/

Documentos relacionados
/

Kits de conversão de gás

/ /

/

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Dispositivo de neutralização

CALDEIRA MURAL A GÁS. Instruções de montagem LIFESTAR ZS 24/30-2 DH AE 23 ZW 24/30-2 DH AE 23 ZS 24/30-2 DH AE 31 ZW 24/30-2 DH AE 31

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Esquentadores a gás minimaxx

Caldeira mural a gás EUROLINE

União flexível de tubos

Designação. Placa de comando Botão descarga parcial Botão descarga total Contraplaca Tubo branco Tubo Azul Parafusos de fixação

Instruções de montagem

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Instruções de utilização

ESQUENTADORES ESTANQUES A GÁS

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

ESQUENTADORES ESTANQUES A GÁS

ESQUENTADORES ESTANQUES A GÁS

Instruções de operação e de assistência técnica. Controlador básico BC (2011/09) PT

ESQUENTADORES A GÁS WTD 11 KME... WTD 14 KME... WTD 17 KME... Manual de Instalação e Utilização. Compacto

ESQUENTADORES ESTANQUES A GÁS

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado

/99 PT. Manual de instruções. Aparelho de regulação Logamatic Guarde para referência futura

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

ESQUENTADORES ESTANQUES A GÁS

ESQUENTADORES ESTANQUES A GÁS

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT

ESQUENTADORES ESTANQUES A GÁS

Instruções de montagem

Instruções de montagem

Instruções de montagem

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

Caldeira mural a gás. Ceraclass Midi ZW 24-2 LH KEP 23 ZW 24-2 LH KEP 31. Manual de Utilização (2016/04) PT

ESQUENTADOR DE TIRAGEM FORÇADA

EU 9 D. Português (01.10)

/

ESQUENTADORES ESTANQUES A GÁS

Esquentadores a gás minimaxx

ESQUENTADORES ESTANQUES A GÁS

Support Informação técnica H

FICHA TÉCNICA. Gama de Esquentadores Sensor Estanque WTD 24 AME. Novembro 2014

CERAPUR. Indicações sobre a conduta de gases queimados para. Caldeira de condensação a gás ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) PT

Catálogo de peças de substituição (2017/03) JF WRD11/14/17-2 KME

Euromaxx. Caldeira mural a gás ZWC24/28-1 MFA/K 23 ZWC24/28-1 MFA/K 31 ZWC28/32-1 MFA 23 ZWC28/32-1 MFA 31 ZWC28/28-1 MFK 23 ZWC28/28-1 MFK 31

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Instruções de montagem e de manutenção

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

CELSIUSPUR. Esquentador a gás de água quente WTD 27 AM E23 WTD 27 AM E31. Manual de instalação e utilização

CELSIUSPUR. Esquentador a gás de água quente WTD 27 AM E23 WTD 27 AM E31. Manual de instalação e utilização (2018/08) PT

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

AQUASTAR ACU PLUS. Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para. Caldeira mural a gás ZWSE 35-6 MFA (2008/03) PT

Aquastar. Caldeira mural a gás ZWC 24-1 MF2A/K 23 ZWC 24-1 MF2A/K 31 ZWC 28-1 MF2A/K 23 ZWC 28-1 MF2A/K 31

Catálogo de peças de substituição (2016/12) JF WRD 11,14,18-2 B

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

CALDEIRA MURAL A GÁS. Manual de instruções AQUASTAR (2010/05) PT

EUROLINE ZS 23-1 AE 23 ZW 23-1 AE 23 ZS 23-1 AE 31 ZW 23-1 AE 31

Manual de Instalação. Caldeira mural a gás BABYSTAR ZS 23-1 KE 23 ZW 23-1 KE 23 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE PT (07.

