Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 62. Instruções de utilização



Documentos relacionados
Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 25. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 45. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 50. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 55. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 70. Instruções de utilização

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: kd@beurer.

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 26. Instruções de utilização

HEART RATE MONITOR KCAL PC Woman / Man

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 18. Instruções de utilização

MG 18 P Mini-massageador Instruções de utilização

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES

Manual de Consulta Rápida

FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Centronic MemoControl MC441-II

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

manual de início rápido FORERUNNER 50 com tecnologia sem fios ANT+Sport

MOOVYOO ELíptica Monster II MANUAL DO UTILIZADOR

Internet Update de PaintManager TM. Manual de instalação e utilização do programa de actualização

Breve introdução testo 51043

HEART RATE MONITOR US/GB PC ENGLISH

MODELOS ANALÓGICOS MODELOS DE DATA

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO REGISTRANDO O ACESSO Acesso através de cartão de código de barras:...

SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TIMER MODELO TI-12

GUIA DO USUÁRIO. Monitor de Monóxido de Carbono de Mesa. Modelo CO50

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 45. Instruções de utilização

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

PRO V2 A-105. Manuel (PT)

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 25. Instruções de utilização

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße Weilheim, Germany

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 58. Instruções de utilização

Seu manual do usuário EPSON LQ-630

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 52. Instruções de utilização

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Manual do Utilizador

Moldura Digital para Fotografias

Relógio ENERGY Relógio UP. Manual do usuário

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR

GS 42 P Balança de vidro Instruções de utilização

Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50

FT 55. P Termómetro de ouvido 3 em 1. Instruções de uso

Cronômetro Digital Modelo Guia do Usuário

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FAT PRECISION RM-MG2009 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual do Usuário. Balança digital. & Analisador Corporal W835

APOSTILA DE EXEMPLO. (Esta é só uma reprodução parcial do conteúdo)

power one pocketcharger

Plano E-commerce Guia de início rápido. Plano E-commerce. Guia de início rápido

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

INFORMAÇÕES ÚTEIS Coroa de rosca

Capítulo. Comunicação de Dados Capítulo 9

CCI.Cam. Monitorização visual da máquina. Manual de instruções. Referência: CCI.Cam v3

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2)

Forerunner. 10 Manual do Utilizador. Julho _0C Impresso em Taiwan

õ ç MODELO Klimalogg Smart Termo-higrômetro em M iç ão USB Agronegócio Transporte Laboratórios Alimentos Processo Aquecimento Refrigeração

TS Manual do Utilizador Português

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

C90 Manual de instruções

MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO CONTROLE REMOTO AA-1977 AA-1979


Alarme Aquecimento Quarto Sala Cozinha Garagem Presente Param. Mensagem

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

Manual de Instruções

Manual de Consulta Rápida

KERN YKD Version 1.0 1/2007

Termómetros SUHIMPOR

Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A.

Seu manual do usuário SUUNTO T1

Smartphone 5 IPS Quad Core

Sistema CPAP RemStar Plus

INDICE PORTUGUÊS. Português


BALANÇA DIGITAL PRECISION RM-BD206

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Manual de operação. BS Ponto Versão 5.1

Garmin Swim Manual de Início Rápido

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Purificador de ar AIRPUR-35

Guia de instalação e Activação

TRZ Português (01.11) OSW

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

Performance Ratio. Conteúdo. Factor de qualidade para o sistema fotovoltaico


BALANÇAS DE COZINHA ELETRÔNICAS INSTRUÇÕES DE USO ESBOÇO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS E ESPECIFICAÇÕES VISOR DE LCD ILUSTRAÇÃO DAS TECLAS

Quha Zono. Manual do Utilizador

PORTUGUÊS_PT. 2- Considerações prévias à programação GENERALIDADES

COMO LIGAR E CONFIGURAR

Transcrição:

Monitor do ritmo cardíaco PT german engineering PM 62 Instruções de utilização

ÍNDICE Componentes fornecidos... 3 Avisos importantes... 4 Informações gerais sobre o exercício... 6 Funções do monitor do ritmo cardíaco... 8 Transmissão de sinais e princípios de medição dos aparelhos... 9 Colocação em serviço... 9 Aplicar o monitor do ritmo cardíaco... 9 Activar o monitor a partir do modo de transporte... 9 Activar o monitor a partir do modo economizador... 10 Aplicar o cinto peitoral... 10 Comando geral do monitor do ritmo cardíaco... 11 Botões do monitor... 11 Mostrador... 12 Menus... 13 Configurações básicas... 15 Panorâmica... 15 Introduzir os dados pessoais... 15 Definir os limites do programa de exercício... 17 Definir as unidades... 18 Ajustes do relógio... 19 Panorâmica... 19 Ajustar a hora e a data... 19 Programar o despertador... 21 Registo dos resultados do exercício... 22 Panorâmica... 22 Cronometrar os tempos de corrida... 23 Registar voltas individuais... 24 1

