Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre do lado seguro.

Documentos relacionados
Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre do lado seguro.

Índice. 1 Indicações para o utilizador. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF

Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP

Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Instruções de utilização Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF

Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Sempre do lado seguro.

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5

DL 26 NDT. Manual /30

Instruções de conservação ESTETICA E30. Sempre do lado seguro.

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Chave comutadora/seccionadora

Instruções de montagem

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

IFU 76 Rev.2. Válido desde 10/2018. Fabricante Valoc AG Tel:

PNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação

Instruções de montagem

Dispositivo de neutralização

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Instruções de uso 3-6

Guia do Programa de empréstimo

Pistola de Lubrificação Pneumática

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas

Instruções de montagem

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

IBS/E. Instruções de Serviço

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

MANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS

Instruções de conservação. ESTETICA E50 Life

Instruções de montagem

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Instruções de montagem

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Instruções de montagem

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

INSTRUÇÕES DE USO CAIXAS E DISPOSIÇÃO

Instruções de montagem

BS/E. Instruções de Serviço

Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO.

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

INSTRUÇÕES DE USO BLOCO GUIA

Veterinária. Sonic Vet. Manual do Usuário

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução)

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

Informações de utilização e cuidados

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

TECNOLOGIA EM PRÓTESE ODONTOLÓGICA

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Pacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF e REF

Guia do Programa de Empréstimo

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS

Manual de Instruções Bloco de Contato

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE EM PPSU Instrumental para Implante Ortopédico

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

I-SURGE LED. Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7)

Instruções de montagem

IFU-007 INSTRUÇÕES DE USO

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

Manual de instruções Desbloqueio de atuador e de fuga em emergência AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Sobre este documento.

BeoLab 7 1. Livro de consulta

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

Centronic EasyControl EC5410-II

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

Instruções de Operação

MK 36/51 Manual de instruções

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Manual do Usuário. Sonic Vet PORT

ÍNDICE. Índice. 1 Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado... 4

Instruções de Uso LIMA ENDODÔNTICA

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

Transcrição:

Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Sempre do lado seguro.

Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

1 Indicações para o utilizador... 2 2 Segurança... 3 2.1 Descrição das instruções de segurança... 3 2.1.1 Símbolo de advertência... 3 2.1.2 Estrutura... 3 2.1.3 Descrição dos níveis de perigo... 3 2.2 Determinação do objectivo - Utilização conforme o objectivo... 4 2.3 Instruções de segurança... 4 3 Descrição do produto... 7 3.1 Dados técnicos... 7 3.1.1 Identificação tipo de ponta... 7 3.2 Condições de transporte e de armazenamento... 7 4 Colocação em funcionamento... 8 4.1 Montagem das pontas SONICflex... 8 4.2 Remoção da ponta SONICflex... 9 5 Comando... 10 5.1 Ajuste do desempenho SONICflex... 10 5.2 Indicações de aplicação... 10 6 Métodos de preparação conforme ISO 17664... 12 6.1 Preparação no local de utilização... 12 6.2 Preparação para a limpeza... 12 6.3 Limpeza... 13 6.3.1 Limpeza externa manual... 13 6.3.2 Limpeza interna manual... 13 6.3.3 Limpeza externa e interna com máquina... 14 6.4 Desinfecção... 14 6.4.1 Desinfecção externa manual... 14 6.4.2 Desinfecção interna manual... 15 6.4.3 Desinfecção externa e interna com máquina... 15 6.5 Secar... 16 6.6 Embalagem... 16 6.7 Esterilização... 16 6.8 Armazenamento... 17 7 Meios auxiliares... 18 1/18

