GESTRA. GESTRA Steam Systems. NRR 2-2e. Manual de Instruções 818464-00 Regulador de nível NRR 2-2e



Documentos relacionados
PRS 9. Instruções de funcionamento Programador PRS 9

NRS 1-8. Instruções de funcionamento Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Português. Manual de Instruções Interruptor de Nível NRS 1-7

GESTRA. GESTRA Steam Systems ERL 16-1 LRG Manual de instruções Electrodos de condutividade ERL 16-1, LRG 16-4

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções P o r t u g u ê s

NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11

NRGS 11-2 NRGS Instruções de funcionamento Electrodo de nível NRGS 11-2 Electrodo de nível NRGS 16-2

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

Pack Tempérys. Tempérys. Ventilação de conforto com regulação integrada > ventilação. caixas com bateria de aquecimento integrada e auto-regulada

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21

BK 212. Instruções de Instalação Purgador BK 212

Relé Auxiliar RCA 116

INDICADOR MULTI-PONTOS TM-2100CS

NRG Instruções de Funcionamento Eléctrodo de nível NRG 26-40

ALARME SandSET 101 (Dispositivo de alarme de níveis de lamas e de gorduras) ESQUEMA DE MONTAGEM

Válvulas de purga contínua BAE, ZKE

CCL. Manual de Instruções. CHAVE DE NÍVEL Tipo Condutiva TECNOFLUID

Sunny String Monitor - Cabinet

ESTAÇÃO TRANSFERÊNCIA AUTO- MANUAL TM-2500/AM

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR.

Amplificador Analógico Tipo VT 3015

APARELHOS DE ILUMINAÇÃO ELÉCTRICA E ACESSÓRIOS

VIESMANN VITOSOLIC. Dados técnicos VITOSOLIC 100 VITOSOLIC 200. Controlador para sistemas de energia solar

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

SUNNY CENTRAL. 1 Introdução. Avisos relativos à operação de um gerador fotovoltaico ligado à terra

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

1 Indicações de segurança

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

A tampa de proteção KS-100 é um ítem opcional altamente recomendável Vcc ou Vca (especificar)

FICHA TÉCNICA RAIN WATER CONTROL RWC 303

DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II

CM 60. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Conexões de Rosca DN 1/2, 3/4, 1, 1.1/4, 1.1/2 e 2 TECNOFLUID

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER

Solução para continuidade de serviço em toda e qualquer situação

Controlador de Potência para TRIAC (Dimmer) PTR 220 Cód

Bastidores para fibra óptica

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Manual de Instruções Interruptor de Nível NRS 1-7

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

terra midi DESCRIÇÃO CARATERÍSTICAS PROJETOR PRINCIPAIS VANTAGENS OPÇÕES

Folha de dados - SRB 201ZHX3-24VDC

Manual de Execução de Trabalhos em Equipamento de Contagem de Energia e de Controlo de Potência em instalações BTN ÍNDICE

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

Instruções de instalação

FICHA TÉCNICA. Depósitos Gama S ZB-Solar. Novembro 2014

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

BK 45 BK 45U. Manual de Instruções Purgador de Condensado BK 45, BK 45U

CONVERSOR PARA TERMOPAR TRM-270T

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Instruções de Utilização. Pré-amplificador de 8 vias

PARA LOCAIS PROFISSIONAIS Novos quadros XL³ 125

Interruptores de paragem de emergência de accionamento por cabo e interruptores de accionamento por cabo Programa de fabricação

VÁLVULA PROPORCIONAL DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO ELECTRÓNICA DIGITAL SENTRONIC D. P302-PT-R4a

Relés de Nível. Manual de Instalação. Relé de Nível Inferior (RNAI) Relé de Nível Superior (RNAS) C REV 1

Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor

MANUAL DE INSTRUÇÕES Indicador Microprocessado - IT-IND-2S-LC INFORMAÇÕES DO PRODUTO. Versão: 1.xx / Rev. 03

PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA

Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções

NRG Manual de instruções

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

CATALOGO DE GAS GLP NATURAL GAS SERVIÇO & QUALIDADE ECALIDAD

GESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Contadores de energia

Sistema de monitorização. Termómetro de Resistência Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Instruções de funcionamento adicionais

