VIVER EM LAUSANNE UM GUIA PRÁTICO



Documentos relacionados
VIVER EM LAUSANNE UM GUIA PRÁTICO

CAIXA DE DOENÇA. Seguro básico

1) Breve apresentação do AEV 2011

GUIA PRÁTICO APADRINHAMENTO CIVIL CRIANÇAS E JOVENS

EXERÍCIOS DE MODELAGEM DE BANCO DE DADOS

A ESCOLARIDADE EM FRANÇA

Programa de Parcerias e Submissão de Propostas 2014/15

REGULAMENTO DE OCUPAÇÃO MUNICIPAL TEMPORÁRIA DE JOVENS

Normas para as Matrículas das Crianças da Educação Pré-escolar e dos Alunos dos Ensinos Básico e Secundário

O Que São os Serviços de Psicologia e Orientação (SPO)?

Linhas de Acção. 1. Planeamento Integrado. Acções a desenvolver: a) Plano de Desenvolvimento Social

Lista de verificação antes da partida. Apoio à Mobilidade Europeia para o Emprego

Artigo 1.º (Âmbito) Artigo 2.º (Empresas e Pró-Empresas) Artigo 3.º (Serviços Base) Artigo 4.º (Serviços Extra)

Acesso à Educação para Filhos de Imigrantes Folheto Informativo

REGULAMENTO DO BANCO LOCAL DE VOLUNTARIADO DE MIRANDELA. Preâmbulo

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Regulamento de Apoio ao Movimento Associativo

A CAIXA DO FUNDO DE DESEMPREGO OCS

Perguntas mais frequentes

PROJECTO DE REGULAMENTO DE ATRIBUIÇÃO DO CARTÃO MUNICIPAL DO DEFICIENTE

Proposta de Metodologia na Elaboração de Projectos

AS FONTES DE INFORMAÇÃO DA UNIÃO EUROPEIA. MÓDULO III Bolsas e Estágios

GUIA PRÁTICO ACOLHIMENTO FAMILIAR PESSOAS IDOSAS E ADULTAS COM DEFICIÊNCIA

1º SALÃO INTERNATIONAL DA BICICLETA E ATLETISMO, EQUIPAMENTOS E ACESSÓRIOS

Cidadania Europeia. Debate Ser e Estar na Europa, Pintainho, Janeiro 2009

CAPÍTULO I Disposições gerais

REGULAMENTO ESPECIFICO DO CURSO DE MESTRADO EM DESPORTO 2009 REGULAMENTO

Regulamento e datas importantes da Categoria JÚNIOR 9º ano

PROJECTO DE LEI N.º 393/VIII ESTABELECE O ESTATUTO LEGAL DO MEDIADOR SÓCIO-CULTURAL. Exposição de motivos

Programa de Apoio às Instituições Particulares de Solidariedade Social

GUIA PRÁTICO APOIOS SOCIAIS FAMÍLIA E COMUNIDADE EM GERAL

Comunicações e Informações

PROGRAMA DE AÇÃO E ORÇAMENTO Servir a comunidade; educar para a cidadania e incluir os mais vulneráveis

Regulamento das Provas Especialmente Adequadas Destinadas a Avaliar a Capacidade para a Frequência do Ensino Superior dos Maiores de 23 Anos.

REGULAMENTO DO CONSELHO DA COMUNIDADE DO ACES ALENTEJO CENTRAL 2

BANCO LOCAL DE VOLUNTARIADO DE SINTRA APRESENTAÇÃO DE PROJECTO POR ORGANIZAÇÃO

CURSO PROFISSIONAL TÉCNICO DE ANIMAÇÃO 2D E 3D ESCOLA ARTÍSTICA DE SOARES DOS REIS / RUA MAJOR DAVID MAGNO, 139 / PORTO

Divisão de Assuntos Sociais

Acordo Especial de Cooperação no Domínio do Sector Eléctrico entre a República Popular de Moçambique e a República Portuguesa.

BANCO LOCAL DE VOLUNTARIADO DE SINTRA APRESENTAÇÃO DE PROJETO POR ORGANIZAÇÃO

FAQ's - Preparação da mobilidade e questões logísticas do intercâmbio

COMISSÃO EUROPEIA. o reforço de capacidades das organizações de acolhimento e a assistência técnica às organizações de envio,

MUNICÍPIO DE LAGOA AÇORES REGULAMENTO DO CONSELHO MUNICIPAL DE SAÚDE PREÂMBULO

REGULAMENTO MUNICIPAL DA MEIA MARATONA FOTOGRÁFICA DE SETÚBAL

Guia prático. Rede Judiciária Europeia em matéria civil e comercial

UNIVERSIDADE DE LISBOA ESTUDANTE INTERNACIONAL

Orientações. Rebecca Feinstein Winitzer, Editora Massachusetts Department of Public Health Copyright 2005

A SOLUÇÃO CONTRA OS IMPREVISTOS

3. OFERT FER AS PÚBLICAS

REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO E FINANCIAMENTO DO ASSOCIATIVISMO DESPORTIVO

Pais, o vosso papel na orientação dos vossos filhos

Normas de Funcionamento do Projeto FÉRIAS ATIVAS OBJECTIVO E ÂMBITO DE APLICAÇÃO

O CHCB emprega mais de 1400 colaboradores;

AÇÃO 1 APRENDIZAGEM E MOBILIDADE JUVENIL

Macau é o primeiro território no quadro da Região da Grande China, onde vigora o regime de escolaridade gratuita de 15 anos.

SECRETÁRIO REGIONAL DA PRESIDÊNCIA Despacho Normativo n.º 69/2010 de 22 de Outubro de 2010

Definição do conceito fiscal de prédio devoluto

Saúde Aviso de Abertura de Concurso para Apresentação de Candidaturas S/1/2007

UNIÃO EUROPEIA Fundo Social Europeu. Guia de preenchimento do Formulário de Candidatura da Entidade Organizadora

DIRECTIVA 93/109/CE, 6 DEZEMBRO 1993

MUNICÍPIO DE ALCOCHETE CÂMARA MUNICIPAL REGULAMENTO DE APOIO AO MOVIMENTO ASSOCIATIVO

1. As Infraestruturas

FUNDO DE EMERGÊNCIA SOCIAL

OFICIAL DA ORDEM MILITAR DE CRISTO MEDALHA DE EDUCAÇÃO FÍSICA E BONS SERVIÇOS. Circular n.º 023-A/2014 Portal F.P.T. - Inscrições (Aditamento)

DECRETO N.º 418/XII. Cria o Inventário Nacional dos Profissionais de Saúde

Projecto REDE CICLÁVEL DO BARREIRO Síntese Descritiva

Deutsch für die Schule. Aprender alemão no ano antes da entrada no jardim de infância. Informações para pais

Canon Self-Service. Guia de Introdução. Um manual que o ajuda a registar-se e a começar a utilizar o portal online Self-Service da Canon

Assistência Social. Instituto de Acção Social (IAS) Serviço de Apoio a Idosos

REGULAMENTO INTERNO DOS CAMPOS DE FÉRIAS DA LIPOR

PROJECTO TER TOTAL ENERGY ROCKS

Eixo Prioritário III Valorização e Qualificação Ambiental e Territorial Equipamentos para a Coesão Local Equipamentos Sociais

REGULAMENTO INTERNO DOS CAMPOS DE FÉRIAS DA LIPOR

Centro de Emprego da Maia. Estágios Emprego. Reativar. Emprego Jovem Ativo. Estímulo Emprego. Mobilidade Geográfica. Empreendedorismo.

Presente à reunião proposta do Vereador José Maria Magalhães do seguinte teor:

ESAI ESCOLA SUPERIOR DE ACTIVIDADES IMOBILIÁRIAS. Diário da República, 2.ª série N.º de Outubro de Regulamento n.