Terminar e memorizar registos...25 Apagar todos os registos...26 Avaliar as mensagens da memória...27 Resultados...28 Panorâmica...28 Fazer exibir os resultados do exercício...28 Resultados das voltas...30 Panorâmica...30 Fazer exibir os resultados das voltas...30 Teste de aptidão física...31 Panorâmica...31 Realizar um teste da forma física...32 Fazer exibir os valores da forma física...33 Software EasyFit...35 Dados técnicos e pilhas...36 Índice de abreviaturas...39 Índice remissivo...41 2

COMPONENTES FORNECIDOS Monitor do ritmo cardíaco com correia Cinto peitoral Cinto elástico (ajustável) Fixação para bicicleta Caixa de transporte Adicionalmente: Instruções de utilização 3

AVISOS IMPORTANTES Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para referências posteriores e torne-as acessíveis a outros utilizadores. Exercício Este produto não é um equipamento médico. É um instrumento para o exercício físico, que foi desenvolvido para a medição e apresentação do ritmo cardíaco humano. Quando praticar modalidades desportivas com risco, tenha em atenção que o uso do monitor do ritmo cardíaco pode representar uma fonte de ferimento adicional. No caso de dúvida ou na presença de doenças, informe-se junto do seu médico sobre os valores máximo e mínimo aplicáveis ao seu ritmo cardíaco durante o exercício físico, bem como sobre a duração e a frequência dos exercícios. Desta forma, obterá óptimos resultados no exercício. ATENÇÃO: As pessoas com doenças cardiovasculares ou os portadores de "pacemakers" devem usar este monitor do ritmo cardíaco apenas após consulta do seu médico. Destino previsto O equipamento destina-se apenas ao uso privado. O equipamento só pode ser usado para o fim para que foi desenvolvido e apenas de acordo com as instruções de utilização. Cada uso impróprio pode ser perigoso. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por um uso impróprio ou errado. Este monitor do ritmo cardíaco foi concebido à prova de água. (ver o capítulo "Dados técnicos") Podem ocorrer interferências electromagnéticas. (ver o capítulo "Dados técnicos") 4

Limpeza e cuidados Limpe o cinto peitoral, o cinto elástico e o monitor, de vez em quando e meticulosamente, com uma solução de sabão. Lave depois todas as peças com água limpa. Seque-as bem com um pano macio. O cinto peitoral elástico pode ser lavado na máquina a uma temperatura de 30 sem o uso de amaciador. O cinto peitoral não pode ser secado na máquina! Guarde o cinto peitoral num lugar limpo e seco. A sujidade compromete a elasticidade e o funcionamento do emissor. O suor e a humidade podem fazer com que os eléctrodos do sensor sejam activados pela humidade. Isto pode reduzir a vida útil da pilha. Reparação, acessórios e eliminação Antes do uso, assegurar que o equipamento e os acessórios não apresentam quaisquer danos visíveis. No caso de dúvida, não use o equipamento e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indicado nestas instruções. As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica ou por comerciantes autorizados. Não tente em caso algum reparar você mesmo o aparelho! Use o aparelho apenas em conjunto com os acessórios fornecidos juntamente. Evite o contacto com protectores do sol ou produtos similares, visto que estes podem danificar o rótulo ou as peças de plástico. Não exponha o aparelho à radiação solar directa. Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de eliminação de resíduos. 5

INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O EXERCÍCIO Este monitor do ritmo cardíaco destina-se a medir o pulso humano. Uma vez que dispõe de diferentes possibilidades de ajuste, o monitor apoia-o na execução do seu programa individual de treino, para além de controlar o pulso. É aconselhável controlar o pulso durante os exercícios para, por um lado, proteger o seu coração de sobrecargas e, por outro lado, para obter óptimos resultados com o treino. O quadro oferece-lhe algumas indicações sobre como escolher o seu programa de exercício correcto. O ritmo cardíaco máximo baixa com o avanço da idade. Por isso, as indicações relativas ao pulso durante os exercícios devem pôr-se sempre em relação com o ritmo cardíaco máximo. Para determinar o ritmo cardíaco máximo, é aplicável a seguinte regra geral: 220 - idade = ritmo cardíaco máximo É aplicável o seguinte exemplo para uma pessoa com 40 anos de idade: 220-40 = 180 Programa saúde/coração Programa Programa Treino da Treino aeróbio perda de forma física força e resistência gordura Índice máx. do 50-60% ritmo cardíaco 60-70% 70-80% 80-90% 90-100% Efeitos Reforça o sistema cardiovascular Adequado para Exercício Ideal para principiantes Exercício regenerativo O corpo queima uma porção maior de calorias a partir da gordura corporal. Reforça o sistema cardiovascular, contribui para melhorar a forma física. Controlo e redução do peso 6 Melhora o funcionamento dos sistemas cardiovascular e respiratório. É um óptimo meio para aumentar a resistência básica. Atletas de nível amador Treino da forma física Melhora a manutenção de velocidade e aumenta a velocidade básica. Atletas ambiciosos de nível amador, atletas profissionais Treino da força e resistência Sobrecarrega determinados músculos. Elevado risco de ferimentos para atletas de nível amador, risco para o coração no caso de doença Apenas para atletas profissionais Exercício de determinadas zonas do corpo

