Transmissor de Temperatura de Alta Densidade Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus

Documentos relacionados
ProdutoDescontinuado

Guia de Início Rápido , Rev BA Fevereiro de Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount Guia de início rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Radar de onda guiada Rosemount

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T

Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus. Guia de início rápido , Rev. CA Janeiro de 2014

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount

Transmissor de Temperatura Multivariável 3244MVF da Rosemount

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Guia de início rápido , Rev. EA Junho de Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600

ProdutoDescontinuado

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev DB Fevereiro de 2019

Controlador compatível Rosemount Série ma + HART

ProdutoDescontinuado

Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar

Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração)

Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount

Transmissor de temperatura Rosemount 148

Transmissor Acústico sem Fios Modelo 708 da Rosemount. Guia de Início Rápido , Rev BB Janeiro de 2015

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

Transmissores de Temperatura Modelo 644H com FOUNDATION fieldbus da Rosemount

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount e Caudalímetros 3051CF DP da Rosemount

ProdutoDescontinuado

Caudalímetro para Bomba de Incêndio 415 da Rosemount

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Dimensões. Dados técnicos

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Radar por onda guiada Rosemount

Dimensões. Dados técnicos

Instruções de Instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL

Dimensões. Dados técnicos

Guia de Início Rápido , Rev BD Maio de Transmissores de Temperatura Smart Rosemount 644H e 644R

Annubar Principal de Vapor 585 da Rosemount com Suporte no Lado Oposto

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de início rápido , Rev AB Fevereiro de 2014

Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais.

Instruções de Instalação. P/N MMI , Rev. AA Jul Instruções de Instalação. ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion

Guia de Início Rápido , Rev JA Janeiro de Transmissor de Temperatura Rosemount 3144P com Protocolo HART

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K

Dimensões. Dados técnicos

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet

Transmissor de Pressão Série 3051S da Rosemount com Soluções Hart sem Fios

Transmissor de temperatura Fieldbus Modelo T53.10, para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA

MI Junho lnstrução Ml Junho 2007 RTT15. Diagramas de Conexão de Segurança Intrínseca

Transmissor de temperatura Fieldbus Para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Modelo T53.10, versão para cabeçote

Transmissores de Temperatura Profibus PA Modelo 644H da Rosemount

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A

Transmissor de temperatura Rosemount 644

Instruções de instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion

Guia de Início Rápido , Rev CA Janeiro de Transmissores de Temperatura 3144P da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Rosemount série 3308 Radar por onda guiada wireless, 3308A

Dimensões. Dados técnicos

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K

Guia de Início Rápido , Rev. CA Dezembro Conjunto do Sensor Volume 1 da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev AC Novembro de Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P

Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A

Manual de Referência , Rev AB Julho de 2011 Rosemount Rosemount Instruções de Segurança.

Transmissor de Pressão Modelo 3051 da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Transmissor de Caudalímetro Modelo 3051CF da

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Guia de Início Rápido , Rev BB Junho de Montagem do Sensor Rosemount 0065/0185

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H*****

Rosemount 5400 Transmissor de nível

Rosemount 644 Transmissor de temperatura

DK32-DK34 Informações suplementares

Transmissor de temperatura Rosemount 248

Sensor Rosemount 214C. Guia de início rápido , Rev AD Julho de 2016

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Caixa para transmissor de temperatura Modelo TIF11

ProdutoDescontinuado

Dimensões. Dados técnicos

Instruções de segurança VEGASWING 66

Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART. Guia de Início Rápido , Rev BA Novembro de 2014

Guia de Início Rápido , Rev DA Dezembro de Transmissor de Temperatura sem Fios Rosemount 848T

Transcrição:

Guia de Início Rápido 00825-0113-4697, Rev. EA Transmissor de Temperatura de Alta Densidade Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus Revisão 7 do Dispositivo Requer uma Revisão Nova DD/CFF

Guia de Início Rápido NOTA Este guia de início fornece as directivas básicas para a instalação do Rosemount 848T. Este guia não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnósticos, manutenção, serviços nem para a resolução de problemas. Consulte o Manual de Referência do Rosemount 848T (documento número 00809-0100-4697) para obter mais instruções. O manual e este guia estão também disponíveis electronicamente no website www.rosemount.com. AVISO Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. A instalação deste transmissor num ambiente onde existe o risco de explosão deve ser efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia a secção dos certificados de aprovação deste manual para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma instalação segura. As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Instale e aperte as bainhas termométricas ou os sensores antes de aplicar pressão. Não retire a bainha termométrica durante o funcionamento. Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves. Evite o contacto com os fios e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos fios, pode provocar choques eléctricos. CUIDADO Considerações a ter durante o envio de produtos sem fios: A unidade foi enviada sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação antes de enviar a unidade. Cada módulo de alimentação contém duas pilhas de lítio primárias de tamanho C. O transporte das pilhas de lítio primárias é regulado pelo Departamento dos Transportes dos EUA e também é coberto pela IATA (International Air Transport Association Associação de Transportes Aéreos Internacional), pela ICAO (International Civil Aviation Organization Organização de Aviação Civil Internacional) e pela ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods Transportes Terrestres Europeus de Materiais Perigosos). É da responsabilidade do remetente assegurar a conformidade com estes e quaisquer outros requisitos locais. Consulte os regulamentos e requisitos actuais antes de enviar. Índice Montar o transmissor................................................................ 3 Fazer as ligações eléctricas e ligar a alimentação...................................... 5 Verificar a etiqueta..................................................................10 Verificar a configuração do transmissor............................................ 10 Certificações do Produto 848T.............................................. 13 2

