COLÉGIO MILITAR DE BRASÍLIA COORDENAÇÃO DO 1º ANO DO ENSINO MÉDIO LÍNGUA PORTUGUESA 2º BIMESTRE NOTA DE AULA 07 COORDENAÇÃO DO 1º ANO HOMÔNIMOS E PARÔNIMOS (págs. 551 e 552 da gramática) Homônimos são palavras que apresentam igualdade ou semelhança fonética (relativa ao som) ou igualdade gráfica (relativa à grafia), porém com significados distintos. Dada essa particularidade, temos que os homônimos se subdividem em três grupos. Homógrafos (homógrafas heterográficas) São aquelas palavras iguais na grafia, mas diferentes no som e no significado. Vejamos alguns exemplos: almoço substantivo / almoço verbo colher substantivo / colher verbo começo substantivo / começo verbo jogo substantivo / jogo verbo sede substantivo (vontade de beber) / sede localidade Homófonos (homófonas heterográficas) São palavras iguais na pronúncia, porém diferentes na grafia e no significado. São exemplos: Vejamos exemplos: acender atear fogo / ascender elevar-se, subir tráfico de drogas / tráfego de carros infração falta, erro, transgressão / inflação aumento, alta geral de preços Homônimos perfeitos (homófonas homógrafas) são aquelas palavras iguais na grafia e no som, mas diferentes no significado. Observemos alguns exemplos: cedo verbo / cedo advérbio caminho substantivo / caminho verbo livre adjetivo / livre verbo Para auxiliar seus estudos, segue uma lista com alguns homônimos e parônimos: Acender - pôr fogo a Ascender - elevar-se, subir Acento - inflexão de voz, tom de voz, acento Assento - base, lugar de sentar-se Acessório - pertences de qualquer instrumento ou máquina; que não é principal Assessório - diz respeito a assistente, adjunto ou assessor Aço - ferro temperado Asso - do v. assar Anticéptico - contrário ao cepticismo Antisséptico - contrário ao pútrido; desinfetante Brocha - tipo de prego Broxa - tipo de pincel Caçado - apanhado na caça Cassado - anulado Cédula - documento Sédula - feminino de sédulo (cuidadoso) Cegar - tornar ou ficar cego Segar - ceifar Espectador - o que observa um ato Expectador - o que tem expectativa Espedir - despedir; estar moribundo Expedir - enviar Esperto - inteligente, vivo Experto - perito ("expert") Espiar - espreitar Expiar - sofrer pena ou castigo Esplanada - terreno plano Explanada (o) - part. do v. explanar Estasiado - ressequido Extasiado - arrebatado Estático - firme Extático - absorto Esterno - osso dianteiro do peito Externo - que está por fora Estirpe - raiz, linhagem Extirpe - flexão do v. extirpar Estofar - cobrir de estofo
Cela - aposento de religiosos; pequeno quarto de dormir Sela - arreio de cavalgadura Censo - recenseamento Senso - juízo Censual - relativo a censo Sensual - relativo aos sentidos Cerra - do verbo cerrar (fechar) Serra - instrumento cortante; montanha; do v. serrar (cortar) Cessão - ato de ceder Sessão - tempo que dura uma assembléia Secção ou seção - corte, divisão Chá - infusão de folhas para bebidas Xá - título do soberano da Pérsia Cheque - ordem de pagamento Xeque - perigo; lance de jogo de xadrez; chefe de tribo árabe Cinta - tira de pano Sinta - do v. sentir Círio - vela de cera Sírio - relativo à Síria; natural desta Cocho tabuleiro Coxo - que manqueja Comprimento - extensão Cumprimento - ato de cumprir, saudação Concelho - município Conselho - parecer Concerto - sessão musical; harmonia Conserto - remendo, reparação Conjetura - suposição Conjuntura - momento Corisa - inseto Coriza - secreção das fossas nasais Coser - costurar Cozer - cozinhar Decente - decoroso Descente - que desce Deferir - atender, conceder Diferir - distinguir-se; posicionar-se contrariamente; adiar (um compromisso marcado) Descargo - alívio Desencargo - desobrigação de um encargo Desconcertado - descomposto; disparato Desconsertado - desarranjado Descrição - ato de descrever Discrição - qualidade de discreto Descriminar - inocentar Discriminar - distinguir, diferenciar Despensa - copa Dispensa - ato de dispensar Despercebido - não notado Desapercebido - desprevenido Édito - ordem judicial Edito - decreto, lei (do executivo ou legislativo) Elidir - eliminar Ilidir - refutar Emergir - sair de onde estava mergulhado Imergir - mergulhar Emerso - que emergiu Imerso - mergulhado Emigração - ato de emigrar Imigração - ato de imigrar Eminente - excelente Iminente - sobranceiro; que está por acontecer Emissão - ato de emitir, pôr em circulação Imissão - ato de