Para saber como escolher o programa correcto para si, leia o capítulo "Configurações básicas", parte "Definir o programa de exercício". Para saber como o monitor configura automaticamente os limites individuais do programa sugerido, com base no teste da forma física, leia o capítulo "Teste da forma física". Análise do exercício Através do interface para computador do seu monitor (3 pinos no lado traseiro do monitor) poderá transmitir os dados dos exercícios para um computador e analisá-los aí. Os acessórios necessários para tal, compostos de um CD com o programa EasyFit e um cabo de transmissão, está disponível no comércio especializado sob o número de encomenda 671.10. O programa EasyFit controla a transmissão dos dados a partir do seu monitor e oferece múltiplas possibilidades de análise. Além disso, o EasyFit dispõe de um calendário útil e de funções de administração que apoiam um treino ideal, mesmo durante períodos mais prolongados. Com o "software" pode-se ainda controlar e monitorizar a sua gestão do peso. 7

FUNÇÕES DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO Funções medidoras do ritmo cardíaco Medição do ritmo cardíaco com exactidão de um ECG Transmissão: analógica Programa de exercício individualmente ajustável Alarme acústico e visual,bem como mudança de cor do díodo luminoso ao abandonar o programa seleccionado Ritmo cardíaco médio (Avarage) Ritmo cardíaco máximo medido durante o exercício Consumo de calorias em Kcal (corrida básica) Perda de gorduras em g/oz Configurações Sexo Peso Unidade do peso kg/lb Altura Unidade da altura cm/inch Idade Ritmo cardíaco máximo Funções de tempo Hora Calendário (até ao ano de 2099) e dias da semana Data Alarme / despertador Cronómetro 50 voltas com 10 horas cada, activação de todas ao mesmo tempo ou individualmente. Mostrar os tempos das voltas e do ritmo cardíaco médio Teste da forma física Índice da forma física com interpretação Volume corrente máximo de oxigénio (VO 2 max) Índice metabólico básico (BMR) Índice metabólico activo (AMR) Ritmo cardíaco máximo calculado Programa de exercício proposto 8

TRANSMISSÃO DE SINAIS E PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO DOS APARE- LHOS Raio de recepção do monitor do pulso O seu monitor do ritmo cardíaco recebe os sinais transmitidos pelo emissor integrado no cinto peitoral dentro de um raio de 70 centímetros. Sensores do cinto peitoral O cinto peitoral completo é composto por duas partes: o cinto peitoral propriamente dito e um cinto elástico. No lado interior do cinto peitoral, que fica ajustado ao corpo, encontram-se, no centro, dois sensores rectangulares e estriados. Os dois sensores registam o ritmo cardíaco com a exactidão de um ECG, enviando os sinais depois para o monitor. O cinto peitoral é compatível com equipamentos analógicos, tal como um ergómetro. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Aplicar o monitor do ritmo cardíaco Pode usar o seu monitor como um relógio de pulso. Para montar o monitor num guiador de bicicleta, monte a fixação anexa no guiador. Fixe o monitor na fixação, de forma a evitar que se desloque durante o movimento. Activar o monitor a partir do modo de transporte Durante o transporte, o mostrador não exibe qualquer informação. O modo de transporte pode ser desactivado premindo-se o botão MENU e depois o botão. 9

Activar o monitor a partir do modo economizador O monitor pode ser activado com um botão qualquer. Quando o monitor não recebe um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o modo economizador de energia. Neste caso, só é exibida a hora actual. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor. Aplicar o cinto peitoral Fixe o cinto peitoral no cinto elástico. Regule o comprimento do cinto, de forma a ficar bem justo, mas não demasiado frouxo ou apertado. Fixe o cinto em volta do peito, de forma que o logótipo mostre para fora e fique na posição correcta, ou seja, directamente sobre o esterno. Nos homens, o cinto deve ficar directamente abaixo dos músculos do peito, nas mulheres directamente abaixo do decote. Uma vez que não se estabelece imediatamente um contacto ideal entre a pele o os sensores do ritmo cardíaco, pode durar algum tempo até que o pulso seja medido e exibido. Caso necessário, altere a posição do emissor para obter um contacto ideal. Através do suor produzido por baixo do cinto peitoral consegue-se, na maior parte dos casos, um contacto suficientemente bom. No entanto, também poderá humedecer os pontos de contacto no interior do cinto. Para tal, desprenda o cinto ligeiramente da pele e molhe os dois sensores com saliva, água ou gel próprio para ECG (disponível na farmácia). O contacto entre a pele e o cinto peitoral não deve ser interrompido por movimentos maiores do tórax, por exemplo, por respirações profundas. Uma pelugem forte do peito pode perturbar ou até impedir o contacto. Aplique o cinto peitoral já alguns minutos antes de o arrancar, por forma a aquecê-lo à temperatura corporal e estabelecer um contacto ideal. 10