Guia de Início Rápido Passo 1: Montar o transmissor Monte numa Calha DIN sem caixa de junção 1. Puxe o grampo de montagem da calha DIN localizado no lado traseiro superior do transmissor para cima. 2. Mova a calha DIN para dentro das ranhuras na parte inferior do transmissor. 3. Incline o Transmissor 848T e coloque-o sobre a calha DIN. Solte o grampo de montagem. Figura 1. Montagem do Transmissor 848T numa Calha DIN 848T without installed enclosure A B DIN Rail C DIN Rail Mounting Clip A. Transmissor 848T sem caixa instalada B. Calha DIN C. Grampo de Montagem da Calha DIN Montagem num painel com uma caixa de junção Figura 2. Caixa de Junção de Alumínio/Plástico Mounting screws Aluminum or Plastic Junction Box B A C Panel A. Caixa de Junção de Alumínio ou de Plástico B. Parafusos de Montagem (4) (1) C. Painel 1. Monte usando quatro parafusos 1 /4-20 x 1,25 pol. 3

Guia de Início Rápido Figura 3. Caixa de Junção de Aço Inoxidável A Mounting screws C Panel B Aluminum or Plastic Junction Box A. Caixa de Junção de Aço Inoxidável B. Parafusos de Montagem (2) (1) C. Painel 1. Monte usando dois parafusos 1 /4-20 x 1 /2 pol. Montagem num suporte para tubo de 2 pol. Use o suporte de montagem opcional (código opcional B6) para ligar o transmissor 848T num suporte de tubo de 2 polegadas quando estiver a utilizar uma caixa de junção. Figura 4. Caixa de Junção de Alumínio/Plástico 130 (5.1) 10.2 (260) 5.1 (130) 260 6.6 (10.2) 167 (167) (6.6) (1) Vista Dianteira 1. Completamente Montado Vista Lateral Figura 5. Caixa de Junção de Aço Inoxidável 114 190 (7.5) (1) 7.5 (190) (4.7) (114) Fully Assembled Vista Dianteira 1. Completamente Montado Vista Lateral 4

Guia de Início Rápido Figura 6. Montado num Tubo Vertical Caixa de Junção de Alumínio/Plástico Caixa de Junção de Aço Inoxidável Passo 2: Fazer as ligações eléctricas e ligar a alimentação A fonte de alimentação não é sensível à polaridade, o que permite ao utilizador ligar fios positivos (+) ou negativos ( ) FOUNDATION fieldbus a qualquer terminal de ligação FOUNDATION fieldbus no bloco de terminais. Utilizar os bucins de cabo 1. Retire os quatro parafusos da tampa para retirar a tampa da caixa de junção. 2. Passe os fios do sensor e de alimentação/sinal através dos bucins de cabo devidamente pré-instalados. 3. Instale os fios do sensor nos terminais de parafusos correctos. 4. Ligue os fios FOUNDATION fieldbus aos terminais de parafusos. 5. Volte a colocar a tampa FOUNDATION fieldbus e aperte todos os parafusos da tampa. Utilizar as entradas de conduta 1. Desenrosque os quatro parafusos da tampa para retirar a tampa da caixa de junção. 2. Retire os cinco tampões de conduta e instale os encaixes de conduta fornecidos pelo utilizador. 3. Passe os pares dos fios do sensor através de cada encaixe de conduta. 4. Instale os fios do sensor nos terminais de parafusos correctos. 5. Ligue os fios do FOUNDATION fieldbus aos terminais de parafusos. 6. Recoloque a tampa da caixa e aperte todos os parafusos da tampa. 5

Guia de Início Rápido Figura 7. Ligações dos Fios Bucim de cabo Entradas da conduta J A C E G I F A B C D E B D F H A. Sensor 1 B. Sensor 2 C. Sensor 3 D. Sensor 4 E. Sensor 5 F. Sensor 6 G. Sensor 7 H. Sensor 8 I. Alimentação/Sinal J. Parafuso da Tampa A. Sensores 1 e 2 B. Sensores 3 e 4 C. Sensores 5 e 6 D. Sensores 7 e 8 E. Alimentação/Sinal F. Parafuso da Tampa Ligações do sensor e fonte de alimentação Compatíveis com oito canais configuráveis independentemente, incluindo combinações de termorresistências de 2 e 3 fios, termopares e sensores de mv, ohm e ma. Todos os sensores e terminais de alimentação têm classificação para 42,4 V CC. Rede FOUNDATIONfieldbus alimentada com uma tensão de terminais de 9,0 a 32,0 V CC e um consumo máximo da corrente de 22 ma. Para obter o melhor desempenho da rede, devem ser usados cabos de dois fios blindados. Deve seleccionar o fio de tamanho adequado para manter um mínimo de 9,0 V CC. Figura 8. Diagrama de Ligações do Sensor 12-wire 2 3 Termorresistência Ohms de 2 fios RTD and e Ohms 13-wire 2 3 Thermocouples 1 2 3 Termorresistência Ohms* de 3 fios e Millivolts Milivolts RTD and Termopares/Ohms and e Ohms (1) 2-wire 1 2 RTD 3 Termorresistência with de 2 Compensation fios com Circuito de Compensação Loop** (2) 1. A Emerson Process Management fornece sensores de 4 fios para todas as termorresistências de um único elemento. Use estas termorresistências em configurações de 3 fios retirando o quarto condutor ou deixando-o desligado e isolado com fita isolante. 2. O transmissor deve ser configurado para uma termorresistência de 3 fios a fim de reconhecer uma termorresistência com um circuito de compensação. Os fios das termorresistências de 3 fios para esta unidade são diferentes dos 848T mais antigos. Preste especial atenção ao diagrama de fios na etiqueta, especialmente se esta unidade substituir uma unidade mais antiga. 6

