Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)

Documentos relacionados
Válvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Instruções de montagem e operação EB 2172 PT. Reguladores de Temperatura Séries 43 Tipo 43-5 e. Tipo Tipo Tipo 43-6

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto

Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Reguladores Automotores Acessórios

Regulador de Pressão Automotor. Válvula Redutora de Pressão Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 2520 PT

Instruções de Montagem e Operação EB 2517 PT. Reguladores automotores. Válvula Estabilizadora de Pressão Universal Tipo 41-73

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730

Instruções de Montagem e Operação EB PT. Redutores de Pressão Automotores. Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo e Tipo Válvula de três vias Tipo 3244

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo e Tipo Válvula de Globo Tipo 3241

Instruções de Montagem e Operação EB 3007 PT. Reguladores de Pressão Diferencial. Regulador de Pressão Diferencial (para abrir) Tipo Tipo 42-25

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.

Instruções de Montagem e Operação EB 2512 PT. Reguladores automotores. Válvula Redutora de Pressão Universal Tipo 41-23

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT

Tipo 3213/5857 Válvula eléctrica de regulação Tipo 3214/5824 Válvula eléctrica de regulação

Redutores de pressão automotores Série 44 Tipo 44-1 B Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão

Instruções de Montagem e Operação EB 8015 PT. Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Tipo Tipo

Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor

Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Instruções de Montagem e Operação EB 8060 PT. Série 250 Válvula de Controlo Pneumática Tipo e Tipo

Instruções de Montagem e Operação EB 8393 PT. Série Amplificador Pneumático Tipo Fig. 2: Tipo : Escape flangeado

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT

Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de Montagem e de Funcionamento EB 8051 PT

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

Actuado eléctrico Tipo 3374

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

União flexível de tubos

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

Instruções de montagem

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável

Instruções de manutenção

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Regulador de Pressão Automotor Série 42 Regulador de Pressão Diferencial com actuador de abertura e válvula balanceada Tipo 2422 Tipo Tipo 42-25

MK 36/51 Manual de instruções

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

Série 240 Válvula de Controlo Pneumático Tipo DWA, -7 DWA, -9 DWA Válvula de Globo Tipo 3241 DWA

Actuadores electro-hidráulicos Tipos a -23

Keystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

Instruções de uso e instalação HF 3415

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável)

Montagem e instruções de serviço EB 8026 PT. Válvula de regulação pneumática Tipo e tipo

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro

instruções e manutenção

Instruções de manutenção

Sistema de analização por omplementos práticos 6. Respeitar a posição dos diferentes componentes da junta rápida, de acordo com a figura ao lado. A se

BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP Light (Ação Direta)

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta)

Tipo 299H. Introdução. Categoria P.E.D. Instalação. Características técnicas. Guia de Instalação Português Maio

Instruções de Instalação e Manutenção

MARCO DE INCÊNDIO IGNIS INOX

Instruções de montagem e de manutenção

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

BAMOFLU 100. Medidor de caudal de turbina

Fim de Curso Tipo 3776

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

TA-PILOT-R. Reguladores de pressão diferencial Pilot opera o controle de pressão diferencial com ajuste de set-point

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

AVISO. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso

Dispositivo de controlo de pressão

10.09-PORB. Válvulas de retenção FireLock. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

Válvula de bloqueio e alívio Válvula manifold 2 vias Modelos IV20 e IV21

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212

MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207

STAD. Válvulas de balanceamento DN 10-50, PN 25

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Série S200. Introdução. Categoria P.E.D. Características técnicas. Guia de Instalação Português Maio 2002

Como pedir. Produto padrão (Para o mercado japonês) Nota) O tipo de rosca para cada porta é Rc. VBAT 10 A F. do tanque 5 L 10 L 20 L 38 L.

