Indicadores da indústria paranaense パラナ州工業生産

Documentos relacionados
Modelo de Contrato de Representação Comercial CONFERE 代理店契約書雛形 ( 仮訳 )

ポルトガルからの家きん肉等の取扱いについて

AUTO AVALIAÇÃO-MARCO SITUACIONAL 2017 Escola Alegria de Saber, Unidade SUZUKA 学校法人イーエーエス伯人学校伯人学校イーエーエス鈴鹿. Critérios avaliados 評価基準

ブラジル経済指標 2018 年 6 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 )

TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消

Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, 様 Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente Eu gostaria de candidatar-me

ブラジル経済指標 2018 年 2 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

難民認定申請書 ( 再申請用 ) Requerimento de Reconhecimento de Refugiados (para pedir de novo) Local de nascimento

ブラジル経済指標 2017 年 11 月

Vamos pensar na função do lanche おやつの役目を考えて見ましょう

CJ1W-INT01 CJ1W-INT

進捗状況の確認. 1. Sierpinski のカーペットと三角形が再帰プログラムで書けた

Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária.

As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções

ブラジル経済指標 2018 年 10 月

LIÇÃO 18. Estruturas de comparação. Auxiliar verbal de suposição らしい

ポルトガル語 別記第七十四号様式 ( 第五十五条関係 ) Folha anexa Nº.74 (Relação ao Artigo 55) 日本国政府法務省 Ministério da Justiça do Japão 法務大臣殿 Ao Sr. Ministro da Justiça 氏 Nome

ブラジル経済指標 2018 年 11 月

O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele とは 年に彼が に参加して entrou para... いた時に親しくなりました... me pediu para escrever uma carta de への応募に際し から推薦状を書い r

子どもを預けたいけど どうすればいいの? ポルトガル語版

輸出検疫証明書 農林水産省動物検疫所 日本国農林水産省 申請者住所 検疫証明書番号 氏名 ( 法人にあつては その名称及び代表者の氏名 ) 発行年月日 下記は 家畜伝染病予防法の規定に基く検査の結果 家畜の伝染疾病の病原体をひろげるおそれがないことを証明する 物品の種類 重量 個数又はこうり数

定住外国人等で家庭の生活事情等により経済的理由で進学や在学が困難な人に対して は, 主に次のような奨学金制度等を利用することができます

社会保障に関する日本国とブラジル連邦共和国との間の協定 JP/BR0 1A 伯 日

ブラジル経済指標 2019 年 2 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

ブラジル経済指標 2018 年 7 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

Inscrição para Solicitação de Beneficio para Tratamento de Doenças Específicas

Viajar Geral. Português

Guia do Residente da Cidade de Asaka

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト. 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用

ブラジル経済指標 2018 年 12 月

パネルディスカッション資料 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている

[Número de ID de Exame] Impresso na sua folha de respostas.

ブラジル経済指標 2019 年 1 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

Resultados da Pesquisa de Nível de Emprego do Estado de São Paulo Indicadores regionais e setoriais

ブラジル日本商工会議所. Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil

SORRISO. 3a e 4a séries

夏休み応募作品一覧 Lista de Trabalhos de Férias para Concursos

日本の会社, 工場や官公庁で働く人は, 厚生年金保険, 共済組合に加入することになっています

社会保障に関する日本国とブラジル連邦共和国との間の協定 JP /BR01B 伯 日

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA

離職によって住居を喪失又はそのおそれのある方へ ~ 住宅手当緊急特別措置事業の創設 ~

MOBILE PHONE SERVICE GUIDE vo l.1

宮城県最低賃金 改定のお知らせ 宮城県最低賃金 ( 現行時間額 685 円 ) は 平成 25 年 10 月 31 日から

(Edição de 2017) 名古屋市国民健康保険のてびき (2017 年版 )

3 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

5 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

1. 緊急時の対応. 1.Procedimento para casos de emergência GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐阜県生活ガイドブック

準 2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante

Explicação sobre o Exame de TC Contrastada

CÂMARA DO COMÉRCIO E INDUSTRIA BRASIL JAPÃO DO PARANÁ

2014 年度事業 収支決算報告書. Relatório de Atividades do Ano 年度収支予算計画書 ( 案 )

