EMPRESA COMPANY 004/ HISTÓRIA HISTORY 006/ DESIGN 008/ AUTORES 010/ MADE IN PORTUGAL 012/ ENGENHARIA ENGINEERING

Documentos relacionados
EMPRESA COMPANY 004/ HISTÓRIA HISTORY 006/ DESIGN 008/ AUTORES 010/ MADE IN PORTUGAL 012/ ENGENHARIA ENGINEERING

LISTA DE PRECIOS 2016 STOCK EN MÉXICO

JOÃO ÁLVARO ROCHA JR1

ÍNDICE CONTENTS. Banheiras com pés Bathtubs with feet. Banheiras Especiais Freestanding Bathtubs. Acabamentos Especiais Premium Finishes

Dormitórios Bedroom Collection

VISION. Furniture Collection. GUAL Furniture Design

TRENDY. The latest modular collection of the brand...

Salas de Jantar Dining Room Collection

Tabela de preços l Table of contents. gestos que apetecem l tempting gestures

PORTFOLIO. contínua de conforto e de qualidade.

T S22 GRIFOS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS


Salas Fit Fit collection

CUTLERY. Bright Kitchen.

Salas Premium Premium Collection

Têxteis Lar Home Textiles

1 WC System. Instrução Técnica Instrucción Técnica Technical Instruction

FIT SYSTEM BAIN MARIE UNITS ZANUSSI RANGE COMPOSITION

make it easy with... * torne fácil com..

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

INSPIRING COLLECTIONS

Comportamento Organizacional: O Comportamento Humano no Trabalho (Portuguese Edition)

TEMPER. GLASS TOP HOT UNITS - BRIDGE


HUDSON. Opções: Acabamento exterior Fundo anti-deslizante Furos para torneiras. Options: Outside finishing Antislip Tap holes.

The accessibility of this tourism resource has been analyzed by experts

Pine Cliffs Hotel - Luxury Collection Resort

ACTIVESELF BAIN-MARIE UNITS - DRY HEATING ZANUSSI RANGE COMPOSITION FUNCTIONAL AND CONSTRUCTION FEATURES

ACTIVESELF AMBIENT UNITS ZANUSSI RANGE COMPOSITION FUNCTIONAL AND CONSTRUCTION FEATURES

Table of Contents. Lucas Nülle GmbH Página 1/6

HIDDEN FORM EASY PURA CENTER ARDÓSIA

CATÁLOGO DE PRODUTOS 2008

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)

The accessibility of this tourism resource has been analyzed by experts

ÍNDICE LEGENDA. Mecanismo 1/4 de Volta. Fechamento Automático. Arejador Articulado. Embalagem Blister. Embalagem Caixa Personalizada.

STANDS DESIGN EVENTS PORTEFÓLIO

Access. Por um banho mais seguro. Acessórios de banho

Closing force EN 1154: 3 to 6 / Progressive adjustment / With mechanical hold-open

índice 04 INDICE PT EN SP

Debba. Coleção de porcelana e móveis de banho

maquinação de alta velocidade com 5 eixos 5 axis high speed machining

EXCELÊNCIA NO SISTEMA DE MELHORIA CONTÍNUA. COLEP Colep Packaging Business System

REVESTIMENTOS / WALL COVERINGS MADEIRAS E DERIVADOS COMPÓSITOS METAIS WOOD AND DERIVATIVES COMPOSITES METALS

PRODUTOS PARA PESSOAS COM MOBILIDADE CONDICIONADA

ACTIVESELF REFRIGERATED WELL ON CUPBOARD ZANUSSI RANGE COMPOSITION FUNCTIONAL AND CONSTRUCTION FEATURES

Surgical Scrubs Lavatórios para Blocos Operatórios

Kit Hidráulicos Wet Kits

A dança do corpo vestido: Um estudo do desenvolvimento do figurino de balé clássico até o século XIX (Portuguese Edition)

REFR. VENT. DISPLAY ON OPEN WELL UNITS

Série de acessórios e válvulas de bola de PVC Máxima garantia na circulação da água da piscina

A nossa Missão? Garantir o seu bem-estar! Our Mission? Ensure your Wellness!

Lanta. Sustentável. Geométrica. Pura. Torneira Monocomando

32 partitions, chairs, lounges, auditoriums and customised products. Have a look at some solutions including design, innovation and technology.

Linha Nexo Linea C 230

EXCELÊNCIA NA ESTRATÉGIA DE CRESCIMENTO SONAE ARAUCO VALUE STREAM DESIGN (VSD) OLIVEIRA DO HOSPITAL

Força de fecho EN 1154: 3 a 6 / Regulação progressiva / Com retenção mecânica

TABELA DE PREÇOS PRICE LIST ACESSÓRIOS DE BANHO STAINLESS STEEL BATH ACCESSORIES

AUTOM.SORTING TABLE DW DRIVEN

pendente Opções de Personalização: cores e fios. Confira na página 12. Customization Options: colors and wires. Check page 12.

LINHA MONOCOMANDO ,37 MONO Gramas, 17cm altura total 9cm de bica ,92 MONO QUADRADA BAIXA NEW

Especificações Técnicas Technical Specifications

Presentation Apresentação

Como deixar seus cabelos lindos e saudáveis (Coleção Beleza) (Portuguese Edition)

Livro do Desassossego

O PERFEITO EQUILIBRIO

CONSTRUÍDO NO INÍCIO DO SÉCULO XX

Atividade extra. Questão 01. Lingua Estrangeira Inglês

ACESSÓR IO S CA SA DE BA NHO

TABELA DE PRE 0 5OS PRICE TABLE

Presentation 2017/18

Mercure Porto Centro Hotel

É possível conciliar minimalismo com sustentabilidade

RECOR roll top. RECOR banheiras 02 > 03

A BARKA. Convidamos você á conhecer mais sobre nossa empresa através do site

Dermatologia Clínica. Guia Colorido Para Diagnostico e Tratamento (Em Portuguese do Brasil)