Sistema Osmose Inversa

Regulador de pressão de fluido de assento suave

RICHARDS. Válvulas de macho esférico Figura R382, passagem reduzida dimensões mm KTM

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

Transcrição:

Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV) Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 44-7 (DN 40) Instruções de montagem e operação EB 2723 PT Edição de Setembro de 2007

Índice Índice 1 Concepção e princípio de funcionamento 4 2 Instalação. 6 2.1 Posição de montagem 6 2.2 Filtro 6 2.3 Instruções de instalação adicionais. 6 3 Operação.. 6 3.1 Arranque 6 3.2 Regulação do set point 7 3.3 Desligar... 7 4 Manutenção... 7 4.1 Limpar ou substituir o obturador 7 4.2 Substituir a membrana... 8 5 Chapa de identificação... 9 6 Consultas de clientes. 9 7 Dimensões e pesos 10 Página Nota! Estas Instruções de Montagem e Operação EB 2723 PT referem-se às Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 fabricadas a partir de Agosto de 2005 (0085, consulte a chapa de identificação). Nota! As versões não eléctricas de actuadores e válvulas de comando não têm a sua própria fonte de ignição potencial de acordo com a avaliação de risco de ignição estipulada em EN 13463-1: 2001, secção 5.2, mesmo no caso raro de falha de funcionamento. Deste modo, não encaixam no âmbito da Directiva 94/9/EC. Para ligar o sistema de ligação equipotencial, respeite os requisitos especificados em EN 60079-14: 1977 (VDE 0165 Parte 1) secção 6.3. 2 EB 2723 PT

Instruções gerais de segurança Instruções gerais de segurança A válvula estabilizadora de pressão deve ser instalada, iniciada e assistido apenas por pessoal treinado ou semi-treinado de acordo com as boas práticas de engenharia para que os funcionários e terceiros não sejam expostos a perigo. Todas as instruções e avisos de segurança nestas instruções de montagem e de operação, particularmente os relacionados com a instalação, arranque e manutenção, devem ser estritamente respeitados. A válvula cumpre os requisitos da Directiva Europeia de Equipamento de Pressão 97/23/EC. A declaração de conformidade emitida para uma válvula com a marca CE inclui informação sobre o procedimento de avaliação de conformidade aplicado. Para assegurar a utilização apropriada, utilize apenas a válvula em aplicações onde a pressão e a temperatura de funcionamento não excedam os valores de funcionamento especificados na encomenda. Note que o fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados por forças externas ou por quaisquer outros factores externos. Tome as precauções de segurança apropriadas para evitar os perigos que podem ser causados na válvula pelo fluido do processo, pressão de funcionamento ou peças móveis. Certifique-se que a válvula é enviada e armazenada correctamente. Importante! Dependendo do campo de aplicação, deixe a válvula arrefecer ou aquecer para atingir a temperatura ambiente antes de iniciar qualquer trabalho. Despressurize sempre a secção relevante da instalação e, se for necessário, drene também a tubagem antes de remover a válvula da tubagem. Quando controla produtos que podem congelar, proteja a válvula estabilizadora de pressão contra o congelamento. EB 2723 PT 3

Concepção e princípio de funcionamento 1 Concepção e princípio de funcionamento A válvula estabilizadora de pressão é utilizada tipicamente em instalações de aquecimento urbano e sistemas grandes de aquecimento para manter uma pressão a montante constante. O aumento da pressão a montante faz com que a válvula abra. As Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 são compostas por um corpo de válvula com um obturador de válvula equilibrado e um actuador com uma membrana motriz e uma mola. O Tipo 44-8 está desenhado como uma válvula estabilizadora de pressão de segurança (SEV). Incorpora uma segunda membrana para assegurar o funcionamento continuado e seguro da válvula mesmo em caso de falha da membrana de funcionamento. Se a pressão a montante exceder um valor especificado elevado, a válvula estabilizadora de pressão de segurança não abre. Tabela 1 Binários de aperto Respeite os binários de aperto listados abaixo quando monta a válvula depois da substituição do obturador ou da membrana. O fluido passa através da válvula no sentido indicado pela seta no corpo da válvula. A pressão a montante (excesso) a ser controlada passa através da linha de comando (11) e flui para a área acima da membrana motriz (6.1). Actua na membrana motriz, criando uma força de posicionamento. Esta força é utilizada para posicionar o obturador da válvula contra a força da mola. Se rodar o regulador do set point (10) irá alterar a força da mola e o set point. Teste de tipo As válvulas estabilizadoras de pressão de segurança (SEV) foram testadas por German Technical Inspectorate (TÜV). Os números de aprovação do teste estão disponíveis por pedido. Item Descrição Dimensão nominal Binário 1.1 Bujão do Corpo 13 Parafusos do corpo 2 Junta da sede DN 15 a 25 DN 32 a 50 DN 15 a 32 DN 40 a 50 DN 15 a 25 DN 40 a 50 70 Nm 110 Nm 8 Nm 18 Nm 110 Nm 110 Nm 15 11 Membrana DN 15 a 25 40 Nm porca da chapa DN 15 a 50 80 Nm Linha de comando de comando DN 15 a 50 22 Nm 4 EB 2723 PT