REGULAMENTO DO CONSELHO MUNICIPAL DE SAÚDE. (Aprovado na 23ª Reunião Ordinária de Câmara Municipal, realizada em 21 de Novembro de 2001)

REGULAMENTO DO CARTÃO MORTÁGUA JOVEM NOTA JUSTIFICATIVA

Moving at labour market

GUIA PRÁTICO MEDIDA EXCECIONAL DE APOIO AO EMPREGO - REDUÇÃO DE 0,75 PONTOS PERCENTUAIS DA TAXA CONTRIBUTIVA A CARGO DA ENTIDADE EMPREGADORA

Serviços de Acção Social do Instituto Politécnico de Viana do Castelo. Regulamento de Atribuição de Bolsa de Apoio Social

Nossa Missão, Visão e Valores

PLANO ESTRATÉGICO DE ACÇÃO 2009/2013

Zero Parte 1. Licenciamento

Área Metropolitana do. Porto Programa Territorial de Desenvolvimento

Indicadores Gerais para a Avaliação Inclusiva

Regulamento do Orçamento Participativo de Vendas Novas. Preâmbulo

Câmara Municipal de Vila Franca de Xira REGULAMENTO Nº 05/2005 REGULAMENTO DE CAMPOS DE FÉRIAS

Luxemburgo-Luxemburgo: Serviços de tradução AMI14/AR-RU 2014/S Convite à manifestação de interesse

Regulamento. Conselho Municipal de Desporto

Serviço Nacional de Saúde

GUIA PRÁTICO CARTÃO EUROPEU DE SEGURO DE DOENÇA INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P

REGULAMENTO DAS BOLSAS DE INVESTIGAÇÃO PARA PÓS-GRADUAÇÃO E ESPECIALIZAÇÃO DESTINADAS A ESTUDANTES AFRICANOS DE LÍNGUA PORTUGUESA E DE TIMOR LESTE

Transcrição:

VIVER EM LAUSANNE UM GUIA PRÁTICO

ÍNDICE EDITORA: BUREAU LAUSANNOIS POUR LES IMMIGRÉS EM COOPERAÇÃO COM INFO CITÉ, CIDADE DE LAUSANNE DESIGN: ALAFOLIE.CH IMPRESSÃO: SRO KUNDIG 2014, 5.ª EDIÇÃO Bem-vindo a Lausanne 4 A integração é um desafio quotidiano 5 Uma cidade e as suas facetas 6 Lausanne dá-vos as boas vindas 8 À sua chegada: as principais diligências a efectuar 10 Plano da administração municipal 12 Infância, juventude 14 Escola 16 Estudos e formação 18 Emprego 20 Seguro de saúde e primeiros socorros 22 Saùde e serviço social 24 Habitação 26 Vida no bairro 28 Cidadania e direitos políticos 30 Integração dos imigrantes 32 Cultura, Lazer, Desporto 34 Transportes e mobilidade 36 O essencial de A a Z - directório de moradas 38 3

BEM-VINDO A LAUSANNE CAPITAL OLÍMPICA, PÓLO ACADÉMICO E DE INVESTIGAÇÃO, CIDADE DE DESPORTO E CULTURA A INTEGRAÇÃO É UM DESAFIO QUOTIDIANO Com os seus 140 000 habitantes, a capital do cantão de Vaud está situada no centro de um aglomerado em pleno desenvolvimento. Sede do Comité Olímpico Internacional e de inúmeras federações desportivas, local de excelência em matéria de formação e de investigação possuindo, nomeadamente, a Escola Politécnica Federal de Lausanne, a Universidade de Lausanne, o IMD e a Escola Hoteleira, cidade de cultura e destino tão apreciado pelos turistas, Lausanne orgulha-se de lhe proporcionar um estilo de vida agradável e de revelar as suas múltiplas facetas. Esta brochura reúne todas as informações úteis. Esperamos, deste modo, facilitar todas as diligências que terá de efectuar e será para nós um prazer poder contar com a sua presença numa das várias manifestações que organizamos. Para obter informações mais detalhadas convidámo-lo a descobrir o nosso sítio da Internet www.lausanne.ch. Tem mais alguma pergunta? Necessita de documentação? Bemvindo aos gabinetes info cité, os gabinetes de informação ao público da cidade de Lausanne. Em nome da Câmara Municipal de Lausanne, Daniel Brélaz, Presidente da Câmara Lausanne é uma cidade decididamente cosmopolita: cerca de 42% da sua população não tem passaporte suíço e pelo menos 160 nacionalidades coabitam lado a lado. A nossa cidade está consciente do desafio que esta diversidade representa em termos de coesão social e igualdade de oportunidades. A cidade de Lausanne foi pioneira na Suíça na criação, em 1971, de um responsável pelos emigrantes. Há quarenta anos que desenvolve uma política de integração que ouve as necessidades no terreno. Mais recentemente, foram também tomadas medidas inovadoras em matéria de prevenção do racismo. A integração é um assunto que nos diz respeito a todos, quer sejamos de nacionalidade suíça ou venhamos de países mais longínquos. Entrar em diálogo e ultrapassar os nossos preconceitos são acções que cada um de nós pode colocar em prática no seu dia-a-dia. Para quem acaba de chegar, aprender a língua francesa constitui um primeiro passo para uma melhor autonomia. Esta publicação é um exemplo do esforço colectivo realizado pela administração municipal, em parceria com várias associações e organismos públicos, com vista a uma melhor coesão social: queremos desde já agradecer calorosamente a todos. O nosso desejo é que Lausanne seja uma cidade aberta e acolhedora para todos vós. Marc Vuilleumier, Vereador municipal, Director para o desporto, integração e protecção da população 4 5

UMA CIDADE E AS SUAS FACETAS No coração do aglomerado Lausanne-Morges, a capital do cantão de Vaud encontra-se em pleno desenvolvimento: a economia, o urbanismo, os transportes públicos e a mobilidade são outros tantos sectores em mutação. Sendo a quarta cidade mais importante da Suíça, Lausanne distingue-se pelas suas vocações de cidade olímpica, de cidade sustentável, de local de formação e cultura. Destino turístico apreciado, a cidade acolhe também diversas empresas internacionais, sobretudo sedes de sociedades multinacionais. CAPITAL OLÍMPICA Lausanne é a sede do Comité Olímpico Internacional, de cerca de vinte federações desportivas e de outras tantas organizações associadas ao desporto. A Casa Internacional de Desporto abriga muitos destes organismos e planeia um alargamento no futuro. Ao nível local, 330 sociedades e clubes desenvolvem as suas actividades: das modalidades náuticas nas margens do lago, caminhadas, BTT e esqui nórdico nos bosques de Jorat, passando pelo golfe e toda uma vasta gama de actividades ao ar livre e em recintos fechados. A cidade possui também estruturas destinadas aos estudos na área do desporto e à formação de gestores desportivos. Sem esquecer, obviamente, o Museu Olímpico. PIONEIRA NO DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL Com a sua Agenda 21 e o seu fundo de desenvolvimento sustentável, Lausanne envida todos os esforços para tornar a cidade central num local com qualidade de vida, próspero e orientado para o futuro. A sua política de desenvolvimento sustentável estende-se a todos os domínios da vida quotidiana: consumo de energia, educação, turismo ou ainda desenvolvimento dos transportes públicos, conforme ilustra o primeiro metropolitano automático da Suíça, o m2. A construção de 3000 habitações sustentáveis e de um bairro ecológico surge como resposta a essa mesma vontade. CIDADE DE FORMAÇÃO Lausanne conta com uma Universidade com sete Faculdades e uma Escola Politécnica Federal (EPFL), constituindo assim um dos maiores campus universitários do país, ligado ao centro da cidade pelo metropolitano m1. Os institutos de gestão de empresas (como o IMD, um dos mais prestigiados do mundo) e de administração pública (IDHEAP), as escolas superiores profissionais, tal como a Escola de Hotelaria de Lausanne, os inúmeros estabelecimentos de ensino privados, as escolas de arte, das quais se destaca a Escola Cantonal de Arte de Lausanne (ECAL) em Renens e a Escola de Jazz e de música contemporânea fazem da área metropolitana de Lausanne (EJMA) um pólo de excelência no âmbito da educação e da investigação. COMO CIDADE CULTURAL Lausanne quer-se múltipla e activa. Testemunhas de um passado grandioso e marcos da cultura moderna sob todas as formas, mais de vinte museus conduzem o visitante para áreas tão diversificadas como a História, as Ciências, as Belas Artes, a Arte Contemporânea, a Fotografia, a Art brut ou a Sétima Arte. Lausanne oferece uma variedade cultural extraordinária. Ópera, teatros como o de Vidy, música com a Orquestra de Câmara de Lausanne (OCL), dança com o Béjart Ballet Lausanne e outros grupos coreográficos, festivais, peças vanguardistas, caves de jazz, festivais de rock e galerias de arte abrem os horizontes a inúmeras escapadelas. E é promovendo a riqueza das suas facetas que Lausanne pretende reforçar o seu esplendor. Essa dinâmica é acompanhada pela vontade das autoridades em concentrar e modernizar a cidade, que se exprime, nomeadamente, pelo projecto Métamorphose que se traduzirá na implementação de novos equipamentos desportivos, na criação de um bairro ecológico e no desenvolvimento dos transportes públicos. www.lausanne.ch 6 7

