenção Para evitar leituras falsas, com possibilidade de choque elétrico ou lesão pessoal, troque a pilha assim que o indicador do estado da pilha (M) aparecer. rt07f.eps

Peças de reposição e acessórios Peças de reposição Item Descrição N o da peça ou modelo. Quant. BT1 Pilha de 9 V, ANSI/NEDA 1604A ou IEC 6LR61 614487 1 C10 Porta-calibrador, amarelo C10 1 MP85 Parte superior do estojo 665098 1 MP86 Base do estojo 665109 1 H2 Parafuso do estojo 832246 4 MP89 Pé antiderrapante 885884 1 MP92 Tampa do compartimento da pilha 665106 1 S1 Teclado 665117 1 TL75 Conjunto de terminais de teste TL75 1 - CD-ROM 2088974 1 AC72 Clipes jacaré AC72 1 TL20 Conjunto profissional de terminais de teste TL20 Opção

MP85 S1 MP86 MP89 BT1 H2 MP92 CD-ROM Conjunto de terminais de teste TL75 Clipes-jacaré AC72 C10 rz10f.eps

Especificações As especificações são baseadas em um ciclo de calibração de um ano e são aplicáveis para temperaturas entre +18 C e +28 C, a menos que seja especificado de outra forma. Contagens significa o número de incrementos ou decrementos do dígito menos significativo. Entrada de volts CC Faixa: + 28 V (+30 V, no máximo) Impedância de entrada: 1 MΩ Precisão: ±(0,025 % da leitura + 2 contagens) Entrada de ma CC Faixa: 24 ma Resolução: 0,001 ma Precisão: ±(0,02 % da leitura + 2 contagens) Saída de ma CC Faixa: 0 ma a 24 ma Precisão: ±(0,02 % da leitura + 2 contagens) Modo de geração: Conformidade: 1000 Ω a 20 ma Modo de simulação: Requisito de tensão externa de loop: 24 V nominal, 30 V máxima, 12 V mínima Alimentação elétrica do loop 24 V Exibição de porcentagem -25 % a 125 % Proteção entrada/saída Proteção de entrada/saída na faixa de ma: fusível de 0,1 A não substituível, reajustável.

Especificações gerais Tensão máxima aplicada entre qualquer terminal ma e o terra ou entre terminais ma: 30 V Temperatura de armazenamento: -40 C a 60 C Temperatura de operação: -10 C a 55 C Altitude de operação: no máximo 3.000 metros Coeficiente de temperatura: ±0,005 % da faixa por C para as faixas de temperatrura de -10 a 18 C e de 28 a 55 C Umidade relativa: 95 % a até 30 C, 75 % a até 40 C, 45 % a até 50 C, e 35 % a até 55 C Vibração: aleatória de 2 g, de 5 a 500 Hz Impacto: teste de queda de 1 metro Segurança: certificado de acordo com CAN/CSA C22.2 No. 1010.1:1992. Cumpre com o padrão ANSI/ISA S82.01-1994. Requisitos de energia: 1 pilha de 9 V (ANSI/NEDA 1604A ou IEC 6LR61) Duração da pilha (típica): no modo de geração, 18 horas; 12 ma em 500 Ω. Modos de medição/simulação: 50 horas Dimensões: 32 mm A x 87 mm L x 187 mm C Com porta-calibrador e Flex-Stand: 52 mm A x 98 mm L x 201 mm C Peso: 224 g (8 oz); Com porta-calibrador e Flex-Stand: 349 g (12,3 oz)