Guia do usuário controle remoto Smart Control

Documentos relacionados
Guia do usuário Remote control 2

Guia e Declaração do Fabricante Imunidade e Emissões Electromagnéticas

3


Guia e Declaração do Fabricante Imunidade e Emissões Electromagnéticas

Flex:trial - guia rápido de uso

Flex:upgrade Guia rápido de uso. A Sonova brand

Headphone Sem Fio BLUETOOTH CARTÃO DE MEMÓRIA LINE RÁDIO FM. Manual de Instruções

Guia do usuário Controle Remoto Unitron

Guia da base de carregamento

Guia do usuário utv 2 da Unitron

Guia completo do icube. Programação sem fio

TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA Fone: (51)

MANUAL DE INSTRUÇÕES UH-96: RE-96, HT-96 e BT-96

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252

ATENÇÃO Por favor leia este manual cuidadosamente antes de usar.

Manual da base de carregamento

Aplicativo Unitron Remote Plus

GUIA DO USUÁRIO. ptbr

Modelo bivolt 20A Ideal para microondas, aquecedor, arcondicionado, forno elétrico, lava-louças, secadora entre outros.

Caixa Amplificadora de Som com Rodinhas BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM

GUIA DE USUÁRIO. SP247 SP248 SP249

BABÁ ELETRÔNICA DIGITAL

Testador de rotação de fases sem contato

Rádio relógio digital manual de instruções

Maleta vinil manual de instruções

GUIA DO USUÁRIO. ptbr

RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128

Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas

Caixa amplificadora manual de instruções

*Foto Ilustrativa. CÓD.: MANUAL DO USUÁRIO BABÁ ELETRÔNICA DZ

Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM

MPR-031 Rádio Relógio

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

Manual da base de carregamento

Lenovo Vibe C2. Guia de início rápido. Lenovo K10a40. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

Testador de rotação de fases sem contato

Campainha Plug-in Portátil Sem Fios

Série BackBeat FIT 300. Guia do usuário

IMPORTANTES DE SEGURANÇA Ao usar aparelhos elétricos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte:

Caixa acústica de som com rodinha BLUETOOTH USB CARTÃO MICRO SD RÁDIO FM. Manual de Instruções

Flex:upgrade Guia rápido de uso

_D10_D10-LX.book Seite 1 Freitag, 10. Juni : Wine Cooler Lopes. Wine Cooler Lopes. Manual de instruções 4

Medidor da Umidade Compacto. Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO

SONNET. processadores de áudio para IC e EAS. Guia rápido

TRC-360 MANUAL DO USUÁRIO

CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO ABRA Precaução: Para reduzir o risco de choque elétrico, não retire a cobertura, não existem peças que devam ser

BEM VINDOS CONTEUDO DA EMBALAGEM CONETAR OS AURICULARES

GUIA DO USUÁRIO. ptbr

Guia do usuário utv 2 da Unitron

Manual do Usuário. Cadeira de Massagem Kikos G500. Leia as instruções até o final antes de operar esta cadeira de massagem.

Guia do Usuário. Higrotermômetro. Modelo RH210

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

Party Speaker DJ Bluetooth guia do usuário

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

NUNCA aponte o feixe laser diretamente nos olhos de alguém.

w w w. p h i l c o. c o m. b r MANUAL DE INSTRUÇÃO 04/ REV.0 ADEGA PH16E

Sistema de som 6 em 1 manual de instruções

Headset Bluetooth para capacete manual de instruções

TERMO-HIGRÔMETRO DIGITAL Thermo-Hygrometer Termo-Higrómetro MT-230B. MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones

Aviso: DECLARAÇÃO FCC. Bem-vindo: Leia estas instruções.