imitir, fazer entrar Estufar - meter em estufa Estrato - filas de nuvens Extrato - coisa que se extraiu de outra Estremado - demarcado Extremado - extraordinário Flagrante - evidente Fragrante - perfumado Fluir - correr Fruir - desfrutar Fuzil - arma de fogo Fusível - peça de instalação elétrica Gás - fluido aeriforme Gaz - medida de extensão Incidente - acessório, episódio Acidente - desastre; relevo geográfico Infligir - aplicar castigo ou pena Infringir - transgredir Incipiente - que está em começo, iniciante Insipiente - ignorante Intenção - propósito Intensão - intensidade; força Intercessão - ato de interceder Interseção - ato de cortar Laço - nó que se desata facilmente Lasso - fatigado Maça - clava; pilão Massa - mistura Maçudo - maçador; monótono Massudo - que tem aspecto de massa Mandado - ordem judicial Mandato - período de permanência em cargo Mesinha - diminutivo de mesa Mezinha - medicamento Óleo - líquido combustível Ólio - espécie de aranha grande Paço - palácio real ou episcopal Passo - marcha Peão - indivíduo que anda a pé; peça de xadrez Pião - brinquedo Pleito - disputa Preito - homenagem Presar - aprisionar Prezar - estimar muito Proeminente - saliente no aspecto físico Preeminente - nobre, distinto Ratificar - confirmar Retificar - corrigir Recreação - recreio Recriação - ato de recriar Recrear - proporcionar recreio Recriar - criar de novo Ruço - grave, insustentável Russo - da Rússia Serva - criada, escreva Cerva - fêmea do cervo Sesta - hora do descanso Sexta - redução de sexta-feira; hora canônica; intervalo musical Tacha - tipo de prego; defeito; mancha moral Taxa - imposto Tachar - censurar, notar defeito em; pôr prego em Taxar - determinar a taxa de Tráfego - trânsito Tráfico - negócio ilícito Viagem - jornada
Empossar - dar posse Empoçar - formar poça Viajem - do verbo viajar Vultoso - volumoso Vultuoso inchado ALGUNS CASOS ESPECIAIS DE HOMÔNIMOS E PARÔNIMOS MAS traduz ideia de oposição. Deve ser utilizada em meio de frase, como sinônimo de no entanto, porém, todavia, etc. Ex.: Ramos foi ao cinema, mas não se divertiu. ( no entanto / entretanto ). MAIS traduz ideia de acréscimo ou intensidade. Ex.: Os alunos do CMB são mais espertos que outros alunos. (acréscimo). Ex.: Anna Beatriz acertou as questões mais difíceis da prova. (intensidade). MÁS adjetivo feminino; é antônimo de boas. Ex.: Aquelas mulheres más serão punidas por suas maldades. OBS: As formas MAS e MÁS são homônimas, já a forma MAIS é parônima das outras duas MÁS e MAS. ONDE transmite ideia de lugar fixo. Deve ser utilizada com verbos que denotem ausência de movimento. Ex.: A casa onde moro é a mais antiga da vizinhança. AONDE nesse caso, há uma justaposição do pronome onde com a preposição a. Em função disso, só se utiliza com verbos que transmitem ideia de movimento. Ex.: A casa aonde fui pertence a Juliana. OBS: ONDE e AONDE são parônimos. MAL advérbio Ex: O aluno sentia-se mal depois da formatura. (modo, o contrário de bem). Ex: Joana está muito mal em matemática, acho que vai repetir a série. MAU adjetivo Ex: Meu Deus, que menino mau! (característica, o contrário de bom). Ex: Acordei hoje com mau humor. OBS: MAU e MAL são homônimo. HÁ verbo haver, no sentido de existir. Em frases com ideia de tempo, indica passado. Ex.: Há dez alunos na sala. (existir). Ex.: Há dez anos, Freitas foi eleito Presidente da República. (tempo passado quando se usa há, não se deve utilizar o intensificador temporal atrás ). A preposição; só se utiliza em frases que indiquem futuro ou distância. Ex.: A casa de Pedroza está a dez quilômetros da casa de Aquino. (distância). Ex.: Giovana Porto viajará daqui a quatro dias. (futuro). OBS: HÁ e A são homónimos. AO ENCONTRO DE ser favorável, aproximar-se. Ex.: A decisão do juiz veio ao encontro de nossas expectativas. DE ENCONTRO A oposição, choque, contrariedade. Ex.: As ações de Tiago vão de encontro ao acordo que firmamos. AS PALAVRAS PORQUE, POR QUE, PORQUÊ, POR QUÊ : POR QUE: função de advérbio interrogativo, ficando subentendidas as palavras: razão, motivo; ou o pronome relativo pelo qual, pela qual, pelos quais, pelas quais. Ex.: Por que você está triste? / Essa é a razão por que não me calo. POR QUÊ: usado antes de ponto-e-vírgula ou dois-pontos; ou no final de frase. Ex.: Você chorou, por quê? / Eu chorava sem saber por quê; ou no fundo eu talvez soubesse.