COMANDO GERAL DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO Botões do monitor 1 Inicia e pára as funções e altera os valores. Mantendo o botão premido, acelera-se a introdução. 2 Muda entre as funções de um menu e confirma as configurações feitas. 3 MENU Muda entre os vários menus. 4 / Premindo o botão brevemente, o mostrador ilumina-se por 5 segundos. Premindo mais prolongadamente, o alarme acústico é activado/desactivado ao abandonar os limites do programa de treino. 11

Mostrador 1 Linha superior 2 Linha central 3 Linha inferior 4 Símbolos O alarme despertador está activado. O ritmo cardíaco está a ser recebido. Os limites do programa de exercício foram excedidos. Os limites do programa de exercício não foram alcançados. O alarme acústico para indicar que abandonou os limites do programa está activo. O sinal acústico ao accionar-se as teclas está activo. 5 Díodo luminoso: Pisca no ritmo cardíaco. A cor muda de verde para vermelho ao abandonar-se os limites do programa de exercício seleccionado. 12

Encontrará uma explicação das abreviaturas exibidas no mostrador no índice de abreviaturas no fim destas instruções. Menus Os menus mudam-se com o botão MENU. Time FitTest Training MENU Setting Result LAP Result 13

Modo economizador de energia Quando o monitor não recebe um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o modo economizador. Neste caso, só é exibida a hora actual. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor. Modo de exibição principal Cada vez que se muda de menu, aparece primeiramente o nome do menu; depois o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal do menu activo. A partir de aqui, terá que seleccionar primeiro um submenu ou poderá activar directamente as funções pretendidas. Menu Automaticamente Modo de exibição principal Panorâmica dos menus Menu Significado Ver a descrição no capítulo Time Hora "Ajustes do relógio" Training Exercício "Registo dos exercício" resultados do Result Resultado "Resultados" LAP Result Resultado das voltas "Resultado das voltas" Setting Configurações "Configurações básicas" FitTest Teste da forma física "Teste da forma física" 14

CONFIGURAÇÕES BÁSICAS Panorâmica No menu Setting poderá: Introduzir os seus dados pessoais (User). O monitor calcula, com base nestes dados, as calorias que consumiu e as gorduras que perdeu durante o exercício! Definir os limites do seu programa de exercício (Limits). Para saber como definir o limites do seu programa de exercício, consulte o capítulo "Informações gerais sobre o exercício". Durante os exercícios, o monitor do ritmo cardíaco emite um sinal acústico e visual, quando abandonar os limites do seu programa de exercício. Alterar as unidades de medida (Units) relativas à altura e ao peso. Quando estiver no menu Setting, o monitor muda automaticamente para a o modo de exibição principal. Este indica User. Introduzir os dados pessoais MENU Mude para o menu Setting. 15

É exibido Gender. Seleccione M, se for um homem. Seleccione F, se for uma mulher. É exibido AGE. Introduza a sua idade (10-99). É exibido MaxHR. O monitor calcula o ritmo cardíaco máximo segundo a fórmula: 220 idade = MaxHR Tenha em conta que o monitor também calcula o MaxRH depois de cada teste da forma física, usando este como configuração básica para o programa proposto. O valor calculado pode ser sobrescrito (65-239). É exibido Weight. Introduza o seu peso (20-227 kg ou 44-499 libras). É exibido Height. Introduza a sua altura (80-227 cm ou 2'66''-7'6'' feet). Volte ao menu User. 16

Definir os limites do programa de exercício Poderá regular os limites superior e inferior do seu ritmo cardíaco da seguinte forma. Tenha em atenção que, depois de cada teste da forma física, os dois limites são usados pelo monitor como proposta para o programa de exercício, fazendo com que os valores anteriores sejam sobrescritos. O limite inferior do programa proposto corresponde a 65%, o limite superior a 85% do ritmo cardíaco máximo. MENU Mude para o menu Setting. É exibido Limits. É exibido On LED. Liga (On) e desliga (Off) entre a luz intermitente e a mudança de cor do díodo luminoso. É exibido Lo limit. Defina o limite inferior para o seu programa de exercício (40-238). É exibido Hi limit. Defina o limite superior (41-239). Volte ao modo de exibição Limits. 17

Definir as unidades MENU Mude para o menu Setting. É exibido Limits. É exibido Units. É exibido kg/lb. A unidade do peso pisca. Mude entre as várias unidades. É exibido cm/inch. A unidade da altura pisca. Mude entre as várias unidades. Volte ao modo de exibição Units. 18