Guia de Início Rápido Entradas analógicas das ligações Figura 9. Diagrama de Ligações de Entrada Analógica do Transmissor 848T Conectores Analog Input de Connectors Entrada Analógica Transmissores Analog Transmitters Analógicos Power Supply Fonte de Alimentação Configuração típica para rede FOUNDATION fieldbus Nota Cada segmento numa junção FOUNDATION fieldbus deve ser terminado nas duas extremidades. Condicionador e Filtro de Potência Integrados Fonte de Alimentação SISTEMA ANFITRIÃO FOUNDATION fieldbus ou ferramenta de configuração Máximo de 1900 m (6234 ft.) (dependendo das características do cabo) Terminadores (Junção) (Linha de Derivação) (Linha de Derivação) Ligações de Sinal 7

Guia de Início Rápido Ligar o transmissor à terra A ligação à terra adequada é fundamental para leituras de temperaturas fiáveis. Entradas de termopar, mv e termorresistência/ohm sem ligação à terra Opção 1 1. Ligue a blindagem dos fios de sinal FOUNDATION fieldbus à(s) blindagem(ns) dos fios do sensor. 2. Certifique-se de que as blindagens estão presas uma à outra e isoladas electricamente da caixa do transmissor. 3. Ligue a blindagem à terra apenas na extremidade do cabo de alimentação. 4. Certifique-se de que a(s) blindagem(ns) do sensor está(ão) isolada(s) electricamente das peças adjacentes ligadas à terra. A B D C A. Fios do sensor B. 848T C. Fonte de Alimentação D. Ponto de Ligação à Terra da Blindagem Opção 2 1. Ligue a(s) blindagem(ns) dos fios do sensor à caixa do transmissor (apenas se a caixa tiver uma ligação à terra). 2. Certifique-se de que a(s) blindagem(ns) do sensor está(ão) isolada(s) electricamente das peças adjacentes que possam estar ligadas à terra. 3. Ligue a blindagem dos fios de sinal FOUNDATION fieldbus à terra na extremidade da fonte de alimentação. A B D C A. Fios do sensor B. 848T C. Fonte de Alimentação D. Ponto de Ligação à Terra da Blindagem Entradas dos termopares ligados à terra 1. Ligue a(s) blindagem(ns) dos fios do sensor à terra no sensor. 2. Certifique-se de que as blindagens dos fios do sensor e dos fios de sinal FOUNDATION fieldbus estão isoladas electricamente da caixa do transmissor. 8

Guia de Início Rápido 3. Não ligue a blindagem dos fios de sinal FOUNDATION fieldbus à(s) blindagem(ns) dos fios do sensor. 4. Ligue a blindagem dos fios de sinal FOUNDATION fieldbus à terra na extremidade da fonte de alimentação. A B C D A. Fios do sensor B. 848T Entradas do dispositivo analógico C. Fonte de Alimentação D. Ponto de Ligação à Terra da Blindagem 1. Ligue o fio de sinal analógico à terra na fonte de alimentação dos dispositivos analógicos. 2. Certifique-se de que as blindagens dos fios de sinal analógico e dos fios de sinal FOUNDATION fieldbus estão isoladas electricamente da caixa do transmissor. 3. Não ligue a blindagem dos fios de sinal analógico à blindagem dos fios de sinal FOUNDATION fieldbus. 4. Ligue a blindagem dos fios de sinal FOUNDATION fieldbus à terra na extremidade da fonte de alimentação. B E A C D F G A. Fonte de Alimentação do Dispositivo Analógico B. Circuito de 4-20 ma C. Dispositivo Analógico D. 848T E. FOUNDATION fieldbus F. Fonte de Alimentação G. Pontos de ligação à terra da blindagem Caixa do transmissor (opcional) Faça as ligações à terra de acordo com os requisitos eléctricos locais. 9

