Manual do Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Tradução: Luiz Fernando Ranghetti BOVO N 5

Documentos relacionados
O Manual do Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Tradução: José Pires BOVO N 5

Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: Luiz Fernando Ranghetti

Manual do KReversi. Clay Pradarits Desenvolvedor: Mario Weilguni Revisor: Lauri Watts Tradução: Stephen Killing

Manual do KSquares. Matt Williams Revisor: Eugene Trounev Tradução: Luiz Fernando Ranghetti Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KFourInLine. Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Tradução: Marcus Gama Revisão: Stephen Killing

Manual do KBounce. Tomasz Boczkowski Revisor: Eugene Trounev Tradução: Luiz Fernando Ranghetti

Manual do Kollision. Paolo Capriotti Tradução: Marcus Gama

Manual do Klickety. Thomas Davey Hui Ni Tradução: Marcus Gama

Manual do Kolor Lines. Roman Razilov Roman Merzlyakov Eugene Trounev Tradução: José Pires

Manual do Picmi. Jakob Gruber Tradução: Marcus Gama

Manual do KBlocks. Mauricio Piacentini Tradução: Eliana Boaglio

Manual do KDiamond. Stefan Majewsky Tradução: Marcus Gama

Manual do Tenente Skat. Martin Heni Eugene Trounev Revisor: Mike McBride Tradução: Marcus Gama Revisão: Stephen Killing

Manual do Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Revisão: Frerich Raabe Tradução: Marcus Gama

O Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires

Manual do Konquest. Nicholas Robbins Tradução: Stephen Killing

O Manual do KSquares. Matt Williams Revisão: Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires

Manual do Naval Battle. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KReversi. Clay Pradarits Desenvolvimento: Mario Weilguni Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires

O Manual do KFourInLine. Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Tradução: José Pires

Manual do Kapman. Thomas Gallinari Tradução: Paulo de Almeida Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KMahjongg. John Hayes Eugene Trounev Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KBreakout. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: Luiz Fernando Ranghetti Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KSpaceDuel. Andreas Zehender Eugene Trounev Tradução: Stephen Killing

O Manual do KAtomic. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Revisão: Mike McBride Tradução: José Pires

O Manual do Picmi. Jakob Gruber Tradução: José Pires

O Manual do KPeg. Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Tradução: José Pires

Conteúdo. 1 Introdução 6. 2 Como jogar 7. 3 Regras do jogo, estratégias e dicas Regras Estratégias e dicas... 8

Manual do Blinken. Danny Allen Tradução: Luiz Fernando Ranghetti

Manual do Kanagram. Danny Allen Tradução: Luiz Fernando Ranghetti Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KBounce. Tomasz Boczkowski Revisão: Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do Klickety. Thomas Davey Hui Ni Tradução: José Pires

Manual do KJumpingCube. Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

O Manual do Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Revisão: Frerich Raabe Tradução: José Pires

Manual do KGet. Gaurav Chaturvedi Tradução: Marcus Gama

Manual do Kigo. Sascha Peilicke Tradução: Marcus Gama

O Manual do KNetWalk. Fela Winkelmolen Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do Kapman. Thomas Gallinari Tradução: José Pires

O Manual do Kigo. Sascha Peilicke Tradução: José Pires

Manual do KMagnifier. Sarang Lakare Olaf Schmidt Tradução: Marcus Gama

O Manual do KBlocks. Mauricio Piacentini Tradução: José Pires

Manual do KSnakeDuel. Fabian Dal Santo Stas Verberkt Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires

Manual do KSpaceDuel. Andreas Zehender Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do KBlackBox. Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Tradução: José Pires

Manual do KBreakout. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: José Pires

O Manual do KMahjongg. John Hayes Eugene Trounev Tradução: José Pires

Manual do KsirK. Gael Kleag de Chalendar Nemanja Hirsl Tradução: Marcus Gama

Manual do KSig. Richard A. Johnson Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KSudoku. Mick Kappenburg Eugene Trounev Ian Wadham Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do esta aplicação. Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Tradução: José Pires

Manual do Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do Naval Battle. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Tradução: José Pires

Manual do SymbolEditor. Stephen P. Allewell

O Manual do KGet. Gaurav Chaturvedi Tradução: José Pires

Manual do KsirK Skin Editor. Gael Kleag de Chalendar Tradução: Marcus Gama

Manual do KPatience 2

Manual do Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KPager. Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Tradução: Marcus Gama

Manual do KBreakOut. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: José Pires

1 Introdução 5. 3 Uso avançado Controle remoto e scripting via D-Bus... 11

O Manual do Blinken. Danny Allen Tradução: José Pires

O Manual do Kanagram. Danny Allen Tradução: José Pires

Manual do KDots. Minh Ngo Tradução: André Marcelo Alvarenga

O Manual do KMagnifier. Sarang Lakare Olaf Schmidt Tradução: Pedro Morais

Manual do KsirK. Gael Kleag de Chalendar Tradução: José Pires

Manual do KMouth. Gunnar Schmi Dt Tradução: Marcus Gama

MAC 115 Introdução à Ciência da Computação ROTHELO

Manual das Configurações do sistema. Richard A. Johnson Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KPatience 2