ACESSÓRIOS CASA DE BANHO

TORNEIRAS FATTINI COLLECTION TORNEIRAS POPULARES PRODUÇÃO NACIONAL CHUVEIROS DE MÃO ACESSÓRIOS

Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade

Apartamento T3 Duplex a Estrear - Benfica. Total Assoalhadas: 4 Quartos: 3 Casas de Banho: 3

Conceitos de Linguagens de Programação (Portuguese Edition)

Islamismo (Coleção Religiões) (Portuguese Edition)

Debba. Coleção de porcelana e móveis de banho

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

ACTIVESELF BAIN-MARIE UNITS ZANUSSI RANGE COMPOSITION FUNCTIONAL AND CONSTRUCTION FEATURES

REFLECTION OF THE SELF REFLEXO DO EU

e w livingedge.com.au/products/bloc

Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition)

PORTO NÃO É UM DESTINO, É UM SENTIMENTO.

O DUCHE É UM ACTO MUITO PRÓPRIO, TORNE-O EM MOMENTOS DE PURO PRAZER.

projected by FUNCIONAL Wall

Guia para Formacao de Analistas de Processos: Gestão Por Processos de Forma Simples (Portuguese Edition)

LOOP NEW MOOG ALMA. Selection by Pacheco s. Quartos Bedrooms Dormitorios. Salas Dinning Rooms Comedores. Estantes Lounges Salones SELECTION

AUTOMATIC SORTING TABLE

pg 2 podium pg CIFIAL Torneiras, S.A. (Riomeão) 2. CIFIAL - Indústria Cerâmica, S.A. (Santa Comba Dão) 3. CIFIAL - Centro Industrial de Fer

DIOGO PERESTRELO. Sócio. Escritório de Lisboa. Principais Áreas de Actuação. Curriculum Académico. Curriculum Profissional

REDUCED. Spacious 1 Bedroom Penthouse Apartments Close to Albufeira in Secure Complex APARTMENT IN ALBUFEIRA THE ALGARVE PROPERTY SPECIALISTS

The mark of responsible forestry CU-COC

COLUNAS DE DUCHE CONFORTO E BEM-ESTAR MUNDO DE VANTAGENS QUALIDADE

iluminação interior MONTAGEM ENCASTRADA interior lighting RECESSED MOUNTED

Transcrição:

EMPRESA COMPANY 004/ HISTÓRIA HISTORY 006/ DESIGN 008/ AUTORES AUTHORS 010/ MADE IN PORTUGAL 012/ ENGENHARIA ENGINEERING 014/ CONTROLO DE QUALIDADE QUALITY CONTROL 016/ ECOLOGIA ECOLOGY 018/ SHOWROOM E ARMAZÉM SHOWROOM AND WAREHOUSE 020/ PRESENÇA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PRESENCE 022/ PORTFOLIO COMPANY EMPRESA

004 Design. Qualidade. Oferta integrada para banho. Estas são as palavras que definem a Water Evolution, a marca portuguesa nascida em 2005 no seio de um Grupo com mais de 70 anos de experiência no sector da construção, o Grupo Azevedos. E destaca-se hoje nos materiais de construção e decoração graças à dedicação e ao relacionamento que criou e que mantém com arquitetos, designers de interiores, promotores imobiliários e hoteleiros. A Water Evolution quer continuar assim. A dar sempre mais. Uma equipa de mais de 50 profissionais qualificados, está na Water Evolution a trabalhar para dar o melhor aos clientes, que podem contar com uma oferta integrada de produtos para banho: torneiras, acessórios, ferragens, banheiras, bases de duche, resguardos, móveis e sistemas de instalação. Só produtos de design. Sem exceção.

005 Design. Quality. Integrated offer for bath. These are the words which define Water Evolution, the Portuguese brand created in 2005 within a Group with more than 70 years of experience in the construction industry - Grupo Azevedos. And today it stands out in the construction and decoration materials, thanks to the dedication and relationship that it has created and maintains with architects, interior designers, real estate developers and hotel promoters. Water Evolution intends to keep that going. Always going the extra mile. A team with more than 50 qualified professionals works at Water Evolution to provide the best for their clients, who can count on an integrated offer of bath products: taps, accessories, hardware, bathtubs, shower trays, shower screens, bathroom furniture and installation systems. Only design products. With no exception.

006 Água. O elemento que faz a Water Evolution criar e recriar objetos. A forma e funcionalidade são inspiradas na leveza e pureza da água. As linhas simples e depuradas dos produtos Water Evolution reinventam o bem estar e a comodidade do banho. Grandes autores criam grandes obras. E por isso a Water Evolution associou-se a grandes nomes da arquitetura internacional como é o caso de Eduardo Souto de Moura, Prémio Prietzker 2011, Francisco Mangado, João Álvaro Rocha e Nuno Brandão Costa. Porque o conforto e a comodidade devem ser belos, na Water Evolution há um departamento que cumpre diariamente a missão da marca: top design ao serviço do cliente.

007 Water. The element that makes Water Evolution create and recreate objects. The lightness and purity of the water serve as an inspiration for the shape and functionality. The simple and pure lines of Water Evolution products reinvent the welfare and comfort of the bath. Great authors create great works. That s why Water Evolution has partnered with great names in the international architecture, such as Eduardo Souto de Moura, 2011 Prietzker Prize winner, Francisco Mangado, João Álvaro Rocha and Nuno Brandão Costa. Because comfort and convenience are meant to be beautiful, Water Evolution has a department to meet the brand s mission on a daily basis: top design at the customer s service.

