DISPENSER AUTOMATICO DI SAPONE

Documentos relacionados
Este folleto incluye información importante. Conserve toda la información para futuras referencias.

DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL HC021-HC022

Aspirador de Pó Automotivo 12 V

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5675

GARANTIA LIMITADA SNIFF

ASPIRADOR NASAL ELETRÔNICO ASPIRADOR NASAL ELECTRÓNICO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES. BB011 versão: 12/2015

cartuchos de impresión cartuchos de impressão transformador y cable de alimentación cabo e adaptador de energia

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

LICUADORA MANUAL. están P-2

Instrucciones de uso Instruções de uso. Caseta metálica. Abrigo de metal -NT Metalgreen A. 213x127x195 cm. 1

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

DA

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA

Limpa e lava pára-brisas

Manual de Instruções - Manual de Instrucciones

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

GUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

BB005 #110v BB006 #220v

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699

Detector Sonoro Prevenção Contra Vazamento de Água Manual do Usuário

Decoração LED tropical

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004

VENTILATORI INDUSTRIALI mapi

GUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

Manual de Instruções CR-8. Luxímetro digital

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

MANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Luz UV AB. Modelo UV505. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

ML-1049 MIXER DE MÃO

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro

MANUAL DO USUÁRIO. Balança Digital Mini Control

Manual do utilizador LivingColors Iris

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID no.: KH V2

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES CAFETEIRA ELÉTRICA CM-1058A

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30

KITCHEN SCALES KW 4060 PORTUGUÊS

Notas Importantes. Capital social: 5000 Euros, Registado na CRC do Porto nº 13896, Contribuinte nº

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

Per loro è Meglio. Para o bebê é melhor. Dormire sulla schiena Non avere troppo caldo Essere allattati al seno Non fumare nel loro ambiente

BeoLab 12. BeoLab 12 1

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO

MANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

CHALEIRA CONTROL 1.8L

Digi-Health balança digital manual

e 845/e 845 S Manual de instruções

PRECAUÇÃO ALTO RISCO DE DESCARGA ELÉTRICA, NÃO ABRA Precaução: Para reduzir o risco de descarga elétrica, não retire a coberta, não tem partes manipul

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375

EURO CHILLER INTERNATIONAL COOLING. Minichill-Termochill

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos.

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DRF13AG/B/A. Mod. DRF18AG/B/A. 125 Khz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE

Novità Nuevo Novo Z 2700 /...

Manual de Instruções - Manual de Instrucciones

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DMI13PG/B/A. Mod. DMI18PG/B/A. 13,56 Mhz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE

ESPREMEDOR DE CITRINOS

BeoLab Livro de consulta

Vaporizador Compacto MODELO SF-435W

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

IMPORTANTES DE SEGURANÇA Ao usar aparelhos elétricos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte:

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÃO

Automodelos RC MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

e 865/e 865 S Manual de instruções

Termômetro Digital com Painel Solar para Piscina A-DIV

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES PRANCHA ALISADORA CERÂMICA AT-610

Manual de Instruções

speed-i-jet 798 Breves instruções

NEBULIZADOR ULTRASÓNICO

BALANÇA DIGITAL W920

II 1 P V Z O -C P E Guia de uso

TTS estão orgulhosos de fazer parte de

YUR.GAMING V-MAX16. MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão Itens. Especificações Eléctricas.

Instruções de substituição da bateria para HPE Edgeline EL1000 System

Doggy Robot. Instruções de Montagem. é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA.

1 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1/ cm DESCRIÇÃO CATÁLOGO: VÁLVULA ALTERNADORA DE PRESSÃO PARA CAIXAS D ÁGUA

Carregador universal de carro para portáteis, 90 W

EXTRATOR DE SUCOS MODELO TS-213 MANUAL DE INSTRUÇÕES

MY PILLOW ALMOFADA VIBRATÓRIA MASSAGEADORA HC013

MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071

Convertor fibră optică. Ghid de instalare rapidă (1)