Concepção e princípio de funcionamento 3.2 3.1 3.3 3.4 3.5 p 1 6.2 6.1 11 + Rodado para o plano de projecção 13 7 8 9 10 1.1 1 2 3.3 3 p 2 3.4 3.6 3 5 15 DN 15 a 25, 12 conjunto do obturador 14 17 1.1 6 1 p 1 p 2 3 2 1 Corpo da válvula 1.1 Bujão do Corpo 2 Junta da sede Tipo 44-8 SEV (DN 32 a 50), com corpo roscado 3 Conjunto do obturador 3.1 Obturador da válvula 3.2 Porca do obturador 3.3 Haste do obturador 3.4 Mola do obturador 3.5 Bujão do obturador 10 3.6 Acoplamento orientador 11 6 Caixa do actuador 12 6.1 Membrana motriz 13 6.2 Membrana de segurança 14 7 Haste do actuador 15 8 Conjunto da mola 16 9 Prato da mola 17 6.1 + 6 Rodado para o 17 plano de projecção Regulador do set point Linha de comando Tipo 44-7 (DN 32 a 50), com corpo de flange Indicador de ruptura da membrana (apenas Tipo 44-8) Parafusos do corpo Anel intermédio Porca do prato da membrana Prato da membrana O-ring 11 Fig. 1 Desenhos seccionais do Tipo 44-8 e Tipo 44-7 EB 2723 PT 5

Instalação 2 Instalação 2.1 Posição de montagem Instale a válvula na tubagem horizontal com o actuador e o conjunto da mola suspensos para baixo. Certifique-se que o fluído do processo atravessa a válvula no sentido indicado pela seta no corpo da válvula. Utilize as porcas de ligação incluídas no fornecimento para instalar a válvula. 2.2 Filtro Nota! Não ligue um filtro a montante do Tipo 44-8 SEV.Instale um filtro (por exemplo, SAMSON Tipo 1 NI) a montante da Válvula Tipo 44-7 para evitar que as partículas de isolamento, pingos de soldadura e outras impurezas transportadas pelo fluido do processo afectem o funcionamento correcto, especialmente na paragem rápida da válvula. Certifique-se que o caudal do fluido corresponde ao sentido indicado pela seta no corpo do filtro. Instale o filtro com o elemento filtro suspenso para baixo. Assegure que existe espaço suficiente disponível para remover o filtro. 2.3 Instruções de instalação adicionais Idealmente, as válvulas de corte manuais devem ser instaladas a montante do filtro e a jusante da válvula estabilizadora de pressão. Permitem que a secção da tubagem seja desligada para rotinas de limpeza e manutenção ou quando não está em funcionamento durante períodos longos de tempo. Adicionalmente, desligar a instalação irá aliviar as membranas motriz. Para monitorizar as pressões restantes na instalação, instale manómetros a montante e a jusante da válvula. 3 Funcionamento 3.1 Arranque 1 2 3 4 5 1 1 Válvula de corte manual 2 Manómetro a montante 3 Filtro (apenas para Tipo 44-7) 4 Válvula estabilizadora de pressão 5 Manómetro a jusante Fig. 2 Exemplo de instalação Encha a instalação lentamente no arranque. Abra primeiro a válvula de corte a jusante da válvula estabilizadora de pressão e depois a válvula de corte a montante da válvula estabilizadora de pressão. Quando efectua um teste de pressão na secção da tubagem equipada com o regulador de pressão, certifique-se que o actuador de membrana não pode ser danificado pela pressão do teste. Para continuar, remova a linha de comando ligada à válvula e sele a porta de abertura com um tampão (acessórios: tampão 8323-0030 e selo 8412-0771). 6 EB 2723 PT