008 EDUARDO SOUTO DE MOURA FRANCISCO MANGADO JOÃO ÁLVARO ROCHA NUNO BRANDÃO COSTA STUDIO P IN-HOUSE DESIGN

009 Nasce no Porto, Portugal, em 1952. Licencia se em Arquitetura pela Escola Superior de Belas Artes do Porto, em 1980. Colabora com o Arquiteto Siza Vieira, entre 1974 e 1979. Professor assistente do curso de Arquitetura da FAUP, de 1981 a 1991. Professor convidado em Paris Belleville, Harvard, Dublin, Zurich e Lausanne. Recebeu vários prémios, entre os quais o prémio Pessoa (1998), dois prémios Secil (1992 e 2004), o Heinrich Tess Now Medal in Gold, os prémios FAD Arquitetura e Opinião pelo Estádio Municipal de Braga, o FAD Urbanismo pelo Metro do Porto e a medalha de Ouro IAKS (Alemanha). Galardoado com o prémio PRITZKER 2011. Born in Porto, Portugal, in 1952. Graduates in Architecture from the Oporto University School of Fine Arts in 1980. Collaborates with the Architect Siza Vieira, between 1974 and 1979. Assistant Professor of the Course of Architecture at FAUP (Faculty of Architecture of the University of Porto), from 1981 to 1991. Visiting Professor at Paris Belleville, Harvard, Dublin, Zurich and Lausanne. He received several awards, including the Pessoa Prize (1998), two Secil Awards (1992 and 2004), the Heinrich Tess Now Medal in Gold, the FAD Prize for Architecture and Opinion for the Braga Municipal Stadium, the FAD Urbanism Award for the Subway of Porto and the Gold Medal IAKS (Germany). Awarded with the PRITZKER award 2011. Nasce em Navarra, Espanha, em 1957. Arquiteto pela Faculdade de Arquitetura da Universidade de Navarra, onde desenvolve o seu trabalho como professor. Foi Professor Visitante na Graduate School of Design da Universidade Harvard. Foi também Professor Visitante de Arquitetura Eero Saarinen na Faculdade de Arquitetura da Universidade de Yale. Recebeu o Prémio de Arquitetura de Andrea Palladio, o Thiene de Arquitetura, o Prémio Architecti, o Prémio da CEOE, o FAD, Prémio Nacional de Arquitetura Espanhola, entre outros. Born in Navarra, Spain, in 1957. Architect by the School of Architecture at the University of Navarra, where he develops his work as a teacher. He was Visiting Professor of the Graduate School of Design at Harvard University. He was also Visiting Professor of Architecture Eero Saarinen in the Faculty of Architecture at Yale University. Received the Andrea Palladio Prize for Architecture, the Thiene of Architecture, the Architecti Prize, the Prize of the CEOE, the FAD and the Spanish National Architecture Award, among others Nasce em Viana do Castelo, Portugal, em 1959. Licenciado em Arquitetura pela Escola Superior de Belas Artes do Porto em 1986. Inicia a sua atividade profissional em 1982. De 1990 até 2001, foi professor na Faculdade de Arquitetura da Universidade do Porto e Professor Convidado em Clermont Ferrand, Nancy, Madrid, Barcelona, Pamplona, Granada, Roma, Palermo e Nova Iorque. Recebeu vários prémios, entre os quais o Prémio Nacional de Arquitetura (1993), o AIA CE DESIGN AWARD (2001), o Prémio Vale da Gândara Arquitetura (2004 05), e o Prémio da Ordem dos Arquitetos de Portugal (2005), tendo sido finalista dos Prémios Iberfad / Alejandro de La Sota (1996, 2000, 2002) e do Prémio Mies van der Rohe (1999). Born in Viana do Castelo, Portugal, in 1959. Graduates in Architecture from the Oporto University School of Fine Arts in 1986. Begins his work in 1982. From 1990 until 2001, he was professor at the Faculty of Architecture of the University of Porto and Visiting Professor in Clermont Ferrand, Nancy, Madrid, Barcelona, Pamplona, Granada, Rome, Palermo and New York. He received several awards, including the National Architecture Award (1993), the AIA CE DESIGN AWARD (2001), the Vale da Gândara Architecture Prize (2004 05) and the Portuguese Association of Architects Award (2005), and was a finalist of the Awards IBERFAD / Alejandro de La Sota (1996, 2000, 2002) and of the Mies van der Rohe Award (1999). Licenciado pela Faculdade de Arquitetura da Universidade do Porto em 1994, onde leciona desde 1999. É também Professor Convidado da Escuela Tecnica Superior de Arquitetura da Universidade de Navarra. Em 1998, abre escritório no Porto, após ter ganho vários concursos nacionais e internacionais. Em 2004 ganha o Prémio Revelação e Mérito Jornal Expresso/ SIC 12 Anos. Foi nomeado para o Prémio Mies Van der Rohe 2008 e venceu o Prémio Secil 2008. Graduated by the Faculty of Architecture of the University of Porto in 1994, where he teaches since 1999. He s also Visiting Professor of the Escuela Tecnica Superior de Arquitetura of the University of Navarra. In 1998, opens office in Porto, having won several national and international competitions. In 2004 wins the Revelation and Merit Award Jornal Expresso / SIC 12 Anos. He was nominated for the Mies Van der Rohe Award in 2008 and won the Secil Award in 2008. Studio P é o departamento de design e desenvolvimento de produto da Water Evolution e nasceu em 2005. As ideias do Studio P nascem a partir de muitos anos do conhecimento profundo das necessidades dos arquitetos, promotores imobiliários e hoteleiros e clientes finais, que lhe permitem identificar oportunidades de criação e desenvolvimento de produto. Os produtos da Studio P caracterizam se por serem inovadores, racionais, funcionais e de top design. Nos últimos cinco anos, foram desenvolvidas linhas de torneiras, acessórios, ferragens, banheiras, bases de duche, resguardos, móveis e sistemas de instalação. Studio P is Water Evolution s design and product development department and was created in 2005. Studio P s ideas were born from many years of deep knowledge of the needs of architects, property developers, hoteliers and end customers, allowing it to identify opportunities for product creation and development. Studio P s products are characterized by being innovative, rational, functional and of top design. In the last five years, lines of taps, accessories, hardware, bathtubs, shower trays, shower screens, bathroom furniture and installation systems have been developed.