ITHT 2220 Psicrômetro

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES

Microfones Gémeos. Leitor de CD Estéreo Karaoke. Manual de Instruções

Transcrição:

www.dmail.it Idee Utili e Introvabili Imported by: DMedia Commerce S.p.A. Via Aretina 25-50065 Sieci (FI) ITALY - Tel. +39 055 8363040 Fax +39 055 8363057 Assist. Tecnica: Tel. +39 055 4206052 E-mail: assistenza.dmail@dmc.it DISPENSER AUTOMATICO DI SAPE COME USARE SMARTSOAP LA PRIMA VOLTA: - Inserire le batterie e aggiungere il sapone liquido o il gel igienizzante facendo attenzione alle linee dei livelli Massimo e Minimo (MAX/MIN). - Accendere il dispenser. - Mettere una mano sotto il dispenser fino a quando il suono del motore non si spegne. Ripetere questa azione da 3 a 6 volte sino a quando ii sapone uscirà dal dispenser. Importante: lo Smartsoap é adatto per saponi liquidi e gel igienizzanti di ogni genere e N è adatto per schiume, creme o lozioni dense, saponi o lozioni con elementi granulari. Leggere e tenere queste istruzioni. Smartsoap: elementi e controlli del dispenser automatico Apertura del serbatoio per il riempimento di sapone Beccuccio erogatore Finestra del serbatoio del sapone Linea del livello massimo Linea del livello minimo Sensore a infrarossi Accensione / e accensione segnale sonoro Parte inferiore del dispenser Vano batterie Grazie per aver scelto Smartsoap, il dispenser automatico che vi fornirà la quantità di sapone necessario senza alcun tocco delle mani. Attenzione: - Smartsoap è stato realizzato per essere utilizzato in un ambiente chiuso in quanto temperature troppo alte o troppo basse potrebbero influire sul suo corretto funzionamento. - Smartsoap è adatto per saponi liquidi di ogni genere e gel igienizzanti. N inserite in Smartsoap schiume o saponi con elementi granulari. N inserite in Smartsoap saponi, lozioni o creme dense Perché comprometterebbe il suo funzionamento. INSERIMENTO DELLE BATTERIE Assicuratevi che Smartsoap sia spento () prima di Inserire o togllere le batterie. Aprite poi il vano batterie posizionato nella parte inferiore di Smartsoap. Inserite 4 batterie AAA da 1.5V facendo attenzione a metterle nel verso della polarità corretta, come è indicato all interno del vano. Richiudete il vano batterie. Consigli: Cambiate le batterie quando vedete che il funzionamento di Smartsoap è debole o quando il segnale sonoro è debole. - Se Il serbatoio di Smartsoap contiene sapone, tenete ben chiuso il suo coperchio quando cambiate le batterle per evitare che fuoriesca sapone. COME RIEMPIRE IL SERBATOIO C SAPE O GEL Accertarsi che Smartsoap sia spento () pnma di riempire il serbatoio. Alzate il coperchio del serbatoio ed inserite il sapone liquido o il gel igienizzante attraverso l apposito buco. Chiudete bene il coperchio. Importante Per il giusto funzionamento, assicuratevi di riempire il serbatoio nella quantità di sapone corretta, rispettando la lines di Massimo e Minimo. Il sapone non deve superare la linea di Massimo