ESQUENTADORES A GÁS. Manual de Instalação e utilização. Sensor Ventilado 2 WTD10/12/15-4KME (2019/01) PT

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

ESQUENTADOR ESTANQUE A GÁS

Remover os dispositivos de protecção de transporte

BABYSTAR. Manual de Instalação. Caldeira mural a gás ZS 23-1 AE 23 VENT ZW 23-1 AE 23 VENT ZS 23-1 AE 31 VENT ZW 23-1 AE 31 VENT

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Service Manual: H

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

ESQUENTADORES A GÁS. Manual de instalação e utilização. Sensor HDG WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 WTD 18 KG 23/ (2018/10) PT

Instruções de montagem

KÜPPERSBUSCH SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

II 1a2H W K D 1 E 11 S... CATEGORIA B 11BS TIPO

ESQUENTADORES A GÁS. Manual de instalação e utilização. Sensor atmosférico WTD 11 KB 23/31 WTD 14 KB 23/31 WTD 18 KB 23/31

CALDEIRA MURAL A GÁS. Manual de Instalação LIFESTAR ZS 24/30-2 DH AE 23 ZW 24/30-2 DH AE 23 ZS 24/30-2 DH AE 31 ZW 24/30-2 DH AE 31

CALDEIRA MURAL DE CONDENSAÇÃO A GÁS

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Esquentadores Estanques a Gás

GESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2

Fevereiro Nova Gama Esquentadores Termostáticos HYDROBATTERYPLUS NOVO NOVO NOVO. Conforto para a vida

CALDEIRA MURAL A GÁS. Manual de Instalação LIFESTAR ZS 24-2 DH AE 23 VENT ZW 24-2 DH AE 23 VENT ZS 24-2 DH AE 31 VENT ZS 24-2 DH AE 31 VENT

ESQUENTADORES A GÁS. Manual de Instalação e utilização. Compacto WRD 11-2 KME.. WRD 14-2 KME.. WRD 17-2 KME..

Instruções de montagem e de manutenção

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

JS ESQUENTADORES A GÁS. Manual de Instalação e Utilização. Compacto WTD 11 KME... WTD 14 KME... WTD 17 KME...

ZHP-E BOMBA CIRCULADORA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de controlo remoto sem fios BRC7F532F BRC7F533F

Esquentadores a Gás W 125 K..B.. W K..B.. W K..B.. W K..B.. Instruções de Instalação e Manuseamento

Transcrição:

Instruções de montagem 8 719 002 052 0 / 8 719 002 053 0 Injector Tampa de protecção Vedante Anilha de vedação Unidade com software antigo Unidade com software novo HTKF1 xxx FD xxx xx XXX XXXXXXXXXXX XXX XXX 6 7 2 0 6 0 7 8 0 0 0 0 4 XXX XX 6720607106-00.2Av PT

Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança.......................3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..... 3 2 Transformação de gás para Celsius e Sensor (antiga versão de software)...........4 2.1 Mudança do tipo de gás (caixa electrónica com versão de software HTKF1 xxx)....................4 2.2 Regulação de fábrica............ 5 2.3 Regulação de pressão........... 5 3 Transformação de gás (nova versão de software) - Sensor e Celsius...........8 3.1 Mudança do tipo de gás (caixa electrónica com versão de software HTAF3 xxx)....................8 3.2 Regulação de fábrica............ 9 3.3 Regulação de pressão........... 9 4 Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (antiga versão de software)..........12 4.1 Mudança do tipo de gás (caixa electrónica com versão de software HTKF1 xxx)...................12 4.2 Regulação de fábrica........... 13 4.3 Regulação de pressão.......... 13 5 Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (nova versão de software).16 5.1 Mudança do tipo de gás (caixa electrónica com versão de software HTAF3 xxx)...................16 5.2 Regulação de fábrica........... 17 5.3 Regulação de pressão.......... 18 2

Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1.1 Esclarecimento dos símbolos Outros símbolos Indicações de aviso As indicações de aviso no texto são identificadas por um triângulo de aviso com fundo cinzento e contornadas. Símbolo Significado Passo operacional Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos Em caso de perigo devido a corrente, o sinal de exclamação no triângulo é substituído por símbolo de raio. As palavras identificativas no início de uma indicação de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências se as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas. INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais. CUIDADO significa que podem ocorrer lesões pessoais ligeiras a médias. AVISO significa que podem ocorrer lesões pessoais graves. PERIGO significa que podem ocorrer lesões pessoais potencialmente fatais. Enumeração/Item de uma lista Tab. 1 Enumeração/Item de uma lista (2.º nível) Informações importantes Informações importantes sem perigos para as pessoas ou bens materiais são assinaladas com o símbolo ao lado. Estas são delimitadas através de linhas acima e abaixo do texto. 3

Transformação de gás para Celsius e Sensor (antiga versão de software) 2 Transformação de gás para Celsius e Sensor (antiga versão de software) 2.1 Mudança do tipo de gás (caixa electrónica com versão de software HTKF1 xxx) AVISO: Versão de software! Antes de fazer a conversão de gás, verifique a versão de software da caixa electrónica. Utilizar apenas os kits de conversão de origem. A conversão só deve ser efectuada por um técnico credenciado. Os kits de conversão de origem são fornecidos com instruções de montagem. Retirar a frente. Fig. 2 Retirar a frente Desaspertar o queimador e retirá-lo do aparelho. Etiqueta Fig. 1 Fechar a válvula de gás. Desligar o interruptor principal do aparelho. Retire o espelho do aparelho, puxando-o ligeiramente na sua direcção ( Fig. 2, pos. 1) e desaperte os dois parafusos ( Fig. 2, pos. 2). Fig. 3 Desapertar a parte esquerda e direita do queimador e substituir os injectores. Montar o queimador e colocá-lo correctamente no aparelho. 4

Transformação de gás para Celsius e Sensor (antiga versão de software) Colocar o aparelho em funcionamento. Verificar se existem fugas de gás. Desligar o aparelho no interruptor principal, posição 0. Colocar o selector de temperatura na posição 40 (GPL) ou 35 (GN). Em simultâneo pressionar a tecla estado do queimador e colocar o interruptor principal na posição I. Manter pressionada a tecla estado do queimador até que a tecla de rearme pisque. Fazer a regulação do gás ( capítulo 2.3). Registar a modificação do tipo de gás na placa de características do aparelho. É possível afinar a potência segundo o processo da pressão do queimador, para tal é necessário um manómetro com tubos comunicantes em U. 2.3 Regulação de pressão Acesso ao parafuso de ajuste Pressionar simultaneamente as patilhas (A) e puxar a caixa de comando. 2.2 Regulação de fábrica Os orgãos selados não devem ser violados. Gás natural Os aparelhos para gás natural H (G 20) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na fábrica para os valores que figuram na placa de características. Fig. 4 Retirar a caixa de comando Uma vez a caixa de comando retirada, posicioná-la de acordo com a Fig. 5. Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for inferior a 15 mbar ou superior a 25 mbar. Gás líquido Os aparelhos para propano/butano (G31/G30) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na fábrica para os valores que figuram na placa de características. As operações em seguida descritas só deverão ser efectuadas por um técnico qualificado. Fig. 5 Caixa de comando - posição de ajuste de gás 5