010 Do país de poetas e de arquitetos é a Water Evolution. Uma marca portuguesa criada e fabricada neste país europeu que apresenta 7 linhas de torneiras, 10 linhas de acessórios, 4 linhas de ferragens, 3 linhas de móveis, 4 linhas de banheiras e bases de duche, 3 linhas de resguardos e 1 linha de instalações sanitárias. São 32 linhas e 1.100 referências. Com mais de 1.000.000 de produtos instalados em todo mundo. É obra. Water Evolution comes from the country of poets and architects. A Portuguese brand created and manufactured in this European country that presents 7 lines of taps, 10 lines of accessories, 4 lines of hardware, 3 lines of bath furniture, 4 lines of bathtubs and shower trays, 3 lines of shower screens and 1 line of installation systems. We re talking about 32 lines and 1.100 references. With more than 1.000.000 products installed all over the world. Now that is something.

011

012 A beleza também tem a sua técnica. O produto tem que ser pensado para ser funcional e de qualidade, mas também diferente. Os produtos Water Evolution são assim. Pensar e produzir torneiras com formas leves e reduzidas, parece fácil. E é. Para a Water Evolution.

Beauty also requires technique. The product has to be designed for functionality and quality, but it must also be different. The Water Evolution products are designed that way. To design and produce taps with light and reduced shapes seems easy. And indeed it is. For Water Evolution. 013

014 A Water Evolution controla a qualidade. Sem exceção. E é por isso que desde a matériaprima à entrega do produto final toda a cadeia de valor é sujeita a rigorosas inspeções e testes de qualidade, tudo regulado segundo as melhores práticas e normas internacionais. Na Water Evolution dá-se sempre o melhor. Todos os dias.

Water Evolution controls quality. With no exception. That s why from the raw material to the delivery of the final product, the entire value chain is subject to strict inspections and quality tests, all of them regulated in accordance with the best practices and international standards. Water Evolution always goes the extra mile. Every single day. 015

016 A Water Evolution vive a água. Muito. Para a preservar, projeta torneiras equipadas com redutores de caudal, o que proporciona uma economia de cerca de 50% de água em relação às torneiras convencionais. E equipa os monocomandos de lavatório, bidé e cozinha com cartuchos progressivos de última geração, e os de banheira e duche com reguladores de caudal independentes dos de temperatura. Tudo garantindo a poupança de energia pela não abertura de água quente na primeira fase de rotação do manípulo. Tudo sem perder o conforto de utilização. Água. Evolução. Ecologia.

017 Water Evolution lives water. A lot. To preserve it, Water Evolution designs taps equipped with a flow controller which allows a saving of around 50% of water in relation to the conventional taps. Water Evolution also equips the washbasin, bidet and kitchen faucets with the latest progressive cartridges. As for the faucets of bathtub and shower, they are equipped with flow controllers which are independent from the temperature ones. All of this to ensure an energy saving, by not opening the hot water on the first stage of handle rotation. And still maintaining a comfortable usage. Water. Evolution. Ecology.

018 Está no ADN da Water Evolution dar as melhores condições de trabalho aos seus clientes. Gosta de o fazer de forma confortável, mas cheia de estilo. Por isso, foi projetado pelo arquiteto João Álvaro Rocha um showroom com 800 m 2. É de coração cheio e braços abertos que a Water Evolution recebe todos os que a visitam. A 3 km do aeroporto Francisco Sá Carneiro, no Porto. A 2 km do showroom o departamento de logística, com 1.200 m 2 de área coberta, assegura o controlo, armazenamento e entrega dos materiais. Em perfeitas condições. Só assim o entrega. Porque só assim o sabe.

019 To give the best working conditions to their clients is in Water Evolution s DNA. Water Evolution likes to do it with comfort, but also with added style. That is why the architect João Álvaro Rocha has designed a showroom with 800 m 2. Water Evolution warmly welcomes all visitors. 3 km away from Aeroporto Francisco Sá Carneiro, in Oporto. 2 km away from the showroom, the logistics department, with 1.200 m 2 of covered area, ensures the control, storage and delivery of the materials. In perfect conditions. There is no other way. Because that s the only way Water Evolution knows.

020 Em 2010 a Water Evolution decide entrar no mundo. Apresenta as suas linhas na feira italiana CERSAIE Salone Internazionale della Ceramica per l Architettura e dell Arredobagno, com stand desenhado pelo arquiteto Eduardo Souto de Moura. Em 2014 está no mundo. Tem mais de 200 clientes em vários mercados como África do Sul, Alemanha, Angola, Bélgica, Brasil, Canada, Chipre, Coreia do Sul, Emirados Árabes Unidos, Eslováquia, Espanha, EUA, França, Holanda, Itália, Kuwait, Líbano, México, Moçambique, Polónia, República Checa, Reino Unido, Suíça e Ucrânia. O mundo é muito grande, mas a Water Evolution quer lá chegar.

021 In 2010, Water Evolution decides to present itself to the world. It s lines are presented in the Italian fair CERSAIE Salone Internazionale della Ceramica per l Architettura e dell Arredobagno, with a stand designed by the architect Eduardo Souto de Moura. In 2014 it is all over the world. It has more than 200 clients on several markets, such as South Africa, Germany, Angola, Belgium, Brazil, Canada, Cyprus, South Korea, United Arab Emirates, Slovakia, Spain, EUA, France, the Netherlands, Italy, Kuwait, Lebanon, Mozambique, Poland, Czech Republic, United Kingdom, Switzerland and Ukraine. The world is a big place, but Water Evolution wants to get there.