VaryControl VAV-EasySet

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço

CALDEIRAS MURAIS DE CONDENSAÇÃO

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto

PORTEIROS ELETRÔNICOS COLETIVOS

ANUNCIADOR DE ALARME AL-2003

2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote

terra midi DESCRIÇÃO CARACTERÍSTICAS PROJECTOR PRINCIPAIS VANTAGENS OPÇÕES

Registos Corta Fumo. Modelo JZ-RS PI/4/17/P/1. CONTIMETRA Lisboa. SISTIMETRA Porto

WattStation Carregador de Veículos Elétricos

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10

CR20PW. Manual do Usuário

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500

SPOT BATTERY EXCHANGER

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

Manual de instruções VEGATOR 620, 621, 622. Técnica de medição de nível e pressão

CALDEIRAS DE CHÃO DE CONDENSAÇÃO POWER HT

PowerValue 31 7, kva (Tri/Mono)

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

Instruções MI Julho de Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P

0932 INF 01/12. Pág. 1 de 8

TRZ Português (01.11) OSW

OPTIPROBE Ficha de dados técnicos

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

Torres Luminosas Compactas e Modulares

Pedais e pedais de segurança Programa de fabricação

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA

Fone: Manual de Instruções. Bloco Digestor DQO Microprocessado Mod.: 25439

Transcrição:

GESTRA GESTRA Steam Systems Manual de Instruções 818464-00 Regulador de nível

Dimensões Fig. 2 Fig. 1 Tampa transparente Rede (ver placa de características) Equipado com R m Regulador de esvaziamento Prefer só uma resistência de medição R m NRG 26/21 ou ER 96 Fig. 3: Esquema de ligações do regulador de nível, sonda de nível NRG 26/21 ou ER 96 e actuador de ajuste