Transformação de gás para Celsius e Sensor (antiga versão de software) Conexão do manómetro Desapertar o parafuso obturador (1). Ligar o manómetro de tubos em U ao ponto de medição para a pressão do queimador. O ajuste do caudal mínimo só é necessário caso o queimador se apague frequentemente quando se reduz o caudal de água. Colocar o selector de temperatura na posição 55. Pressionar a tecla estado do queimador e colocar o interruptor principal na posição I. O aparelho encontra-se em posição de ajuste para caudal mínimo, a tecla estado do queimador pisca. Abrir a torneira de água quente. Fig. 6 Pontos de medição de pressão Uitlizando o parafuso de ajuste ( Fig. 6, pos. 2) regular a pressão até atingir os valores indicados na Tab. 2. 1 Ponto de medição para a pressão do queimador 2 Parafuso de ajuste do caudal mínimo de gás 3 Porca de ajuste do caudal máximo de gás 4 Ponto de medição para a pressão de ligação do gás Ajuste do caudal de gás máximo Interruptor principal na posição 0. Colocar o selector de temperatura na posição 60. Pressionar a tecla estado do queimador e colocar o interruptor principal na posição I. O aparelho encontra-se em posição de ajuste para caudal máximo, a tecla estado do queimador pisca. Abrir a torneira de água quente. Utilizando a porca de ajuste ( Fig. 6, pos. 3) regular a pressão até atingir os valores indicados na Tab. 2. Ajuste do caudal de gás mínimo Interruptor principal na posição 0. 6

Transformação de gás para Celsius e Sensor (antiga versão de software) Código do injector Pressão de ligação (mbar) WT11 WT14 WT11 WT14 Gás natural H utano Propano 8708202116 (1,25) 8708202127 8708202124 (1,20) (0,74) 20 30 37 Pressão do queimador MAX (mbar) WT11 10 34 26 WT14 12,7 36 Pressão do queimador MIN (mbar) WT11 1 3,6 WT14 1 2,7 Tab. 2 Pressão do queimador 7

Transformação de gás (nova versão de software) - Sensor e Celsius 3 Transformação de gás (nova versão de software) - Sensor e Celsius 3.1 Mudança do tipo de gás (caixa electrónica com versão de software HTAF3 xxx) AVISO: Versão de software! Antes de fazer a conversão de gás, verifique a versão de software da caixa electrónica. Desaspertar o queimador e retirá-lo do aparelho. Utilizar apenas os kits de conversão de origem. A conversão só deve ser efectuada por um técnico credenciado. Os kits de conversão de origem são fornecidos com instruções de montagem. Fig. 2 Montar o queimador e colocá-lo correctamente no aparelho. Colocar o aparelho em funcionamento. Verificar se existem fugas de gás. Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada de alimentação. Abrir a caixa electrónica. Etiqueta Fig. 1 Fechar a válvula de gás. Desligar o interruptor principal do aparelho e desmontar a frente. Para WT 11 e WT 14 - posicionar o jumper de acordo com a tabela 3. 8

Transformação de gás (nova versão de software) - Sensor e Celsius fábrica para os valores que figuram na chapa de características. Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for inferior a 17 mbar ou superior a 25 mbar. G.P.L. Os aparelhos para propano/butano (G31/G30) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na fábrica para os valores que figuram na chapa de características. Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for: - Propano: inferior a 25 mbar ou superior a 45 mbar - utano: inferior a 20 mbar ou superior a 35 mbar Fig. 3 Jumper (configuração para gás natural) Registar a modificação do tipo de gás na placa de características do aparelho. JP6 Com jumper Sem jumper Tab. 3 Tipo de gás Gás Natural GPL Configuração do jumper - tipo de gás PERIGO: As operações em seguida descritas só deverão ser efectuadas por um técnico qualificado. 3.3 Regulação de pressão É possível afinar a potência do aparelho segundo o processo da pressão do queimador, para tal é necessário um manómetro de gás. 3.2 Regulação de fábrica Os componentes selados não devem ser violados. Gás natural Os aparelhos para Gás Natural (G20) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na 9