022 Tt Wit Kasteel Restaurant (Kortrijk Belgium) Aparthotel Tróia Resort Aqualuz (Tróia Portugal) Aquafalls Spa Hotel (Vieira do Minho Portugal) ATN Hotel (Paris France) Bom Sucesso Design Resort Leisure Golf & Spa (Óbidos Portugal) Cabanas no Rio (Comporta Portugal) Campolide XXI (Lisboa Portugal) Carlton Life Lusíadas HPP (Lisboa Portugal) Casas do Forte (Porto Portugal) Casas na Areia (Comporta Portugal) Clínica Dentária da Afurrada (Vila Nova de Gaia - Portugal) Colégio Luso Francês (Porto Portugal) Eco Resort Hotel Zagaia (Bonito Brasil) Edifício Portas do Parque (Porto Portugal) Edifício Varandas da Venezuela (Porto Portugal) Escola António Arroio (Lisboa Portugal) Escola Secundária de Alcochete (Alcochete Portugal) Estação de Passageiros do Porto de Leixões (Porto Portugal) Ginásio NCL Fit Club (Vila Nova de Gaia Portugal) Hardclub (Porto Portugal) Hilton Hotel (Kiev Ukraine) Hospital da Trindade Unidade de Cuidados Continuados (Porto Portugal) Hotel Altis Belém (Lisboa Portugal) Hotel Altis Prime (Lisboa Portugal) Hotel Aqualuz Tróia Mar (Tróia Portugal) Hotel Arts (Barcelona Spain) Hotel Axis (Viana do Castelo Portugal) Hotel B&B Évora (Évora Portugal) Hotel B&B Porto Centro (Porto Portugal) Hotel Casa do Juncal (Guimarães Portugal) Hotel Chat Noir (Paris France) Hotel Chomel (Paris France) Hotel City in Faro (Faro Portugal) Hotel da Música (Porto Portugal) Hotel Gran Via Muntaner (Barcelona Spain) Hotel Hilton Bom Sucesso Óbidos (Óbidos Portugal) Hotel Holiday Inn Andorra (La Vella Andorra) Hotel Intercontinental Palácio das Cardosas (Porto Portugal) Hotel Room Mate (Barcelona Spain) Hotel Sana Falésia (Lisboa Portugal) Hotel Sana Torre Vasco da Gama (Lisboa Portugal) Hotel Teatro (Porto Portugal) Hotel Terra Nostra (Açores Portugal) Hotel The Oitavos (Cascais Portugal) Hotel Tiara Chateaux Mont Royal (Paris - France) Hotel Tiara Park Atlantic (Porto Portugal) Hotel Tiara Yaktsa Cote D azur (Cannes - France) Hotel Vip Grand Lisboa (Lisboa Portugal) HPP Boavista (Porto Portugal) HPP Lusíadas (Lisboa Portugal) Lar de Idosos de Alcaçer do Sal (Alcaçer do Sal Portugal) LE 9 Hotel Montparnasse (Paris France) LE 9Hotel Bruxelles (Bruxelles Belgium) Lúcia Piloto Cabeleireiro & Spa (Lisboa Portugal) Mello - Instituto Médico de Diagnóstico e Tratamento do Norte (Porto Portugal) Mercado do Bom Sucesso (Porto Portugal) Metro do Porto (Porto Portugal) Moradias Encosta do Morro (Porto Portugal) Moradias Vila Utopia (Oeiras Portugal) Mosteiro de Vilar de Frades (Barcelos Portugal) Museo Bellas Artes Oviedo Asturias (Oviedo Spain) Museu do Ouro (Braga Portugal) Oporto House Design (Porto Portugal) Palácio da Bolsa (Porto Portugal) Palacio de Congresos de Palma de Mallorca (Palma de Mallorca Spain) Palácio da Enseada (Porto - Portugal) Palácio de Montevideu (Porto Portugal) Palácio de Valada e Azambuja (Lisboa Portugal) Passeio das Cardosas (Porto Portugal) Porto Lounge Hostel & Guest House (Porto Portugal) Pousada Serra da Estrela (Covilhã Portugal) Restaurante Bela Cruz (Porto Portugal) Restaurante Dop (Porto Portugal) Restaurante Ichiban Sushi (Porto Portugal) Restaurante Vegetariano em Carne Viva (Porto Portugal) SGAL Alta de Lisboa (Lisboa Portugal) Tagus Park (Oeiras Portugal) The Yacht Club (Limassol Cyprus) Tróia Design Hotel (Tróia Portugal) Vip Grand Lisboa Hotel & Spa (Lisboa Portugal)

023

024

COLEÇÃO COLLECTION 026/ AMBIENTES AMBIENCE 059/ TORNEIRAS TAPS 151/ ACESSÓRIOS ACCESSORIES 231/ FERRAGENS HARDWARE 261/ BANHEIRAS BATHTUBS 269/ BASES DE DUCHE SHOWER TRAYS 283/ RESGUARDOS SCREENS 305/ MÓVEIS FURNITURE 337/ SISTEMAS DE INSTALAÇÃO INSTALLATION SYSTEMS COLLECTION COLEÇÃO

TORNEIRAS TAPS I TAP T6.15.01 / T6.32.01 / T6.621.01 / T6.644.01 ACESSÓRIOS ACCESSORIES ZEP A1.25.01 BASES DE DUCHE SHOWER TRAYS FLAT BD3.10080.BM RESGUARDOS SCREENS UMBRELLA P1.21.100200.PT MÓVEIS FURNITURE CHIC M1.10.705035.9016 (X2) / M1.20.705035.9016 / M1.95.CF.210505 / M1.91.LAV4.BM / M1.50HL.21040H.4

TORNEIRAS TAPS I TAP T6.44.01 (X2) ACESSÓRIOS ACCESSORIES DEEP A1.28.01 (X2) / A1.63.01 BASES DE DUCHE SHOWER TRAYS TIME OUT BD2.16080.B RESGUARDOS SCREENS TWIST P3.20P.160200.ET / P3.21LPFP.XXX200.ET (X2) MÓVEIS FURNITURE CLASSIC M2.30.12045160.9016