1 Indicações para o utilizador 1 Indicações para o utilizador Prezado utilizador, A KaVo deseja-lhe muito sucesso com o seu novo produto de qualidade. Para poder trabalhar sem problemas, de forma económica e segura, siga as indicações seguintes. Pictogramas Ver capítulo Segurança/Símbolo de aviso Informação importante para o utilizador e para o técnico Solicitação de acção Marcação CE (Comunidade Europeia). Um produto com este símbolo cumpre os requisitos da directiva CE aplicável. Esterilizável a vapor 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Pode ser submetido à desinfecção térmica Grupo-alvo Este documento destina-se ao/à médico/médica dentista e ao seu assistente odontólogo. O capítulo Colocação em funcionamento dirige-se também ao técnico da assistência. 2/18

2 Segurança 2.1 Descrição das instruções de segurança 2 Segurança 2.1 Descrição das instruções de segurança 2.1.1 Símbolo de advertência Símbolo de advertência 2.1.2 Estrutura PERIGO A introdução descreve o tipo e a origem do perigo. Este parágrafo descreve eventuais consequências da não observação. O passo opcional contém medidas necessárias para evitar perigos. 2.1.3 Descrição dos níveis de perigo As indicações de segurança aqui listadas com três níveis de perigo ajudam à prevenção de danos materiais e ferimentos. descreve uma situação perigosa, que pode causar danos materiais ou ferimentos leves ou de gravidade média. AVISO AVISO descreve uma situação perigosa, que pode causar ferimentos graves ou fatais. PERIGO PERIGO descreve uma situação de periculosidade máxima, que pode causar ferimentos graves ou fatais imediatamente. 3/18

2 Segurança 2.2 Determinação do objectivo - Utilização conforme o objectivo 2.2 Determinação do objectivo - Utilização conforme o objectivo Este produto médico destina-se exclusivamente para o tratamento médico-dentário no âmbito da medicina odontológica. Qualquer tipo de utilização estranha a que se destina ou alteração no produto não é permitida e pode ser perigosa. O conjunto de escovas SONICflex clean pode ser utilizado em combinação com o instrumento SONICflex para a limpeza profissional dos dentes, remoção de depósitos e alterações de cor e para o polimento dos dentes. Outro campo de utilização do sistema é a limpeza pré-operatória de fissuras, cavidades e cotos dentários. Veja também as indicações de utilização. é um produto médico de acordo com as respectivas determinações nacionais legais. De acordo com estas determinações o produto médico só deve ser utilizado para a aplicação descrita, considerando as determinações válidas relativas à protecção do trabalho, as determinações válidas relativas à prevenção de acidentes o uso deste manual de instruções por utilizador competente. De acordo com estas determinações o utilizador é obrigado a utilizar apenas meios de trabalho sem defeitos, observar que seja utilizado para os fins previstos, proteger pacientes e terceiros de perigos, evitar uma contaminação através do produto. 2.3 Instruções de segurança Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por armazenamento impróprio antes de pausas prolongadas na utilização. Vida útil do produto abreviada. Antes de longas pausas de utilização, o produto médico deve ser limpo, conservado e seco de acordo com as instruções. AVISO Perigo para utilizador e paciente. No caso de danificações, ruídos de funcionamento irregulares, vibrações fortes demais, aquecimento atípico ou quando a fresa ou rectificador não estão bem fixos. Não prosseguir com o trabalho e contactar o serviço de atendimento. Perigo devido à utilização de produtos fabricados por terceiros. Tal pode fazer com que o produto deixe de funcionar e causar danos no mesmo. As pontas não podem ser utilizadas em produtos fabricados por terceiros. 4/18