AJUSTES DO RELÓGIO Panorâmica No menu Time poderá: Ajustar a hora e a data. Programar o despertador. Quando estiver no menu Time, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este mostra o dia de semana e a data. Na imagem: Fri 12.04 (sexta-feira, dia 12 de Abril). Ajustar a hora e a data MENU Mude para o menu Time. 5 seg Set Time por 5 segundos. É exibido Hour. A posição das horas pisca. Acerte as horas (0-24). É exibido Minute. A posição dos minutos pisca. Acerte os minutos (0-59). 19

É exibido Year. A posição do ano pisca. Programe o ano. O calendário vai até ao ano de 2099. É exibido Month. A posição do mês pisca. Programe o mês (1-12). É exibido Day. A posição do dia pisca. Programe o dia (1-31). Volte ao modo de exibição principal. 20

Programar o despertador O despertador pode ser desligado através da pressão num botão qualquer. Será acordado novamente à mesma hora no dia seguinte. MENU Mude para o menu Time. 5 seg É exibido Alarm. É exibido brevemente Set Alarm. É exibido On Alarm. Desliga (Off) e liga (On) o despertador alternadamente. É exibido Hour. A posição das horas pisca. Programe a hora. É exibido Minute. A posição dos minutos pisca. Programe os minutos. Volte ao modo de exibição principal. 21

REGISTO DOS RESULTADOS DO EXERCÍCIO Panorâmica No menu Training poderá: Cronometrar os tempos de corrida e, desta forma, registar os resultados do exercício. Registar voltas individuais. Terminar e memorizar registos. Apagar todos os registos. Avaliar as mensagens da memória. Quando estiver no menu Training, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este mostra, na linha central, o tempo que durou o exercício (após a reiniciação: 00:00:00) e, na linha inferior, Start. Informações sobre os registos Quando iniciar um registo, o monitor começa a registar os resultados do exercício. O monitor regista constantemente os resultados do treino, até se voltar a repor os valores em zero. Isto também é valido quando se começa um novo exercício apenas no dia seguinte. Uma vez que o tempo é contado continuamente, poderá interromper o treino sempre que o desejar. O seu monitor do ritmo cardíaco dispõe de uma memória. O tempo de registo é de 24 horas e depende do número de voltas. Por cada exercício, é possível fazer, no máximo, 50 voltas. O seu monitor avisa-o, quando a memória está cheia. Neste caso, é recomendável transmitir os registos para um computador e, desta forma, apagar a memória no monitor. Em alternativa, também pode apagar os 22

registos manualmente. Para saber como apagar os registos, leia a secção "Apagar todos os registos" neste capítulo. É possível fazer exibir os seus dados de exercício. O último registo cronometrado pode activar-se no menu Result. As voltas deste registo podem ser exibidas no menu Lap Result. Se transferir os seus registos para o "software" EasyFit, poderá ver e analisar aí os resultados. Com cada transferência para o computador, a memória apaga-se. Encontrará mais informações sobre a transferência de dados para o computador no capítulo "Software EasyFit". Cronometrar os tempos de corrida MENU Mude para o menu Training. Se já tiver cronometrado uma corrida, o tempo registado aparece na linha central. Inicie o registo. É exibido Run. Mesmo se mudar para outro menu durante o registo, o tempo continua a ser contado em segundo plano. Pare o registo. É exibido Stop. Poderá parar e prosseguir o registo em qualquer momento premindo o botão. 23

Registar voltas individuais Durante o registo de um exercício completo, poderá registar voltas individuais. O relógio continua sempre a contar o tempo total enquanto regista as voltas. Encontra-se no menu Training, e o seu treino está a ser registado no momento. É exibido Run. Cronometre uma nova volta. O mostrador indica o tempo e o número da última volta medida por um período de 5 segundos, por exemplo Lap 1. O mostrador regressa automaticamente para Run, mostrando o número da volta actual, por exemplo Run 2. No caso de necessidade, registe mais voltas de treino. Podem registar-se, no total, 50 voltas. 24

Terminar e memorizar registos Tenha em conta que, depois de terminar e memorizar, não é possível fazer exibir os dados nos menus Result e Lap Result. Encontra-se no menu Training. Acabou de registar um exercício. É exibido Stop. 5 seg Memorize o registo. É exibido Hold Save. O mostrador muda automaticamente para o modo de indicação principal. Os dados estão agora disponíveis para a ser transmitidos para o computador. 25