LAUSANNE DÁ-VOS AS BOAS VINDAS Mais de 15.000 pessoas instalam-se todos os anos em Lausanne. Quer chegue de uma cidade vizinha, de outra região da Suíça ou de um local mais longínquo, a cidade de Lausanne pretende facilitar os seus primeiros passos na capital do cantão de Vaud. Existem três formas para descobrir Lausanne: - A publicação «Viver em Lausanne», que tem nas mãos, está disponível em onze línguas: albanês, alemão, inglês, bósnio, espanhol, francês, italiano, português, somali, tâmil e russo; - As sessões de acolhimento do município e da administração autárquica têm lugar em princípio três vezes por ano, das 18h às 20h, no salão de festas do Casino de Montbenon. Concluem-se com um aperitivo que permite aos recém-chegados entrar em contacto com as autoridades de Lausanne visitando de modo informal os stands de informação, entre os quais o do Gabinete para os Imigrantes de Lausanne-BLI e o Info-cité, o ponto de informações da cidade. Consoante as necessidades, os intérpretes do município asseguram a tradução a quem ainda não domina o francês. - Um vale para uma visita à cidade de Lausanne, organisado pelo Mouvement des aînés-mda, que lhe permite descobrir a capital do cantão de Vaud de forma insólita. Para mais informações: www.lausanne.ch/accueil Estes serviços gratuitos foram concebidos para si, que acabou de chegar: participe e inscreva-se! Bem-vindo! «VIVER EM LAUSANNE» ATELIERS DE INFORMAÇÃO EM DIFERENTES LÍNGUAS A partir de 2014, o Gabinete para os Imigrantes de Lausanne-BLI irá propor ateliers de informação em diferentes línguas, associados à publicação «Viver em Lausanne». Estes ateliers destinam-se a pessoas que acabaram de chegar e a pessoas já estabelecidas que procuram conhecer melhor as possibilidades de integração. Estas sessões têm lugar em francês, inglês, espanhol e português, bem como noutras Info cité Place de la Palud 2, Case postale 6904, 1002 Lausanne, tel. 021 315 25 55, infocite@lausanne.ch, www.lausanne.ch/accueil línguas, se necessário. Abordam temas da vida quotidiana para facilitar a integração dos recém-chegados a Lausanne : trabalho, formação, família, saúde, alojamento, etc. Estas sessões têm uma duração de cerca de 3 horas e são gratuitas. O calendário anual das sessões em várias línguas está disponível no BLI. Para mais informações: www.lausanne.ch/bli Gabinete para os Imigrantes de Lausanne (Bureau lausannois pour les immigrés - BLI) Place de la Riponne 10, case postale 5354 1002 Lausanne, tel. 021 315 72 45 bli@lausanne.ch, www.lausanne.ch/bli 8 9

À SUA CHEGADA: AS PRINCIPAIS DILIGÊNCIAS A EFECTUAR INSCREVER-SE NO MUNICÍPIO Se deseja viver em Lausanne, dispõe de oito dias, a contar da sua chegada, para se inscrever no Registo de Residentes (Contrôle des habitants). Deve apresentar-se, pessoalmente, na seguinte morada: rue du Port-Franc 18, em Flon. Terá de fornecer vários documentos. Pode ser feito um anúncio prévio enviando um formulário pela Internet. Se não possui nacionalidade suíça e deseja aí residir durante mais de três meses, irá necessitar de uma autorização de residência. Para mais informações: www.lausanne.ch/pratique ou Registo de Residentes (Contrôle des habitants), www.lausanne.ch/ch, tel. 021 315 31 33 SUBSCREVER UM SEGURO Além dos seguros sociais directamente deduzidos do salário (caixa de pensões, cobertura de riscos de desemprego, seguro de velhice e invalidez), existem outros seguros obrigatórios para quem reside na Suíça: seguro de saúde básico, seguro de acidentes, seguro automóvel, seguro de motociclos, caso seja proprietário de um veículo (responsabilidade civil), seguro de habitação, se for proprietário, seguro contra-incêndios e contra catástrofes naturais, para imóveis e móveis. Existem ainda outros seguros facultativos: seguro complementar de saúde, seguros de responsabilidade civil, seguro de recheio, seguro de perda da capacidade de rendimento, seguro de protecção jurídica ou ainda seguro de vida. Para mais informações: www.lausanne.ch/pratique LIGAR-SE ÀS REDES Mal esteja instalado, deve registar-se junto dos Serviços de Infra-Estruturas de Lausanne (Services industriels de Lausanne), isto é, a electricidade, o gás, etc. Pode igualmente obter outras prestações de serviços adicionais, quer seja para ver televisão, para navegar na Internet ou para utilizar o telefone. Para mais informações: Serviços de Infra-Estruturas (Services industriels), www.lausanne.ch/sil, tel. 0842 841 841 PAGAR OS SEUS IMPOSTOS A fiscalidade suíça engloba três níveis: os impostos federais, cantonais e municipais. Todas as pessoas que habitem ou tenham uma fonte de rendimentos no cantão têm que preencher uma declaração anual de impostos. Os trabalhadores domiciliados ou residentes na Suíça que não beneficiem de uma autorização de residência permanente (licença C) são taxados na fonte. Para mais informações: www.vd.ch/impots, tel. 021 316 00 00 MATRICULAR O SEU VEÍCULO Para serem autorizados a circular, os veículos motorizados e os reboques devem possuir placas de matrícula. Este processo poderá ser tratado no Serviço de Automóveis e de Navegação do Cantão de Vaud (Service des automobiles et de la navigation du Canton de Vaud). Para mais informações: www.vd.ch/san, tel. 021 316 82 10 CONSTAR DA LISTA DE UM OPERADOR TELEFÓNICO Para ter uma ligação de telefone fixo ou móvel ou uma ligação à Internet deve registar-se junto do operador que escolher. Citycable, o serviço multimédia dos Serviços de Infra-Estruturas de Lausanne (Services industriels de Lausanne), propõe-lhe que telefone, navegue na Internet e veja televisão através de uma rede de cabo. Para mais informações: Comparar operadores antes de contratar: www.comparis.ch www.citycable.ch OUVIR RÁDIO VER TELEVISÃO Para obter direitos de recepção de rádio e televisão, deve inscrever-se obrigatoriamente junto da empresa Billag. As taxas de recepção são pagas por agregado familiar. Para mais informações: www.billag.ch, tel. 0844 834 834 REGISTAR O SEU CÃO É obrigatório registar todos os cães no Serviço financeiro/impostos online ou numa esquadra de polícia da área de residência do dono. Para mais informações: www.lausanne.ch/impots, tél. 021 315 43 11 10 11

PLANO DA ADMINISTRAÇÃO MUNICIPAL A Services industriels (Serviços de Infra-Estruturas) B Direction de l enfance,de la jeunesse et de la cohésion sociale (Direcção da Criança, da Juventude e da Coesão Social) Direction du logement et de la sécurité publique (Direcção da Habitação e da Segurança Pública) Direction des finances et du patrimoine vert (Direcção das finanças e do património verde) Bureau d informations aux parents (BIP) (Gabinete de Informação aos Pais) Halte-Jeux BIP-BIP (Creche da administração) Office régional de placement (ORP) (Gabinete Regional de Emprego) C Bibliothèque municipale (Biblioteca Municipal) D Service du logement et des gérances (Serviço de Habitação e das Administrações de Imóveis) 12 E Direction des travaux (Direcção das Obras Públicas) Direction des sports, de l intégration et de la protection de la population (Direcção do desporto, da integração e da protecção da população) Contrôle des habitants (Registo de Residentes) F Assainissement (Serviço de Saneamento) G Service social Lausanne (Serviços Sociais Lausanne) H Bureau lausannois pour les immigrés (BLI) (Gabinete Lausanense para os Imigrantes) I Hôtel de Ville (Câmara Municipal) info cité Direction de l administration générale et de la culture (Direcção da administração geral e da cultura)