TORNEIRAS TAPS S22 T4.10.IE (X2) / T4.32B.IE / T4.621.IE / T4.641.IE ACESSÓRIOS ACCESSORIES S22 A4.15.IE (X2) / A4.22.IE / A4.23.IE / A4.50.IE (X2) BASES DE DUCHE SHOWER TRAYS TIME OUT BD2.12080.B BANHEIRAS BATHTUBS DIVE B2.17075.01 / B1.ENCH.01 RESGUARDOS SCREENS SWIFT P2.20P.75200.PT / P2.21FFP.XXX200.PT MÓVEIS FURNITURE CHIC M1.10.805035.7006 (X2) / M1.92.2L.1605012.BM / M1.50V.40105H.4 (X2) / M1.30.3020152.7006 (X2) / M1.30.3020152.7006.1013

TORNEIRAS TAPS FLOW T1.673.01 (X2) ACESSÓRIOS ACCESSORIES DEEP A1.19.01 / OBJETOS ONE-TWO BANHEIRAS BATHTUBS FLOAT B1.17075.01 (X2)

MÓVEIS FURNITURE CHIC M1.35.4015150.9016 (X15)

TORNEIRAS TAPS FLOW T1.12H.3F.01 MÓVEIS FURNITURE CHIC M1.10.905035.9016 / M1.20.305035.9016 (X3) / M1.92.1L.1805012.BM / M1.50H.18020H.4

TORNEIRAS TAPS FLOW T1.33.01 ACESSÓRIOS ACCESSORIES DEEP A1.63.01 / OBJETOS ONE-FIVE BANHEIRAS BATHTUBS FLOAT B1.17075.01

TORNEIRAS TAPS FLOW T1.161B.01 / T1.47.IE ACESSÓRIOS ACCESSORIES LAPA A7.12.IE / A7.20.IE / A7.50.IE (X5) BANHEIRAS BATHTUBS FLOAT B1.17075.01 MÓVEIS FURNITURE CHIC M1.10.805035.7043 / M1.20.805035.7043 / M1.90.CF.1605012.7043 / M1.91.LAV4.BM / M1.34.301092.7043 / M1.39.1051030.7043

TORNEIRAS TAPS LAPA T7.10.IE ACESSÓRIOS ACCESSORIES BOOMERANG A11.12.7002 / A11.24.7002 MÓVEIS FURNITURE RUBIK M3.LAV3.CF.404040.1013 / M3.26.804040.7002 / M3.27.404040.7002 / CHIC M1.50V.40105H.4

TORNEIRAS TAPS CLIP T9.10.01 ACESSÓRIOS ACCESSORIES CLIP A9.11.IP MÓVEIS FURNITURE RUBIK M3.LAV4.CF.3085.2001 / CHIC M1.50VL.20170H.4

TORNEIRAS TAPS PALMA T5.10.01 ACESSÓRIOS ACCESSORIES DEEP A1.10.IE / A1.20.IE / A1.25.IE / A1.95.IE MÓVEIS FURNITURE CHIC M1.10.705035.6034 / M1.20.305035.6034 / M1.92.1L.1005012.BM / M1.50H.10030H.4 /M1.50A

TORNEIRAS TAPS LAPA T7.16B.IE ACESSÓRIOS ACCESSORIES DEEP A1.90.IE MÓVEIS FURNITURE CHIC M1.39.1051030.9017 / M1.91.LAV4.BM / M1.95.CF.110505.9017 / M1.95.SF.110505.9017

TORNEIRAS TAPS FLOW T1.10.BR ACESSÓRIOS ACCESSORIES S22 A4.90.IE MÓVEIS FURNITURE CLASSIC M2.10.1L.605083.9016 / M2.92C.1L.605012.BM

TORNEIRAS TAPS FLOW T1.161EE.01 (X3) ACESSÓRIOS ACCESSORIES YES P A8.26.IP (X2) / A8.70.IP(X2) / A8.81.IP (X2) MÓVEIS FURNITURE RUBIK M3.LAV3.SF.404040.9013 (X3)

TORNEIRAS TAPS FLOW T1.10.PR ACESSÓRIOS ACCESSORIES DEEP A1.21.PR / A1.50.PR MÓVEIS FURNITURE RUBIK M3.LAV3.CF.404040.1013 / CHIC M1.50V.40105H.4

TORNEIRAS TAPS FLOW T1.13.01 / I TAP T6.678.01 / ON OFF T10.161.01 MÓVEIS FURNITURE RUBIK M3.LAV4.SF.3085.7043 / M3.LAV4.SF.3085.9017 / M3.LAV4.SF.3085.7039

COLEÇÃO COLLECTION 059 TORNEIRAS TAPS 061/ S22 073/ PALMA 083/ LAPA 093/ FLOW 117/ I TAP 131/ ON OFF 143/ CLIP

060 S22 Design by Eduardo Souto de Moura

061

062 easy box aço inox maciço AISI 304 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 304 marcação termostática e botão de segurança thermostatic marking and security button válvula stop & go em aço inox stainless steel stop & go valve

COLEÇÃO COLLECTION 063 soluções para instalações de baixa pressão solutions for low pressure installations acabamentos especiais e por medida special and custom -made finishing torneiras, acessórios e ferragens taps, accessories and hardware controlo de caudal flow control

064 S22 LAVATÓRIO WASHBASIN T4.10.IE T4.15.IE T4.12.IE T4.12.3F.IE

COLEÇÃO COLLECTION 065 S22 LAVATÓRIO WASHBASIN T4.161B.IE T4.161.3F.IE S22 BIDÉ BIDET T4.20.IE T4.22.IE

066 S22 BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T4.30.IE T4.30T.IE T4.40.IE T4.40T.IE

COLEÇÃO COLLECTION 067 S22 BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T4.42B.IE 1 SAÍDA 1 EXIT T4.42TB.IE 1 SAÍDA 1 EXIT T4.32B.IE 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER T4.32TB.IE 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER

068 S22 BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T4.36B.IE 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER T4.36TB.IE 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER T4.43C12.IE PASSAGEM CONVENCIONAL 1/2 CONVENTIONAL 1/2 STOP VALVE T4.43C34.IE PASSAGEM CONVENCIONAL 3/4 CONVENTIONAL 3/4 STOP VALVE T4.43BF12.IE PASSAGEM 1/2 1/2 STOP VALVE T4.482S.IE DESVIADOR 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER T4.483S.IE DESVIADOR 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER

COLEÇÃO COLLECTION 069 S22 BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T4.621.IE T4.622.IE T4.623.IE T4.671.IE

070 S22 BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T4.641.IE T4.642.IE

COLEÇÃO COLLECTION 071 S22 BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T4.660.IE T4.661.IE COM TOMA DE ÁGUA WITH LINKING KNEE

072 PALMA Design by FRANCISCO MANGADO

073

074 latão maciço maquinado e cromado chromed machined solid brass controlo de caudal flow control torneiras, acessórios e ferragens taps, accessories and hardware acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

COLEÇÃO COLLECTION 075 válvula stop & go em latão cromado chromed brass stop & go valve soluções para instalações de baixa pressão solutions for low pressure installations marcação termostática e botão de segurança thermostatic marking and security button

076 PALMA LAVATÓRIO WASHBASIN T5.10.01 T5.15.01 T5.16.01 PALMA BIDÉ BIDET T5.20.01

COLEÇÃO COLLECTION 077 PALMA BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T5.30.01 T5.30T.01 T5.40.01 T5.40T.01

078 PALMA BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T5.42.01 1 SAÍDA 1 EXIT T5.42T.01 1 SAÍDA 1 EXIT T5.32.01 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER

COLEÇÃO COLLECTION 079 PALMA BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T5.32T.01 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER T5.36.01 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER T5.36T.01 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER

080 PALMA BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T5.621.01 T5.622.01 T5.623.01

COLEÇÃO COLLECTION 081 PALMA BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T5.641.01 T5.642.01 T5.671.01

082 LAPA Design by NUNO BRANDÃO COSTA

083

084 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing torneiras, acessórios e ferragens taps, accessories and hardware aço inox maciço AISI 304 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 304 marcação termostática e botão de segurança thermostatic marking and security button

COLEÇÃO COLLECTION 085 easy box controlo de caudal flow control soluções para instalações de baixa pressão solutions for low pressure installations válvula stop & go em aço inox stainless steel stop & go valve

086 LAPA LAVATÓRIO WASHBASIN T7.10.IE T7.15.IE T7.12.IE T7.12.3F.IE

COLEÇÃO COLLECTION 087 LAPA LAVATÓRIO WASHBASIN T7.16B.IE LAPA BIDÉ BIDET T7.20.IE LAPA BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T7.30.IE T7.40.IE

088 LAPA BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T7.42B.IE 1 SAÍDA 1 EXIT T7.42TB.IE 1 SAÍDA 1 EXITS T7.32B.IE 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER

COLEÇÃO COLLECTION 089 LAPA BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T7.32TB.IE 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER T7.36B.IE 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER T7.36TB.IE 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER

090 LAPA BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T7.621.IE T7.622.IE T7.623.IE T7.671.IE

COLEÇÃO COLLECTION 091 LAPA BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T7.641.IE T7.642.IE LAPA COZINHA KITCHEN T7.57.IE

092 FLOW Design by STUDIO P

093

094 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing válvula stop & go em latão cromado chromed brass stop & go valve

COLEÇÃO COLLECTION 095 soluções elétricas ou a pilhas electric or batterypowered solutions soluções para instalações de baixa pressão solutions for low pressure installations marcação termostática e botão de segurança thermostatic marking and security button controlo de caudal flow control easy box latão maciço maquinado e cromado chromed machined solid brass perlatores embutidos, sem juntas built-in aerators, without joints

096 FLOW LAVATÓRIO WASHBASIN T1.10.01 T1.10EE.01 ELETRÓNICA 220V ELECTRONIC 220V T1.10EB.01 ELETRÓNICA BATERIA ELECTRONIC BATTERY T1.10TP.01 TEMPORIZADA WITH TIMER T1.11.01 HOSPITALAR FOR HOSPITAL USE

COLEÇÃO COLLECTION 097 FLOW LAVATÓRIO WASHBASIN T1.15.01 T1.12H.01 T1.12U.01

098 FLOW LAVATÓRIO WASHBASIN T1.12V.01 T1.12H.3F.01 T1.14.01

COLEÇÃO COLLECTION 099 FLOW LAVATÓRIO WASHBASIN T1.13.01

100 FLOW LAVATÓRIO WASHBASIN T1.16B.01 T1.16TPB.01 TEMPORIZADA WITH TIMER T1.161B.01 T1.161TPB.01 TEMPORIZADA WITH TIMER T1.16.3F.01

COLEÇÃO COLLECTION 101 FLOW LAVATÓRIO WASHBASIN T1.161.3F.01 T1.161EE.01 ELETRÓNICA 220V ELECTRONIC 220V T1.161EB.01 ELETRÓNICA BATERIA ELECTRONIC BATTERY T1.18EE.01 ELETRÓNICA 220V ELECTRONIC 220V T1.18EB.01 ELETRÓNICA BATERIA ELECTRONIC BATTERY T1.675.01 T1.18B.01

102 FLOW LAVATÓRIO WASHBASIN T1.676.01 T1.677.01 T1.678.01

COLEÇÃO COLLECTION 103 FLOW BIDÉ BIDET T1.20.01 FLOW URINOL URINOL T1.95TP.01 TEMPORIZADA WITH TIMER T1.96TP.01 TEMPORIZADA WITH TIMER FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.30.01 T1.30T.01