Transformação de gás (nova versão de software) - Sensor e Celsius Acesso ao parafuso de ajuste Pressionar simultaneamente as patilhas (A) e puxar a caixa de comando. Ligar o manómetro de tubos em U ao ponto de medição para a pressão do queimador. Fig. 4 Retirar a caixa de comando Uma vez a caixa de comando retirada, posicioná-la de acordo com a Fig. 5. Fig. 6 Pontos de medição de pressão 1 Ponto de medição para a pressão do queimador 2 Parafuso de ajuste do caudal mínimo de gás 3 Porca de ajuste do caudal máximo de gás 4 Ponto de medição para a pressão de ligação do gás Ajuste do caudal de gás máximo Interruptor principal na posição 0. Fig. 5 Caixa de comando - posição de ajuste de gás Conexão do manómetro Desapertar o parafuso obturador (1). Colocar o selector de temperatura ( Fig. 5, pos. 2) na posição 6 (posição 60 na caixa de comando). Pressionar e manter pressionada a tecla estado do queimador ( Fig. 5, pos.4) e colocar o interruptor principal ( Fig. 5, pos. 3) na posição I. Depois de manter a tecla pressionada durante aproximadamente 10 segundos, o aparelho encontra-se em posição de ajuste para caudal máximo, a tecla estado do queimador pisca. Abrir a torneira de água quente. Utilizando a porca de ajuste ( Fig. 6, pos. 3) regular a pressão até atingir os valores indicados na Tab. 4. 10

Transformação de gás (nova versão de software) - Sensor e Celsius Depois de feita a regulação, deixe o aparelho funcionar no caudal máximo durante aproximadamente 30 segundos. Ajuste do caudal de gás mínimo Interruptor principal na posição 0. O ajuste do caudal mínimo só é necessário caso o queimador se apague frequentemente quando se reduz o caudal de água. Colocar o selector de temperatura ( Fig. 5, pos. 2) na posição 1 (posição 35 na caixa de comando). Pressionar e manter pressionada a tecla estado do queimador ( Fig. 5, pos.4) e colocar o interruptor principal ( Fig. 5, pos. 3) na posição I. Depois de manter a tecla pressionada durante aproximadamente 10 segundos, o aparelho encontra-se em posição de ajuste para caudal mínimo, a tecla estado do queimador pisca. Abrir a torneira de água quente. Gás natural H utano Propano Código do injector WT11 8708202116 (1,25) WT14 8708202124 (1,20) 8708202127 (0,74) Pressão de ligação (mbar) WT11 WT14 20 30 37 Pressão do queimador MAX (mbar) Pressão do queimador MIN (mbar) WT11 WT14 WT11 WT14 10 34 26 12,7 36 1 3,6 1 2,7 Tab. 4 Pressão do queimador 11

Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (antiga versão de software) 4 Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (antiga versão de software) 4.1 Mudança do tipo de gás (caixa electrónica com versão de software HTKF1 xxx) AVISO: Versão de software! Antes de fazer a conversão de gás, verifique a versão de software da caixa electrónica. Desaspertar o queimador e retirá-lo do aparelho. Utilizar apenas os kits de conversão de origem. A conversão só deve ser efectuada por um técnico credenciado. Os kits de conversão de origem são fornecidos com instruções de montagem. Etiqueta Fig. 1 Fechar a válvula de gás. Desligar o interruptor principal do aparelho. Retire o espelho do aparelho, puxando-o ligeiramente na sua direcção ( Fig. 2, pos. 1) e desaperte os dois parafusos ( Fig. 2, pos. 2). Retirar a frente. Fig. 2 Desapertar a parte esquerda e direita do queimador e substituir os injectores. Montar o queimador e colocá-lo correctamente no aparelho. Verificar se existem fugas de gás. Aparelho convertido para GPL Pressionar a tecla de programação, colocar o interruptor principal na posição I. O painel LCD mostra a indicação "P1". Pressionar a tecla, até surgir a indicação "P5". Manter pressionada a tecla de programação até surgir no painel LCD a indicação o3. Fazer a regulação do gás ( capítulo 4.3). Registar a modificação do tipo de gás na placa de características do aparelho. Aparelho convertido para Gás Natural Pressionar a tecla de programação, colocar o interruptor principal na posição I. O painel LCD mostra a indicação P1. Pressionar a tecla, até surgir a indicação P6. 12

Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (antiga versão de software) Manter pressionada a tecla de programação até surgir no painel LCD a indicação o2. Fazer a regulação do gás ( capítulo 4.3). Registar a modificação do tipo de gás na placa de características do aparelho. 4.2 Regulação de fábrica 4.3 Regulação de pressão Acesso ao parafuso de ajuste Retirar a frente do aparelho. Pressionar simultaneamente as patilhas (A) e puxar a caixa de comando. Os componentes selados não devem ser violados. Gás natural Os aparelhos para Gás Natural (G20) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na fábrica para os valores que figuram na chapa de características. Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for inferior a 17 mbar ou superior a 25 mbar. Fig. 3 Retirar a caixa de comando Uma vez a caixa de comando retirada, posicioná-la de acordo com a Fig. 4. G.P.L. Os aparelhos para propano/butano (G31/G30) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na fábrica para os valores que figuram na chapa de características. Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for: - Propano: inferior a 25 mbar ou superior a 45 mbar - utano: inferior a 20 mbar ou superior a 35 mbar PERIGO: As operações em seguida descritas só deverão ser efectuadas por um técnico qualificado. Fig. 4 Caixa de comando - posição de ajuste de gás Conexão do manómetro Desapertar o parafuso obturador (1). 13

Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (antiga versão de software) Ligar o manómetro de tubos em U ao ponto de medição para a pressão do queimador. Pressionar a tecla de programação, colocar o interruptor principal na posição I. O painel LCD mostra a indicação P1. Pressionar a tecla até surgir a indicação P2. O painel LCD mostra a indicação P2. O aparelho encontra-se em posição de ajuste para caudal mínimo. Abrir a torneira de água quente. Uitlizando o parafuso de ajuste ( Fig. 5, pos. 2) regular a pressão até atingir os valores indicados na Tab. 5. Fig. 5 Pontos de medição de pressão 1 Ponto de medição para a pressão do queimador 2 Parafuso de ajuste do caudal mínimo de gás 3 Porca de ajuste do caudal máximo de gás 4 Ponto de medição para a pressão de ligação do gás Ajuste do caudal de gás máximo Interruptor principal na posição 0. Pressionar a tecla de programação, colocar o interruptor principal na posição I. O painel LCD mostra a indicação P1. O aparelho encontra-se em posição de ajuste para caudal máximo. Abrir a torneira de água quente. Utilizando a porca de ajuste ( Fig. 5, pos. 3) regular a pressão até atingir os valores indicados na Tab. 5. Ajuste do caudal de gás mínimo Interruptor principal na posição 0. O ajuste do caudal mínimo só é necessário caso o queimador se apague frequentemente quando se reduz o caudal de água. 14

Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (antiga versão de software) Gás natural H utano Propano Código do injector WTD11 WTD14 8708202116 (1,25) 8708202124 (1,20) 8708202127 (0,74) Pressão de ligação (mbar) WTD11 WTD14 20 30 37 Pressão do queimador MAX (mbar) Pressão do queimador MIN (mbar) WTD11 10 34 26 WTD14 12,7 36 WTD11 1 3,6 WTD14 1 2,7 Tab. 5 Pressão do queimador 15

Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (nova versão de software) 5 Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (nova versão de software) 5.1 Mudança do tipo de gás (caixa electrónica com versão de software HTAF3 xxx) AVISO: Versão de software! Antes de fazer a conversão de gás, verifique a versão de software da caixa electrónica. Desapertar o queimador e retirá-lo do aparelho. Utilizar apenas os kits de conversão de origem. A conversão só deve ser efectuada por um técnico credenciado. Os kits de conversão de origem são fornecidos com instruções de montagem. Fig. 2 29 Injector 30 Queimador Desapertar a parte esquerda e direita do queimador e substituir os injectores. Montar o queimador e colocá-lo correctamente no aparelho. Abrir a caixa electrónica. Etiqueta Fig. 1 Fechar a válvula de gás. Desligar o interruptor principal do aparelho e desmontar a frente. 16

Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (nova versão de software) Posicionar o jumper de acordo com a tabela 6. Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for inferior a 17 mbar ou superior a 25 mbar. G.P.L. Os aparelhos para propano/butano (G31/G30) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na fábrica para os valores que figuram na chapa de características. Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for: - Propano: inferior a 25 mbar ou superior a 45 mbar - utano: inferior a 20 mbar ou superior a 35 mbar Fig. 3 JP6 Jumper (configuração para gás líquido) Tipo de gás PERIGO: As operações em seguida descritas só deverão ser efectuadas por um técnico qualificado. Com jumper Sem jumper Gás Natural GPL Tab. 6 Configuração do jumper - tipo de gás 5.2 Regulação de fábrica Os componentes selados não devem ser violados. Gás natural Os aparelhos para Gás Natural (G20) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na fábrica para os valores que figuram na chapa de características. 17

Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (nova versão de software) 5.3 Regulação de pressão Acesso ao parafuso de ajuste Retirar a frente do aparelho. Pressionar simultaneamente as patilhas (A) e puxar a caixa de comando. Ligar o manómetro de tubos em U ao ponto de medição para a pressão do queimador. Fig. 6 Pontos de medição de pressão Fig. 4 Retirar a caixa de comando Uma vez a caixa de comando retirada, posicioná-la de acordo com a Fig. 5. 1 Ponto de medição para a pressão do queimador 2 Parafuso de ajuste do caudal mínimo de gás 3 Porca de ajuste do caudal máximo de gás 4 Ponto de medição para a pressão de ligação do gás Ajuste do caudal de gás máximo Interruptor principal na posição 0. Fig. 5 Caixa de comando - posição de ajuste de gás Conexão do manómetro Desapertar o parafuso obturador (1). Pressionar e manter pressionada a tecla de programação (Fig. 6, pos.4), colocar o interruptor principal ( Fig. 6, pos. 3) na posição I. Soltar a tecla de programação somente quando o LCD mostrar a indicação 188. O painel LCD mostra a indicação P2. Pressionar a tecla, até surgir a indicação P1. O aparelho encontra-se em posição de ajuste para caudal máximo. Abrir a torneira de água quente. Utilizando a porca de ajuste ( Fig. 6, pos. 3) regular a pressão até atingir os valores indicados na Tab. 7. 18

Transformação de gás para Celsius Plus e Sensor Plus (nova versão de software) Depois de feita a regulação, deixe o aparelho funcionar no caudal máximo durante aproximadamente 30 segundos. Ajuste do caudal de gás mínimo Interruptor principal na posição 0. O ajuste do caudal mínimo só é necessário caso o queimador se apague frequentemente quando se reduz o caudal de água. Pressionar a tecla de programação, colocar o interruptor principal na posição I. Soltar a tecla de programação somente quando o LCD mostrar a indicação 188. O painel LCD mostra a indicação P2. O aparelho encontra-se em posição de ajuste para caudal mínimo. Abrir a torneira de água quente. Uitlizando o parafuso de ajuste ( Fig. 6, pos. 2) regular a pressão até atingir os valores indicados na Tab. 7. Gás natural H utano Propano Código do injector WTD11 WTD14 8708202116 (1,25) 8708202124 (1,20) 8708202127 (0,74) Pressão de ligação (mbar) WTD11 WTD14 20 30 37 Pressão do queimador MAX (mbar) Pressão do queimador MIN (mbar) WTD11 10 34 26 WTD14 12,7 36 WTD11 1 3,6 WTD14 1 2,7 Tab. 7 Pressão do queimador 19

osch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com