INFÂNCIA E JUVENTUDE Em Lausanne, as crianças e os jovens beneficiam de estruturas de acolhimento, de escolaridade e de lazer que correspondam às suas necessidades e aos seus interesses. INSCREVER O SEU FILHO NUM INFANTÁRIO A cidade acolhe 4600 crianças nos infantários municipais (Centres de Vie Enfantine CVE), nos infantários privados subvencionados ou em parceria com empresas. O Gabinete de Informação aos Pais (Bureau d information aux parents - BIP) informa os pais, identifica o seu pedido e orienta-os. HALTE-JEUX (CRECHE DA ADMINISTRAÇÃO) Acolhimento gratuito de crianças desde que os pais efectuem o pedido num gabinete da administração municipal. CURSOS DE LÍNGUAS E CULTURAS DE ORIGEM Os cursos de línguas e culturas de origem incentivam a formação, pela criança, da sua identidade multicultural e a aquisição da sua língua materna. Muitas vezes, um bom conhecimento da língua materna é uma base importante para a aprendizagem da língua de acolhimento. No sítio da Internet do BLI ou na brochura Apprendre à Lausanne encontrará uma lista dos cursos de línguas e culturas de origem propostos pelas associações lausanenses. INSCREVER O SEU FILHO NUM INFANTÁRIO Gabinete de Informação aos Pais (Bureau d information aux parents BIP) Place Chauderon 9, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 60 00 bip@lausanne.ch, www.lausanne.ch/bip HALTE-JEUX (CRECHE DA ADMINISTRAÇÃO) Halte-jeux BIP-BIP Place Chauderon 9, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 079 615 61 42 bip-bip@lausanne.ch Horários: 2.ª, 3.ª, 5.ª e 6.ª feira 8h15-11h45 e 4.ª feira 8h15-11h45 e 14:00-17:00 Idade: dos 6 meses até à idade escolar. O acolhimento é feito em função das vagas disponíveis. É aconselhável efectuar a reserva prévia. Para bebés e crianças com menos de 2 anos, é necessária uma entrevista prévia. Para crianças com mais de 2 anos e meio, existe a possibilidade de adquirir um forfait para uma manhã ou tarde. CURSOS DE LÍNGUAS E CULTURAS DE ORIGEM Bureau lausannois pour les immigrés - BLI (Gabinete Lausanense para os Imigrantes) Place de la Riponne 10, case postale 5354 1002 Lausanne, Tel. 021 315 72 45 bli@lausanne.ch, www.lausanne.ch/bli ou mais precisamente: www.lausanne.ch/bli > Formations > Cours de langue et culture d origine 14 15

ESCOLA INSCREVER O SEU FILHO NA ESCOLA Lausanne conta com 5 estabelecimentos de ensino primário e 7 de ensino secundário (incluindo as 7-8P primárias e 9-11S secundárias) repartidos por toda a cidade. As inscrições estão centralizadas no balcão de serviço das escolas primárias e secundárias. SISTEMA ESCOLAR Na Suíça, a escolaridade dos alunos é da competência dos cantões, desde o infantário até à universidade (à excepção das escolas politécnicas federais). A escolaridade obrigatória, antecedida de dois anos facultativos de infantário, desenrola-se ao longo de onze anos. Após os onze anos de escolaridade obrigatória, os alunos podem optar por seguir uma formação profissional (aprendizagem) ou estudos superiores (ginásio ou escolas superiores especializadas). ALUNOS NÃO-FRANCÓFONOS Todas as crianças, dos 4 aos 16 anos, que à chegada a Lausanne não possuam um domínio suficiente da língua francesa, são orientadas para o Centro de Recursos para Alunos de Língua Estrangeira de Lausanne. Após uma entrevista, a criança poderá ser integrada numa aula de acolhimento ou ter aulas intensivas de língua francesa que visam facilitar a sua integração na escola normal. Os jovens dos 16 aos 19 anos são recebidos pelas turmas de Acolhimento do Organismo para o Aperfeiçoamento Escolar, Transição e Inserção Profissional (OPTI). Em função das vagas disponíveis, é oferecido um ano de escolarização aos jovens de todo o cantão. APEMS ACOLHIMENTO PARA CRIANÇAS EM MEIO ESCOLAR Os APEMS propõem a todas as crianças em idade escolar (de 3P a 6P HarmoS) cujos pais exerçam uma actividade profissional, um espaço de acolhimento entre as 7h e as 18h30. FÉRIAS ESCOLARES Durante as férias escolares, são propostas às crianças actividades de lazer. INSCREVER O SEU FILHO NA ESCOLA Serviço das Escolas Primárias e Secundárias (Service des écoles primaires et secondaires) Place Chauderon 9, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 64 11 seps@lausanne.ch, www.lausanne.ch/seps Associação de Escolas Privadas (Association vaudoise des écoles privées) Route du Lac 2, case postale 1215, 1094 Paudex Tel. 021 796 33 00 info@avdep.ch, www.avdep.ch ou www.swiss-private-schools.ch SISTEMA ESCOLAR Direcção Geral do Ensino Obrigatório (Direction générale de l enseignement obligatoire) Rue de la Barre 8, 1014 Lausanne Tel. 021 316 32 32 www.lausanne.ch/ecole, www.vd.ch/scolarite ALUNOS NÃO-FRANCÓFONOS Centro de Recursos para Alunos de Língua Estrangeira de Lausanne (Centre de ressources pour élèves allophones de Lausanne CREAL) Avenue d Echallens 1, 1004 Lausanne Tel. 021 315 64 86, www.lausanne.ch/creal Organismo para o Aperfeiçoamento Escolar, Transição e Inserção Profissional (Organisme pour le perfectionnement scolaire, la transition et l insertion professionnelle OPTI) Avenue des Croix-Rouges 26, 1007 Lausanne Tel. 021 316 79 79, www.optivd.ch ACOLHIMENTO PARA CRIANÇAS EM IDADE ESCOLAR (ACCUEIL POUR ENFANTS EN MILIEU SCOLAIRE- APEMS) Serviço de acolhimento diurno de crianças (Service d accueil de jour de l enfance) Place Chauderon 9, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 68 23/33/08 apems@lausanne.ch, www.lausanne.ch/apems FÉRIAS ESCOLARES Serviço da juventude e das actividades de lazer (Service de la jeunesse et des loisirs) Place Chauderon 7a, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 68 22/65 jeunessevacances@lausanne.ch www.lausanne.ch/jeunessevacances FÉRIAS ESCOLARES: WWW.LAUSANNE.CH/VACANCES 16 17

ESTUDOS E FORMAÇÃO Lausanne conta com inúmeras instituições de formação especializada: Universidade (UNIL), Escola Politécnica (EPFL), escolas superiores especializadas, escolas profissionais superiores (hotelaria, gestão de empresas, artes plásticas, etc.), assim como inúmeras escolas privadas. Este vasto leque visa abranger todos os níveis e facilitar o acesso ao mundo profissional, bem como a formação contínua durante o trabalho. Pode ser obtido um apoio à formação ou uma bolsa de estudos junto de vários organismos e de acordo com as respectivas condições. ORIENTAÇÃO ESCOLAR E PROFISSIONAL, APOIOS À FORMAÇÃO O Centro Regional de Orientação Escolar eprofissional (Centre régional d orientation scolaire et professionnelle, OSP) presta informações e conselhos sobre todas as questões relacionadas com a formação a alunos que terminem a escolaridade obrigatória, jovens em formação ou em transição e adultos. No centro, estão disponíveis breves entrevistas informativas, gratuitos e em livre acesso, todas as tardes (seg.-quin. das 13:30 às 17:00 e sex. das 12:00 às 16:00). Pode ser marcada uma consulta individual após a primeira entrevista. AJUDAS À FORMAÇÃO O cantão de Vaud pode atribuir bolsas de estudo, consoante a situação financeira do aluno. Além disso, a Fundação Lausanense de Apoio pelo Trabalho (FLAT) tem como objectivo facilitar a inserção profissional dos residentes de Lausanne. RECONHECIMENTO DE DIPLOMAS A primeira diligência a efectuar é contactar o Ponto de contacto nacional para o reconhecimento de diplomas. Este gabinete aconselha as pessoas interessadas e orienta-as para a administração responsável. ORIENTAÇÃO ESCOLAR E PROFISSIO- NAL, APOIOS À FORMAÇÃO Centro Regional de Orientação Escolar e Profissional de Lausanne (Centre régional d orientation scolaire et professionnelle Lausanne, OSP) Rue de la Borde 3d, 1014 Lausanne Tel. 021 316 11 20, www.vd.ch/orientation AJUDAS À FORMAÇÃO Informações sobre a formação em www.vd.ch/ orientation e bolsas de estudo em www.vd.ch/ocbe. Fondation lausannoise d aide par le travail (FLAT) Fundação Lausanense de apoio pelo trabalho Place de la Riponne 10, case postale 5032 1002 Lausanne, tél. 021 315 71 29 flat@lausanne.ch, www.lausanne.ch/flat AULAS DE LÍNGUA FRANCESA O domínio da língua do país de acolhimento desempenha um papel importante no processo de integração, nomeadamente pelo acesso aos subsídios nas áreas do trabalho, da saúde e da formação. No sítio da Internet do Gabinete Lausanense para a Integração dos Imigrantes (BLI) ou na brochura Apprendre à Lausanne encontrará uma lista de cursos de língua francesa propostos pelas associações e escolas privadas. RECONHECIMENTO DE DIPLOMAS Ponto de contacto nacional para o reconhecimento de diplomas Secrétariat d Etat à la formation, la recherche et à l innovation (SEFRI) Secretariado de Estado para a formação, esquisa e inovação Einsteinstrasse 2, 3003 Berne Tel. 058 462 21 29, kontaktstelle@sbfi.admin.ch www.sbfi.admin.ch CURSOS DE LÍNGUA FRANCESA Gabinete Lausanense para os Imigrantes (Bureau lausannois pour les Immigrés BLI) Place de la Riponne 10, case postale 5354 1002 Lausanne, tel. 021 315 72 45 bli@lausanne.ch, www.lausanne.ch/bli ou mais especificamente: www.lausanne.ch/bli > Formations > Cours de français 18 19