Apagar todos os registos O seu monitor avisa-o, quando a memória está cheia. Antes de apagar a memória, é recomendável avaliar os registos ou transmitilos para o computador! Com cada transferência para o computador, a memória do monitor apaga-se automaticamente. Em alternativa, também é possível apagar a memória manualmente conforme descrito. Um apagamento automático ou manual faz com que todos os registos dos exercícios sejam apagados, incluindo os dados das voltas registadas. Pode apagar os dados antes ou depois do exercício: Encontra-se no menu Training. É exibido Start. Encontra-se no menu Training. Acabou de registar um exercício. É exibido Stop. 5 seg Apague todos os registos. É exibido MEM Delete. O mostrador muda automaticamente para o modo de indicação principal. 26

Avaliar as mensagens da memória No menu Training, o seu monitor informa-o, quando a memória está quase cheia ou quando todas as voltas estão ocupadas. Mensagem Significado Ao mudar-se para o menu Training, o monitor exibe MEM LOW, quando menos de 10% da memória ou menos de 10 voltas estão livres. Durante o treino, o monitor indica todos os 5 segundos MEM x% Free, quando a memória dispõe de menos 10% de capacidade livre. Na figura: MEM 8% Free (está ainda disponível uma capacidade de 8%). Durante o treino, o monitor indica todos os 5 segundos LAP Rest x, quando menos de 10 (de um total de 60) voltas estão disponíveis. Na figura: LAP Rest 7 (estão ainda 7 voltas disponíveis). Quando a memória está cheia, não poderá iniciar um novo exercício. Para saber como apagar a memória manualmente, leia a secção anterior "Apagar todos os registos". A memória também se apaga com cada transferência de dados para o computador. Encontrará mais explicações no capítulo Software EasyFit. 27

RESULTADOS Panorâmica No menu Result poderá fazer exibir os dados de exercício do último registo cronometrado: o ritmo cardíaco médio e máximo, os tempos situados dentro e fora dos limites do programa de treino, bem como o consumo de calorias e a perda de gordura. Quando estiver no menu Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este indica bpm AVG. Fazer exibir os resultados do exercício Mude para o menu Result. MENU É exibido bpm AVG (ritmo cardíaco médio medido durante o exercício). É exibido HRmax (ritmo cardíaco máximo medido durante o exercício). 28

É exibido In [min] (tempo dentro dos limites do programa de treino). É exibido Lo [min] (tempo abaixo dos limites do programa de treino). É exibido Hi [min] (tempo acima dos limites do programa de treino). É exibido [kcal] (o consumo total de calorias durante o registo do exercício). O cálculo faz-se com base numa corrida feita a uma velocidade média. As bases para a indicação do consumo de calorias e a perda de gorduras são: Dados pessoais (configurações básicas) O tempo e o ritmo cardíaco medidos durante o exercício É exibido Fat[g] (perda de gordura durante o registo do exercício completo). Volte ao modo de exibição principal. 29

RESULTADOS DAS VOLTAS Panorâmica No menu LAP Result poderá fazer exibir o tempo e a frequência cardíaca média. Estes dados estão disponíveis tanto para o último registo de treino cronometrado, bem como para a última volta individual. Quando estiver no menu LAP Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. A linha superior mostra o ritmo cardíaco médio, a linha central o tempo já registado durante o exercício. Fazer exibir os resultados das voltas MENU Mude para o menu LAP Result. AVG 1: São exibidos os resultados da volta 1. A linha superior mostra o ritmo cardíaco médio, a linha central o tempo da volta. Se voltar a premir o botão, o mostrador muda para a próxima volta (no máximo 50 voltas por exercício). Volte ao modo de exibição principal. 30

TESTE DE APTIDÃO FÍSICA Panorâmica No menu FitTest poderá: Testar a sua forma física pessoal numa corrida de 1600m (1 milha). Fazer avaliar a sua forma física: Índice da forma física (1-5), volume corrente máximo de oxigénio (VO 2 max), índice metabólico básico (BMR) e índice metabólico activo (AMR). Fazer determinar automaticamente os seus limites superior e inferior como proposta para um programa de treino individual, permitindo que os dois limites possam ser sobrescritos no menu Setting. Ver também o capítulo "Definir os limites do programa de exercício". Determinar automaticamente o seu ritmo cardíaco máximo (MaxHR) e deixar sobrescrever no menu Setting. O teste da forma física não só é apropriado para atletas activos, como também para atletas com menos prática, de qualquer idade. Ao fim de um segundo, surge o modo de exibição principal. A linha superior mostra-lhe o índice da sua forma física: 0 = ainda não foi feito um teste 1 = Poor (fraco) 2 = Fair (suficiente) 3 = Average (médio) 4 = Good (bom) 5 = Elite (muito bom) 31