Guia de Início Rápido Passo 3: Verificar a etiqueta O transmissor 848T possui uma etiqueta de comissionamento removível que contém a Identificação do Dispositivo (um código exclusivo que identifica um dispositivo específico na ausência da etiqueta do dispositivo) e um espaço para registar a etiqueta do dispositivo [a identificação operacional para o dispositivo de acordo com o Diagrama da Tubagem e de Instrumentos (P e ID)]. Quando estiver a fazer o comissionamento de mais de um dispositivo num segmento de Foundation fieldbus, pode ser difícil de identificar que dispositivo está num local específico. A etiqueta removível auxilia este processo ligando a Identidade do Dispositivo à sua localização física. O instalador deve marcar a localização física do transmissor tanto na parte inferior como na parte superior da etiqueta de comissionamento. A parte inferior deve ser destacada para cada dispositivo no segmento e utilizada para o comissionamento do segmento no sistema de controlo. Passo 4: Verificar a configuração do transmissor Cada ferramenta de configuração ou sistema anfitrião FOUNDATION fieldbus tem uma forma diferente de exibir e executar as configurações. Alguns deles usam Descrições do Dispositivo (DD) ou métodos DD para configuração e para exibir dados consistentemente através das plataformas. Não existe qualquer garantia de que um sistema anfitrião ou uma ferramenta de configuração suportem estas funções. Seguem-se os requisitos mínimos de configuração para uma medição de temperatura. Este guia foi desenvolvido para sistemas que não usam os assistentes DD. Para obter uma lista completa de parâmetros e de informações de configuração, consulte o Manual de Referência do Transmissor 848T da Rosemount (documento número 00809-0100-4697). Bloco de transdutor do sensor Este bloco contém os dados de medição de temperatura para as entradas dos oito sensores. O bloco também inclui informações acerca dos tipos de sensor, das unidades de engenharia, do amortecimento e dos diagnósticos. Pelo menos, verifique os parâmetros no Quadro 1 para cada bloco transdutor do sensor. 10

Guia de Início Rápido Quadro 1. Parâmetros do Bloco Transdutor do Sensor Parâmetro Configuração Típica Configurar Entrada SENSOR_1_CONFIG.SENSOR Comentários N/D N/D exemplo: PT100_A_385: 3 fios Blocos de função de entrada analógica (AI) O bloco AI processa as medições do dispositivo de campo e torna as saídas disponíveis para outros blocos de função. O valor de saída do bloco AI é feito em unidades de engenharia e contém um estado indicando a qualidade das medições. Use o número do canal para definir a variável que o bloco AI processa. Pelo menos, verifique os parâmetros dos blocos AI no Quadro 2. Quadro 2. Parâmetros do Bloco AI (1) Parâmetro CANAL L_TYPE XD_SCALE OUT_SCALE HI_HI_LIM LO_LO_LIM HI_LIM LO_LIM Comentários Opções: Sensores 1 8 Sensores Diferenciais 1 4 Temperatura do Corpo Para a maioria das medições, configure para DIRECT (DIRECTO) Ajuste a faixa de medições e as unidades desejadas. As unidades devem ser uma das seguintes: mv Ohms C F R K ma Para DIRECT L_TYPE, configure OUT_SCALE de forma a corresponder ao XD_SCALE Alarmes do Processo. Deve estar entre o range definido pelo OUT_SCALE 1. Configure um Bloco AI para cada medição desejada. Nota Para fazer alterações no bloco AI, o BLOCK_MODE (TARGET) deve estar configurado para OOS (fora de serviço). Depois destas alterações terem sido feitas, volte a configurar o BLOCK_MODE TARGET para AUTO. 11

Guia de Início Rápido Bloco de função de entrada múltipla analógica (MAI) O bloco MAI processa até oito medições do dispositivo de campo e torna as saídas disponíveis a outros blocos de função. O valor de saída do bloco MAI é feito em unidades de engenharia e contém um estado indicando a qualidade das medições. Use o número do canal para definir as variáveis que o bloco MAI processa. Pelo menos, verifique os parâmetros do bloco MAI no Quadro 3. Quadro 3. Parâmetros do Bloco MAI Parâmetro CANAL L_TYPE XD_SCALE OUT_SCALE Comentários Opções: Canais 1 8 Configurações Personalizadas (consulte o Manual de Referência do transmissor 848T da Rosemount para obter mais informações). Para a maioria das medições, configure para DIRECT (DIRECTO) Ajuste a faixa de medições e as unidades desejadas. As unidades devem ser uma das seguintes: mv Ohms C F R K ma Para DIRECT L_TYPE, configure OUT_SCALE de forma a corresponder ao XD_SCALE Nota Para fazer alterações no bloco MAI, o BLOCK_MODE (TARGET) deve estar configurado para OOS (fora de serviço). Depois destas alterações terem sido feitas, volte a configurar o BLOCK_MODE TARGET para AUTO. 12

Certificações do Produto 848T Guia de Início Rápido Informações acerca da Directiva Europeia Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do Guia de Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade CE encontra-se disponível em www.rosemount.com. Certificação para Locais Comuns da FM Approvals De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio básicos da FM Approvals, um laboratório reconhecido a nível nacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Instalação do Equipamento na América do Norte EUA I5 O Código Eléctrico Nacional (NEC, National Electrical Code) dos EUA e o Código Eléctrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a utilização do equipamento assinalado pela Divisão em Zonas e equipamento assinalado por Zonas em Divisões. As marcas devem ser adequadas para a classificação da área, classe de gás e temperatura. Estas informações são claramente definidas nos respectivos códigos. Intrinsecamente Seguro e à Prova de Incêndio FM Certificação: 3011568 Normas: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C T a +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A ( 50 C T a +85 C); T5 ( 50 C T a +70 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-4404 Nota Os transmissores assinalados com À Prova de Incêndio CL 1, DIV 2 podem ser instalados nas localizações da Divisão 2 utilizando os métodos de instalação de cablagem gerais da Divisão 2 ou instalação de cablagem em campo não inflamável (NIFW, Nonincendive Field Wiring). Consulte o esquema 00848-4404. 13