EMPREGO Anda à procura de um emprego? Pode responder aos anúncios de emprego disponibilizados na imprensa ou na Internet, inscrever-se no Gabinete Regional de Emprego (Office régional de placement - ORP), cujo serviço é gratuito, ou numa agência privada de emprego. Não hesite em visitar os sítios da Internet das empresas que mais lhe interessam e enviar-lhes uma carta de candidatura espontânea. Para encontrar um emprego, uma boa rede de conhecimentos desempenha também um papel importante. Neste sentido, a participação na actividade de uma associação pode vir a revelar-se útil e enriquecedora. As pessoas estrangeiras têm de obter uma autorização de trabalho. Se as condições de concessão forem preenchidas, esta autorização poderá ser solicitada pela entidade patronal. EMPREGO E ORIENTAÇÃO As pessoas que estão desempregadas ou que entregaram ou receberam a sua carta de despedimento e, por conseguinte, vão ficar desempregadas a curto prazo, podem inscrever-se no Gabinete Regional de Emprego. Contudo, devem obrigatoriamente viver em Lausanne e estar inscritas no Registo de Residentes. Os estrangeiros e estrangeiras devem possuir também uma licença ou autorização de trabalho. Os conselheiros e conselheiras do ORP estão encarregues de orientar as pessoas na procura de um emprego e facilitar as suas diligências de inserção profissional. Para beneficiar dos subsídios de desemprego, a pessoa deve, entre outras coisas, ter efectuado os devidos descontos durante um período mínimo de 12 meses nos dois anos anteriores à inscrição no ORP. Se estas condições não forem preenchidas, a pessoa que está à procura de emprego pode, em contrapartida, beneficiar de determinados subsídios que facilitem a sua inserção profissional. DIREITO DO TRABALHO A Constituição Suíça não tem um salário mínimo regulamentado. Em contrapartida, em determinados sectores, um contrato colectivo pode estipular um salário mínimo, mensal e/ou horário. Para obter mais informações sobre os pormenores jurídicos relacionados com o seu contrato de trabalho, poderá dirigir-se aos Serviços AUTORIZAÇÃO DE TRABALHO Centro de Emprego (Service de l emploi) Rue Caroline 11, 1014 Lausanne, tel. 021 316 61 23 info.sde@vd.ch, www.vd.ch/emploi ANÚNCIOS DE EMPREGO E AGÊNCIAS DE EMPREGO A Cidade de Lausanne coloca os seus anúncios de emprego online em www.lausanne.ch/emploi. No site www.avg-seco.admin.ch está disponível uma lista das principais empresas de emprego para trabalhos permanentes ou temporários. EMPREGO, DESEMPREGO, INSERÇÃO PROFISSIONAL Serviço do Trabalho Gabinete Regional de Emprego (Service du travail Office régional de placement ORP) Place Chauderon 9, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 78 99 orp@lausanne.ch, www.lausanne.ch/orp Permanentes de Inspecção do Trabalho de Lausanne. O sítio da Internet da administração federal, cujo endereço é referido abaixo, disponibiliza uma calculadora de salário: www.lohnrechner.bfs.admin.ch DIREITO DO TRABALHO Serviço do Trabalho Inspecção do Trabalho de Lausanne (Service du travail Inspection du travail Lausanne) Place de la Riponne 10, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 76 80, itl@lausanne.ch www.lausanne.ch/inspectiondutravail 20 21

SEGURO DE SAÚDE E PRIMEIROS SOCORROS vulneráveis» (Unité des populaions vulnérables) presta cuidados às pessoas desfavorecidas. reduzidos na área da higiene e da saúde (banhos, cuidados de enfermagem, médicos e dentários). Para além dos conselhos e das informações que os hospitais podem prestar (ver directório de moradas), diferentes organismos oferecem um leque de prestações de saúde nos mais variados e específicos sectores. SEGURO DE SAÚDE E ACIDENTES Os seguros de saúde e acidentes são seguros obrigatórios para qualquer pessoa residente na Suíça. Se for trabalhador ou trabalhadora dependente está, em princípio, automaticamente coberto pela sua entidade patronal com um seguro de acidentes. Se não exercer uma actividade dependente, o seu seguro de saúde tem de incluir uma cobertura contra acidentes. Uma vez que a escolha do seguro médico é livre, o Gabinete Federal da Saúde Pública (OFSP) propõe uma comparação entre seguros em www.priminfo.ch. O Gabinete de Seguros Médicos de Vaud (OVAM) pode conceder subsídios para o pagamento de seguros médicos obrigatórios consoante os rendimentos. O pedido de subsídio deve ser feito junto do respectivo gabinete de segurança social. SEGURO DE RESPONSABILI- DADE CIVIL O seguro de responsabilidade civil cobre os danos causados a terceiros. É obrigatório apenas se possuir um veículo a motor. PRIMEIROS SOCORROS A Policlínica Médica Universitária presta cuidados de urgência, em colaboração com o Centro Hospitalar Universitário Valdense CHUV. A sua «unidade das populações A associação Point d eau propõe às pessoas necessitadas serviços gratuitos ou a preços SUBSÍDIOS PARA SEGUROS DE SAÚDE Serviço de Seguros Sociais (Service des assurances sociales) Place Chauderon 7, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 11 11, sas@lausanne.ch www.lausanne.ch/assurances_sociales PRIMEIROS SOCORROS Policlínica Médica Universitária (Policlinique médicale universitaire, PMU) Rue du Bugnon 44, 1011 Lausanne Tel. 021 314 60 60 Voie du Chariot 4 (Flon), 1003 Lausanne Tel. 021 314 90 90, www.polimed.ch Todos os dias 24h/24h para as urgências URGÊNCIAS LIGAR EM CASO DE URGÊNCIA: TEL. 144 (24H/24H) MÉDICO DE SERVIÇO: TEL. 0848 133 133 (24H/24H) Centro Hospitalar Universitário Valdense CHUV (Centre hospitalier universitaire vaudois) Rue du Bugnon 21, 1011 Lausanne Tel. 021 314 11 11, www.chuv.ch Point d eau Avenue de Morges 26, 1004 Lausanne 2.ª e 5.ª feira: 14h-20h e 3.ª, 4.ª e 6.ª feira: 10h-16h Tel. 021 626 26 44, info@pointdeau-lausanne.ch www.pointdeau-lausanne.ch 22 23