Na linha média é exibida a data do seu último teste da forma física. Se ainda não tiver realizado um teste, é exibida a data actual. Realizar um teste da forma física As unidades exibidas "m" ou "mile" foram retiradas das configurações básicas. Para saber como alterá-las, leia o capítulo "Configurações básicas", parte "Definir as unidades". MENU Mude para o menu FitTest. É exibida a informação em texto corrido Press START to begin. Aplique o cinto peitoral. Agora é indicado o seu pulso no mostrador, e terá cinco minutos para aquecer os músculos. Depois de decorridos os 5 minutos, o seu monitor informa-o sobre o fim da fase de aquecimento através de um sinal acústico. Se pretender reduzir a fase de aquecimento, prima o botão para mudar para a próxima indicação. Percorra uma distância exacta de 1600m (1 milha) andando rapidamente. Para tal, escolha um percurso plano com uma distância exacta de 1600m. A distância ideal a percorrer é quatro 32

voltas ao estádio (4 vezes 400m =1600m). A informação que atravessa o mostrador Press STOP after 1600 m lembra-o que deve premir o botão depois de ter percorrido a distância de 1600 m. A informação Test Finished surge no mostrador, e o tempo que precisou para percorrer a distância é exibida no mostrador. Voltar ao modo de exibição principal. Este indica-lhe o seu índice de forma física (1-5) juntamente com uma avaliação e a data actual. Fazer exibir os valores da forma física A indicação dos valores da forma física só faz sentido, quando tiver feito, pelo menos, um teste da forma física. Os valores indicados referem-se ao último teste. MENU Mude para o menu FitTest. São exibidos o índice da forma física (1-5) e a data do último teste. Se ainda não tiver sido realizado um teste, o mostrador indica 0. 33

É exibido VO 2 max. O volume corrente máximo de oxigénio é indicado em mililitros dentro de um minuto por cada kg de peso corporal É a base para a avaliação do seu teste da forma física. É exibido BMR (índice metabólico básico). O índice metabólico básico calcula-se com base nos valores da idade, sexo, altura e peso. O BMR indica a quantidade de energia que o organismo necessita em repouso total para manter as funções básicas vitais. É exibido AMR (índice metabólico activo). O índice metabólico activo calcula-se com base no índice metabólico básico e um "acréscimo activo" que depende do nível da forma física. Volte ao modo de exibição principal. 34

SOFTWARE EASYFIT Com o kit de acessórios 671.10, adicionalmente disponível no comércio e composto de um CD com o programa EasyFit e um cabo de transmissão, poderá analisar os seus dados de exercício de forma ideal. Além disso, encontrará muitas funções para uma gestão do peso e para o planeamento dos treinos. Funções de calendário Transmitir até 10 exercícios registados Plano de exercícios semanais para alcançar o peso preferido Análises e gráficos diferentes para avaliação do progresso dos exercícios Instalação do "software" Encontrará as instruções de instalação tanto no folheto que acompanha o CD, bem como no ficheiro Install_Readme no CD. Por favor, siga exactamente as instruções para a instalação do software e a sequência indicada. Requisitos do sistema Informe-se na nossa página da Internet www.beurer.de sobre a versão actual do software de computador EasyFit e os requisitos necessários do sistema. 35

DADOS TÉCNICOS E PILHAS Monitor do ritmo cardíaco Cinto peitoral Frequência de transmissão Pilha para monitor do ritmo cardíaco Pilha para cinto peitoral À prova de água até 30 m (apropriado para natação) A estanqueidade do monitor em relação à humidade pode ficar comprometida se saltar na água (elevada pressão) ou se premir as teclas à chuva. À prova de água até (apropriado para natação) 5,3 KHz Pilha de lítio 3V, tipo CR2032 (recomendação: pilhas SONY). Vida útil aprox. 15 meses em caso de utilização diária com indicação do ritmo cardíaco. A activação de funções adicionais, por ex. alarme acústico ou indicação LED, pode reduzir a vida útil da pilha até sete meses. A pilha já inserida no momento da compra destina-se a um funcionamento de teste, pelo que pode já ficar gasta ao fim de um ano. Pilha de lítio 3V, tipo CR2032 Vida útil: aprox. 28 meses 36

Troca de pilhas As pilhas do monitor do ritmo cardíaco só podem ser trocadas numa loja especializada (uma relojoaria qualquer) ou num ponto de assistência técnica indicado. Caso contrário a garantia expiram. Poderá trocar você mesmo a pilha do cinto peitoral. O compartimento encontra-se no lado interior. Para abrir o compartimento, use uma moeda ou a pilha de lítio a inserir. O pólo positivo da pilha inserida deve mostrar para cima. Volte a fechar bem o compartimento da pilha. As pilhas gastas não pertencem ao lixo doméstico. Elimine-as numa loja de electrodomésticos ou num ponto de recolha municipal. É obrigado a fazê-lo por lei. Nota: Estes símbolos encontram-se nas pilhas que contêm substâncias poluentes: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio. Perturbações e interferências No monitor do ritmo cardíaco está integrado um receptor para recepção dos sinais transmitidos pelo emissor do cinto peitoral. Durante o uso, pode acontecer que o monitor receba sinais adicionais aos transmitidos pelo cinto peitoral. Como posso reconhecer as perturbações? Poderá reconhecer as perturbações através da indicação de valores anormais. Se o monitor indicar um pulso normal de 130 bpm e mudar repentemente para 200, então existe uma interferência temporária. Logo que se afastar da fonte da interferência, o monitor volta a indicar valores correctos. Tenha em atenção que os valores perturbados são considerados nos resultados do exercício, podendo influenciar ligeiramente os resultados finais. 37