Guia de Início Rápido IE N5 NK FM FISCO Certificação: 3011568 Normas: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C T a +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A ( 50 C T a +85 C); T5 ( 50 C T a +70 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-4404 À Prova de Incêndio e à Prova de Pós Inflamáveis Certificação: 3011568 Normas: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Marcas: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T4A ( 50 C T a +85 C); T5 ( 50 C T a +70 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-4404; Tipo 4X À Prova de Incêndio Certificação: 3011568 Normas: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001 Marcas: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A ( 50 C T a +85 C); T5 ( 50 C T a +70 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-4404 Nota Apenas as indicações N5 e NK são válidas com a opção S002. Quadro 4. Parâmetros da Entidade FIELDBUS (entrada) FISCO (entrada) À Prova de Incêndio (entrada) Terminal de campo do sensor (saída) V MÁX. = 30 V V MÁX. = 17,5 V MÁX. = 42,4 V OC = 12,5 V I MÁX. = 300 ma I MÁX. = 380 ma C i = 2,1 nf I SC = 4,8 ma P i = 1,3 W P i = 5,32 W L i = 0 P O = 15 mw C i = 2,1 nf C i = 2,1 nf N/D C A = 1,2 μf L i = 0 L i = 0 N/D L A = 1 H 14

Guia de Início Rápido Canadá E6 I6 IF N6 À Prova de Explosão, à Prova de Pós Inflamáveis CSA, Divisão 2 (Caixa JX3 necessária) Certificação: 1261865 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2 N.º 25.1966, CSA Std. C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std. C22.2 N.º 142 - M1987, CSA Std. C22.2 N.º 213 - M1987, CSA Std. C22.2 N.º 60529:05 Marcas: À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; T4 ( 40 C T a +40 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-1041; À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G; Classe III; Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C e D; T3C ( 50 C T a +60 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-4405; Vedação da conduta necessária Intrinsecamente Seguro e Divisão 2 CSA Certificação: 1261865 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std. C22.2 N.º 142 - M1987, CSA Std. C22.2 N.º 157-92, CSA Std. C22.2 N.º 213 - M1987, CSA Std. C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D; T3C ( 50 C T a +60 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-4405; Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; T3C ( 50 C T a +60 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-4405 CSA FISCO Certificação: 1261865 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std. C22.2 N.º 142 - M1987, CSA Std. C22.2 N.º 157-92, CSA Std. C22.2 N.º 213 - M1987, CSA Std. C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D; T3C ( 50 C T a +60 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-4405; Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; T3C ( 50 C T a +60 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-4405 Divisão 2 CSA e À Prova de Pós Inflamáveis (caixa necessária) Certificação: 1261865 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std. C22.2 N.º 142 - M1987, CSA Std. C22.2 N.º 213 - M1987, CSA Std. C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D; T3C ( 50 C T a +60 C) quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 00848-4405; À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G; Classe III; Vedação da conduta necessária 15

Guia de Início Rápido Europa I1 Intrinsecamente Seguro segundo ATEX Certificação: Baseefa09ATEX0093X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T a +60 C) quando instalado de acordo com o esquema 00848-4406 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento deve ser instalado numa caixa que forneça um grau de protecção igual a, pelo menos, IP20. Caixas não metálicas devem ser adequadas para prevenir perigos electrostáticos e caixas de liga leve ou zircónio devem estar protegidas contra impacto e atrito quando instaladas. 2. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação do equipamento. Quadro 5. Parâmetros da Entidade Fieldbus (entrada) U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 2,1 nf L i = 0 Terminal de campo do sensor (saída) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C O = 1,2 μf L O = 1 H IA Segurança Intrínseca FISCO segundo ATEX Certificação: Baseefa09ATEX0093X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T a +60 C) quando instalado de acordo com o esquema 00848-4406 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento deve ser instalado numa caixa que forneça um grau de protecção igual a, pelo menos, IP20. Caixas não metálicas devem ser adequadas para prevenir perigos electrostáticos e caixas de liga leve ou zircónio devem estar protegidas contra impacto e atrito quando instaladas. 2. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação do equipamento. Quadro 6. Parâmetros da Entidade FISCO (entrada) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 2,1 nf L i = 0 Terminal de campo do sensor (saída) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C O = 1,2 μf L O = 1 H 16

Guia de Início Rápido N1 NC Tipo n ATEX (com caixa) Certificação: Baseefa09ATEX0095X Normas: EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005 Marcas: II 3 G Ex na nl IIC T5 ( 40 C T a +65 C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Devem ser feitas provisões, externas ao aparelho, para assegurar que a tensão nominal da fonte do aparelho não seja excedida por distúrbios transientes superiores a 40%. 2. O circuito eléctrico é ligado directamente à terra; isto deve ser tido em conta durante a instalação do aparelho. Tipo n ATEX (sem caixa) Certificação: Baseefa09ATEX0094U Normas: EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005 Marcas: II 3 G Ex na nl IIC T4 ( 50 C T a +85 C), T5 ( 50 C T a +70 C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O componente deve encontrar-se instalado numa caixa certificada de componentes adequada que ofereça um nível de protecção mínimo correspondente a IP54 e esteja de acordo com os requisitos de materiais e ambientais relevantes da norma EN 60079-0:2006 e EN 60079-15:2005. 2. Devem ser feitas provisões, externas ao aparelho, para assegurar que a tensão nominal da fonte do aparelho não seja excedida por distúrbios transientes superiores a 40%. 3. O circuito eléctrico é ligado directamente à terra; isto deve ser tido em conta durante a instalação do aparelho. Nota O 848T pode igualmente ser instalado num circuito limitador de potência externo de acordo com Ex nl IIC. Neste caso aplicam-se os seguintes parâmetros: Quadro 7. Parâmetros da Entidade Alimentação/bus (entrada) U i = 42,4 V C i = 2,1 nf L i = 0 Terminal de campo do sensor (saída) U O = 12,5 V I O = 2,5 ma C O = 1000 μf L O = 1 H ND À Prova de Pós segundo ATEX Certificação: BAS01ATEX1315X Normas: EN 50281-1-1:1998 Marcas: II 1 D T90 ( 40 C T a +65 C); IP66 17