SAÚDE E SERVIÇO SOCIAL ORÇAMENTO E PROBLEMAS FINANCEIROS A linha telefónica Info Budget oferece aconselhamento sobre a gestão do orçamento e responde a todas as questões relacionadas com o problema do endividamento. IDOSOS/DEFICIENTES Lausanne disponibiliza muitos serviços de âmbito social, sanitário ou médico-social. Está disponível uma lista das prestações oficiais ou privadas de serviços no site www.lausanne.ch/aineshandicapes. SAÚDE E MIGRAÇÃO Se desejar recorrer a um médico que fale a sua língua, a Associação Médica Valdense pode fornecer-lhe os dados dos médicos que satisfazem as suas necessidades. Em alternativa consulte directamente: www.doctorfmh.ch. A Associação Appartenances disponibiliza consultas terapêuticas em caso de traumas relacionados com a migração. Se precisar de um intérprete, o serviço Intermedia d Appartenances oferece-lhe os seus serviços em mais de cinquenta línguas. FARMÁCIA As farmácias vendem medicamentos com e sem receita médica, e podem dar conselhos básicos de saúde. Em caso de urgência fora do horário normal de funcionamento, uma farmácia de serviço está aberta até às 21h ou 24h. www.sos-pharmacie.ch PLANEAMENTO FAMILIAR Encontrará as respostas às suas perguntas, nomeadamente em relação à contracepção, gravidez, prevenção contra a SIDA e as consultas matrimoniais junto da Fundação Profa. VIOLÊNCIA O Centro de Consulta LAVI está à disposição das pessoas que tenham sido vítimas de actos de violência que atentem contra a sua integridade física, sexual ou psíquica. Os seus serviços são gratuitos. SERVIÇO SOCIAL O Service Social Lausanne (SSL - Serviço Social de Lausanne) oferece ajuda financeira e apoio social, respeitando a dignidade e os direitos dos beneficiários. No site www.lausanne.ch/ssl, encontrará todos os serviços sociais apresentados por domínio ou beneficiário. SAÚDE E MIGRAÇÃO Associação Médica Valdense (Société vaudoise de médecine) lista dos médicos que falam várias línguas Chemin de Mornex 38, case postale 7443 1002 Lausanne, tel. 021 651 05 05 info@svmed.ch, www.svmed.ch ou www.doctorfmh.ch Appartenances / Service Intermedia Rue des Terreaux 10, 1003 Lausanne Tel. 021 341 12 50, interpretariat@appartenances.ch www.appartenances.ch PLANEAMENTO FAMILIAR Fundação Profa (Fondation Profa) Avenue Georgette 1, 1003 Lausanne Tel. 021 631 01 42 Migração e intimidade: tel. 021 631 01 75 www.profa.ch VIOLÊNCIA Centro LAVI (Centre LAVI) Rue du Grand-Pont 2bis, 1003 Lausanne Tel. 021 631 03 00 (24h/24) Centro de Acolhimento Malley-Prairie 24h/24h (Centre d accueil Malley-Prairie 24h/24h) Chemin de la Prairie 34, 1007 Lausanne Tel. 021 620 76 76/77, info@malleyprairie.ch www.malleyprairie.ch, www.violencequefaire.ch SERVICE SOCIAL Service social Lausanne - Info sociale Place Chauderon 4, case postale 5043 1002 Lausanne, tél. 021 315 75 11 ssl@lausanne.ch, www.lausanne.ch/ssl INFO BUDGET Tel. 0840 4321 00 (gratuito a partir da rede fixa) De segunda a sexta-feira, das 8h30 às 13h IDOSOS/DEFICIENTES Serviço de Seguros Sociais (Service des assurances sociales) Place Chauderon 7, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 11 11 sas@lausanne.ch www.lausanne.ch/aineshandicapes 24 25

HABITAÇÃO HABITAÇÃO Na Suíça, a maior parte da população aluga a sua habitação, através de agências imobiliárias, as chamadas Régies ou Gérances. Para encontrar uma habitação, o mais provável é passar pelas imobiliárias. Entre mais de 71 000 habitações no território de Lausanne, mais de 7 000 são habitações subsidiadas. As suas rendas moderadas estão sujeitas a condições de concessão. A cidade de Lausanne encarrega-se do controlo dessas ajudas, variáveis em função da situação dos inquilinos (rendimentos, composição do agregado, anos de residência no município, etc.). Para conhecer os critérios exigidos para a concessão de uma habitação subsidiada dirija-se ao Serviço da Habitação e Administrações. UM REFLEXO: SEPARAR E RECICLAR OS RESÍDUOS Os resíduos domésticos devem ser imperativamente eliminados nos sacos brancos oficiais, sujeitos a taxas prévias. O serviço de saneamento da cidade coloca à disposição diferentes infra-estruturas de recolha para os resíduos recicláveis, de uso gratuito. Devem ser respeitados os horários e condições de utilização, especificados no «Calendrier des ramassages et agenda HABITAÇÃO Serviço de Habitação e das Administrações de Imóveis (Service du logement et des gérances) Place Chauderon 7, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 74 11 logement@lausanne.ch, www.lausanne.ch/slg des déchèteries» (Calendário de recolha e agenda dos centros de recuperação de resíduos), distribuído em todas as casas e disponível junto dos gabinetes de informação da cidade. Para mais informações: www.lausanne-recycle.ch ou tel. 0800 804 806 (n.º gratuito) RESÍDUOS Serviço de saneamento (Service d assainissement) Rue des Terreaux 33, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 79 11 assainissement@lausanne.ch www.lausanne.ch/assainissement 26 27

VIDA NO BAIRRO VIDA NO BAIRRO A Fundação para a Animação Sociocultural de Lausanne gere, em colaboração com as associações de bairro, três casas de bairro e treze centros socioculturais nos bairros de Lausanne. Esses locais organizam actividades muito variadas, para todas as idades, no intuito de favorecer o encontro e a ligação social. As sociedades de desenvolvimento e as associações de bairros propõem igualmente animações ou encontros pontuais entre vizinhos. FESTA DOS VIZINHOS Todos os anos, na última sexta-feira do mês de Maio, realiza-se «A Festa dos Vizinhos» (La Fête des voisins). Esta festa de proximidade, conhecida agora em muitas cidades da Europa, realiza várias iniciativas cujo objectivo é dar a conhecer melhor os vizinhos e as vizinhas dos diferentes bairros. Embora a organização por rua e bairro dependa das iniciativas individuais, a cidade oferece o seu apoio e conselhos bastante úteis. CARAVANA DOS BAIRROS De dois em dois anos, a Caravana passa de bairro em bairro encenando projectos de proximidade apoiados pela Cidade de Lausanne (Bureau lausannois pour les immigrés - BLI). I MES VOISINS (I OS MEUS VIZINHOS): O GUIA PARA UMA BOA VIZINHANÇA VIDA NO BAIRRO Fundação para a Animação Sociocultural de Lausanne (Fondation pour l animation socioculturelle lausannoise FASL) Chemin de Malley 28, 1007 Lausanne Tel. 021 626 43 70, info@fasl.ch, www.fasl.ch FESTA DOS VIZINHOS Serviço de Habitação e das Administrações de Imóveis Departamento de Habitação (Service du logement et des gérances Division logement) Place Chauderon 7, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 74 74 lafetedesvoisins@lausanne.ch www.lausanne.ch/lafetedesvoisins Brochura e folheto multilingues editados pelo Gabinete para os Imigrantes de Lausanne, em colaboração com o Serviço de alojamento e administração. O objetivo? Recordar regras simples para facilitar a colaboração entre vizinhos e dar conselhos sobre resolução de conflitos e discriminação. Para mais informações: www.lausanne.ch/bli > publicações Estas publicações gratuitas estão disponíveis no BLI. CARAVANE DES QUARTIERS (CARAVANA DOS BAIRROS) Association Caravane interculturelle www.caravanedesquartiers.ch Bureau lausannois pour les immigrés BLI Place de la Riponne 10, case postale 5354 1002 Lausanne, tel. 021 315 72 45 bli@lausanne.ch, www.lausanne.ch/bli 28 29