e non deve essere sotto la linea di Minimo. COME USARE SMARTSOAP LA PRIMA VOLTA Accendere Smartsoap, mettendo la levetta su. Se desiderate accendere anche Il segnale sonoro che si attiva ogni volta che posizionate la mano sotto Il beccuccio, allora posizionate la levetta di accensione su CHIME. La prima volta che usate Smartsoap, dopo aver riempito il serbatoio di sapone, accendetelo e mette la mano sotto Il beccuccio erogatore Chime fino a quando il rumore del motore si spegne. Ripe- tete questa azione da 3 a 6 volle fino a quando il sapone verrà erogato. Attenzione: se Smartsoap non è usato da lungo tempo, allora ripetete questa operazione per far si che ii sapone venga erogato correttamente.. COME USARE SMARTSOAP Mettete la mano sotto il beccuccio erogatore di Smartsoap. Il sensore ad infrarossi, grazie al vostro semplice gesto, azionerà il dispenser che erogherà la quantità di sapone necessaria per una corretta igiene. Vi consigliamo di mettere Il palmo della mano sotto il beccuccio per raccogliere al meglio il sapone erogato e non farlo scivolare tra le dita. Consiglio: se lasciate la mano sotto il beccuccio erogatore fino a quando il rumore del motore si spegne, Smartaoap vi fornirà una certa quantità di sapone che può variare In base alla densità del liquido. Se desiderate ottenere una minor quantità di sapone basta sempllcemente togliere la mano e l erogatore si fermerà automaticamente. SOLUZIE DI EVENTUALI PROBLEMI 1. Smartsoap eroga sapone molto lentmente o non lo eroga affatto. - Assicurarsi che Smartsoap sia Acceso (leva su o su CHIME). Sostituire Ie batterie. - Accertarsi che il beccuccio erogatore non sia ostruito. Se fosse ostruito allora pulite il beccuccio con un panno umido e caldo. 2. Smartsoap non è stato usato per molto tempo. In questo caso basta semplicemente mettere la mano sotto l erogatore fino a quando il suono del motore non sia spento e ripetere quest azione fino a 6 volte, quando Il sapone tornerà ad essere erogato correttamente. ATTENZIE - Smartsoap è a prova d acqua ma non può essere immerso o messo sotto un getto d acqua - Per pulire Smartsoap passate un panno umido e soffice e poi asciugatelo. Non va pulito sotto l acqua e va asciugato bene per evitare che le parti elettriche vengano danneggiate. Smartsoap va appoggiato su un piano livellato o appeso in senso sempre verticale - Non mischiate l acqua con Il sapone nel serbatoio di Smartsoap. Precauzioni per le batterle - Smaltite le batterie in maniera appropriata. Non gettatele nel fuoco. Non lasciate le batterie a portata di bambino o di animale domestico per evitare che ci possano giocare o ingoiarle. Se venisse ingoiata una batterla chiamate immediatamente un medico. Le batterie possono esplodere se trattate in modo scorretto. Non cercare di ricaricarle né di smontarle. Usate solo batterie nuove e del tipo richiesto. Non mescolate mai batterie nuove con vecchie, batterie di diverso tipo né ricaricabili di diversa capacità.