/ 造影剤を用いる MRI 検査に関する説明書

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

ようこそちばの学校へ. Português ポルトガル語

Para estrangeiros que estejam partindo do Japão

16 Congresso Mundial de Mulheres Budistas 大会日程 :2019 年 8 月 30 日 ~9 月 1 日. PROGRAMAÇÃO OFICIAL: 30 de AGOSTO~1 DE SETEMBRO de 2019

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ

平成 29 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nas Colegiais públicas da Província de Chiba 2017 ( Versão em Português )

- Aniversários Parabéns! 誕生日おめでとう! Feliz Aniversário! 誕生日おめでとう! Muitos anos de vida! 誕生日おめでとう! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. あなた

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 決めた? o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por

Assuntos Cenário Econômico do Brasil Cenário Político do Brasil As Nossas Conclusões 14 de Junho de 2017

JICA 契約企業 MAJOL 社関係者による暴言と脅威に曝された UNAC 出席者への連帯宣言 仮訳

総領事館報告 / RELATÓRIO DO CONSULADO

Manual de uso do Sistema de Pesquisa Online Censo Demográfico Nacional de 2015 平 成 27 年 国 勢 調 査 オンライン 調 査 システムのマニュアル

ポルトガル語版 太田市教育委員会学校指導課 プレクラス ひまわり教室

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め

がっこう学校より Mensagem da Escola

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Português-Japonês

Coeficientes de Exportação e Importação da Indústria de Transformação. Trimestre terminado em Maio/2016

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ

Vacinação contra Influenza (Vacina contra Gripe) Histórico Médico

CAPÍTULO 3 Resultados da Pesquisa II (Grupo de Pesquisa para a Elaboração de um Sistema)

Ano letivo de 2018 (Heisei 30) Curso Introdutório da Língua Japonesa da Cidade de Koka

<3>SAÚDE ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA (Kenko Fukushi Iryo) 1. SAÚDE E BEM-ESTAR DAS CRIANÇAS

RESUMO DAS NORMAS. (2004 a 2008)

Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil

Ⅰ Há algum apoio por parte da polícia? 警察等からの支援などはあるのですか

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série

COMO PROCEDER EM CASO DE TERRAMOTO 大地震発生! そのときあなたは

2 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト 在日ブラジル人児童のための漢字教材 簡単な会話はできるけど漢字は苦手 そんな子どもたちが漢字を楽しく勉強できる教材です この漢字教材シリーズでは小学校 1 年生から 3 年生までの学年配当漢字を基本漢字として提出しています メウアミーゴカンジ

INSTRUÇÃO Nº /2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN

Comunicado Mensal do Templo

男性靴 女性靴 子供靴 鞄 スポーツ用品 旅行用品 等の見本市

TAIÓ. Relatório do Movimento Econômico. Representatividade Setorial

Explicação do Exame de Endoscopia Digestiva Alta / 上部消化管内視鏡検査の説明書

Uso dos Fones Auriculares Estas são algumas sugestões de formas de uso dos fones auriculares.

Declaração de Nampula. Assembleia-Geral Ordinária da UNAC de Abril à 01 de Maio de 2014

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.

Manual para Assistentes de Recepção de Yonseis

平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nos Colégios públicos da Província de Chiba 2018 ( Versão em Português )

わが家の防災ガイド ( ポルトガル語版 ) 翻訳

Transcrição:

Indicadores da indústria paranaense パラナ州工業生産 A indústria paranaense emprega mais de 670 mil trabalhadores em cerca de 31 mil estabelecimentos industriais (dados de 2008). Hoje, a indústria de transformação do Paraná é liderada pelos gêneros de Produtos Alimentares e Veículos Automotores, destacando-se também os setores de Vestuário e Madeira. Os produtos industriais são responsáveis por mais de 60% do volume de exportações paranaenses. A economia do Estado é bastante diversificada, dividida em 24 setores de atividade. パラナ州に存在している今日の企業の数は およそ 3 万 1 千社を数えるが 同企業に正規雇用されている従業員数は約 67 万人となっている この数字は 2008 年の統計によるものである また パラナ州の工業生産製品は 栄養食品関係 自動車関連関係 衣料関係並びに木材関係製品等が特に際立っており これらの業者で製造されている工業関係の生産は州内輸出額の約 60 パーセントを占めている 他方 パラナ経済は 様々な種類に分類されるが その経済活動は大きく分類して 24 の分野に仕分けされる Gêneros industriais 地域工業製品販売 Atividade econômica 地域 FABRICAÇÃO DE PRODUTOS ALIMENTÍCIOS 栄養食品製造業 FABRICAÇÃO DE VEÍCULOS AUTOMOTORES, REBOQUES E CARROCERIAS 自動車発動機製造業けんびき車 車体製造業 FABRICAÇÃO DE PRODUTOS QUÍMICOS 化学薬品製品製造業 FABRICAÇÃO DE MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS Número de trabalhadores 雇用者数 Número de estabelecimentos 事業所数 144688 3.251 34,50% 35866 498 12,51% 16830 805 11,13% 21805 1.005 5,19% Participação nas vendas da indústria de transformação 工業販売率 Palácio Hyogo Av. Comendador Franco, 871 - Jardim Botânico Curitiba - Paraná Brasil - CEP: 80214-090 Tel: + 55 41 3362-3663 Fax: +55 41 33634382 e-mail: camarabrasiljapao@hotmail.com / japan@japan.org.br

機械機器製造業 FABRICAÇÃO DE CELULOSE, PAPEL E 17687 472 4,38% PRODUTOS DE PAPEL 製紙 セルロイド製品製造業 FABRICAÇÃO DE PRODUTOS DE 44530 2.406 3,48% MADEIRA 製材業 FABRICAÇÃO DE PRODUTOS DE METAL, 31341 2.926 3,12% EXCETO MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS メタル製造業 FABRICAÇÃO DE PRODUTOS DE 26676 1.153 3,06% BORRACHA E DE MATERIAL PLÁSTICO ゴム プラスチック製品製造業 FABRICAÇÃO DE MÁQUINAS, 15135 348 2,81% APARELHOS E MATERIAIS ELÉTRICOS 電気器具部品製造業 FABRICAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE 9692 241 2,66% INFORMÁTICA, PRODUTOS ELETRÔNICOS E ÓPTICOS 電信通信機器製造業 FABRICAÇÃO DE MÓVEIS 34214 2.181 2,63% 家具類製造業 FABRICAÇÃO DE BEBIDAS 4897 118 2,00% 飲料製品製造業 FABRICAÇÃO DE COQUE, DE PRODUTOS 15991 39 1,93% DERIVADOS DO PETRÓLEO E DE BIOCOMBUSTÍVEIS 石油精製 アルコール製造 METALURGIA 6547 395 1,90% 金属製品製造業 FABRICAÇÃO DE PRODUTOS DE 22950 1.884 1,64% MINERAIS NÃO-METÁLICOS 非金属鉱物製品製造業 FABRICAÇÃO DE PRODUTOS TÊXTEIS 14428 688 1,50% 繊維製品製造業 CONFECÇÃO DE ARTIGOS DO 64270 4.282 1,46% VESTUÁRIO E ACESSÓRIOS 衣類 既製品及び付属品 FABRICAÇÃO DE PRODUTOS DIVERSOS 8535 533 1,37% 皮工芸品製造業 PREPARAÇÃO DE COUROS E 7082 465 0,70% Palácio Hyogo Av. Comendador Franco, 871 - Jardim Botânico Curitiba - Paraná Brasil - CEP: 80214-090 Tel: + 55 41 3362-3663 Fax: +55 41 33634382 e-mail: camarabrasiljapao@hotmail.com / japan@japan.org.br