CIDADANIA E DIREITOS POLÍTICOS Estabelecer-se em Lausanne é também envolver-se concretamente na vida da sociedade com uma participação na vida política. VOTAR EM LAUSANNE A população é frequentemente chamada às urnas para assuntos diversos ou para eleger os seus representantes. Os cidadãos e as cidadãs suíços recebem, directamente pelo correio, o material de voto para cada votação ou eleição a nível municipal, cantonal ou federal. OS PARTIDOS POLÍTICOS A função dos partidos políticos é representar os interesses da população ou das pessoas que partilham o seu ponto de vista e encaminhar os pedidos populares até os centros de decisão política, nomeadamente a Assembleia Municipal. DIREITO DE VOTO E ELEGIBILIDADE Com a nova Constituição de Vaud de 2003, as estrangeiras e os estrangeiros, com mais de 18 anos, gozam do direito de voto municipal se forem titulares de uma autorização de residência há dez anos, no mínimo, e se tiverem residência no Cantão de Vaud há pelo menos três anos. O material de voto para cada votação ou eleição a nível municipal é automaticamente enviado pelo correio. As estrangeiras e os estrangeiros que preencham esses critérios também podem apresentar-se nas eleições e serem membros do Assembleia Municipal ou da Câmara Municipal, em caso de eleição. Se gozam do direito de voto e de elegibilidade, também estão habilitados a assinar uma iniciativa ou um referendo municipal. Por fim, qualquer pessoa de nacionalidade suíça ou estrangeira, menor ou maior de idade, pode assinar uma petição NATURALIZAÇÃO Se deseja adquirir a nacionalidade suíça, informe-se junto do Gabinete Municipal das Naturalizações sobre os requisitos a preencher e o processo a seguir. Se efectuou um pedido de naturalização, pense em aperfeiçoar o seu conhecimento da língua francesa e os seus conhecimentos gerais sobre a Suíça (história, geografia, VOTAR EM LAUSANNE Recenseamento Eleitoral (Bureau du registre civique) Place de la Louve 1, case postale 6904 1002 Lausanne, tel. 021 315 22 33 votations@lausanne.ch, www.lausanne.ch/votations 2.ª-6.ª feira 8h-11h30, 13h-16h30 OS PARTIDOS POLÍTICOS Assembleia municipal e composição dos grupos políticos de Lausanne www.lausanne.ch/conseil_communal > composition DIREITO DE VOTO E ELEGIBILIDADE Para os direitos dos estrangeiros e estrangeiras, consulte a página www.lausanne.ch/bli > citoyenneté > droits politiques direitos e deveres). Encontrará conselhos e endereços úteis no sítio da Internet do Gabinete para os Imigrantes de Lausanne. VOTRE VILLE, VOTRE VIE, VOTRE VOIX (A SUA CIDADE, A SUA VIDA, O SEU VOTO) Sessões de informação sobre os direitos políticos e visitas a instituições de Lausanne em programa para permitir a participação na vida local. Brochura e calendário disponíveis para download em www.lausanne.ch/votations NATURALIZAÇÃO Gabinete Municipal das Naturalizações (Bureau communal des naturalisations) Place de la Louve 1, case postale 6904 1002 Lausanne, tel. 021 315 22 31 naturalisations@lausanne.ch www.lausanne.ch/naturalisation 2.ª-6.ª feira 8h-11h30, 13h-16h30 Para as aulas de língua francesa e outros cursos ligados ao pedido de naturalização, consulte a página www.lausanne.ch/bli > citoyenneté > naturalisation ou ou ainda a brochura Apprendre à Lausanne. 30 31

INTEGRAÇÃO DOS IMIGRANTES Ao criar o primeiro gabinete para imigrantes em 1971, no contexto das iniciativas populares de teor xenófobo, Lausanne foi pioneira em matéria de política de integração na Suíça. Actualmente integra a Coligação Europeia das Cidades contra o Racismo. Com cerca de 42% de população estrangeira, a integração dos imigrantes constitui uma vertente essencial da política municipal. Os centros socioculturais, as escolas e o mundo do trabalho são uma contribuição essencial. Aqui, apenas são citados os intervenientes especializados. GABINETE LAUSANENSE PARA OS IMIGRANTES (BLI) O BLI é o centro de competências da cidade no domínio da integração e prevenção do racismo. Contribui para definir a política municipal nestas áreas. As suas tarefas principais são: acolher e orientar as pessoas imigradas, acolher e apoiar as pessoas em caso de situações de carácter racista, aconselhar e apoiar projectos de associações, assegurar a coordenação com os intervenientes da integração, sensibilizar e informar. Também assegura o secretariado da Comissão tripartida para a integração dos imigrantes local de intercâmbio entre partidos políticos, administração e associações de pessoas migrantes. OS AGENTES ASSOCIATIVOS As associações activas em Lausanne e no cantão de Vaud são muitas e testemunham a importância do tecido associativo em matéria de integração. Está disponível uma lista das associações no BLI e no sítio da Internet deste organismo. O caridade da Igreja Protestante - La Fraternité contribui para oferecer um vasto leque de serviços específicos. A NÍVEL CANTONAL E FEDERAL O Gabinete Cantonal de Integração dos Estrangeiros e de Prevenção do Racismo é o órgão competente da administração cantonal junto do Conselho de Estado em matéria de integração dos estrangeiros e prevenção do racismo. Tem representação em Renens, Yverdon, Nyon, Vevey e Bex. GABINETE LAUSANENSE PARA OS IMIGRANTES (BUREAU LAUSANNOIS POUR LES IMMIGRÉS BLI) Place de la Riponne 10, case postale 5354 1002 Lausanne, tel. 021 315 72 45 bli@lausanne.ch, www.lausanne.ch/bli OS AGENTES ASSOCIATIVOS Está disponível uma lista das associações no BLI e no sítio da Internet deste organismo, www.lausanne.ch/bli Centre social protestant La Fraternité Place Arlaud 2, 1003 Lausanne, tel. 021 213 03 53 frat@csp-vd.ch, www.csp.ch A NÍVEL CANTONAL E FEDERAL Gabinete Cantonal de Integração dos Estrangeiros e de Prevenção do Racismo (Bureau cantonal pour l intégration des étrangers et la prévention du Racisme BCI) Département de l intérieur SPOP Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne Tel. 021 316 49 59, info.integration@vd.ch www.vd.ch/integration Ao nível suíço, o Gabinete Federal das Migrações, assim como a Comissão Federal para as questões da migração, são agentes imprescindíveis em matéria de política de integração. No que se refere à prevenção do racismo, o Serviço de Luta contra o Racismo, assim como a Comissão Federal contra o Racismo são os órgãos competentes da Confederação. Gabinete Federal de Migrações (Office fédéral des migrations ODM) Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern Tel. 058 465 11 11, info@bfm.admin.ch www.bfm.admin.ch Comissão Federal para as Questões de Migração (Commission fédérale pour les questions de migration CFM) Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern Tel. 058 465 91 16, ekm@bfm.admin.ch www.ekm.admin.ch Serviço Federal de Luta contra o Racismo (Service fédéral de lutte contre le racisme SLR) Inselgasse 1, 3001 Berne, tel. 058 464 10 33 ara@gs-edi.admin.ch, www.edi.admin.ch/frb Comissão Federal contra o Racismo (Commission fédérale contre le racisme CFR) Inselgasse 1, 3001 Berne, tel. 058 464 12 93 ekr-cfr@gs-edi.admin.ch, www.ekr.admin.ch 32 33

CULTURA, LAZER, DESPORTO CULTURA Lausanne tem uma oferta cultural excepcional: de Vidy ao Hermitage, passando por Flon, grandes nomes e descobertas estão prestes a fazer parte das suas escapadelas culturais. Uns vinte museus, mais de trinta salas de espectáculos, muitos festivais estão à sua espera todos os dias: Museus, do Museu Olímpico à Colecção de Art brut; Cinemas, do multiplex à sala de arte e ensaio; Teatros, do teatro à beira de água à sala mais intimista do 2.21; Dança, do Béjart Ballet Lausanne à Compagnie Philippe Saire; Música, da Orquestra de Câmara de Lausanne aos clubes de rock; Património, da Catedral de Lausanne à Torre de Sauvabelin, passando pelos parques históricos da cidade (Mon-Repos, Désert, Hermitage, etc..); Manifestações culturais, do Prix de Lausanne para jovens bailarinos ao Festival de la Cité; Bibliotecas municipais, da biblioteca universitária à biblioteca itinerante. ACTIVIDADES DE LAZER Os gabinetes info cité dispõem de informações sobre as manifestações culturais em Lausanne. Propõem ainda diferentes folhetos, como aquele que tem por título Allons-y! Culture et détente à Lausanne... à bon prix! A agenda do sítio da Internet da cidade de Lausanne permite uma pesquisa por tema, local ou data. DESPORTO Lausanne, capital olímpica e capital administrativa do desporto, apoia activamente o desporto em todas as suas vertentes: amador e profissional, para jovens e menos jovens Apoia também um grande número de infra-estruturas necessárias à prática do desporto nos diferentes bairros da cidade. CULTURA Todas as informações em: www.lausanne.ch/culture www.lausanne.ch/musees www.lausanne.ch/cinema www.lausanne.ch/theatre www.lausanne.ch/danse www.lausanne.ch/musique www.lausanne.ch/visites www.lausanne.ch/bibliotheques ACTIVIDADES DE LAZER www.lausanne.ch/loisirs www.lausanne.ch/agenda Outras páginas a consultar: www.lausanne.ch/restaurant www.lausanne.ch/vie_nocturne www.lausanne.ch/shopping www.lausanne.ch/nature A cidade organiza ainda uma variedade de manifestações desportivas destinadas a públicos muito diversos: corrida a pé (20 km de Lausanne e Christmas Midnight Run), bicicleta (Dia da Bicicleta de Lausanne), atletismo (Athletissima), triatlo (Triatlo de Lausanne), natação (24 horas de natação). Recebe ainda regularmente eventos de envergadura internacional. Ou ainda: www.lausanne-tourisme.ch DESPORTO A população de Lausanne tem a possibilidade de praticar o desporto da sua preferência com muita facilidade. Uma lista de clubes desportivos nos quais se poderá inscrever está disponível no sítio www.lausanne.ch/clubs_sportifs. Informações, pedidos de ajuda e pesquisa de clubes desportivos em Lausanne: Serviço dos Desportos (Service des sports) Chemin des Grandes-Roches 10, case postale 243 1000 Lausanne 18, Tel. 021 315 14 14 sports@lausanne.ch, www.lausanne.ch/sport 34 35