Série 7. Guía del Usuario


MANUAL DE INSTRUÇÕES

Ajuste de volume baixo Controlo de Eco Controlo de volume de música

SISTEMA DE MICROFONE SEM FIO MANUAL DE INSTRUÇÕES. Transmissor SUT-801. Utilizado no receptor modelo: WR-802DV SISTEMA SEM FIO UHF

Detector Sonoro Prevenção Contra Vazamento de Água Manual do Usuário

Actiwatch. Guia do técnico

Computador Portátil ScanPal EDA60K-0. Guia de Inicialização Rápida

Descrição da função. Funções

DJ Station Bluetooth manual de instruções

Altifalante boombox compatível com Bluetooth

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance

Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção

MANUAL DO USUÁRIO. Balança Digital Mini Control

Caixa acústica de som com rodinha BLUETOOTH USB CARTÃO TF RÁDIO FM. Manual de Instruções

Medidor de Distância a Laser (Trena) TRE-100

Caixa amplificadora Manual de instruções

UMIDIFICADOR DIGITAL BREATH ION RM-HD0118 MANUAL DE INSTRUÇÕES

RONDO. Processador de áudio de peça única. Guia rápido

QUICK GUIDE. SP245 SP246 SP253 SP254

Caixa amplificadora manual de instruções

AUX USB. rádio FM. Carregando. Bluetooth

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"

Inalador Compressor. manual do usuário

EnterPlay i8 Teclado Touchpad Sem Fio

TRC-513 MANUAL DO USUÁRIO

Lenovo Vibe B. Guia de início rápido. Lenovo A2016b30. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

ESTAÇÃO IRDA- INFRAVERMELHO YA XUN 863

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Soundbar Bluetooth guia de usuário

Manual do Usuário. Easy Home

VC-3010 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

LEIA ATENTAMENTE ANTES DE CONTINUAR

BEM VINDO PARTES DO SY-1534BT CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO INSTRUÇÕES DE USO

BEM VINDOS PARTES DO RÁDIO RELOGIO

Centronic EasyControl EC545-II

Transcrição:

Guia do usuário controle remoto Smart Control

Obrigado Obrigado por escolher o controle remoto Smart Control para seus aparelhos auditivos Unitron. Na Unitron, nossa maior preocupação é com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos em conjunto com os profissionais da saúde auditiva para disponibilizar soluções avançadas, adaptadas às necessidades de cada um. Porque ouvir é importante. Seu controle remoto Smart Control Fonoaudiólogo: Telefone: Modelo: Número de série: Pilhas: Uma AAA (1,5 Volts), padrão ou recarregável Garantia: Data da compra:

Consulta rápida Substituição das pilhas Tamanho da pilha AAA Aviso de pilha fraca On/off R L as luzes indicadoras esquerda e direita piscam alternadamente por 2 minutos R L Off On 6 1 7 8 3 2 4 2 1 Chave On-off 2 Chave esquerdo-ambosdireito 3 Luz indicadora esquerda (azul) 4 Luz indicadora direita (vermelha) 5 Botão circular de rolagem 6 Botões +/ 7 Botão Home 8 Botão do telefone (ou programa) 9 Botão de alteração de programa R 5 1 9 10 11 L Índice Breve descrição do seu Smart Control...2 Avisos...4 Ligando e desligando o seu Smart Control...8 Substituição da pilha...9 Instruções de funcionamento...11 Ajustando seus aparelhos auditivos com o Smart Control... 12 Acessórios... 18 Cuidando do seu Smart Control... 19 Limpando o seu Smart Control...20 Guia de resolução de problemas... 21 Declaração de conformidade...23 10 Botão LearnNow 11 Compartimento de pilha