www.dmail.pt Ideias Úteis, Presentes Originais D-Mail Venda Directa SA Parque Monserrate - Pav. C - Z.I. da Abrunheira 2714-971 Sintra PORTUGAL Tel. +351 21 9156560 Fax +351 21 9156569 Email: assistencia@dmail.pt DISPENSADOR AUTOMÁTICO PARA SABETE, CHAMPÔ E GEL DESINFECTANTE COMO UTILIZAR O SMARTSOAP PELA PRIMEIRA VEZ: - Insira as pilhas e encha com sabonete líquido ou gel desinfectante, respeitando os níveis MAX MIN. Ligue o dispensador. Coloque a mão sob o bico até que o motor se desligue. Repita esta acção 3-6 vezes até que o sabonete saia do bico. Nota: o Smartsoap é adequado para qualquer tipo de sabonete líquido e gel desinfectante. NÃO é adequado para espumas, cremes ou loções densas e sabonetes ou loções com granulado. Leia e guarde estas instruções. Smartsoap: Visão geral do sistema Abertura do reservatório (para encher com sabonete) Interruptor / e interruptor da campainha SUBSTITUIR AS PILHAS Verifique se o Smartsoap está na posição para inserir ou remover pilhas. Abra o compartimento de pilhas localizado por baixo do Smartsoap. Insira 4 pilhas AAA de 1,5 V, respeitando o diagrama de polaridade no interior do compartimento. Dicas: Substitua as pilhas quando o Smartsoap ficar mais lento ou o som se tornar mais fraco. Se o reservatório tiver sabonete, mantenha a tampa bem fechada para evitar fugas. ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO COM SABETE OU GEL Verifique se o Smartsoap está na posição antes de encher o reservatório. Levante a tampa do reservatório e encha com sabão líquido ou gel desinfectante e volte a colocar a tampa de forma segura. Nota Para um desempenho adequado, ao encher o reservatório com sabonete, respeite as marcas de nível MAX MIN. Não encha acima da marca MAX ou abaixo da marca MIN. Coloque a mão sob o bico. O sensor de infravermelho irá activar o Smartsoap, que vai dispensar a quantidade correcta de sabonete para uma boa higiene. Sugerimos que coloque a palma da mão direita abaixo do bico e não os dedos, a fim de não desperdiçar sabonete. Dica: se deixar a mão abaixo do bico até que o motor se desligue, o Smartsoap irá dispensar uma quantidade variável de sabonete, dependendo da densidade do líquido. Se precisar de uma quantidade menor de sabonete, basta afastar a mão do bico e o Smartsoap pára automaticamente de correr. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. 1. O Smartsoap dispensa sabonete muito lentamente ou não dispensa. - Certifique-se de que o Smartsoap está na posição (o interruptor deve estar na posição CHIME ou ). - Substitua as pilhas. - Certifique-se de que o bico não está bloqueado. Se estiver, limpe o bico com um pano húmido e quente. 2. O Smartsoap não foi utilizado por um longo período de tempo. Coloque a mão sob o dispensador até que o motor se desligue. Repita esta acção 6 vezes até que o sabonete saia do bico. Bico Indicador do nível de sabonete nível máximo nível mínimo Sensor de infravermelho Base do dispensador Compartimento de pilhas Obrigado por ter adquirido o nosso produto. O dispensador Smartsoap irá fornecer-lhe a quantidade certa de sabonete mãos-livres. Aviso: O Smartsoap foi projectado para ser utilizado no interior. As temperaturas extremas podem afectar o seu desempenho. O Smartsoap é adequado para qualquer tipo de sabonete líquido e gel desinfectante. NÃO encha o Smartsoap com espuma ou sabonete/loção com granulado. NÃO encha o Smartsoap com sabonete, loção ou creme denso. Poderão afectar o seu desempenho. UTILIZAR O SMARTSOAP PELA PRIMEIRA VEZ Ligue o Smartsoap, deslizando o interruptor para. Deslize o interruptor para CHIME, se pretender activar o som quando coloca as mãos sob o bico. Ao utilizar o Smartsoap pela primeira vez, encha o reservatório com sabonete, ligue o dispensador e, em seguida, coloque as mãos sob o bico até que o motor se desligue. Repita Som activado esta acção 3-6 vezes até que o sabonete saia do bico. Aviso: Repita este procedimento se não utilizar o Smartsoap por um longo período de tempo. UTILIZAR O SMARTSOAP ATENÇÃO O Smartsoap é resistente à água, mas não pode ser submergido ou sujeito a um fluxo de água. Limpe o Smartsoap com um pano macio e húmido e, em seguida, sequeo. Não o limpe debaixo de água e seque-o completamente para evitar danificar os componentes eléctricos. Coloque o Smartsoap numa superfície plana ou pendure-o na vertical. Não encha o reservatório com uma mistura de sabonete e água. Precauções das pilhas Elimine as pilhas correctamente. Não as atire para o fogo. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças pequenas e animais de estimação. As pilhas não são brinquedos. Se uma criança engolir uma pilha, consulte um médico imediatamente. Manuseie as pilhas correctamente; caso contrário, poderão explodir. Não carregue nem desmonte as pilhas. Utilize apenas pilhas novas do tipo recomendado. Nunca misture pilhas gastas e novas, diferentes tipos de pilhas ou pilhas recarregáveis com capacidade diferente.