2 Segurança 2.3 Instruções de segurança Quando o SONICflex encontrar-se apoiado, por motivos de segurança deve colocar-se a chave dinamométrica sobre a ponta como protecção contra ferimentos. Perigo pela soltura da ponta da escova ou do suporte a escova do SONICflex durante o tratamento. Isto pode colocar utilizador e paciente em perigo. Antes de iniciar o tratamento verificar se a escova e o suporte da escova encontram-se firmes. Quebra das pontas SONICflex. Na sequência de esforço contínuo ou de danos (queda ao chão ou alteração mecânica da forma original), pode ocorrer uma quebra. Antes de cada utilização verificar as pontas pressionando levemente com o polegar ou o dedo indicador. Adicionalmente, carregar mecanicamente as pontas com aprox. 10 N (1 kg), sem estarem em funcionamento. Efectuar a verificação apenas com o suporte de escovas (sem a escova aparafusada). Perigo através de escovas ou suportes de escovas gastas. escovas ou suportes de escovas podem partir-se ou estar sujas. Recomendamos substituir o suporte de escovas a cada 9-12 meses. As escovas devem ser substituídas após 10 utilizações. Perigo de ferimentos e infecção na substituição das pontas SONICflex. Isto pode aumentar significativamente o perigo para o utilizador. Para verificar, aplicar e remover as pontas SONICflex utilizar luvas ou protecções para os dedos. 5/18

2 Segurança 2.3 Instruções de segurança Ao seleccionar uma potência incorrecta ou demasiado elevada, as pontas SO NICflex podem poderão partir-se. Isto pode colocar o utilizador e o paciente em perigo. Não seleccionar uma potência incorrecta ou demasiado elevada. 6/18

3 Descrição do produto 3.1 Dados técnicos 3 Descrição do produto Conjunto de escovas SONICflex clean N.º do mat. 0.571.0001 Conjunto de escovas SONICflex clean A N.º do mat. 1.006.2026 3.1 Dados técnicos Conjunto de escovas é composto por: 1 Suporte de escovas nº. 48 REF 0.571.0401 ou Suporte de escovas nº. 48 A REF 1.006.1982 2 Escova plana, pequena REF 0.571.0402 3 Escova plana, grande REF 0.571.0412 4 Escova cónica, pequena REF 0.571.0422 5 Escova cónica, grande REF 0.571.0432 6 Escova cilíndrica, pequena REF 0.571.0472 7 Escova cilíndrica, grande REF 0.571.0482 3.1.1 Identificação tipo de ponta Pontas com rosca longa podem ser utilizadas em: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx Identificação da ponta é feita através de: 1 1 número de 2 dígitos Pontas com rosca curta podem ser utilizadas em: xxa Identificação da ponta é feita através de: 2 Número de 2 algarismos e letra maiúscula A 3.2 Condições de transporte e de armazenamento 7/18

4 Colocação em funcionamento 4.1 Montagem das pontas SONICflex 4 Colocação em funcionamento AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Perigo de infecção para utilizador e paciente. Antes da primeira colocação em funcionamento e após cada aplicação deve preparar-se e esterilizar-se o produto médico. 4.1 Montagem das pontas SONICflex Inserir a ponta desejada com a extremidade da ponta para baixo na chave dinamométrica e enroscar a girar para a direita na peça de mão. Perigo por meio de ponta mal inserida na chave dinamométrica. Aqui existe perigo de ferimentos para o utilizador. Ao montar a ponta na chave dinamométrica é necessário ter em atenção que a extremidade da ponta fica sempre virada para o entalhe da chave dinamométrica. A chave dinamométrica serve para substituir as pontas de trabalho do SONICflex e como protecção contra ferimentos. Para aparafusar mais rapidamente deve agarrar a chave dinamométrica na zona estreita posterior do punho 1. Para apertar e desapertar, utilizar o diâmetro grande 2. Ao saltar a chave dinamométrica a ponta estará correctamente apertada. Quando o SONICflex encontrar-se apoiado, por motivos de segurança deve colocar-se a chave dinamométrica sobre a ponta como protecção contra ferimentos. Colocação das escovas Aparafusar a escova seleccionada manualmente no suporte de escovas a girar para a direita. Verificar se a escova e o suporte da escova encontram-se firmes. 8/18

4 Colocação em funcionamento 4.2 Remoção da ponta SONICflex 4.2 Remoção da ponta SONICflex Ajustar a chave dinamométrica sobre a ponta SONICflex e desaparafusar girando para a esquerda. Remover as escovas Remover a escova a girar para a esquerda. 9/18