PORQUE: função de conjunção, que introduz uma explicação, causa ou consequência. Ex.: Tem-nos consideração, porque o serviço que lhe prestaram foi enorme. / Venha porque precisamos de você. PORQUÊ: precedido do artigo o ou pronome adjetivo, tem a função de substantivo. Equivale a motivo ou indagação. Ex.: Não me interessa o porquê de sua tristeza. / Descobri o porquê de tanto choro. OBS: Os diferentes porquês são homônimos. SE NÃO - (união da conjunção se + advérbio não) quando puder trocar por caso não, quando não ou pela conjunção SE. Ex: Se não der para vir, não tem problema. SENÂO - quando puder substituir por do contrário, de outro modo, caso contrário, porém, a não ser, mas sim, mas também. Ex: Não lhe resta outra coisa, senão pedir perdão. EXERCÍCIOS 1 Analise as frases que se seguem, quanto ao uso da palavra porque e suas variantes, e assinale a opção adequada. a) I - Afinal, chegou o momento porque tanto esperei. II - Não sei o porquê de seu entusiasmo. III - Você está feliz assim, por quê? IV - Sou feliz, porque me ouves. V - Então por quê não falas claramente. b) ( ) I, II e III estão corretas. ( ) II, III e IV estão corretas. ( ) I, II e V estão corretas. I - O porquê de sua demissão está muito claro. II - Por que não me telefonou? III - Não me telefonou, por quê? IV - O motivo porque lhe falei tudo aquilo não interessa. V - Irei viajar, porque estou em férias. ( ) Todas estão corretas. ( ) Todas estão corretas, com exceção da frase IV. ( ) I, III e IV estão corretas. 2 - Complete as lacunas com mas, mais ou más. a Marina caminhou dez quilômetros, não se cansou tanto quanto imaginava. b Regina Duarte e Fernanda Montenegro serão duas irmãs na próxima novela das oito. c Estou tranquilo quanto à resolução deste problema. 3 - Complete as lacunas com onde ou aonde. a A cidade viajei nas últimas férias é considerada Patrimônio Cultural da humanidade. b O astronauta Leonardo irá ninguém nunca imaginou que um homem pudesse chegar. c As joias de Ana Carolina estão as deixei, pode conferir! 4 - Complete as lacunas com há ou a. a Não nada que possamos fazer para resolvermos este problema. b Luís chegará daqui duas semanas. c Marcelo estacionou sua BMW dois quarteirões do prédio onde será realizado o evento.
5 - Complete as lacunas com por que, porque, por quê ou porquê. a Ana, não sei, decidiu ir embora mais cedo. b Ana Regina ainda não chegou da festa? c Venha, Rachel, preciso acertar uns detalhes da reunião com você. d O de sua saída da empresa ainda é um mistério. e Glória está sentada na primeira carteira da sala? está com um sério problema de visão. 6 - Complete as lacunas das frases que se seguem com uma das opções apresentadas entre parênteses. Em seguida, informe se os vocábulos constituem um par de homônimos ou de parônimos. No caso de homônimos, informe a devida classificação. a) O que dei na corda ficou muito apertado. (laço / lasso) b) Aquela pobre mulher já todo o seu sofrimento. (espiar / expiar) c) Meu pai foi ao banco retirar um de sua conta bancária. (extrato / estrato) d) O diretor o nosso pedido. (deferiu / diferiu) - e) O fez duas vítimas e deixou quatro feridos. (acidente / incidente) - f) Graças à habilidade do embaixador, conseguimos evitar um diplomático. (acidente / incidente) - g) A demissão do funcionário é. (iminente / eminente) 7. (UEMT) Aponte a alternativa que completa corretamente a frase. O grande da é que ela não foi orientada pelo bom. a) Mau discussão senso b) Mau discussão censo c) Mal discução senço d) Mal discussão senso e) Mau discução - censo 8. Nas frases abaixo, deve-se utilizar se não ou senão? a) limpar o quarto não vai jogar vídeo game; b) Vamos logo perderemos o horário da aula; c) Como estava precisando de dinheiro não teve outra opção emprestar dinheiro no banco; d) Já disse, estudar português dificilmente vai passar. HIPERONÍMIA E HIPONÍMIA (Págs. 59 e 60 da gramática) Hiperônimo é uma palavra que apresenta um significado mais abrangente do que o do seu hipônimo (vocabulário de sentido mais específico). Ex: Gosto muito de roupas vermelhas, essa cor me atrai. Vermelhas hipônimo e cor hiperônimo.
9. Escreva três hipônimos para cada hiperônimo abaixo: animal alimento Ser humano quadrúpede mamífero cão Agora, faça o contrário, escreva hiperônimos para cada grupo abaixo: Transporte automóvel exercício Bebida láctea docente carro esporte laticínio educadora fusca futebol iogurte Professora Alimento vegetal > fruta > manga
Ser humano > indivíduo > cidadão > homem Futebol < esporte < exercício < atividade física Iogurte < laticínio < bebida láctea < derivado do leite Professora < educadora < docente < profissional da educação