PORTUGUÊS Instruções de segurança Os reguladores de nível são dispositivos de segurança que só podem ser reparados pelo fabricante. Intervenções ou alterações nestes aparelhos comportam elevados riscos de segurança. Função O regulador de nível, conjuntamente com as sondas de nível NRG 21 ou NRG 26 e uma electroválvula, é utilizado para regulação contínua do nível de enchimento. Modelo Regulador com interruptores de comando, potenciómetros de ajuste e indicadores, em chassis, segundo DIN 43700 para montagem em quadro ou armário. Dados técnicos Função Este regulador, em conjunto com a sonda de nível GESTRA NRG 26-21, é aplicado como regulador proporcional, passo-a-passo de 3 pontos, para regulação contínua dos sinais de entrada e saída com alarmes de nível alto e baixo e saída de corrente. Homologação TÜV. WR. 96-320 Entrada 3 ligações para NRG 26/21 ou ER 96. Saída Através de 2 contactos livres de potencial, carga dos contactos 250 V, 500 W, 3 A óhmicos com uma duração útil de 4 x 10 5 ciclos ou 0,35 A indutivos com uma duração útil de 2 x 10 6 ciclos. Material dos contactos: prata revestida a ouro duro. Saída de corrente 0 a 20 ma ou 4 a 20 ma mediante aplicação de um shunt externo. Carga máxima 500 Ω, para indicação contínua à distância ou registo. Valores Limite Alarme de nível «Máximo» e «Mínimo» através de contactos inversores livres de potencial, ajustável em toda a gama de medição da sonda. Carga nos contactos: Ver «Saída». Gama de medição Dependente do comprimento da sonda. O ponto zero e a gama de medição são definidos através do potenciómetro existente no painel frontal. Set-point Continuamente ajustável, dentro da gama de medição, numa escala de 0 a 100 %. Gama proporcional 5 a 50 %, continuamente regulável no painel frontal! Zona neutra ± 1,5 % Feedback Através dum potenciómetro de 1000 Ω de posicionamento da válvula. Sector de comando Com comutador manual/automático e botão para comando de posição «válvula aberta» e «válvula fechada». Sinalização Um indicador de desvio de ± 20 % e um indicador de posição da válvula de 0 a 100 % com perfil estreito 14 x 35 mm e 4 díodos luminosos para sinalização «Válvula aberta», «Válvula fechada», «Alarme mínimo» e «Alarme máximo». Alimentação 220 V +10/ 15 %, 50 Hz, 7 VA 120 V +10/ 22 %, 60 Hz, 7 VA 240 V +10/ 15 %, 50 Hz, 7 VA Tipo de protecção IP 40 no modelo com painel frontal IP 54 no modelo com tampa transparente IP 00 para os bornes de ligação Temperatura ambiente admissível 0 ºC a 50 ºC Materiais Caixa preta em policarbonato reforçado com fibra de vidro. Painel frontal em alumínio anodizado. Peso Ca. 0,8 Kg Dimensões Ver Fig. 1 Montagem Modelo para encastrar segundo DIN 1. Cortar uma janela de 138 x 68 mm no armário ou quadro. Espessura máxima do painel 15 mm (Fig. 1). 2. Desapertar os parafusos dos grampos de fixação B. Empurrar os grampos de fixação na direcção do painel frontal e retirar da caixa A. 3. Inserir a caixa A na janela e empurrar os grampos de fixação B para dentro da caixa. Apertar os parafusos. Ligações eléctricas Efectuar as ligações eléctricas do regulador de nível de acordo com o esquema de ligações - Fig. 3. Para a ligação do electrodo é necessário cabo de 4 condutores com malha, por exemplo I-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8 ou LIYCY 4 x 0,5 mm 2. Comprimento máximo do cabo 150 m. Ligações eléctricas da válvula de regulação Os actuadores com motores de corrente alterna monofásica, máx. 50 VA podem ser ligados directamente. Se a potência absorvida for superior, são necessários contactores auxiliares. Acção do regulador O regulador é fornecido de fábrica como regulador de enchimento. Para funcionar como regulador de esvaziamento deverá aplicar-se um shunt entre os bornes 19 e 20. Ligação de outras unidades Ao regulador de nível pode ligar-se um indicador ou um registador à distância. Os bornes 16 e 17 fornecem uma corrente proporcional ao nível, de 0 a 20 ma, a 500 Ohm máx. Aplicando um shunt entre os bornes 18 e 19 obtém-se uma corrente de saída 4 a 20 ma correspondente a uma escala de 0 % a 100 %. Alarmes Mínimo e Máximo A posição destes contactos está representada no esquema (Fig. 3) na posição de alarme (relé desenergizado). Atenção A resistência do potenciómetro de feedback da válvula de regulação deve ser de 1000 Ohm. Usar um cabo separado, revestido com malha metálica, para ligação do potenciómetro. Ligar a malha do cabo do potenciómetro apenas ao borne 12 do controlador e não ao actuador da válvula de regulação. Ligar a malha do cabo da sonda apenas ao borne 15 do controlador! Deve evitar-se qualquer contacto galvânico da malha com o potencial de protecção (terra). Proteger todos os contactos com um fusível T de 2,5 A. A tensão da rede está indicada na placa de características. Regulação inicial Fase 1 Ajuste do ponto zero 1. Rodar 10 voltas para a esquerda o potenciómetro de 100 % 1. 2. Colocar o comutador 2 na posição. 3. Colocar o potenciómetro de set-point «W» 3 em 0 %. 4. Encher a caldeira até que o nível de água comece a ser visível na zona inferior do vidro de nível. 5. Rodar o potenciómetro 0% 4 até aparecer o valor 0 % no indicador de desvio de regulação «Xw» 5. Fase 2 Ajuste da gama de medição 2. Colocar o potenciómetro de set-point «W» 3 em 100 %. 3. Encher a caldeira até que o nível de água atinja o ponto superior do vidro de nível. 4. Rodar o potenciómetro 100 % 1 até aparecer o valor 0 % no indicador de desvio de regulação «Xw» 5. Fase 3 Reajuste fino do ponto zero 1. Esvaziar a caldeira até que o nível de água ainda seja visível na ponto inferior do vidro de nível. 2. Colocar o comutador 2 na posição. 3. Colocar o potenciómetro de ajuste de set-point «W» 3 em 0 %. 4. Rodar o potenciómetro 0% 4 até aparecer o valor 0 % no indicador de desvio de regulação «Xw» 5. Fase 4 Ajuste do alarme de nível alto O ponto de alarme de nível alto é ajustado com o potenciómetro «MAX» 6 dentro da gama de medição de 0% a 100%. Fase 5 Ajuste do alarme de nível baixo O ponto de alarme de nível baixo é ajustado com o potenciómetro «MIN» 7. O ponto de alarme MIN deverá, obviamente, situar-se abaixo do ponto de alarme MAX. Fase 6 Ajuste da posição «válvula fechada» 2. Colocar a válvula na posição fechada usando o botão 8 ou o volante. 3. Rodar o potenciómetro 9 cinco voltas para a esquerda. 4. Rodar o potenciómetro 0 para a direita até aparecer o valor 0 % no indicador de posição da válvula «Y»!.