Breve descrição do seu Smart Control 1 Chave on-off - liga ou desliga o seu controle remoto e também o bloqueia para evitar o envio de comandos não intencionais 2 Chave esquerdo-ambos-direito - permite que você escolha qual aparelho auditivo deseja ajustar 3 Luz indicadora esquerda (azul) - pisca para indicar que o seu aparelho auditivo esquerdo está sendo ajustado 4 Luz indicadora direita (vermelha) - pisca para indicar que o seu aparelho auditivo direito está sendo ajustado 5 Botão de rolagem* - permite que você gerencie os níveis de nitidez de fala e de conforto de ruído de fundo em seus aparelhos auditivos 6 Botões de controle de volume* - ajusta o volume de seus aparelhos auditivos 7 Botão Home - retorna os seus aparelhos auditivos para o programa inicial 8 Botão de telefone (ou programa) - alterna o aparelho auditivo para o programa de telefone 9 Botão de programa - avança o seu aparelho auditivo para o próximo programa auditivo disponível 10 Botão LearnNow - ensina ao seu aparelho auditivo as suas configurações preferenciais nos diferentes programas auditivos 11 Compartimento de pilha - permite acesso para a substituição da pilha * O controle pode ser personalizado pelo seu profissional de saúde auditiva de modo que as funções 5 e 6 podem ser alteradas. 3 2 4 6 1 5 7 8 9 2 5 11 R L 10 1 2 3

Avisos O Smart Control deve ser utilizado apenas conforme indicado pelo seu profissional de saúde auditiva. O Smart Control utiliza transmissões indutivas de baixa potência digitalmente codificadas para se comunicar com os seus aparelhos auditivos. Embora improvável, pode ocorrer interferência com dispositivos médicos, tais como marca-passos. Não deve ocorrer interferência mediante ao uso normal: segurando o controle remoto confortavelmente na mão, a 4 polegadas (10 centímetros) ou mais de distância do corpo. Portanto, recomenda-se que usuários de marca-passo não guardem o controle remoto no bolso da camisa. Não utilize o Smart Control em áreas com risco de explosão. Não utilize o Smart Control em locais que proíbem a utilização de dispositivos eletrônicos, tais como em um avião. Armazene o seu Smart Control em um local seguro para fazer exames de tomografia computadorizada (TC) e ressonância magnética, bem como outros procedimentos eletromagnéticos. Quaisquer alterações ou modificações efetuadas no Smart Control, que não estejam expressamente aprovadas pela Unitron Hearing, poderão anular a autorização concedida ao usuário para utilização deste equipamento. Avisos relativos à pilha Nunca deixe seu controle remoto ou as pilhas ao alcance de crianças pequenas ou animais de estimação. Jamais coloque seu controle remoto ou a pilha em sua boca. Se a pilha for ingerida, procure um médico imediatamente. Precauções Se o seu Smart Control deixar de funcionar após ter inserido corretamente uma nova pilha, entre em contato com o seu profissional de saúde auditiva. Sempre leve consigo seu Smart Control e seus aparelhos auditivos para questões de manutenção. 4 5

Seu Smart Control e seus aparelhos auditivos recebem um código de comunicação exclusivo. Graças a este código, seu Smart Control não afeta o funcionamento dos aparelhos auditivos de outros usuários. Seu Smart Control utiliza os componentes mais modernos para oferecer uma experiência extremamente confiável, praticamente sem qualquer interferência de outros dispositivos. No entanto, quando se opera o Smart Control próximo de terminais computacionais, dispositivos de comunicação - tais como telefones celulares digitais -, ou outros poderosos campos eletromagnéticos, pode ser necessário ficar a pelo menos 24 polegadas (60 centímetros) de distância para garantir o funcionamento correto do controle remoto. Se seus aparelhos auditivos não respondem ao Smart Control por causa de uma perturbação de campo incomum, afaste-se do campo que está causando a perturbação. Identificação O número de série e o ano de fabricação encontram-se na Nome: parte interna do compartimento de pilha. Preencha com informações de contato o adesivo fornecido com seu novo Smart Control, localizado dentro do compartimento. 6 7