5 Comando 5.1 Ajuste do desempenho SONICflex 5 Comando 5.1 Ajuste do desempenho SONICflex Perigo quando a recomendação de ajuste não for observada. Não observar a recomendação de ajuste causa a quebra da ponta. A quebra de uma ponta causa a incapacidade de funcionamento do aparelho. Atentar para a recomendação de ajuste para o SONICflex da KaVo conforme a tabela. O nível de desempenho 1-2-3 é regulado através do anel de regulação do SO NICflex. Níveis de desempenho recomendados para as pontas SONICflex clean: NÍVEL 1 = NÍVEL 2 = NÍVEL 3 = 5.2 Indicações de aplicação Utilização na limpeza dental profissional Após a remoção do tártaro distribui-se com uma escova montada sobre o suporte de escovas uma pasta de limpeza de abrasão média, diluída com um pouco de água, sobre a superfície de vários dentes. Com um pouco de pressão e sem alimentação de água executa-se a limpeza dos dentes com a face frontal do campo oscilante da escova. Nessa operação pode-se então é possível trabalhar superfícies lisas com movimentos giratórios até bem dentro dos espaços intermediários depois da expansão da escova. Para o trabalho objectivo de espaços interdentais e fissuras, as escovas com formatos em ponta são as mais adequadas. Ao utilizar em superfícies oclusais as cerdas automaticamente se agrupam nas fissuras. As pontas das cerdas podem ser conduzidas adjacentes à superfície do dente até aprox. 1-2 mm por baixo do bordo da gengiva e accionadas ali. O efeito erosivo das cerdas oscilantes sobre a gengiva contatada é mínimo e de modo geral não provoca ferimentos com sangramento. A pasta aplicada permanece por um período relativamente longo sobre a superfície dental ou escova, em função do procedimento oscilante, de modo que geralmente basta uma única aplicação por dente. Numa segunda etapa os restos aderentes da pasta são removidos em pouco tempo com a escova SONICflex clean e o diluídos com o spray com água e a superfície do dente é polida. 10/18

5 Comando 5.2 Indicações de aplicação Utilização na limpeza de cavidades e no dente desgastado para a coroa Materiais remanescentes de procedimentos provisórios e cimentos provisórios reduzem a densidade do rebordo e aderência da substância dental residual e tratamentos cimentados definitivamente como inlays, onlays e coroas. Escovas SONICflex clean plana grande e cónica grande Adequam-se especialmente para a limpeza e polimento as escovas SONICflex clean planas e cónicas. Escovas SONICflex clean plana pequena e cónica pequena Com o formato plano e cónico pequeno pode alcançar-se inicialmente com a pasta de limpeza seca e posteriormente com alimentação de água (como descrito acima) zonas de preparação de difícil acesso. A limpeza dos rebordos da preparação pode ser realizada quando não ocorrerem sangramentos que não permitam a cimentação. Escovas SONICflex clean em formato cilíndrico As escovas em formato cilíndrico são bastante apropriadas para cavidades pequenas e espaços proximais estreitos. Informações detalhadas sob www.kavo.com. 11/18

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.1 Preparação no local de utilização 6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Perigo de infecção para utilizador e paciente. Antes da primeira colocação em funcionamento e após cada aplicação deve preparar-se e esterilizar-se o produto médico. Os procedimentos de preparação descritos valem para as pontas SONICflex, chave dinamométrica e agulha do dosificador. 6.1 Preparação no local de utilização AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Existe o perigo de contaminação por meio de produtos médicos contaminados. Tomar medidas preventivas pessoais adequadas. Não colocar as pontas em banhos de limpeza e desinfecção para brocas, já que os capilares finos não podem mais ser enxaguados sob água corrente e pode ocorrer forte corrosão. Caso seja utilizado líquido de refrigeração, as pontassonicflex devem ser lavadas novamente com água de pulverização, após cada aplicação, para evitar que as pontas cristalizem. Remover imediatamente resíduos de cimento, compostos ou sangue. O produto médico deve ser transportado seco até à preparação. Não colocar em soluções ou algo semelhante. Preparar o produto médico o mais brevemente possível após o tratamento. Preparar o instrumento SONICflex conforme as instruções de utilização do fabricante. 6.2 Preparação para a limpeza Remover a escova do suporte de escovas a girar para a esquerda. Remover a ponta da chave dinamométrica SONICflex. 12/18