Manual do Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Tradução: Luiz Fernando Ranghetti Tradução: Marcus Gama

Manual do KPager. Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Tradução: Nuno Donato

COMO INSTALAR O CATÁLOGO

Manual do Simond. Peter H. Grasch

Manual do Nepomuk-WebMiner. Jörg Ehrichs Tradução: André Marcelo Alvarenga

O Manual do KDE Screen Ruler. Lauri Watts Tradução: José Pires

Manual do KDE Screen Ruler. Lauri Watts Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KAtomic. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Revisor: Mike McBride Tradução: Luiz Fernando Ranghetti

Introdução à Informática. Professor: Francisco Ary

Como começar a Jogar? Para iniciar o jogo a forma mais fácil é ir a e começar a jogar.

Atalhos personalizados. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Tradução: Marcus Gama

COMO INSTALAR O CATÁLOGO

Manual do KGraphViewer. Gaël de Chalendar Federico Zenith Tradução: Marcus Gama

Introdução à Informática. Professor: Francisco Ary

Guia do Iniciante. Apêndice A Atalhos de teclado

A atualização do WorldShip em uma estação de trabalho independente ou de um grupo de trabalho

O Manual do KNotes. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires

Manual do KWordQuiz. Peter Hedlund Tradução: Marcus Gama

Manual do Minuet. Sandro S. Andrade Tradução: André Marcelo Alvarenga

Guia do Iniciante. Apêndice A Atalhos de teclado

OmniPC 4.2 Guia do usuário

Manual do Granatier. Mathias Kraus Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE DE IMPRESSÃO DE ETIQUETAS MOORE.

Manual de Utilização do software Colacril Office para criação e impressão de etiquetas. Manual de Utilização

Letreiro Digital. Modelo I7014B. Manual do Usuário

MANUAL DE INSTALAÇÃO DO GERENCIADOR DO CARTÃO CRIPTOGRÁFICO E TOKEN SAFRAN SAFESIGN

Dell UltraSharp U2917W Dell Display Manager Manual de Usuário

Manual do KDiskFree. Jonathan Singer Michael Kropfberger Tradução: Marcus Gama

Manual do KTuberling. Éric Bischoff Paul E. Ahlquist, Jr. Eugene Trounev Revisão: Lauri Watts Tradução: Marcus Gama

Transcrição:

Aron Bostrom Eugene Trounev Tradução: Luiz Fernando Ranghetti BOVO N 5

2

Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como jogar 6 3 Regras do jogo, estratégias e dicas 7 3.1 Regras do jogo........................................ 7 3.2 Dicas de jogo......................................... 7 4 Resumo da interface 9 4.1 Itens dos menus....................................... 9 5 Perguntas frequentes 10 6 Créditos e licença 11 A Compilação e instalação 12

Resumo Esta documentação descreve a versão 1.0 do jogo Bovo

Capítulo 1 Introdução TIPO DE JOGO: Tabuleiro, arcade NÚMERO DE POSSÍVEIS JOGADORES: Dois O Bovo é um jogo do tipo do Gomoku (do Japonês gomoku narabe lit. cinco pontos ) para dois jogadores, onde os adversários alternam na colocação das suas marcas respectivas no tabuleiro. O objetivo deste jogo é conectar cinco das suas peças numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. NOTA: Também conhecido como: Conectar Cinco, Cinco-em-Linha, X e O, Bolas e Cruzes 5

Capítulo 2 Como jogar OBJETIVO: Conecte 5 peças suas em uma linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. Na primeira vez que o Bovo é iniciado, é lançado no modo de demonstração, onde dois jogadores de IA batalham um contra o outro. Você poderá sempre iniciar um jogo novo com o botão Novo da barra de ferramentas, a opção do menu Jogo Novo ou com o atalho de teclado padrão Ctrl+N. NOTA: Uma vez que o primeiro jogador tem sempre vantagem sobre o segundo, o Bovo irá alternar os jogadores, trocando-os em cada jogo novo. Se você for o primeiro jogador - comece o jogo colocando a sua marca em qualquer ponto do campo de jogo. Se for o segundo jogador, espere até que o primeiro jogador acabe de colocar a sua marca e depois faça você o mesmo. Você poderá colocar a sua marca em qualquer quadrado do campo, a menos que já esteja ocupado por uma outra marca do jogo (seja sua ou do seu adversário). Você deve colocar as suas peças de uma forma que impeça o seu adversário de ligar cinco marcas numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. Ao mesmo tempo, você terá também que tentar ligar cinco marcas suas numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. Quem conseguir este feito em primeiro lugar - ganha o jogo. 6