www.dmail.es Ideas Útiles, Regalos Originales DISPENSADOR AUTOMÁTICO PARA JABÓN, CHAMPÚ Y GEL DESINFECTANTE CÓMO USAR SMARTSOAP POR PRIMERA VEZ: Insertar pilas y rellenar con jabón líquido, o gel desinfectante respetando los niveles MAX y MIN. Encienda el dispensador. Ponga su mano debajo de la boquilla hasta que el motor pare. Repita esta acción 3-6 veces hasta que salga jabón suficiente de la boquilla. Nota: Smartsoap es ideal para cualquier tipo de jabón líquido y gel desinfectante. NO utilizar con espumas, cremas o líquidos o lociones densos ni tampoco con jabones o lociones granulares. Lea y guarde estas instrucciones. Abertura del depósito (para rellenar con jabón) Boquilla Indicador de nivel de jabón Descripción general nivel máximo nivel mínimo Sensor de infrarrojos Interruptor / e interruptor del timbre Fondo del dispensador Compartimento de batería Gracias por comprar nuestro producto. El dispensador Smartsoap le proveerá la cantidad ùde jabón adecuada sin que precise usar las manos. Upozornění: - Smartsoap je určen k použití v uzavřeném prostředí, protože příliš vysoká nebo příliš nízká teplota by mohly ovlivnit správnou funkci přístroje. - Smartsoap je určen pro tekutá mýdla všech druhů a dezinfekční gely. - Neplňte dávkovač tekutými prostředky, obsahujícími zrnité části. - Neplňte dávkovač mýdlem, krémem nebo pleťovým mlékem s příliš hustou konzistencí, mohlo by to ohrozit jeho provoz. CAMBIO DE PILAS Compruebe que el Smartsoap está apagado () antes de insertar o quitar las pilas. Abra el compartimento de las pilas situado por abajo del Smartsoap. Inserte 4 pilas AAA de 1,5V respetando el diagrama de polaridad que se muestra en el interior del compartimento. Cierre el compartimento de las pilas. Consejos de uso: Substituya las pilas cuando el funcionamiento del Smartsoap es lento, o el sonido se oye demasiado bajo. Si el depósito contiene jabón, mantenga la tapa bien cerrada para evitar fugas. RELLENANDO EL DEPÓSITO C JABÓN O GEL Compruebe que el Smartsoap está apagado () antes de rellenar el depósito. Levante la tapa del depósito y rellene con jabón líquido o gel desinfectante y vuelva a poner la tapa asegurándose de que está bien cerrada. Nota: Para un funcionamiento adecuado, cuando rellene el depósito con jabón, respete las marcas de nivel MAX y MIN. No rellene el depósito por encima de la marca MAX o por debajo de la marca MIN. CUANDO USA SMARTSOAP POR PRIMERA VEZ Encienda Smartsoap desplazando el interruptor hasta la posición. Ponga el interruptor en la posición CHIME si desea activar el sonido cada vez que pone las manos por debajo de la boquilla. Cuando use Smartsoap por primera vez, rellene el depósito con jabón, encienda el dispensador, ponga las manos debajo de la boquilla hasta que el motor se apague. Repita esta acción 3-6 veces hasta que salga jabón Sonido activado suficiente de la boquilla. Aviso: Repita este procedimiento en caso de que no use Smartsoap durante un largo periodo de tiempo. USANDO SMARTSOAP Coloque sus manos por debajo de la boquilla. El sensor de infrarrojos activará Smartsoap, de modo que le dispensará la cantidad correcta de jabón para darle una higiene adecuada. Le sugerimos que ponga la palma de la mano justo debajo de la boquilla y que no ponga los dedos, con el fin de no perder jabón. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejo de uso: Si pone la mano debajo de la boquilla hasta que el motor pare, Smartsoap dispensará una cantidad variable de jabón dependiendo de la densidad del líquido. Si necesita una cantidad menor de jabón, simplemente mueva sus manos fuera de la boquilla y el Smartsoap parará automáticamente de dispensar. 1. Smartsoap dispensa jabón muy despacio, o no dispensa jabón. Asegúrese de que Smartsoap está (el interruptor debe estar en CHIME u ). Substituya las pilas. Asegúrese de que la boquilla no está bloqueada. Si esto pasa, limpie la boquilla con un paño húmedo y caliente. 2. Smartsoap no ha sido usado por un largo periodo de tiempo. Simplemente coloque sus manos debajo del dispensador hasta que el motor se apague. Repita esta acción 6 veces hasta que el jabón salga por la boquilla. AVISO Smartsoap es resistente al agua, pero no puede sumergirse o colocarse debajo de un chorro de agua. Limpie el Smartsoap usando un paño suave y húmedo, después séquelo. No lo limpie poniéndolo debajo del agua y séquelo completamente para evitar daños en sus componentes eléctricos. Ponga el Smartsoap en una superfície plana y nivelada o cuélguelo verticalmente. No rellene el depósito con una mezcla de jabón y agua. Precauciones con las pilas Deseche las pilas de forma adecuada. No las tire al fuego. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales. No son juguetes. En caso de que un niño se trague una pila, consulte con un médico inmediatamente. Maneje las pilas de forma adecuada, si no podrían explotar. No cargue, o desmonte las pilas. Use solo nuevas pilas del tipo recomendado. No mezcle nunca pilas Viejas y nuevas, diferentes tipos de pilas o pilas recargables con diferente capacidad.