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.3 Limpeza 6.3 Limpeza Falhas no funcionamento através de limpeza no aparelho de ultrassom. Defeitos no produto. Apenas limpas no aparelho de desinfecção térmica ou manualmente! 6.3.1 Limpeza externa manual Suporte para escovas Acessórios necessários: Água potável 30 +/- 5 (86 F +/- 10 F) Agulha para bico Caneta-borracha Escova, por ex., escova de dentes de dureza média Escovar a ponta SONICflex com água potável corrente por ex. com uma escova de dentes de dureza média. Limpar o cone da ponta com uma caneta-borracha. Se necessário, desobstruir a passagem de água da ponta com uma agulha para bico. As escovas podem ser limpas com água límpida ou no banho de ultrassom com solução para desinfecção. Em caso de desgaste visível da escova, através de cerdas gastas ou que se soltam, essa escova não deverá mais ser utilizada. Perigo através da limpeza das escovas ou suportes no banho de limepza das brocas. Senão, os capilares finos podem não mais ser enxaguados sob água corrente e pode ocorrer forte corrosão. Não colocar as escovas e suportes de escovas no banho de limpeza das brocas. Escovas Colocar as escovas por 5 minutos em solução alcoólica a 70 % e em seguida escovar com a escova dental por 1 minuto sob água corrente. Em seguida limpar as escovas em banho de ultrassom durante 5 minutos com água canalizada. 6.3.2 Limpeza interna manual Para uma preparação eficiente é necessário efectuar uma limpeza interna mecânica com um aparelho de limpeza e desinfecção conforme ISO 15883-1. 13/18

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.4 Desinfecção (Para este produto não está prevista uma limpeza interior manual.) 6.3.3 Limpeza externa e interna com máquina Antes da preparação das pontas SONICflex aparafusar sobre o instrumento SONICflex Aparafusar o instrumento a girar para a direita. Antes da limpeza externa e interna com máquina remover a escova. A KaVo recomenda aparelhos para desinfecção térmicos conforme ISO 15883-1, p. ex. Miele G 7781 / G 7881. (Validação foi efectuada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", produto neutralizante "neodisher Z" e abrilhantador "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de materiais com os produtos KaVO). Remover a peça intermediária, colocar na câmara de esterilização (sem tampa) e então colocar no aparelho para desinfecção térmica. Configurações do programa e produtos de limpeza e desinfectantes devem ser consultadas nas instruções de utilização do aparelho desinfectante térmico. 6.4 Desinfecção Avarias de funcionamento devido à utilização do banho de desinfecção ou de produtos de desinfecção com cloro. Defeitos no produto. Apenas limpar no aparelho de desinfecção térmica ou manualmente! 6.4.1 Desinfecção externa manual Suporte para escovas A KaVo recomenda os seguintes produtos baseados em compatibilidade do material. A eficiência microbiológica deve ser garantida pelo fabricante do produto farmacêutico. Meios auxiliares necessários: Panos para limpar o produto médico. Aplicar o produto desinfectante num pano, em seguida limpar o produto médico com ele e deixar actuar conforme as instruções do fabricante do desinfectante. 14/18