Capítulo 3 Regras do jogo, estratégias e dicas 3.1 Regras do jogo Os jogadores aproveitam os seus turnos para colocar as suas marcas respectivas no campo de jogo. Um jogador não poderá mexer a sua marca já colocada ou colocar a sua marca sobre outra. Os jogadores não podem passar sua vez. O jogador que atingir cinco marcas ligadas numa linha reta (vertical, horizontal ou diagonal) ganha o jogo. 3.2 Dicas de jogo Quando o Bovo é iniciado, ele precisa de ser dimensionado. Ajuste a janela do jogo para o tamanho desejado, e o Bovo irá ajustar a área de jogo. Na primeira vez que o Bovo é iniciado, é lançado no modo de demonstração, onde dois jogadores de IA batalham um com o outro. Quando Bovo é encerrado antes do jogo terminar, o jogo ativo é salvo automaticamente. Se o Bovo detectar um jogo salvo automaticamente na inicialização, ele é restaurado. Caso contrário, o Bovo inicia um modo de demonstração. Você poderá sempre iniciar um jogo novo com o botão Novo da barra de ferramentas, a opção do menu Jogo Novo ou com o atalho de teclado padrão Ctrl+N. Se for iniciado um jogo novo quando já existir um ativo, então este jogo será considerado como perda. A modificação da dificuldade poderá ser feita com a lista Dificuldade do lado direito da barra de estado ou na opção do menu Configurações Dificuldade. O resultado da mudança de dificuldade acontece imediatamente. Você poderá alterar o tema do Bovo na opção do menu Configurações Tema. O tema irá mudar então imediatamente. A animação poderá ser ativada ou desativada como desejar na opção do menu Configurações Animação. 7

Se você perceber que fez uma jogada muito ruim, poderá anular a sua última jogada na barra de ferramentas, no menu ou com o atalho de teclado padrão Ctrl+Z. Você poderá continuar a anular jogadas até atingir o início do jogo. Se não souber qual jogada efetuar, poderá obter uma sugestão do computador com o botão Dica. A peça do jogo sugerida pela IA do Bovo irá então piscar durante um breve período de tempo. Quando um jogo terminar, fica ativa a opção de Repetição, a qual irá iniciar uma repetição do último jogo. 8

Capítulo 4 Resumo da interface 4.1 Itens dos menus Jogo Novo (Ctrl+N) Inicia um novo jogo. Jogo Repetir Repete o último jogo. Jogo Sair (Ctrl+Q) Selecionando este item, o jogo atual será finalizado e fechará o Bovo. Mover Desfazer (Ctrl+Z) Desfaz a última jogada realizada. Mover Dica (H) Apresenta uma sugestão para a próxima jogada. A peça do jogo sugerida pela Inteligência Artificial do Bovo irá então piscar durante um breve período de tempo. Configurações Tema Escolha um dos temas Scribble, Alto Contraste, Espacial ou Gomoku para o jogo. Configurações Animação Ativa ou desativa as animações. Configurações Dificuldade Escolha a dificuldade do jogo a partir dos vários níveis, desde Extremamente fácil até Impossível. O Bovo possui os itens de menu normais do KDE para a Configurações e Ajuda; para mais informações, leia as seções sobre o Menu Configurações e o Menu Ajuda dos Fundamentos do KDE. 9

Capítulo 5 Perguntas frequentes 1. Eu quero alterar o visual do jogo. É possível? Sim. Para alterar o visual do Bovo, você pode usar a opção do Configurações Tema. 2. Eu posso usar o teclado para jogar neste jogo? Não. O jogo Bovo não pode ser jogado com o teclado. 3. Eu tenho que sair do jogo agora, mas ainda não terminei. Posso salvar a minha situação atual? Não. Não existe uma funcionalidade para Salvar no Bovo. 4. Onde aparecem os recordes? O Bovo não tem esta funcionalidade. 10

Capítulo 6 Créditos e licença Bovo Programa com copyright 2002, 2007 de Aron Boström aron.bostrom@gmail.com Direitos autorais da documentação 2007 Aron Boström aron.bostrom@gmail.com Tradução de Luiz Fernando Ranghetti elchevive@opensuse.org Esta documentação é licenciada sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU. Este programa é licenciado sob os termos da Licença Pública Geral GNU. 11

Apêndice A Compilação e instalação O Bovo é integrante do projeto KDE http://www.kde.org/. Este aplicativo pode ser encontrado no site de downloads do projeto KDE. Para informações detalhadas de como compilar e instalar os aplicativos do KDE, visite a página KDE Techbase Uma vez que o KDE usa o cmake, você não deve ter dificuldade em compilá-lo. Caso tenha algum problema, por favor, relate-o nas listas de discussão do KDE. 12