Manutenção 3.2 Regulação do set point Regule a pressão a montante pretendida (excesso) através do regulador do set point (10) do prato de mola (9), monitorizando a pressão a montante indicada pelo manómetro. Rode o regulador do set point no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a pressão do set point. Rode o regulador do set point no sentido contrário dos ponteiros do relógio para diminuir a pressão do set point. 3.3 Desligar Feche primeiro a válvula de corte a montante da válvula e feche depois a válvula de corte a jusante da válvula. 4 Manutenção A válvula está sujeita ao desgaste natural. Dependendo das condições da aplicação que prevalecem, inspeccione a válvula em intervalos programados apropriados. Cuidado! Antes de efectuar qualquer trabalho, deixe primeiro que a secção relevante da instalação arrefeça até à temperatura ambiente se estiverem altas temperaturas. Depois, despressurize esta secção e drene-a dependendo do fluido. Recomendamos que a válvula seja removida da tubagem para efectuar qualquer trabalho na válvula. Se a pressão a montante cair consideravelmente, a paragem rápida é afectada pela sujidade entre a sede o obturador ou devido ao desgaste natural. Apenas para o Tipo 44-8 (SEV - dois diagramas): Se a membrana motriz falhar (6.1), a membrana de segurança (6.2) irá assumir a função de comando. Em simultâneo, aparece uma marca vermelha no indicador de ruptura da membrana (12) (resposta a aproximadamente 1,5 bar), ou o fluido sai pela ligação de teste do actuador. Substitua a membrana motriz defeituosa (6.1). Se a haste do actuador tiver uma fuga, desmonte o actuador tal como é descrito na secção 4.2. Inspeccione a haste do actuador em relação a quaisquer fendas e substitua os O-rings (17) localizados na caixa do actuador por novos. 4.1 Limpar e substituir o obturador - Consulte a Fig. 1 na página 5 - Cuidado! As molas de posicionamento estão pré-tensionados. Adopte as precauções de segurança apropriadas. Se for necessário, utilize uma ferramenta de desmontagem apropriada ou utilize a ferramenta de desmontagem da SAMSON (nº de encomenda 9129-2747). 1. Remova a válvula da tubagem. Desaperte a linha de comando (11). Desmonte o conjunto da mola (8) utilizando uma ferramenta adequada (por exemplo, ferramenta de desmontagem da SAMSON 9129-2747). EB 2723 PT 7

Manutenção 2. Desaperte o bujão do corpo (1.1). 3. Desaperte os parafusos do corpo (13). Remova a caixa do actuador (6) com anel intermédio (14). 4. Desaperte a porca do obturador (3.2). Remova o obturador da válvula (3.1) da haste do obturador. 5. Para DN 15 a 25 Desaperte o acoplamento orientador (3.6) do conjunto do obturador (3) utilizando uma chave de caixa (nº de encomenda 1280-3001) e puxe-o para fora. Pode fazer esta chave a partir de uma chave de parafusos GEDORE (IN 19-19), por exemplo, perfurando um orifício de 17 mm (Ø 17) na ponta sextavada de 19 mm. Para DN 32 a 50 Desaperte primeiro o bujão do obturador (3.5) e puxe depois o conjunto do obturador (3) para fora. 6. Limpe cuidadosamente a sede e o conjunto do obturador (3) e peças de substituição, se estiverem danificadas. Verifique a linha de comando (11) em relação a quaisquer bloqueios. Se o anel da sede (2) estiver danificado, desaperte-o e substitua por um novo. 7. Monte de novo a válvula pela ordem inversa dos passos acima, respeitando os binários de aperto especificados na Tabela 1 na página 4. 4.2 Substituir a membrana - Consulte a Fig. 1 na página 5 - Cuidado! As molas de posicionamento estão pré-tensionadas. Adopte as precauções de segurança apropriadas. Se for necessário, crie uma ferramenta de desmontagem apropriada ou utilize a ferramenta de desmontagem da SAMSON (nº de encomenda 9129-2747). 1. Remova a válvula da tubagem. 2. Desaperte a linha de comando (11). Desmonte o conjunto da mola (8) utilizando uma ferramenta apropriada (por exemplo, ferramenta de desmontagem da SAMSON 9129-2747). 3. Desaperte os parafusos do corpo (13). Remova a caixa do actuador (6) com anel intermédio (14). 4. Desaperte a porca do prato da membrana (15). e remova-a da haste do actuador (7). Levante depois o prato do diagrama (16). 5. Substitua a(s) membrana(s). 6. Para montar de novo, proceda pela ordem inversa, respeitando os binários de aperto tal como é indicado na Tabela 1 na página 4. 8 EB 2723 PT

