RAUTOOL M1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Automóvel Indústria

Documentos relacionados
RAUTOOL A-LIGHT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Valido desde Março 2008 Salvo indicações técnicas Construção Automóvel Indústria

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

MOTO-ENXADA A GASOLINA

Instruções de montagem

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK

Centronic EasyControl EC5410-II

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Centronic EasyControl EC545-II

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

Cabo de extensão OBD-II Guia de Instalação

Manual de Instruções

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

TROLE MANUAL. Instruções. MODELOS: / / Manual de

/! \ CUIDADO PREFÁCIO

DA

PAQUÍMETRO. Manual de Instruções MODELO: ELETRÔNICO DIGITAL

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel de decoração BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Manual de instalação

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO.

ULTRA CLEAR SW AQUARIUM

DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000

Jogo de cubos (freio a disco)

STIGA PARK 107 M HD

Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências.

Centronic MemoControl MC441-II

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208

NO SENTIDO DA MARCHA MANUAL DE INSTRUÇÕES ECE R GRUPO PESO IDADE kg 4-12 anos

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA

STIGA VILLA 92 M 107 M

União flexível de tubos

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

Centronic SunWindControl SWC241-II

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

STIGA PARK 92 M 107 M

DM-MACN (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CORRENTE XTR CN-M9100 SM-CN910-12

Manete de troca de marchas

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

BOMBAS MANUAIS PARA GRAXA

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Instruções de manutenção

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Parabéns por sua compra!

Manual de Instruções. Esfoliador Eletrônico para os Pés Feet Plus. Leia atentamente antes de usar. Professional AT2000

INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Sistema de monitorização da pressão dos pneus (TPMS)

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Parabéns por sua compra!

MANETE DE TROCA DE MARCHAS

Elevação em Poliéster

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

Parabéns por sua compra!

GARANTIA LIMITADA SNIFF

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS

Manual de Instruções esmerilhadeira angular 4 1/2 EA 1015/1

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Alavanca de mudança de marchas

MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS

BOMBAS MANUAIS PARA ÓLEO

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH


Parabéns por sua compra!

MACACO TIPO SANFONA. Manual de Instruções MODELO: UNIVERSAL

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY

Transcrição:

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 850625 www.rehau.com Construção Automóvel Indústria

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Esta ferramenta está preparada para a elaboração de todos os sistemas de anel de pressão REHAU na gama de diâmetros de 16-40 mm mm através da utilização dos jogos de ferramentas originais REHAU. Antes de pôr a ferramenta em funcionamento, leia atentamente as indicações de segurança e as instruções de montagem. A REHAU não assume qualquer responsabilidade por danos ou lesões causadas por uma utilização indevida do produto, uma manutenção deficiente ou aplicação incorrecta do produto e sistema. Para o planeamento e a montagem, siga as nossas Informações Técnicas válidas. Pode obter uma versão actualizada da documentação através do seu distribuidor especializado, da sua Delegação Comercial REHAU ou pode descarregar-la em www.rehau.pt. Observe estas indicações durante a utilização da ferramenta e guarde-as sempre junto à mesma. Adicionalmente às instruções de utilização, tem de cumprir a normativa legal e outras regulamentações sobre prevenção de acidentes e instruí-las devidamente. Conselhos de segurança gerais: 1. Mantenha o seu posto de trabalho limpo e livre de objectos que possam ser um obstáculo à utilização da ferramenta. Providencie que a iluminação seja suficiente. 2. Mantenha afastados do seu posto de trabalho as crianças, os animais de estimação e pessoas não autorizadas. 3. Vista roupa de trabalho adequada. Evite roupa larga ou jóias, pois podem prender-se nas peças em movimento. Prenda o cabelo comprido com uma rede e use óculos de protecção. 4. Não toque nas peças em movimento (perigo de esmagamento!). 5. Preste atenção. Utilize o aparelho só depois de ter recebido as instruções para a sua utilização. 6. Guarde as suas ferramentas num local seguro: As ferramentas não utilizadas devem ser guardadas num local seco, fechado à chave e fora do alcance de crianças. 7. A ferramenta só é adequada para a realização de uniões com o anel de pressão REHAU. Não utiliza esta ferramenta para outros fins. 8. Utilize o aparelho exclusivamente com componentes e acessórios originais REHAU. 9. Os trabalhos de reparação e de manutenção devem ser realizados por uma oficina especializada, autorizada pela REHAU. Não assumimos nenhuma responsabilidade por trabalhos realizados por pessoas não qualificadas. O seu distribuidor ou Delegação Comercial REHAU facultar-lhe-ão os endereços das oficinas autorizadas.