www.dmail.cz Nápady Pomůcky Zábava D-Mail s.r.o. Piaristická 16/1 370 01 České Budějovice Tel. +420 389 139139 Fax +420 389 139132 E-mail: info@dmail.cz SMART SOAP AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ NA MÝDLO PRVNÍ POUŽITÍ SMARTSOAP: - Vložte 2 baterie a přidejte tekuté mýdlo nebo dezinfekční gel. Dodržujte maximální a minimální hladinu (MAX/MIN). - Zapněte dávkovač. - Položte jednu ruku pod dávkovač, dokud se zvuk motoru nevypne. Tento postup opakujte 3-6 krát, dokud nezačne odkapávat mýdlo. Důležité: Smartsoap je určen pro tekuté mýdlo a dezinfekční gely, ne na pěny, husté krémy nebo tělová mléka, mýdla a tělová mléka se zrnitými prvky. Prvky a ovládání automatického dávkovače Hubice Okénko v nádrži na mýdlo Otvor v nádrži pro nalévání mýdla Linka maximální úrovně Linka minimální úrovně Infračervený senzor / a zvukový signál zapnutí Spodní část dávkovače Prostor pro baterie Děkujeme, že jste si vybrali Smartsoap, automatický dávkovač mýdla, který Vám poskytne potřebné množství mýdla bez dotyku rukou. Upozornění: - Smartsoap je určen k použití v uzavřeném prostředí, protože příliš vysoká nebo příliš nízká teplota by mohly ovlivnit správnou funkci přístroje. - Smartsoap je určen pro tekutá mýdla všech druhů a dezinfekční gely. - Neplňte dávkovač tekutými prostředky, obsahujícími zrnité části. - Neplňte dávkovač mýdlem, krémem nebo pleťovým mlékem s příliš hustou konzistencí, mohlo by to ohrozit jeho provoz. VLOŽENÍ BATERIÍ Před vložením baterií se ujistěte, že je Smartsoap vypnutý (). poté otevřete prostor pro baterie, umístěný ve spodní části přístroje. Vložte 4 baterie typu AAA 1,5 V, dodržujte správnou polaritu. Radi: - Vyměňte baterie v okamžiku, kdy se Vám zdá provoz Smartsoap slabý nebo se Vám zdá, že je zvukový signál slabý. - Je-li nádrž naplněna mýdlem, držte při výměně baterií víko pevně uzavřené, aby nedošlo k úniku mýdla. JAK NAPLNIT NÁDRŽ MÝDLEM NEBO GELEM Před plněním nádrže se ujistěte, že je Smartsoap vypnutý. Zvedněte víko nádrže a nalijte tekuté mýdlo nebo dezinfekční gel prostřednictvím speciálního otvoru. Dobře víko uzavřete. Důležité: Pro správnou funkci dávkovače se ujistěte, že je v nádrži správné množství mýdla, dodržujte hranici MAX a MIN. Hladina mýdla nesmí překročit maximální úroveň a nesmí klesnout pod minimální úroveň. PRVNÍ POUŽITÍ SMARTSOAP Zapněte Smartsoap posunutím páčky do pozice. Pokud chcete zapnout zvukový signál, který se aktivuje při každém umístění rukou pod trysku, umístěte přepínací páčku do pozice CHIME. Při prvním použití dávkovače, po naplnění nádrže mýdlem, jej zapněte a položte ruku Zapnutí pod trysku, dokud se hluk motoru nevypne. Tento postup opakujte 3 6 krát, dokud nezačne vytékat mýdlo. Zapnutí zvukového signálu Upozornění: pokud není dávkovač delší dobu používán, opakujte tento postup. JAK POUŽÍVAT SMARTSOAP Vložte ruce pod hubici dávkovače. Infračervený senzor, díky tomuto jednoduchému gestu, aktivuje dávkovač, který Vám poskytne množství mýdla, nezbytné pro Vaši správnou hygienu. Doporučujeme dát pod hubici dávkovače dlaně, abyste zachytili co nejvíce mýdla a aby Vám mýdlo neproteklo mezi prsty. ŘEŠENÍ EVENTUÁLNÍCH PROBLÉMŮ 1. Smartsoap dávkuje mýdlo pomalu nebo mýdlo nevytéká vůbec? - Ujistěte se, že je přístroj zapnutý (na pozici On nebo CHIME). Vyměňte baterie. - Ujistěte se, že hubice, ze které vytéká mýdlo, není ucpaná. Pokud ano, vyčistěte ji hadříkem a teplou vodou. 2. Smartsoap nebyl delší dobu používán? V tomto případě postupujte, jako když Smartsoap používáte poprvé. UPOZORNĚNÍ - Smartsoap je vodotěsný, se nesmí být ponořen do vody ani nesmí být umístěn pod tekoucí vodu. - Čistěte vlhkým, měkkým hadříkem a potom osušte. Neměl by být čištěn vodou a vždy by měl být dobře osušen, aby nedošlo k poškození elektrický ch součástek. - Smartsoap by měl být položen na rovné ploše nebo zavěšen ve svislé poloze. - Nemíchejte v nádrži dávkovače mýdlo s vodou. Pokyny pro baterie - Baterie likvidujte vhodným způsobem. Nevhazujte do ohně. - Nenechávejte baterie v dosahu dětí a domácích zvířat. V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. - Baterie mohou explodovat, bude-li s nimi nesprávně zacházeno. Nepokoušejte se je dobíjet, nerozebírejte je. - Používejte pouze nové baterie a baterie stejného typu. Nemíchejte staré a nové baterie, nemíchejte různé typy baterií nebo baterie s rozdílnou kapacitou.