Guia de Início Rápido Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O utilizador deverá certificar-se de que a tensão nominal máxima e corrente (42,4 V, 22 miliamperes, CC) não são excedidas. Todas as ligações a outros aparelhos ou aparelhos associados deverão poder controlar esta tensão e resistência equivalentes a um circuito de categoria ib, de acordo com a directiva EN50020. 2. As entradas dos cabos com aprovação de componente EEx e devem ser utilizadas para manter a protecção contra a entrada de partículas a um nível de, pelo menos, IP66. 3. Todos os orifícios de entrada do cabo não utilizados devem ser tapados com bujões de vedação com aprovação de componente EEx e. 4. A faixa de temperatura ambiente de utilização deve ser a mais restritiva do aparelho, do bucim do cabo ou do bujão de vedação. Internacional I7 IG Segurança Intrínseca IECEx Certificação: IECEx BAS 09.0030X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T a +60 C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento deve ser instalado numa caixa que forneça um grau de protecção igual a, pelo menos, IP20. Caixas não metálicas devem ser adequadas para prevenir perigos electrostáticos e caixas de liga leve ou zircónio devem estar protegidas contra impacto e atrito quando instaladas. 2. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação do equipamento. Segurança Intrínseca IECEx FISCO Certificação: IECEx BAS 09.0030X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T a +60 C) 18

Guia de Início Rápido Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento deve ser instalado numa caixa que forneça um grau de protecção igual a, pelo menos, IP20. Caixas não metálicas devem ser adequadas para prevenir perigos electrostáticos e caixas de liga leve ou zircónio devem estar protegidas contra impacto e atrito quando instaladas. 2. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação do equipamento. Quadro 8. Parâmetros da Entidade FISCO (entrada) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 2,1 nf L i = 0 Terminal de campo do sensor (saída) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C O = 1,2 μf L O = 1 H N7 NC Tipo n ATEX (com caixa) Certificação: IECEx BAS 09.0032X Normas: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Marcas: Ex na nl IIC T5 ( 40 C T a +65 C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Devem ser feitas provisões, externas ao aparelho, para assegurar que a tensão nominal da fonte do aparelho não seja excedida por distúrbios transientes superiores a 40%. 2. O circuito eléctrico é ligado directamente à terra; isto deve ser tido em conta durante a instalação do aparelho. Tipo n ATEX (sem caixa) Certificação: IECEx BAS 09.0031U Normas: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Marcas: Ex na nl IIC T4 ( 50 C T a +85 C), T5 ( 50 C T a +70 C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O componente deve encontrar-se instalado numa caixa certificada de componentes adequada que ofereça um nível de protecção mínimo correspondente a IP54 e esteja de acordo com os requisitos de materiais e ambientais relevantes da norma EN 60079-0:2006 e EN 60079-15:2005. 2. Devem ser feitas provisões, externas ao aparelho, para assegurar que a tensão nominal da fonte do aparelho não seja excedida por distúrbios transientes superiores a 40%. 3. O circuito eléctrico é ligado directamente à terra; isto deve ser tido em conta durante a instalação do aparelho. 19

Guia de Início Rápido Brasil I2 Segurança Intrínseca INMETRO Certificação: NCC 12.1156X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Marcas: Ex ia IIC T4 ( 50 C T a +60 C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento deve ser instalado numa caixa que forneça um grau de protecção igual a, pelo menos, IP20 e que seja adequado à aplicação especificada em ABNT NBR IEC 60079-0. 2. O equipamento não é capaz de suportar o teste de resistência dieléctrica de 500 V de acordo com o item 6.3.12 de ABNT NBR IEC60079-1. Este aspecto deverá ser considerado na instalação, consulte o manual de instalação. Quadro 9. Parâmetros da Entidade Fieldbus (entrada) U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 2,1 nf L i = 0 Terminal de campo do sensor (saída) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C O = 1,2 μf L O = 1 H IB Segurança Intrínseca INMETRO Certificação: NCC 12.1156X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Marcas: Ex ia IIC T4 ( 50 C T a +60 C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento deve ser instalado numa caixa que forneça um grau de protecção igual a, pelo menos, IP20 e que seja adequado à aplicação especificada em ABNT NBR IEC 60079-0. 2. O equipamento não é capaz de suportar o teste de resistência dieléctrica de 500 V de acordo com o item 6.3.12 de ABNT NBR IEC60079-1. Este aspecto deverá ser considerado na instalação, consulte o manual de instalação. Quadro 10. Parâmetros da Entidade Fieldbus (entrada) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 2,1 nf L i = 0 Terminal de campo do sensor (saída) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C O = 1,2 μf L O = 1 H 20