TRANSPORTES E MOBILIDADE Lausanne favorece a mobilidade suave e oferece aos seus habitantes muitas possibilidades de viajar de metro, autocarro, bicicleta ou a pé. METRO, AUTOCARRO, COMBOIO Como espinha dorsal do transporte público, o primeiro metro completamente automatizado na Suíça, o m2, liga o sul da cidade (Ouchy) ao norte (Croisettes) em 18 minutos. Este eixo de transporte público urbano está ligado à rede dos autocarros TL e às linhas de comboios dos CFF. Da estação do Flon partem mais duas linhas de metro: a LEB (Lausanne-Echallens- Bercher) em direcção ao norte e o m1, em direcção a Renens. Para os veículos a motor existem na periferia da cidade vários estacionamentos tipo «Park and Ride (P+R)» servidos por transportes públicos. TÁXIS Uma lista de praças de táxi na região de Lausanne encontra-se em www.lausanne.ch/taxi. BICICLETA Apesar da topografia movimentada, a bicicleta é uma boa solução para muitos trajectos de curta e média distância na cidade de Lausanne. PEÕES As zonas pedonais de Lausanne oferecem cerca de cinco quilómetros de ruas sem carros. É também principalmente nestes espaços libertados que tem lugar a maioria das feiras. DEFICIENTES As pessoas com deficiência podem encontrar serviços de apoio em: www.lausanne.ch/aineshandicapes, letra «T» para Transportes ou tel. 021 315 11 11. METRO, AUTOCARRO, COMBOIO Transportes públicos da região de Lausanne Centro de Apoio ao Cliente Flon Place de l Europe, 1003 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h-19h, sábado 9h-18h Ponto de venda Haldimand Rue Haldimand 3, 1003 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-19h, sábado 8h-17h Tel. 0900 564 900 (Fr. -.86/min) www.t-l.ch Caminhos-de-ferro federais suíços - CFF www.cff.ch, tel. 0900 300 300 (Fr. 1.19/min.) Office du stationnement (estacionamento) Rue Saint-Martin 29, case postale 5354 1002 Lausanne, tel. 021 315 38 00 www.lausanne.ch/macarons Buy your ticket by sending a text to For the Grand Lausanne area, text: GL (full price CHF 3.60) or GLR (reduced price CHF 2.40)* Sending a text to 456 is now the easiest and quickest way to get your ticket. For a complete list of codes and additional information, go to www.t-l.ch/456 *The price of the ticket is shown on the bill you receive from your Swiss mobile operator or deducted from your pre-paid package with no additional charges. You must have received your ticket by text before boarding the vehicle. The ticket you receive by text is linked to your mobile phone or smart phone and is neither transferable nor reimbursable. You must be able to show it to the ticket collectors throughout the entire journey. If you are travelling as part of a group, you may purchase several tickets on the same device but you must stay in a group. The text to order the ticket is free of charge. BICICLETAS Service des routes et de la mobilité Delegada para as bicicletas Rue du Port Franc 18, case postale 5354 1002 Lausanne, tel. 021 315 54 15 velo@lausanne.ch, www.lausanne.ch/velo PEÕES Service des routes et de la mobilité Delegada peões Rue du Port-Franc 18, case postale 5354 1002 Lausanne, tel. 021 315 54 15 pietons@lausanne.ch, www.lausanne.ch/pietons 36

O ESSENCIAL DE A A Z DIRECTÓRIO DE MORADAS Biblioteca municipal Bibliothèque municipale Place Chauderon 11, 1003 Lausanne 2.ª, 3.ª, 5.ª e 6.ª feira 12h-19h30, 4.ª feira 10h-19h30, Sábado 11h-16h Tel. 021 315 69 15 www.lausanne.ch/bibliotheque Bicicleta (itinerários) Service des routes et de la mobilité Rue du Port-Franc 18, 1002 Lausanne Tel. 021 315 54 15, www.lausanne.ch/velo Estacionamento (dístico de morador) Office du stationnement Rue Saint-Martin 29, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h15-17h Tel. 021 315 38 00 www.lausanne.ch/macarons Gabinete Regional de Emprego Office régional de placement - ORP Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-12h, 13h-17h Tel. 021 315 78 99, www.lausanne.ch/orp Acolhimento para Crianças em Idade Escolar APEMS Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h-17h Tel. 021 315 68 23 www.lausanne.ch/apems Actos oficiais, naturalizações, recenseamento eleitoral Bureau des naturalisations, déclarations et registre civique Place de la Louve 1, 1003 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-11h30, 13h-16h30 Tel. 021 315 22 31 www.lausanne.ch/naturalisation www.lausanne.ch/votations Administração cantonal Tel. 021 316 21 11, www.vd.ch Administração militar Service de la sécurité civile et militaire Place de la Navigation 6, 1110 Morges 1 2.ª- 6.ª 7h30-11h45, 13h30-16h45 tél. 021 316 47 17 www.vd.ch/sscm Administração municipal Tel. 021 315 11 11, www.lausanne.ch Agência funerária oficial Pompes funèbres officielles Avenue des Figuiers 28, 1007 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h30-17h30 sábado 8h-12h, tel. 021 315 45 45 www.lausanne.ch/pfo Água informação e controlo Eauservice Rue de Genève 36, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h-11h30, 13h-16h30 Tel. 021 315 85 30, www.lausanne.ch/eaux Aulas de língua francesa (lista) Bureau lausannois pour les immigrés - BLI Place de la Riponne 10, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-17h Tel. 021 315 72 45, www.lausanne.ch/bli Autorização de residência Contrôle des habitants Rue du Port-Franc 18, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-16h30 Tel. 021 315 31 33, www.lausanne.ch/ch Autorização de trabalho Service de l emploi Rue Caroline 11, 1014 Lausanne Tel. 021 316 61 23, www.vd.ch/emploi Carta de condução Service des automobiles et de la navigation du Canton de Vaud Avenue du Grey 110, 1014 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h15-16h15 Tel. 021 316 82 10, www.vd.ch/san Centro funerário de Montoie (abertura ao público) Centre funéraire de Montoie Chemin du Capelard 5, 1007 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-18h30, sábado, domingo, feriados 10h-15h, tel. 021 315 32 95 www.lausanne.ch/inhumations Creches informações e inscrições Bureau d Information aux parents - BIP Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h30-11h30, 13h30-16h30 Tel. 021 315 60 00, www.lausanne.ch/bip Escola informações e inscrições Service des écoles primaires et secondaires Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h-17h Tel. 021 315 64 11, www.lausanne.ch/seps Habitações subsidiadas Arrendamento de apartamentos Service du logement et des gérances Place Chauderon 7, 1002 Lausanne Balcão de atendimento: 2.ª-6.ª feira 8h00-11h30, 13h-16h30, tel. 021 315 74 93/95, www.lausanne.ch/slg Halte-jeux BIP-BIP coloque as suas crianças num infantário enquanto trata das suas diligências administrativas Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª, 3.ª, 5.ª, 6.ª feira 8h30-11h30, 4.ª feira 14h-17h Tel. 079 615 61 42 Hospital CHUV Rue du Bugnon 21, 1011 Lausanne Tel. 021 314 11 11, www.chuv.ch Hospital oftalmológico Consultas oftalmológicas especializadas Hôpital ophtalmique Jules Gonin Avenue de France 15, 1000 Lausanne 7 Tel. 021 626 81 11, www.asile-aveugles.ch Hospital Pediátrico Hôpital de l enfance Chemin de Montétan 16, 1000 Lausanne 7 Tel. 021 314 84 84, www.hopital-enfance.ch 38 39