FABRICAÇÃO DE ARTEFATOS DE COURO, ARTIGOS PARA VIAGEM E CALÇADOS 旅行用皮革製品製造業 FABRICAÇÃO DE PRODUTOS DO FUMO タバコ製造業 FABRICAÇÃO DE PRODUTOS FARMOQUÍMICOS E FARMACÊUTICOS 医薬品製造業 IMPRESSÃO E REPRODUÇÃO DE GRAVAÇÕES 出版印刷業 MANUTENÇÃO, REPARAÇÃO E INSTALAÇÃO DE MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS 保守及び機械装備 FABRICAÇÃO DE OUTROS EQUIPAMENTOS DE TRANSPORTE, EXCETO VEÍCULOS AUTOMOTORES 自動車を除く輸送車装備製造業 TOTAL INDÚSTRIA DE TRANSFORMAÇÃO 合計 711 17 0,62% 3676 75 0,59% 8080 936 0,53% 5378 584 0,21% 951 69 0,09% 561.960 25.371 100% Vendas industriais por região 地域工業製品販売 Mesorregião 地域 Noroeste 北西部地方 Centro Ocidental 中央西部地方 Norte Central 北部中心地地方 Norte Pioneiro 北部開拓地地方 Centro Oriental 東方地方 Número de trabalhadores 雇用者数 Número de estabelecimentos 事業所数 55.451 2.233 3,48% 10.528 581 1,59% 132.909 6.850 16,04% 23.377 959 2,16% 34.865 1.186 10,82% Participação nas vendas da indústria da transformação 工業販売率 Palácio Hyogo Av. Comendador Franco, 871 - Jardim Botânico Curitiba - Paraná Brasil - CEP: 80214-090 Tel: + 55 41 3362-3663 Fax: +55 41 33634382 e-mail: camarabrasiljapao@hotmail.com / japan@japan.org.br

Oeste 西部地方 Sudoeste 南東地方 Centro-Sul 中央地方 Sudeste 南東地方 Metropolitana de Curitiba 首都クリチバ Total 合計 62.562 2.729 7,90% 26.383 1.333 2,25% 14.419 854 2,29% 16.762 1.042 1,01% 184.704 7.604 52,48% 561.960 25.371 100,00% Exportações por gêneros 輸出品分野 Gêneros Percentual 種類比率パーセンテイジ Alimentos e Bebidas 39,22% 食品飲料製品 Têxteis 16,71% 繊維製品 Vestuário 80,24% 衣料製品 Couros e Calçados 15,85% 皮革工芸製品 Madeira 46,19% 木材製品 Papel e Celulose 55,11% 製紙セルロイド製品 Edição e Impressão 3,01% 出版印刷製品 Refino de Petróleo e Álcool 5,88% 石油アルコール製品 Produtos Químicos 13,57% 化学製品 Borracha e Plásticos 2,54% Palácio Hyogo Av. Comendador Franco, 871 - Jardim Botânico Curitiba - Paraná Brasil - CEP: 80214-090 Tel: + 55 41 3362-3663 Fax: +55 41 33634382 e-mail: camarabrasiljapao@hotmail.com / japan@japan.org.br

プラスチックゴム製品 Minerais não Metálicos 非金属鉱物製品 Metalúrgica Básica 冶金 Produtos de Metal 金属製品 Máquinas e Equipamentos 機械装備 Máquinas, Aparelhos e Material Elétrico 機械器具電気製品 Material Eletrônico e de Comunicação 電信通信機器 Veículos Automotores 自動車 Móveis e Diversas 家具工芸製品 Total da Indústria de Transformação 合計 6,88% 23,25% 3,52% 16,64% 9,22% 44,33% 23,91% 7,20% 25,63% Participação de empresas por tamanho 企業の大きさ Porte da empresa 企業状況 Grande 大きい Média 中ぐらい Pequena 小さい Micro 最も小さい Participação 比率 1,05% 3,62% 7,05% 81,22% SOURCE: FIEP / NIHON-GO: CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY BRAZIL JAPAN OF PARANÁ. Palácio Hyogo Av. Comendador Franco, 871 - Jardim Botânico Curitiba - Paraná Brasil - CEP: 80214-090 Tel: + 55 41 3362-3663 Fax: +55 41 33634382 e-mail: camarabrasiljapao@hotmail.com / japan@japan.org.br