PORTUGUÊS Fase 7 Ajuste da posição «válvula aberta» 2. Colocar a válvula na posição aberta usando o botão " ou o volante. 3. Rodar o potenciómetro 9 para a direita até aparecer o valor 100 % no indicador de posição da válvula «Y»!. Fase 8 Ajuste da banda proporcional X p A banda proporcional «Xp» determina o desvio máximo ou mínimo do nível real relativamente ao setpoint definido em função das condições de carga do gerador de vapor. Exemplo: uma gama de medição 200 mm no vidro de nível corresponde a 100 %, Xp = +/- 10 % corresponde, então, a 20 mm. A baixa carga, o desvio constante Xw será de + 10 %, isto é, 20 mm acima do set-point estabelecido. A plena carga, o desvio Xw é de -10 %, ou seja, 20 mm abaixo do set-point. Obtém-se assim uma banda proporcional de 40 mm. Para assegurar uma regulação suave, a banda proporcional Xp deve ser tão elevada quanto possível. Como valor inicial para a regulação recomendamos Xp= 20 %. Fase 9 Ajuste do set-point A escala do potenciómetro de set-point W 3 referese ao âmbito da gama de medição (por exº 200 mm de comprimento no vidro de nível = 100 %). Ajustar o setpoint de modo a que a banda proporcional seja equidistante do nível baixo e do nível alto. Também é possível determinar o set-point sem cálculo, começando por se colocar o nível de água do gerador de vapor no nível desejado. O gerador de vapor deve estar em funcionamento e o consumo de vapor ser nulo. Regular, então, o potenciómetro de set-point até aparecer o valor 0% no indicador de desvio de regulação «Xw». Funcionamento Regulação automática 2. Os LED s verdes $ indicam o modo de funcionamento do regulador. Se a carga da caldeira for constante, a posição da válvula deve também ser constante, isto é, os LED s $ só podem acender ocasionalmente. Se, no entanto, acenderem frequentemente, a banda Xp deve ser aumentada. 3. Se, em consequência do aumento da banda proporcional Xp, surgir, ocasionalmente, sinalização de alarme de nível alto ou nível baixo (LED s 15 e 16), deve reduzir-se de novo a banda Xp. Funcionamento manual 2. Para abrir a válvula: premir o botão ". 3. Para fechar a válvula: premir o botão 8. Atenção Se o electrodo de nível estiver instalado numa garrafa exterior, deve comutar-se o controlador NRR 2-2 para funcionamento manual antes do início da purga da garrafa. Concluída esta, comutar de novo para funcionamento automático! Avarias Avaria: o controlador NRR 2-2 sinaliza alarme de nível alto, embora não se visualize nenhum nível alto no vidro do indicador de nível. Solução: sonda de nível avariada. Medir a tensão entre os bornes 14 e 15. Se for > 10 V, substituir a sonda! Se surgir qualquer avaria aqui não referida, queira dirigir-se ao nosso Serviço de Assistência.

Declaração de Conformidade Português Declaramos que os aparelhos NRR 2-2 estão em conformidade com as seguintes directivas europeias: Directiva NSP 73/23/CE, na versão 93/68/CE Directiva EMV 89/336/CE, na versão 93/68/CE Tomaram-se por base as seguintes normas: Norma NSP EN 60947-5-1: 1991 Normas EMV EN 50 081-2, EN 50 082-2 Esta declaração perde a validade se forem efectuadas transformações no aparelho sem o nosso acordo. Bremen, 28. Abril 1997 GESTRA AG Dr. Anno Krautwald Dr. Christian Politt Representação em Portugal: Flowserve Portuguesa, Lda. Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159 Porto 4100-082 Tel. 00351 22 / 6 19 87 70 Fax 0035122/6107575 E-mail: gestra@gestra.pt GESTRA AG P. O. Box 10 54 60, D-28054 Bremen Münchener Str. 77, D-28215 Bremen Tel. +49 (0) 421 35 03-0, Fax +49 (0) 421 35 03-393 E-Mail gestra.ag@flowserve.com, Internet www.gestra.de GESTRA 818464-00/704c 1996 GESTRA AG BREMEN Printed in Germany