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.4 Desinfecção Atentar para as instruções de utilização do desinfectante. Escovas Não pode ser desinfectado manualmente 6.4.2 Desinfecção interna manual Suporte para escovas Para uma preparação eficiente é necessário efectuar uma limpeza interna mecânica com um aparelho de limpeza e desinfecção conforme ISO 15883-1. (Para esse produto não está prevista desinfecção interna manual.) Escovas Uma desinfecção interna manual não é possível. 6.4.3 Desinfecção externa e interna com máquina Antes da preparação das pontas SONICflex aparafusar sobre o instrumento SONICflex Aparafusar o instrumento a girar para a direita. Antes da desinfecção externa e interna com máquina remover a escova. A KaVo recomenda aparelhos para desinfecção térmicos conforme ISO 15883-1, p. ex. Miele G 7781 / G 7881. (Validação foi efectuada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", produto neutralizante "neodisher Z" e abrilhantador "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de materiais com os produtos KaVO). Remover a peça intermediária, colocar na câmara de esterilização (sem tampa) e então colocar no aparelho para desinfecção térmica. Configurações do programa e produtos de limpeza e desinfectantes devem ser consultados nas instruções de utilização do aparelho desinfectante térmico. 15/18

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.5 Secar 6.5 Secar Secagem manual Aplicar ar comprimido externamente e internamente até que não haja mais gotas d'água. Secagem mecânica Via de regra o processo de secagem é parte do programa de desinfecção do aparelho de desinfecção térmica. É favor observar as instruções de utilização do aparelho desinfectante térmico (qualidade do ar comprimido conforme ISO 7494-2). 6.6 Embalagem O saco para esterilização tem de corresponder ao tamanho da ponta, de forma que a embalagem não fique sob tensão. A embalagem de produtos para esterilização deve estar de acordo com as normas válidas com relação à qualidade e aplicação e ser adequada para o procedimento de esterilização! Também é possível esterilizar as pontas SONICflex na câmara de esterilização. Selar p produto médico isoladamente numa embalagem de de produtos para esterilização (p. ex. sacos KaVo STERIclav N.º do mat. 0.411.9912)! As pontas com a rosca curta e a identificação A só cabem no receptor verde. Pontas com rosca longa cabem em receptores azuis e verdes. 6.7 Esterilização Esterilização num esterilizador a vapor (autoclave) EN 13060 / ISO 17665-1 Corrosão de contacto por meio de humidade. Danificações no produto. Remover o produto do esterilizador a vapor logo após o ciclo de esterilização! 16/18

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.8 Armazenamento O produto médico resiste à temperatura máx. de 138 (280.4 o F). A KaVo recomenda, por ex. STERIclave B 2200 / 2200P da KaVo Citomat / série K da Getinge Autoclave com pré-vácuo triplo, no mín. 4 minutos a 134 C ± 1 (273 F ± 1.8) Autoclave com processo de gravitação, no mín. 10 minutos a 134 C ± 1 (273 F ± 1.8) Autoclave com processo de gravitação, no mín. 60 minutos a 121 C ± 1 (250 F ± 1.8) Área de aplicação de acordo com as instruções de utilização do fabricante. Antes da esterilização desaparafusar as escovas do suporte de escovas. Para esterilizar o suporte de escovas SONICflex clean, ele deve ser colocado no estojo de esterilização ou ser embrulhadas individualmente em sacos STERIclave. (Evitar corrosão por contacto) Após cada ciclo de esterilização, o suporte de escovas SONICflex tem de ser retirado imediatamente do esterilizador, caso contrário há risco de corrosão por contacto. (Perigo de quebra) Escovas Recuperação ou substituição das escovas. Caso as escovas não sejam recuperadas em tempo, estas podem partir-se ou ficar sujas. Esterilizar as escovas no máximo 10 x. 6.8 Armazenamento Produtos preparados devem ser armazenados protegidos da poeira em ambientes secos, escuros e frescos e o máximo possível livre de germes. Atentar para a data de validade dos produtos esterilizados. 17/18

7 Meios auxiliares 7 Meios auxiliares Fornecido através de dentalmed. Comércio especializado Texto abreviado do material N.º do mat. Chave dinamométrica 1.000.4887 Agulha para bico 0.410.0911 Estojo para esterilização 0.411.9101 STERIclav 0.411.9912 18/18

1.007.1576 kb 20090209-01 pt