Ligando e desligando o seu Smart Control Seu Smart Control possui uma chave On-Off (ou de bloqueio) localizada do lado esquerdo do controle remoto. Para ligar o controle remoto, mova a chave para a posição Ligado ou Desbloqueado. Para desligar o controle remoto, mova a chave para a posição Desligado ou Bloqueado. Mover a chave para a posição Off evita o envio de comandos não intencionais para seus aparelhos auditivos (enquanto o controle remoto está em sua bolsa ou bolso, por exemplo). Substituição da pilha O compartimento de pilha está localizado na parte de trás do Smart Control. 1. Deslize a tampa do compartimento na direção da seta. 2. Segure a pilha antiga com os dedos polegar e indicador e retire-a. 3. Insira a nova pilha no compartimento, na posição +/- correta, colocando primeiro a extremidade menos (-) da pilha no compartimento. 4. Deslize a tampa do compartimento na direção oposta da seta. R L Off On R L R L 8 9

Aviso de pilha fraca Quando você vir as luzes indicadoras esquerda e direita piscando alternadamente em azul e vermelho por dois segundos, o Smart Control está avisando que a pilha do seu controle remoto está fraca. Você vai ver o aviso toda vez que ligar seu Smart Control ou enviar um comando para seus aparelhos auditivos, até substituir a pilha ou ela se esgotar. Cuidados com as pilhas Sempre descarte as pilhas de maneira segura e ecológica. Para prolongar a duração da pilha, não se esqueça de desligar o controle remoto quando o mesmo não estiver em uso. Instruções de funcionamento Alguns controles podem não estar disponíveis em todos os produtos. Antes de utilizar seu Smart Control, ligue seus aparelhos auditivos para garantir que são capazes de receber comandos do Smart Control. Seu Smart Control foi projetado para ser utilizado confortavelmente em suas mãos, a uma distância máxima do comprimento de um braço. Você não precisa apontar o controle remoto para seus aparelhos auditivos. Colocar o controle remoto diretamente ao lado ou muito próximo de seus aparelhos auditivos pode diminuir a eficácia do controle. Selecionando qual aparelho auditivo ajustar Na parte superior do controle remoto, há uma chave esquerdo-ambos-direito. Esta chave permite que você selecione os aparelhos auditivos que deseja ajustar. Mova a chave para a posição "esquerdo" L para ajustar somente seu aparelho auditivo do lado esquerdo. A luz indicadora esquerda (azul) irá piscar indicando que o seu aparelho auditivo esquerdo está sendo ajustado. 10 11

Mova a chave para a posição "direito" R para ajustar somente o seu aparelho auditivo direito. A luz indicadora direita (vermelha) irá piscar indicando que o seu aparelho auditivo direito está sendo ajustado. Mova a chave para a posição "central" para ajustar ambos aparelhos auditivos. As luzes indicadoras irão piscar para indicar que os dois aparelhos auditivos estão sendo ajustados de uma só vez. Ajustando seus aparelhos auditivos com o Smart Control Seu Smart Control possui uma luz de fundo que se acende quando o mesmo é ligado e cada vez que uma tecla é pressionada, o que lhe permite ver os botões do controle remoto mesmo em ambientes com pouca luz. Configuração de conforto-nitidez através do botão circular de rolagem O botão circular de rolagem permite a você gerenciar os níveis de fala e ruídos de fundo em seus aparelhos auditivos e oferece um ajuste de sintonia fina adicional além do tradicional controle de volume. Role o botão circular lentamente para cima para aumentar a nitidez de sons como a fala. Role o botão circular lentamente para baixo para aumentar o conforto em situações ruidosas. Conforme o botão circular é ajustado, seus aparelhos auditivos podem emitir um sinal sonoro. Consulte o guia do seu aparelho auditivo para obter mais informações sobre os recursos do seu controle. Botões de controle de volume Para aumentar o volume de seus aparelhos auditivos, pressione o botão + em seu Smart Control. Para diminuir o volume de seus aparelhos auditivos, pressione o botão - em seu Smart Control. Conforme o volume for ajustado, seus aparelhos auditivos emitirão bips. Consulte o guia do usuário do seu aparelho auditivo para obter mais informações sobre os bips emitidos. 12 13