Chapa de identificação 5 1 Chapa de identificação 4 6 8 1 Número de modelo 2 ID de configuração 3 Data de fabrico 4 Designação de tipo 5 Pressão nominal PN ou Classe ANSI 6 K VS ou C V coeficiente 7 Temperatura máx. permitida em C ou F 8 Intervalo do set point em bar ou psi 9 Pressão diferencial máxima permitida p 10 Seta indicando o sentido do caudal 2 3 10 7 9 6 Consultas de clientes Se tiver quaisquer questões, submeta os seguintes detalhes: Tipo, tamanho nominal da válvula e o seu intervalo de set point Números de encomenda e de modelo (consulte a chapa de identificação) Pressões a montante e a jusante Temperatura e fluido do processo Rácios mín. e máx. de fluido Foi instalado um filtro? Esquema de instalação com a localização exacta do regulador e todos os componentes adicionais instalados (válvulas de corte, manómetro, etc.) Fig. 3 Chapa de identificação EB 2723 PT 9

Pesos e dimensões 7 Dimensões e pesos Dimensões em mm e pesos em kg Versão standard com porcas de ligação com extremidades soldadas Tamanho nominal DN 15 20 25 32 40 50 Diâmetro do tubo Ø d 21,3 26,8 33,7 42 48 60 Ligação R G¾ G1 G 1¼ G 1¾ G2 G 2½ Largura da chave de bocas SW 30 36 46 59 65 82 Comprimento L 65 70 75 100 110 130 L1 com extremidades soldadas 210 234 244 268 294 330 Tipo 44-7 230 250 380 Dimensão H Tipo 44-8 235 255 395 Tipo 44-7 Dimensão H1 Tipo 44-8 41 58 Peso aproximado em kg 2,0 2,1 2,2 3,5 9,0 9,5 Versão com corpo com flange (DN 32, 40, 50) Comprimento L3 130 150 160 180 200 Peso aproximado em kg 3.5 4.1 4.7 11.7 13 Versão especial com extremidades roscadas (rosca macho) Comprimento L2 129 144 159 180 196 228 Rosca macho A G½ G¾ G1 G 1¼ G 1½ G2 Peso aproximado em kg 2.0 2.1 2.2 8.5 9.0 9.5 10 EB 2723 PT

Pesos e dimensões Dimensões R d SW L1 L H1 R d SW L1 L H1 ~36 H H Ø116 (Ø160) Tipo 44-7 Ø116 (Ø160) Tipo 44-8 Versão standard com porcas de ligação com extremidades soldadas (especificações entre parênteses para DN 40/50) Tipos de ligação L2 L3 SW Com porcas de ligação com extremidades roscadas Corpo com flange (apenas DN 32 a 50) Fig. 4 Desenhos dimensionais EB 2723 PT 11

SAMSON AG MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main Alemanha Telefone: +49 69 4009-0 Fax: +49 69 4009-1507 Internet: http://www.samson.de EB 2723 PT

Conversão de revestimento cromado para passivação iridescente Conversão de revestimento cromado para passivação iridescente A SAMSON está a modificar o tratamento de superfície das peças de aço passivado na nossa produção. Em consequência disso, poderá receber um equipamento montado com partes que foram sujeitas a diferentes métodos de tratamento de superfície. Deste modo, a superfície de algumas partes poderão apresentar diferentes reflexões, podendo apresentar uma cor prateada ou amarela iridescente. Esta situação não tem qualquer efeito na proteção de corrosão. Para mais informações vá a u www.samson.de/chrome-en.html