4. PLACEMENT OFFERED Number of Placement offered: Two places in the Romantic Museum of Macieirinha Farm.



Documentos relacionados
Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office

SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. I would like to enroll at a university. Dizer que você quer se matricular

REPÚBLICA DE ANGOLA VISA APPLICATION FORM PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA

English version at the end of this document

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular. I want to apply for course.

Está aberto concurso para o seguinte lugar: Announcement for the following vacancy:

ICOM Glass Annual Conference, Lisbon, 2009

Número de Estudante / Student number - Número de estudante na NOVA IMS, exp: / Student number at NOVA IMS, e.g.:

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS

FACULDADE DE ARQUITECTURA

Dia Internacional dos Museus Noite dos Museus. Museus num Mundo em Mudança: Novos Desafios, Novas Inspirações 2012

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL SECRETARIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS CANDIDATURA DE ALUNO DE GRADUAÇÃO VISITANTE ESTRANGEIRO

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO-JURÍDICO UNB/STF- MERCOSUR 2011

Erasmus Al Sud Traineeship Proposal Amieira Marina

PROGRAMA DE POLÍTICAS PÚBLICAS E MODELOS DE ATENÇÃO E GESTÃO À SAÚDE

Peixoto Tuna, Cláudia Raquel Av. Cidade Orense, Lote 4, ent1, 2 Dto Vila Real Portugal. Portuguesa- Canadiana

Proposta de Criação do Mestrado em Gestão Logística. III - Informação Relativa ao Suplemento ao Diploma

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre de outubro 2012

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM DESIGN E MARKETING (2º CICLO)

// gaiato private label

EDITAL DE SELEÇÃO Pesquisar Direito Público no Rio PROGRAMA DE VISITANTES

Cultural Identity of Young Volunteers Differences and understanding Empowering People. Volunteer Profile Questionnaire

Normas para a apresentação do texto. 2. apresentar título na língua do artigo e em inglês;

Mobilidade Estudantil. Formulário de Inscrição Pós-Graduação

LOOKING FOR STUDENTSFOR ERASMUSPLACEMENTS

Excursão Terrestre em Amsterdã: Museu Van Gogh e Passe de um dia em "canalbus" panorâmico

SEMANA DA ENERGIA E DO AMBIENTE

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM COMUNICAÇÃO DE MODA (2º CICLO)

CAMPUS DE FOZ DO IGUAÇU CENTRO DE ENGENHARIAS E CIÊNCIAS EXATAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO STRICTO SENSU

Normas para a apresentação do texto. 2) apresentar título na língua do artigo e em inglês;

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo.

Intellectual Property. IFAC Formatting Guidelines. Translated Handbooks

Mobilidade Acadêmica Formulário de Inscrição Academic Mobility Registration Form

Semestre do plano de estudos 1

English version at the end of this document

Gabinete do Reitor Coordenação de Relações Internacionais. Passo a passo para o Apply do Fellow-Mundus

Revista Mundo Antigo Ano II, V. 2, N 04 Dezembro 2013 ISSN Revista Mundo Antigo. Normas de Publicação. Guidelines for publication

English version at the end of this document

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa

Revista Mundo Antigo. Normas de Publicação. Guidelines for publication. Revista Mundo Antigo Ano IV, V. 4, N 07 Junho 2015 ISSN

ERASMUS+ PROGRAM 2015/16 Degree Year Sem. Code Subject Subject (English) ECTS Notes

PEDIDO DE VISTO APPLICATION FOR VISA

Está esta Associação em colaboração com a Câmara Municipal da Maia a efectuar todos os preparativos para levar a cabo:

Inquérito aos Diplomados Graduate survey CURSOS DE MESTRADO MASTER COURSES ISMAI

INFORMAÇÕES GERAIS/GENERAL INFORMATION. Nome/Name: Sobrenome/Last Name Nome/First Name. Primeiro. Masculino/Male ( ) Feminino/Female ( )

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

English version at the end of this document

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO)