Guia de Início Rápido N2 Segurança Intrínseca INMETRO, Zona 2 Certificação: NCC 12.1182X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Marcas: Ex ic IIC T5 ( 40 C T a +65 C) Gc Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento deve ser montado numa caixa que cumpra, pelo menos, o grau de protecção IP54, do fabricante e o material abrangido pelo certificado de qualidade. Se a caixa for não metálica, esta deve ter uma resistência de superfície inferior a 1 G. Se a caixa for feita de liga de zircónio, esta deve ser protegida contra impacto e atrito quando instalada. 2. Devem ser feitas provisões, externas ao equipamento, para assegurar que a tensão de alimentação (42,2 V CC) não seja excedida por distúrbios transientes superiores a 40%. 3. A temperatura ambiental máxima será limitada à classificação da temperatura mais baixa do equipamento, cabos, bucins de cabo ou obturadores. 4. O circuito eléctrico é ligado directamente à terra; isto deverá ser tido em conta durante a instalação do equipamento. China I3 Segurança Intrínseca NEPSI Certificação: GYJ111365X Normas: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marcas: Ex ia IIC T4 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O transmissor de temperatura só pode ser utilizado numa área de perigo quando se encontra instalado numa caixa com um grau de protecção IP20 (GB4208-2008). A caixa metálica deverá cumprir os requisitos da Cláusula 8 da GB3836.1-2000. A caixa não metálica deverá cumprir os requisitos da Cláusula 7.3 da GB3836.1-2000. 2. Este dispositivo não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V rms estabelecido pela Cláusula 6.4.12. da GB3836.4-2000. 3. A amplitude de temperaturas ambientes do equipamento é de T4 ( 50 C T a +60 C). 4. Parâmetros: Saída Tensão de Saída Máxima: Terminais da alimentação/circuito (1-2) Corrente de Saída Máxima: Alimentação de Saída Máxima: Parâmetros Externos Máximos: U o (V) I o (ma) P o (mw) C o (μf) L o (H) F 30 300 1,3 2,1 0 F (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 21

Guia de Início Rápido Nota Os parâmetros não FISCO listados acima devem derivar de uma alimentação linear com uma saída limitadora de resistência. N3 Saída Terminais Tensão de Saída Máxima: Terminais do sensor Corrente de Saída Máxima: 5. O produto cumpre os requisitos dos dispositivos de campo FISCO especificados na norma IEC60079-27: 2008. Para a ligação de um circuito de segurança intrinsecamente seguro em conformidade com o modelo FISCO, os parâmetros FISCO deste produto são os indicados acima. 6. O produto deve ser utilizado com aparelhos associados com a marca Ex-certificado para confirmar um sistema de protecção contra explosões que possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos. As ligações dos fios e os terminais devem cumprir as instruções nos manuais do produto e aparelhos associados. 7. Os cabos entre este produto e o aparelho associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada). O cabo blindado deve ser ligado à terra em segurança numa área não perigosa. 8. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 9. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB3836.13-1997 Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos GB3836.15-2000 Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas) GB3836.16-2006 Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas) GB50257-1996 Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e instalação de equipamentos eléctricos com risco de incêndio Tipo n NEPSI Certificação: GYJ12.1035U Normas: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Marcas: Ex na nl IIC T4/T5 Gc Alimentação de Saída Máxima: Parâmetros Externos Máximos: U o (V) I o (ma) P o (mw) C o (μf) L o (H) F 1-8 30 300 1,3 2,1 0 22

Guia de Início Rápido Japão I4 H4 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Este componente não tem capacidade para suportar o teste de resistência eléctrica de 500 V definido na Cláusula 8.1 da GB3836.8-2003. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. Este componente deve encontrar-se numa caixa certificada de componentes adequada que ofereça um nível de protecção mínimo correspondente a IP54 e esteja de acordo com os requisitos de materiais e ambientais relevantes da GB3836.1-2010 e GB3836.8-2003. 3. Devem ser feitas provisões, externas ao componente, para assegurar que a tensão nominal da fonte do componente não seja excedida por distúrbios transientes superiores a 40%. 4. A amplitude de temperaturas ambiente é: 5. Tensão de entrada máxima: 42,4 V. 6. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 7. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB3836.13-1997 Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos GB3836.15-2000 Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas) GB3836.16-2006 Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas) GB50257-1996 Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio Segurança Intrínseca FISCO TIIS (ia) Certificação: TC19713 Marcas: IIC T4 Segurança Intrínseca FISCO TIIS (ib) Certificação: TC20737 Marcas: IIC T4 Combinações KG Código T Temperatura ambiente T4 50 C T a +85 C T5 50 C T a +70 C Combinação de I1/IA, I5/IE, I6/IF e I7/IG 23