Nota: Seu profissional de saúde auditiva pode configurar o botão circular de rolagem como controle de volume e seus botões +/- como controle de conforto-nitidez. Botão do telefone (ou programa) Para alterar para o programa de telefone, pressione o botão Telefone. O botão de telefone também pode ser configurado para fornecer-lhe acesso direto a outro programa de audição específico que o seu profissional de saúde auditiva selecionou para você. Fale com o seu profissional de saúde auditiva para descobrir como o seu botão de telefone foi configurado. Para sair do programa de telefone, pressione o botão Home. Botão Telefone com função de Telefone Binaural Para alterar para o programa de Telefone Binaural, pressione uma vez o botão Telefone. Isso permitirá que você ouça a conversa telefônica nos dois aparelhos auditivos automaticamente. Pressione o botão Telefone novamente, e isto permitirá que ouça a conversa telefônica em apenas um ouvido. Para sair do programa de Telefone Binaural, pressione o botão Home. Botão de alteração de programa Para alterar o programa auditivo atual de seus aparelhos auditivos, pressione o botão de alteração de programa. O aparelho auditivo irá avançar para o próximo programa disponível. Consulte o guia de usuário do seu aparelho auditivo para determinar quais programas estão disponíveis para você e as respectivos bips para os programas auditivos. 14 15

Botão LearnNow O botão LearnNow ensina ao seu aparelho auditivo as configurações de volume e conforto-nitidez preferidas por você em diferentes ambientes de audição. Quando você pressiona o botão LearnNow, o Smart Control envia um comando para seus aparelhos auditivos para aprenderem as suas configurações atuais de forma mais rápida. Ensinando seus aparelhos auditivos você personaliza suas configurações de volume e conforto-nitidez, minimizando as necessidade de ajustes quando estiver em um ambiente de audição semelhante no futuro. Nota: O botão LearnNow deve ser pressionado depois que você ajustar as configurações de volume e/ou conforto-nitidez em seus níveis preferidos. Após pressionar o botão LearnNow, seus aparelhos auditivos emitirão um bip confirmando que o comando for recebido com sucesso. Nota: Em Passport e Yuu o botão LearnNow só irá funcionar quando seus aparelhos auditivos estiverem definidos para utilizar o programa automático. Botão Home O Botão Home retorna os seus aparelhos auditivos para o programa inicial, semelhante a quando você liga os seus aparelhos auditivos. Este botão pode ser útil quando você quiser que seus aparelhos auditivos, bem como as configurações de volume e conforto-nitidez, retornem ao programa inicial de quando você ligou os seus aparelhos auditivos, independentemente da posição da chave Esquerdo-Ambos-Direito. Consulte o guia do seu aparelho auditivo para determinar qual é o seu programa inicial. Nota: O botão LearnNow do seu Smart Control pode ser desativado por seu profissional de saúde auditiva e, portanto, pode estar inativo. 16 17

Acessórios Seu Smart Control pode ser utilizado com um cordão, para que você possa carregá-lo em volta do pescoço ou do punho. Prenda o cordão ao controle remoto, conforme ilustrado abaixo. 1. 5. 2. 3. 6. 7. 4. Cuidando do seu Smart Control Abra o compartimento de pilha e remova-a se não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo. Não utilize o seu Smart Control no banho, nem deixe-o em contato com a água. Se você molhar seu controle remoto, não tente secá-lo em um forno ou microondas. Não ajuste quaisquer mecanismos de controle. Abra o compartimento de pilha e remova-a, permitindo que seu controle remoto seque naturalmente durante 24 horas. Não exponha o seu controle remoto ao calor excessivo (secador de cabelos, porta-luvas ou painel do carro). Não deixe o seu controle remoto cair e evite pancadas contra superfícies rígidas. 18 19