INFORMAÇÕES PARA CANDIDATURAS ANO LETIVO 2019/2020 INFORMATION FOR APPLICATIONS ACADEMIC YEAR 2019/2020

English version at the end of this document

Hilti Portugal

DOCUMENTOS DE APPLICATION - GERAL (vagas para todos os países exceto Alemanha, Sérvia e Suíça)

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em

English version at the end of this document

Analysis, development and monitoring of business processes in Corporate environment

Carteira profissional europeia Possível impacto nos custos administrativos (autoridades competentes e outras entidades públicas interessad

Passeio pelo Canal de Amsterdã em Barco Panorâmico incluindo Entrada para o Museu Hermitage

English version at the end of this document

01/03/ /04/2013 sound recording/mixing/editing J.Barquinha, Porto (Portugal) Sound Technician / Sound Designer / Sound Departament.

agenda de Maio :: DIA INTERNACIONAL DOS MUSEUS Em Maio os Museus Estão em Festa Museus como agentes de mudança social e de desenvolvimento (ICOM)

PROGRAMA VOCAÇÃO 2012

PROGRAMA DE AJUDA DIRECTA Requisitos & Instruções

Edital de Seleção de Projeto de Pós-Doutorado PPHPBC/CPDOC Programa Nacional de Pós-Doutorado CAPES (Portaria n.86/2013)

IMMIGRATION Canada. Study Permit. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil IMM 5849 E ( )

Entrevista de emprego em inglês. Mauricio Yemi Martins

CAPLE EXAMS 2018 WHAT ARE CAPLE EXAMS?

CURRICULUM VITAE. 1. Dados Pessoais. Contactos. 2. Formação Académica. Nome. Nacionalidade Portuguesa Data de nascimento 23/02/1987

O Ingresso de Engenheiros Recém-formados no Mercado de Trabalho Brasileiro Análise geral das respostas recebidas. Sexo.

Ficha de unidade curricular (FUC) Complementos de Taxa de Juro Departamento: Finanças Área: Finanças Activa nos Planos Curriculares:

COURSE LIST FIRST SEMESTER,

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

da Universidade Católica Portuguesa PROGRAMA ERASMUS ESTÁGIO REGULAMENTO

English version at the end of this document

English version at the end of this document

Carga Horária: 67h-80 h. a Docente Responsável: CARLOS ANDRÉ EMENTA USO DO VOCABULÁRIO EM CONTEXTOS E SITUAÇÕES DIVERSAS QUE AUXILIEM NA

Summer Course C O U R S E S IN PORTUGUESE L A N G U A G E AND C U L T URE. F o r f o r e i g n e r s. 30 of June to 25 of July 2014

PLANO DE ESTUDOS DE INGLÊS 5.º ANO

Continuidade digital: divulgação e comunicação - Normas. SOS Digital

Vendors Enquiries for RFP 003/2015

ERASMUS STAFF TRAINING AGREEMENT ACORDO DE FORMAÇÃO DO NÃO DOCENTE ERASMUS

IF-CLAUSES Módulo 14, pág. 19 e 20 3º ano Atenas Tânia Castro English Teacher

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA

PRESENT PERFECT. ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa;

Objetivo da Consulta: Amparo Legal para adoção de Cláusula Restritiva de Utilização para aeronaves BRADESCO SEGUROS A MULTI-CHANNEL APPROACH

M O D E L O E U R O P E U D E C U R R I C U L U M V I T A E

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY

Ficha de Candidatura Application Form

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO (MESTRADO EM ENGENHARIA URBANA) (2º CICLO)

Escultura TSHOKWE. Sculpture. Escultura TSHOKWE Sculture - Narie Louise Bastin - Edição CEAUP & DCTP (Faculdade de Letras -UP) Pág.

Ficha de Unidade Curricular (FUC) de Inglês Aplicado às Ciências Empresariais I

Transcrição:

1. COMPANY Porto City Hall - www.cm-porto.pt Municipal Department of Museums and Cultural Heritage 2. LOCATION Rua Entre Quintas, 219 4050-240 Porto Portugal 3. MAIN ACTIVITY The Municipal Department of Museums and Cultural Heritage works for the conservation and protection of cultural heritage places and museums collections in our 5 museums: Casa-Museu Guerra Junqueiro (Guerra Junqueiro House-Museum) Casa-Museu Marta Ortigão Sampaio (Marta Ortigão Sampaio House-Museum) Casa-Oficina António Carneiro (António Carneiro House-Atelier) Museu Romântico da Quinta da Macieirinha - (Romantic Museum of Macieirinha Farm) Museu do Vinho do Porto (Porto Wine Museum) 4. PLACEMENT OFFERED Number of Placement offered: Two places in the Romantic Museum of Macieirinha Farm. 5. TASKS TO BE DEVELOPED Translation and museum visits. 6. DESCRIPTION OF PRACTICE Language of the CV: Portuguese English Italian Castellan French German Candidate must work, daily (hours): 7 7. ACADEMIC TITLE Knowledge domain Museology; Art History; History. 8. STUDENT PROFILE Communications skills, personal attitude of pro-activity and precision. 9. LEVEL OF STUDIES Undergraduate student Postgraduate student

10. DESIRED SKILLS Area of museology and translation. Team spirit; Flexibility in approach to work; Capability of working in an international environment. 11. LANGUAGE DURING THE TRAINING Portuguese English Italian Castellan French German 12. NATIONALITY Any one from that master the languages mentioned. 13. STARTING DATE To combine but preferably in July 2011. 14. DURATION Three months. 15. INCOME There is no financial compensation. 16. GRANT To be applied by the home institution (or country). 17. ACCOMMODATION We can provide information about places to stay. 18. DEADLINE May 31, 2011 and should include a CV and a letter of interest. 19. TUTOR CONTACT Ana Bárbara Barros Museu Romântico da Quinta da Macieirinha Rua de Entre Quintas, n.º 220 4000-240 PORTO Tel. 226057031

1. EMPRESA Câmara Municipal do Porto - www.cm-porto.pt 2. LOCALIZAÇÃO Rua de Entre Quintas, 219 4050-240 Porto Portugal 3. ACTIVIDADE PRINCIPAL O Trabalha na conservação e protecção do património cultural e colecções Museológicas, nos nossos cinco Museus: Casa-Museu Guerra Junqueiro Casa-Museu Marta Ortigão Sampaio Casa-Oficina António Carneiro Museu Romântico da Quinta da Macieirinha Museu do Vinho do Porto 4. LUGARES A OFERECER N.º Estágios a oferecer: 2 5. TAREFAS A DESENVOLVER Tradução e Visitas. 6. DESCRIÇÃO DA PRÁTICA Língua do CV: Portuguesa Inglesa Italiana Castelhana Francesa Alemã O Candidato deve trabalhar diariamente 7 horas 7. TÍTULO ACADÉMICO Domínio do conhecimento: Área de museus/ história de arte/ história 8. PERFIL DO ESTUDANTE Competências comunicacionais, atitude pessoal de pró-actividade e de rigor

9. NÍVEL DOS ESTUDOS Estudante pré-graduado Pós-graduado 10. CAPACIDADES DESEJADAS Área da museologia e da tradução 11. LÍNGUA DURANTE O ESTÁGIO Portuguesa Inglesa Italiana Castelhana Francesa Alemã 12. NACIONALIDADE Qualquer uma, desde que domine as línguas referidas 13. DATA DE INÍCIO A combinar 14. DURAÇÃO A combinar nunca menos de 250 horas 15. SALÁRIO Não atribuímos qualquer compensação financeira 16. BOLSA A ser concedida pela instituição - ou país - de origem 17. ACOMODAÇÃO Podemos fornecer informação acerca de locais de estada 18. DEADLINE Deve incluir um CV e uma carta de interesse 19. CONTACTOS DO ORIENTADOR DO ESTÁGIO Ana Bárbara Barros Museu Romântico da Quinta da Macieirinha Rua de Entre Quintas, n.º 220 4000-240 PORTO Tel. 226057031