Quais são as causas de interferências típicas? Em algumas situações podem ocorrer interferências electromagnéticas a curta distância. Por forma a evitá-las, mantenha uma maior distância destas fontes. Postes de linhas de alta tensão na proximidade Ao passar por uma zona de controle no aeroporto Linhas aéreas próximas (carros eléctricos) Semáforos próximos, televisores, motores de automóveis, computadores de bicicleta Aparelhos de treino próximos Telemóveis próximos Interferências por outros aparelhos medidores do ritmo cardíaco O monitor do ritmo cardíaco,enquanto receptor, pode reagir aos sinais transmitidos por emissores, tal como, outros monitores do ritmo cardíaco localizados a uma distância de um metro. Isto pode provocar medições erradas, sobretudo durante o treino em grupos. Se, por exemplo,fizer uma corrida ao lado de outro atleta, pode ser útil usar o monitor no pulso e manter uma distância maior do companheiro. 38

ÍNDICE DE ABREVIATURAS Abreviaturas exibidas no mostrador por ordem alfabética: Abreviatura AGE Alarm AMR AVG AVG-Run BMR BPM bpm AVG bpm Hrmax cm/inch Day FitTest f Fat[g] Fri Gender Height Hi Hi limit Hold Save Hour HR HRmax In [Kcal] kg kg/lb Português Idade Alarme Índice metabólico activo Ritmo cardíaco médio durante o exercício Ritmo cardíaco médio durante o exercício Índice metabólico básico Pulsações por minuto Ritmo cardíaco médio durante o exercício, pulsações por minuto Ritmo cardíaco máximo durante o exercício, pulsações por minuto Centímetros/inch Dia Teste da forma física feminino Gordura em gramas Sexta-feira Sexo Altura Tempo acima dos limites do programa de treino Limite superior de exercício Memorizar registos Hora Ritmo cardíaco Ritmo cardíaco máximo durante o exercício Tempo dentro dos limites do programa de exercício Consumo de calorias em Kcal Quilograma Quilograma/libra 39

Abreviatura lap LED Limits Lo Lo limit m MaxHR MEM Minute [min] Mon Month Result Run Sat Setting SEt Start Stop Sun Time Thu Training Tue Units User VO 2 max Wed Weight Year Português Volta Díodo emissor de luz Limites de exercício Tempo abaixo dos limites do programa de exercício Limite inferior de exercício masculino Ritmo cardíaco máximo (fórmula: 220 - idade) Memória Minuto Minuto Segunda-feira Mês Resultado A medir o tempo de corrida Sábado Configurações (menu) Configuração Início Paragem Domingo Tempo (menu) Quinta-feira Exercício (menu) Terça-feira Unidades Utilizador Volume corrente máximo de oxigénio Quarta-feira Peso Ano 40

ÍNDICE REMISSIVO A Acessórios 5 Ajustar a data 19 Ajustar a hora e a data 19 Ajustes do relógio 19 Alarme despertador 12 Apagar todos os registos 26 Avaliar as mensagens 27 Avaliar as mensagens da memória 27 B Botões 11 C Colocação em serviço 9 Componentes fornecidos 3 Configurações básicas 15 Cronometrar os tempos de corrida 23 Cronómetro 23 Cuidados 5 D Dados técnicos 36 Definir as unidades 18 Definir os limites do programa de exercício 17 Destino previsto 4 Díodo luminoso (LED) 12 E Eliminação 5 Exercício 6 F Fazer exibir resultados das voltas 30 Fazer exibir resultados do exercício 28 Fazer exibir valores da forma física 33 FitTest (menu) 14 I Índice da forma física 31 Índice de abreviaturas 40 L LAP Result (menu) 14 Limpeza 5 M Menus 13 Modo de exibição principal 14 Modo economizador de energia 14 Mostrador 12 N Notas 4 P Pacemakers 4 Panorâmica dos menus 14 Perturbações e interferências 38 Pilhas 37 Princípios de medição dos aparelhos 9 Programar o despertador 21 R Realizar um teste da forma física 32 Registar voltas 24 Registo 22 Registo dos resultados do exercício 22 Reparação 5 Result (menu) 14 Resultados 28 Resultados das voltas 30 S Setting (menu) 14 Símbolos 12 Software EasyFit 7, 22, 35 T Terminar e memorizar registos 25 Teste de aptidão física 31 Time (menu) 14 Training (menu) 14 Transmissão de sinais 9 41

42

Monitor do ritmo cardíaco PM62-0809_PT Salvo erros e alterações Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de