www.dmail.ro Idei Utile și Cadouri Originale Sc D-Mail Direct S.r.l. Bd Natiunile Unite, Nr. 4 Bl. 106, Parter, Sector 5, 050122 Bucuresti ROMANIA Tel 021 3360444 - Fax 021 3360413 E-mail: office@dmail.ro SMART SOAP: DOZATOR AUTOMAT PENTRU SĂPUN, ȘAMP ȘI GEL IGIENIZANT MODUL DE UTILIZARE A DOZATORULUI SMARTSOAP PENTRU PRIMA DATĂ: - Introduceți bateriile și adăugați săpunul lichid sau gelul igienizant, acordând atenție la liniile de nivel Maxim și Minim. - Porniți dozatorul - Așezați o mână sub dozator până când se activează motorul. Repetați această operațiune de 3 sau 6 ori până când sapunul iese din dozator. Important: Dozatorul Smartsoap este adaptat pentru săpun lichid și gel igienizant de orice fel, dar nu este adaptat pentru spumă, creme sau loțiuni dense, săpun sau loțiuni cu elemente granulate. Citiți și păstrați aceste instrucțiuni. Elemente și comenzi ale dozatorului automat Orificiu de curgere a săpunului Fereastră vizualizare nivel săpun Capac rezervor săpun Linie de nivel Maxim Linie de nivel minim Senzor infraroșu Buton pornire/oprire și pornire semnal sonor Partea inferioară a dozatorului Compartiment baterii Vă mulțumim pentru achiziționarea dozatorului automat Smartsoap, care vă oferă întotdeauna cantitatea necesară de săpun. Atenționare: - Dozatorul SMARTSOAP este destinat utilizării în spații închise, deoaorece temperaturile prea ridicate sau prea joase pot afecta funcționarea corectă a acestuia. - Dozatorul Smartsoap este adaptat pentru săpunuri lichide și geluri igienizate de orice tip. - Nu introduceți în dozator săpunuri, spume, loțiuni sau creme dense, deoarece puteți compromite funcționarea corectă a acestuia. INTRODUCEREA BATERIILOR Asigurați-vă că dozatorul Smartoap este oprit () înainte de a introduce sau scoate bateriile. Apoi deschideți compartimentul pentru baterii, poziționat Oprit în partea inferioară a dozatorului Smartsoap. Introduceți 4 baterii de tip AAA de 1.5 V, acordând atenție la semnele de polaritate ale acestora, după cum este indicat în interiorul compartimentului pentru baterii. Închideți capacul compartimentului pentru baterii. Sfaturi: - Schimbați bateriile atunci când observați că funcționarea dozatorului sau semnalul sonor sunt slabe. - Dacă rezervorul dozatorului Smartsoap conține săpun, țineți capacul acestuia bine închis atunci când schimbați bateriile pentru a evita scurgerea săpunului. MODUL DE UMPLERE AL REZERVORULUI CU SĂPUN SAU GEL Asigurați-vă că dozatorul Smartsoap este oprit () înainte de a umple rezervorul cu săpun. Deschideți capacul rezervorului și introduceți săpunul lichid sau gelul igienizant prin orificiul opus. Închideți bine capacul. Important Pentru funcționarea corectă a dozatorului de săpun Smartsoap, acordați atenție la umplerea rezervorului cu cantitatea de săpun necesară, respectând semnele de nivel Maxim și minim. Săpunul nu trebuie să depășească linia maximă și nu trebuie să fie sub linia minimă. MODUL DE UTILIZARE A SMARTSOAP PENTRU PRIMA DATĂ Porniți dozatorul Smartsoap, poziționând comutatorul pe poziția. Dacă doriți să porniți, de asemenea, semnalul sonor care se activează de fiecare dată când poziționați mâna sub dozator, atunci poziționați comutatorul pe CHIME. Când utilizați dozatorul Smartsoap pentru prima dată, după ce umpleți rezervorul cu săpun, porniți aparatul și poziționați mâna sub Pornire orificiul de curgere și țineți-o acolo până când se oprește motorul. Repetați această acțiune de 3 6 ori până când săpunul începe să curgă. Activare semnal sonor Atenționare: Dacă dozatorul Smartsoap nu este utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp, repetați această operațiune pentru ca săpunul să curgă în mod corect. MODUL DE UTILIZARE AL DOZATORULUI SMARTSOAP SOLUȚIAREA EVENTUALELOR PROBLEME Poziționați-vă mâna sub orificiul de curgere al Smartsoap. Senzorul infraroșu, datorită gestului dumneavoastră simplu, acționează dozatorul care eliberează cantitatea de săpun necesară pentru o igienă corectă. Vă sfătuim să puneți palma sub orificiul de curgere pentru ca săpunul să se colecteze în palma dumneavoastră, nu să se scurgă în chiuvetă. Sfat: Dacă lăsați mâna sub orificiul de curgere până când se oprește motorul, dozatorul Smartsoap vă oferă o cantitate de săpun care poate varia în funcție de densitatea lichidului. Dacă doriți să obțineți o cantitate mai mică se săpun, retrageți mâna când doriți, iar dozatorul se oprește automat. 1. Dozatorul Smartsoap eliberează săpunul foarte încet sau deloc? - Asigurați-vă că dozatorul este pornit (comutatorul se află pe poziția sau CHIME). Înlocuiți bateria. - Verificați dacă orificiul de curgere nu este înfundat. În caz afirmativ, curățați orificiul cu o cârpă umedă și caldă. 2. Dozatorul Smartsoap nu a fost utilizat pentru o perioadă lungă de timp? În acest caz, poziționați-vă mâna sub orificiul de curgere până când sunetul motorului nu se mai aude și repetați această acțiune de până la 6 ori, până când săpunul curge în mod corect. ATENȚIARE - Dozatorul Smartsoap este rezistent la apă, dar nu încercați să îl introduceți sub jet de apă. - Pentru a curăța dozatorul Smartsoap, ștergeți-l cu o cârpă umedă și moale și lăsați-l să se usuce. Nu introduceți dozatorul sub jet de apă pentru a-l curăța pentru a evita defectarea anumitor piese electrice ale acestuia. Nu amestecați săpunul cu apă în rezervorul dozatorului Smartsoap. Precauții pentru baterii - Reciclați bateriile în mod corespunzător. Nu le aruncați în foc. - Nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor sau a animalelor domestice pentru a evita ca aceștia să se joace cu ele și să le înghită. În caz de înghițire a unei baterii, contactați medicul de urgență. - Bateriile pot exploda dacă sunt tratate în mod greșit. Nu încercați să le reîncărcați sau să le desfaceți. - Utilizați numai baterii noi și corespunzătoare acestui de tip de aparat. Nu amestecați baterii noi cu baterii vechi, sau baterii de diverse tipuri, nereîncărcabile de capacități diferite.