Limpando o seu Smart Control Não utilize álcool para limpar o seu controle remoto. Utilize um pano úmido para limpar a parte externa do controle remoto. Guia de resolução de problemas Consulte a tabela de resolução de problemas abaixo caso esteja enfrentando alguma intercorrência com o seu Smart Control. Para problemas com seus aparelhos auditivos, consulte o guia de usuário dos mesmos. Causa Solução possível As luzes indicadoras não estão piscando Não está ligado Pilha fraca/ descarregada Mau contato com a pilha Pilha inserida ao contrário Ligar Substituir a pilha Consulte o seu profissional de saúde auditiva Inserir a pilha com o sinal de mais (+) voltado para cima Luzes indicadoras piscando rapidamente Pilha fraca Substituir a pilha 20 21

Causa Solução possível Aparelhos auditivos não respondem aos comandos do Smart Control Segurando o controle remoto longe demais Segurando o controle controle remoto próximo demais Aproxime o controle remoto do seu corpo Reposicione o controle remoto a uma distância máxima de um braço Em caso de quaisquer problemas adicionais não indicados no guia, consulte o seu profissional de saúde auditiva. Declaração de conformidade Pelo presente instrumento, a Unitron Hearing declara que o Smart Control cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directive 93/42/EEC. Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade, entre em contato com o seu representante local da lista de distribuidores da Unitron Hearing. Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC e com a RSS 210 da Industry Canada. A sua utilização está sujeita às duas condições que se seguem: (1) Este dispositivo não causa interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar falha de operação. 22 23

Orientação e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas O modelo Smart Control é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do modelo Smart Control deve assegurar-se de que ele seja utilizado em tal ambiente. Testes de emissão Conformidade Ambiente eletromagnético - orientação Emissões de radiofrequência CISPR 11 Emissões de radiofrequência CISPR 11 Emissões harmônicas IEC 61000-3-2 Flutuações de tensão/ emissões oscilantes IEC 61000-3-3 Grupo 2 Classe B Não se aplica Não se aplica Tabela 201 O modelo Smart Control deve emitir energia eletromagnética a fim de desempenhar sua função pretendida. Equipamentos eletrônicos próximos podem ser afetados. O modelo Smart Control é adequado ao uso em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos e aqueles diretamente ligados à rede elétrica pública de baixa tensão que alimenta edifícios usados para fins domésticos. Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética O modelo Smart Control é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do modelo Smart Control deve assegurar-se de que ele seja utilizado em tal ambiente. Teste de imunidade IEC 60601 Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2 Transitório elétrico rápido/explosão IEC 61000-4-4 Pico IEC 61000-4-5 Quedas de tensão, interrupções curtas e variações de tensão nas linhas de alimentação de energia IEC 61000-4-11 Frequência de alimentação (50/60 Hz) campo magnético IEC 61000-4-8 Nível de teste ± 6 kv contato ± 8 kv ar ±2 kv para linhas de alimentação de energia ±1 kv para linhas de entrada/saída ± 1 kv linha(s) a linha(s) ± 2 kv linha(s) a terra < 5% UT (> 95% de queda na UT) para meio ciclo 40% UT (60% de queda na UT) para 5 ciclos 70% UT (30% de queda na UT) para 25 ciclos < 5% UT (> 95% de queda na UT) por 5 segundos Nível de conformidade ± 6 kv contato ± 8 kv ar Não se aplica Não se aplica Não se aplica Ambiente eletromagnético - orientação O piso deve ser de madeira, concreto ou cerâmica. Caso o piso esteja revestido com material sintético, a umidade relativa deve ser de pelo menos 30%. A qualidade da alimentação deve ser a mesma de um ambiente hospitalar ou comercial típico. A qualidade da alimentação deve ser a mesma de um ambiente hospitalar ou comercial típico. A qualidade da alimentação deve ser a mesma de um ambiente hospitalar ou comercial típico. Se o usuário do modelo Smart Control exige um funcionamento contínuo durante as interrupções de energia, recomenda-se que o modelo Smart Control seja alimentado por uma fonte de alimentação ininterrupta ou uma pilha. 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de frequência de alimentação devem estar em níveis característicos de um local típico em um ambiente hospitalar ou comercial típico. NOTA: UT é a corrente alternada de tensão da rede antes da aplicação do nível de teste. 24 Tabela 202 25

Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética O modelo Smart Control é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do modelo Smart Control deve assegurar-se de que ele seja utilizado em tal ambiente. Teste de imunidade Radiofrequência conduzida IEC 61000-4-6 Radiofrequência irradiada IEC 61000-4-3 IEC 60601 Nível de teste 3 Vrms 150 khz a 80 MHz 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz Nível de conformidade Não se aplica d = 1,2 Ambiente eletromagnético - orientação Equipamentos de comunicação por radiofrequência portáteis e móveis não devem ser utilizados próximos de qualquer parte do Smart Control, incluindo seus cabos, do que a distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada 3 V/m d = 1,2 80 MHz a 800 MHz d = 2,3 800 MHz a 2,5 GHz onde P é a potência máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor, e d é a distância de separação recomendada em metros (m). As forças de campo provenientes de transmissores de radiofrequência fixos, conforme determinado por um estudo eletromagnético do local, a devem ser menores do que o nível de conformidade em cada faixa de frequência ḅ Pode ocorrer interferência nas imediações de equipamentos marcados com o seguinte símbolo: NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, o maior intervalo de frequência se aplica. NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. aintensidades de campo provenientes de transmissores fixos, tais como estações de base para telefones via rádio (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádios amadores, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético gerado por transmissores de radiofrequência fixos, deve-se considerar uma pesquisa eletromagnética do local. Se a intensidade do campo medida no local em que o modelo Smart Control é usado excede o nível de conformidade de radiofrequência aplicável acima descrito, o modelo Smart Control deve ser observado para checar o funcionamento normal. Se for observado algum desempenho anormal, pode ser necessário adotar medidas adicionais, tais como reorientação ou reposicionamento do modelo Smart Control. bover da faixa de frequência de 150 khz a 80 MHz, a intensidade do campo deve ser inferior a 3 V/m. Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por radiofrequência portáteis e móveis e o modelo Smart Control O modelo Smart Control é destinado ao uso em um ambiente eletromagnético em que as perturbações de radiofrequência irradiadas sejam controladas. O cliente ou usuário do modelo Smart Control pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicação por radiofrequência portáteis e móveis (transmissores) e o modelo Smart Control, conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamentos de comunicação. Potência máxima nominal do transmissor W 150 khz a 80 MHz d = 1,2 Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor m 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Para transmissores classificados com uma potência máxima de saída não listada acima, a distância de separação recomendada (d) em metros (m) pode ser estimada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a classificação de potência máxima de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor. NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, o maior intervalo de frequência se aplica. NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. Tabela 206 Tabela 204 26 27

Importado e distribuído no Brasil por: Sonova do Brasil Produtos Audiológicos Ltda. Av. Maria Coelho Aguiar, 215, Bloco A, 4º andar conj. 02 e 03 - CEP: 05804-900 São Paulo/SP Tel (11) 3748-0960 e-mail: fale.conosco@unitron.com SAC: 0800 1213140 Resp. Técnica: Michelle Soares de Queiroz CRFa/SP 10327 Unitron Hearing 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, Ontario N2G 4X1 Canada Unitron Hearing GmbH Max-Eyth-Straße 20, 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Para obter uma lista de empresas do grupo Unitron, visite www.unitron.com

Distribuidor 14-059 029-5644-43 unitron.com/br 7 630034 323900