Guia de Início Rápido Tampões de Condutas e Adaptadores À Prova de chamas e Segurança ATEX Certificação: FM13ATEX0076X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007 Marcas: 2 G Ex de IIC Gb Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Sempre que o adaptador de rosca ou tampão de vedação for utilizado com uma caixa num tipo de protecção de segurança acrescida e, a rosca de entrada deverá ser adequadamente vedada para manter a classificação de protecção de entrada (IP) da caixa. 2. O tampão de vedação não deve ser utilizado com um adaptador. 3. O Tampão de Vedação e o Adaptador de Rosca deverão ter as formas de rosca NPT ou Métrica. As formas de rosca G 1 /2 e PG 13,5 são apenas aceitáveis para instalações de equipamento (sucessor) existente. À Prova de chamas e Segurança Acrescida IECEx Certificação: IECEx FMG 13.0032X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007 Marcas: Ex de IIC Gb Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Sempre que o adaptador de rosca ou tampão de vedação for utilizado com uma caixa num tipo de protecção de segurança acrescida e, a rosca de entrada deverá ser adequadamente vedada para manter a classificação de protecção de entrada (IP) da caixa. 2. O tampão de vedação não deve ser utilizado com um adaptador. 3. O Tampão de Vedação e o Adaptador de Rosca deverão ter as formas de rosca NPT ou Métrica. As formas de rosca G 1 /2 e PG 13,5 são apenas aceitáveis para instalações de equipamento (sucessor) existente. Quadro 11. Tamanhos de Rosca dos Tampões de Conduta Rosca M20 x 1,5 Marca de identificação M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2 G 1 /2 Quadro 12. Tamanhos de Rosca dos Adaptadores de Rosca Rosca macho M20 x 1,5 6H Marca de identificação M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT 3 /4-14 NPT 3 /4-14 NPT 24

Guia de Início Rápido Quadro 12. Tamanhos de Rosca dos Adaptadores de Rosca Rosca fêmea M20 x 1,5 6H Marca de identificação M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT PG 13,5 PG 13,5 Certificações Adicionais SBS Certificação Tipo ABS (American Bureau of Shipping Agência Americana de Envios) Certificação: 011-HS771994C-1-PDA Regras da ABS: 2013 Regras de recipientes de aço 1-1-4/7.7, 1-1-Anexo 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV Certificação do Tipo Bureau Veritas (BV) Certificação: 26325/A1 BV Requisitos: Regras do Bureau Veritas para a Classificação de Navios de Aço Aplicação: Notas de classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS SDN Certificação de Aprovação Tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificação: A-13246 Utilização Prevista: Regras para Classificação de Navios, Embarcações de Velocidade Alta e Leves e com os Padrões de Mar Alto da Det Norske Veritas Aplicação: Classes de localização Temperatura D Humidade B Vibração A CEM B Caixa B/IP66: Al C/IP66: Aço inox. SLL Certificado de Aprovação do Tipo Registo de Lloyd (LR) Certificação: 11/60002 (E2) Aplicação: Categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5 25

Guia de Início Rápido Figura 10. Declaração de Conformidade CE para o Transmissor de Temperatura 848T 26

Guia de Início Rápido 27

Guia de Início Rápido 28

Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1047 Rev. H Nós, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto fabricado pela Transmissor de Temperatura Modelo 848T Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA relacionado com esta declaração está em conformidade com as provisões das Directivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista em anexo. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme indicado na lista em anexo. Vice-presidente de Qualidade Global (nome do cargo letra de imprensa) Kelly Klein (nome letra de imprensa) 9 de Agosto de 2013 (data de emissão) Página 1 de 3 Documento Rev.: 2013_A 29

Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1047 Rev. H Directiva CEM (2004/108/CE) Todos os Modelos Normas Harmonizadas: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 Directiva ATEX (94/9/CE) Transmissor de Temperatura Modelo 848T Baseefa 09ATEX0093X Certificado Intrinsecamente Seguro Grupo de Equipamento II, Categoria 1 G Ex ia IIC T4 Ga Normas Harmonizadas: EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012 Baseefa09ATEX0095X Certificado Tipo n Equipamento Grupo II, Categoria 3 G [Ex na nl IIC T5 (-40 C Normas Harmonizadas: EN60079-15:2005 EN 60079-0:2006 (Uma análise comparativa com a EN 60079-0:2009, a qual se encontra harmonizada, não encontrou mudanças significativas relevantes para este equipamento, pelo que a EN 60079-0:2006 continua a representar Tecnologia de ponta.) Baseefa 09ATEX0094U Certificado Componente Tipo n Equipamento Grupo II, Categoria 3 G (Ex na nl IIC T5 T4) T5 (-50 C -50 C Normas Harmonizadas: EN 60079-15:2005 Outras Normas: EN 60079-0:2006 (Uma análise comparativa com a EN 60079-0:2009, a qual se encontra harmonizada, não encontrou mudanças significativas relevantes para este equipamento, pelo que a EN 60079-0:2006 continua a representar Tecnologia de ponta.) BAS01ATEX1315X Certificado contra Pós Equipamento Grupo II, Categoria 1 D (T90 C Tamb -40 Normas Harmonizadas: -1- álise comparativa com as EN 60079-0:2009 e EN 60079-31, as quais se encontram harmonizadas, não encontrou mudanças significativas relevantes para este equipamento, pelo que a -1- Tecnologia de ponta.) Página 2 de 3 Documento Rev.: 2013_A 30

Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1047 Rev. H Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE Baseefa Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9JN Reino Unido Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade Baseefa Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9JN Reino Unido Página 3 de 3 Documento Rev.: 2013_A 31

*00825-0106-4697* Guia de Início Rápido 00825-0113-4697, Rev. EA Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN EUA 55317 T (EUA): (800) 999-9307 T (Internacional): (952) 906-8888 F (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapura 128461 T (65) 6777 8211 F (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management, Lda. Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8-10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel.: + (351) 214 200 700 Fax: + (351) 214 105 700 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 EUA T (954) 846-5030 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Alemanha Tel.: (49) 8153 939-0 Fax: (49) 8153 939-172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, China Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. O logótipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas comerciais registadas da Rosemount Inc. FOUNDATION fieldbus é uma marca comercial da Fieldbus Foundation.