UNIDADE DE FORNECIMENTO RAUTOOL M1, Nº art º 137764 - Ferramenta de base M1-2 cavilhas - Tesoura corta-tubos até diâmetro 40 - Alicate expansor RO - Tubo de lubrifi cante - Escova de limpeza - Mala de transporte M1 - Instruções de utilização RAUTOOL M1, Nº art º 17715-003 - Ferramenta de base - Conjunto de maxilas de união M1 16/20 - Conjunto de maxilas de união M1 25/32 - Alicate expansor RO - Tubo de lubrifi cante - Escova de limpeza - Cabeça expansora 16 x 2,0 RO - Cabeça expansora 20 x 2,0 RO - Cabeça expansora 25 x 2,3 RO - Cabeça expansora 32 x 2,9 RO - Mala de transporte M1 - Tesoura corta-tubos 40 stabil - Instruções de utilização

COMPLEMENTOS/ACESSÓRIOS Jogo de complementos M1, azul 16-32 (Rautitan pink/his) Nº art º: 137934-003 - Cabeça expansora 16x2,2 RO - Cabeça expansora 20x2,8 RO - Cabeça expansora 25x3,5 RO - Cabeça expansora 32x4,4 RO - Conjunto de maxilas de união M1 16/20 Jogo de complementos M1, azul 40 (Rautitan) Nº art º: 201804-001 - Bit expansor M1 40x5,5 - Conjunto de maxilas de união M1 40 Conjunto de maxilas de união 25/32 N.º art.: 137364-001 Tesoura corta-tubos 40 stabil N.º art.: 138062-001

PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA Atenção, perigo de lesões! O uso inadequado da ferramenta da REHAU pode provocar lesões e/ou danos materiais. - Quando alterar as maxilas de união assegure-se de que as cavilhas ficam completamente encastradas. - Antes da sua utilização, verifique se o conjunto de maxilas ou a ferramenta expansora não estão danificadas ou desgastadas. As ferramentas em mau estado não podem ser utilizadas e deverão ser enviadas de imediato para um serviço técnico autorizado para reparação. - Quando inserir a ferramenta expansora será necessário clipar completamente a maxila de união e fixá-lo com um parafuso de retenção. Ferramenta expansora Alicate expansor Para enroscar as cabeças expansoras, abra totalmente o alicate expansor (posição > 90 ) e enrosque sempre as cabeças na sua totalidade. Utilize cabeças expansoras do diâmetro correcto (p. ex. 16 x 2,2). Expansor Os tubos de diâmetro 40 são expandidos com o expansor M1. Para tal, insera o expansor nas maxilas de união M1 40 e fixe com a rosca de fixação. Atenção! Insira sempre a ferramenta expansora até ao batente dentro do tubo! Antes de accionar a ferramenta, comprove que o expansor fi cou correctamente preso nas maxilas de união (para evitar que caia).

Ferramenta de compressão 1. Monte sempre em primeiro lugar a maxila de união mais comprida no cilindro da ferramenta e depois a maxila de união mais curta. 3. A rotação do cilindro da ferramenta pode colocar as maxilas de união na posição de trabalho correcta. 2. Em seguida, introduza a cavilha curta na maxila de união comprida e a cavilha comprida na maxila de união curta. Preste atenção ao alinhamento idêntico das maxilas (p. ex., diâmetro 25)! Insira as cavilhas totalmente! 4. Faça a troca das maxilas de união sempre com a ferramenta na posição inicial (alavanca aberta ao máximo). máx. O alicate de fixação permite a fi xação do anel de pressão em condutas verticais. Também servem para se retrair o isolamento ou o tubo corrugado e se obter o espaço sufi ciente para se efectuar a união com anel de pressão.

PROCESSO DE MONTAGEM A inobservância destas instruções pode causar danos na união e provocar danos materiais na ferramenta, assim como danos pessoais! 1. Corte o tubo com a tesoura, sem rebarba e em ângulo recto, na medida desejada. Respeite a distância de segurança entre mão e ferramenta. 2. Monte o anel de pressão no tubo. Em anéis de pressão metálicos o chanfro interno deve estar virado para a união! 3. Expande através do alicate expansor: expande o tubo duas vezes, girando-o 30. Adicionalmente, preste atenção à distância mínima (dois comprimentos de anel de pressão) entre a cabeça expansora e o anel de pressão. 4. Insira o acessório no tubo. Passado pouco tempo, o acessório fica preso no tubo (efeito de memória). Todas as nervuras de estanqueidade devem ficar cobertas. Enquanto o efeito de memória não estiver consolidado, o acessório pode-se desprender do tubo! Verifique se o acessório fica inserido na posição recta. 5. Coloque a ferramenta sobre a união a ser feita. Não incline a ferramenta. Deve ficar apoiada em toda a sua superfície e em ângulo recto.

6. Coloque o botão selector na posição de empurrar (posição superior do botão). 7. Accionando várias vezes a alavanca, faça deslizar o anel de pressão até ao batente de apoio do acessório. Se o anel de pressão ficar nivelado com o gargalo do acessório, pare imediatamente o processo de compressão! Evite uma compressão excessiva dos acessórios (a mesma poderá danificar os acessórios ou obstruir a ferramenta)! 8. Mova o botão selector até à posição de retorno (posição lateral inferior do botão). 9. Volte a juntar os braços da ferramenta até que a lingueta fi que desbloqueada. Por fi m, mover o braço móvel 90 para cima, de modo a colocar a ferramenta na posição inicial. 10. União através de anel de pressão concluída. A elaboração a temperaturas inferiores a -10 C e superiores a 45 C pode causar danos nos componentes da união, na ferramenta e/ou em pessoas! - Não ultrapassar a temperatura mínima de trabalho de -10 C. - Com temperaturas baixas (abaixo de 0 C) aconselha-se o armazenamento dos componentes num ambiente mais quente antes de se proceder à sua elaboração.

ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES Coloque as maxilas de união ou a união perfeitamente apoiadas e em ângulo recto! Não trabalhe com cabeças expansoras danificadas, porque pode inutilizar o tubo. O seu fornecedor ou a Delegação comercial REHAU fornecer-lhe-ão uma cabeça expansora de substituição. Preste atenção para que o acessório fique colocado correctamente na ferramenta. Caso a ferramenta fique sobre o batente de apoio errado do acessório, a união será excessivamente pressionada. Antes de accionar a ferramenta, comprove que o expansor fico preso nas maxilas de união correctamente (para evitar que caia). A sua ferramenta vem equipada com o sistema expansor RO da REHAU. Para evitar danos no tubo, não combine componentes do sistema expansor RE (até 1996) com componentes do sistema expansor RO. Lubrifique periodicamente o cone do alicate expansor (inclui-se um tubo lubrificante). Não se deve aplicar uma quantidade excessiva de massa lubrificante sobre o cone, de modo a não sujar a parede interna do tubo! Nunca apoie os acessórios de grandes diâmetros nas maxilas, visto que deste modo reduziria significativamente a superfície de contacto para a compressão. Os acessórios de grande diâmetro devem ser colocados no lado livre para se efectuar a união. Insira o expansor até ao batente do tubo! Não se deve inclinar a ferramenta.

ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES RAUTITAN Compatibilidade com o diâmetro 40 NOVO ø 40 ø 40 201798-001 201804-001 Evitar sempre! NOVO ø 40 ø 40 137374-001 138333-001 201798-001 201804-001 137374-001 138333-001

ADVERTÊNCIAS PARA A MANUTENÇÃO Verificações regulares: - Mantenha sempre limpos os conjuntos de maxilas de união, as cabeças expansoras e o cilindro. Se eles se sujarem, limpe-os com uma escova e lubrifique-os. Em seguida armazene a ferramenta seca. - Antes de cada utilização verifique os conjuntos de maxilas, as cabeças expansoras, os suplementos expansores, os bits expansores e a ferramenta para detectar imperfeições ou qualquer desgaste visível. As ferramentas danificadas não devem ser utlizadas, devendo ser enviadas sem demora para um centro de assistência técnica autorizado para reparação. - No processo de união, certifique-se de que o conjunto de maxilas fecha totalmente e de que o anel de pressão fica corrido até ao batente do acessório. - Lubrifique periodicamente o cone das ferramentas expansoras. Não aplique massa lubrificante sobre a superfície dos segmentos expansores! Se os segmentos expansores se mancharem com o excesso de massa, limpe-os cuidadosamente (p. ex. com gasolina) e em seguida seque-os. Lubrifi que periodicamente o interior do cilindro (inclui-se um tubo de lubrifi cante), mantendo seca a superfície do cilindro. Não lubrifi que o conjunto de maxilas de união. Lubrifi que periodicamente o cone do alicate expansor (inclui-se um tubo lubrifi cante). Não aplique uma quantidade excessiva de massa sobre o cone, para que o excedente não suje o interior do tubo! Reparações: Perigo de acidentes! Não efectue trabalhos de reparação da ferramenta por si mesmo. As reparações devem ser efectuadas por um centro de assistência técnica autorizado. Armazenamento: Nunca armazene a ferramenta quando a mesma estiver molhada! Seque e lubrifique a ferramenta. Em seguida armazene a ferramenta num lugar seco.

A propriedade intelectual deste documento está protegida.os direitos daí resultantes, permanecem reservados, especialmente de tradução, da reimpressão, das ilustrações, das radiodifusões, da reprodução por meios fotomecânicos ou outros similares, assim como do arquivo em equipamenos para tratamento de dados. Caso se pretenda uma aplicação diferente da descrita nesta Informação Técnica, o utilizador deve consultar previamente a REHAU e obter antes da aplicação, uma autorização expressa por escrito por parte da REHAU. Mediante o não cumprimento deste requisito, a aplicação passa a ser da exclusiva responsabilidade do utilizador. A aplicação, a utilização e o manuseamento dos produtos encontram-se, neste caso, fora das nossas possibilidades de controlo. Se, mesmo assim, se assumir uma responsabilidade, esta fica limitada, para todos os danos, ao valor da mercadoria fornecida por nós e aplicada pelo cliente. Toda a aplicação diferente das descritas nesta Informação Técnica invalida qualquer direito de reclamação que poderá estar amparado pela garantia estabelecida. DELEGAÇÃO COMERCIAL REHAU P: Lisboa: PRIOR VELHO, Tel.: 21 9497220, lisboa@rehau.com www.rehau.com 850625 PT 05.2010