104 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.31.01 T1.31T.01

COLEÇÃO COLLECTION 105 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.33.01 T1.34.01

106 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.38.01 T1.40.01 T1.40T.01

COLEÇÃO COLLECTION 107 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.41.01 T1.41T.01

108 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.45/46.IE T1.45/46.IP T1.47.IE

COLEÇÃO COLLECTION 109 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.42B.01 1 SAÍDA 1 EXIT T1.42TB.01 1 SAÍDA 1 EXIT T1.42TPB.01 1 SAÍDA, TEMPORIZADA 1 EXIT, WITH TIMER T1.43BF12.01 PASSAGEM 1/2, 90º 90º, 1/2 STOP VALVE T1.43BF34.01 PASSAGEM 3/4 3/4 STOP VALVE T1.43C34.01 PASSAGEM CONVENCIONAL 3/4 CONVENTIONAL 3/4 STOP VALVE

110 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.32B.01 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER T1.32TB.01 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER T1.36B.01 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER T1.36TB.01 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER

COLEÇÃO COLLECTION 111 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.48.2S.01 DESVIADOR 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER T1.48.3S.01 DESVIADOR 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER T1.621.01 T1.622.01 T1.623.01

112 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.641.01 T1.642.01 T1.671.01

COLEÇÃO COLLECTION 113 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.660.01 T1.661.01 COM TOMA DE ÁGUA WITH LINKING KNEE

114 FLOW BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T1.672.01 T1.673.01

COLEÇÃO COLLECTION 115 FLOW COZINHA KITCHEN T1.50.01 T1.55.01 CHUVEIRO EXTRAÍVEL EXTRACTABLE SHOWER T1.57.01

116 I TAP Design by STUDIO P

117

118 perlatores embutidos, sem juntas built-in aerators, without joints válvula stop & go em latão cromado chromed brass stop & go valve acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing latão maciço maquinado e cromado chromed machined solid brass torneiras de lavatórios e bidé com cartuchos progressivos washbasin and bidet taps with progressive cartridges controlo de caudal flow control

COLEÇÃO COLLECTION 119 soluções termoestáticas thermostatic solutions soluções para instalações de baixa pressão solutions for low pressure installations torneiras de banheira e duche com controlo de temperatura independente do controlo de caudal bathtub and shower taps with temperature control independent from the flow control

120 I TAP LAVATÓRIO WASHBASIN T6.10.01 T6.15.01 T6.12.01 T6.12.3F.01

COLEÇÃO COLLECTION 121 I TAP LAVATÓRIO WASHBASIN T6.14.01 T6.16.01 T6.161.01 T6.16.3F.01

122 I TAP LAVATÓRIO WASHBASIN T6.678.01

COLEÇÃO COLLECTION 123 I TAP LAVATÓRIO WASHBASIN T6.18.01 T6.43BF12.01 PASSAGEM 1/2, 180º 180º, 1/2 STOP VALVE T6.675.23.01 I TAP BIDÉ BIDET T6.20.01

124 I TAP BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T6.42.01 1 SAÍDA 1 EXIT T6.42T.01 1 SAÍDA 1 EXIT T6.32.01 2 SAÍDAS 2 EXITS T6.32T.01 2 SAÍDAS 2 EXITS

COLEÇÃO COLLECTION 125 I TAP BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T6.36.01 3 SAÍDAS 3 EXITS T6.36T.01 3 SAÍDAS 3 EXITS T6.43BF34.01 PASSAGEM 3/4, 90º 90º, 3/4 STOP VALVE T6.43C34.01 PASSAGEM CONVENCIONAL 3/4 CONVENTIONAL 3/4 STOP VALVE T6.48.2S.01 DESVIADOR 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER T6.48.3S.01 DESVIADOR 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER

126 I TAP BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T6.621.01 T6.622.01 T6.623.01

COLEÇÃO COLLECTION 127 I TAP BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T6.660.01 T6.661.01 COM TOMA DE ÁGUA WITH LINKING KNEE

128 I TAP BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T6.641.01 T6.644.01 CASCATA WATERFALL T6.671.01

COLEÇÃO COLLECTION 129 I TAP BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T6.44.01

130 ON OFF Design by STUDIO P

131

132 torneiras de lavatórios e bidé com cartuchos progressivos washstand and bidet taps with progressive cartridges soluções termoestáticas thermostatic solutions latão maciço maquinado e cromado chromed machined solid brass perlatores embutidos, sem juntas built-in aerators, without joints controlo de caudal flow control

COLEÇÃO COLLECTION 133 soluções para instalações de baixa pressão solutions for low pressure installations válvula stop & go em latão cromado chromed brass stop & go valve acabamentos especiais e por medida special and custommade finishing torneiras de banheira e duche com controlo de temperatura independente do controlo de caudal bathtub and shower taps with temperature control independent from the flow control

134 ON OFF LAVATÓRIO WASHBASIN T10.10.01 T10.12.01 T10.12.3F.01 T10.14.01

COLEÇÃO COLLECTION 135 ON OFF LAVATÓRIO WASHBASIN T10.16.01 T10.161.01 T10.16.3F.01 T10.18.01 T10.43BF12.01 PASSAGEM 1/2, 180º 180º, 1/2 STOP VALVE

136 ON OFF BIDÉ BIDET T10.20.01 ON OFF BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T10.42.01 1 SAÍDA 1 EXIT T10.42T.01 1 SAÍDA 1 EXIT T10.32.01 2 SAÍDAS 2 EXITS

COLEÇÃO COLLECTION 137 ON OFF BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T10.32T.01 2 SAÍDAS 2 EXITS T10.36.01 3 SAÍDAS 3 EXITS T10.36T.01 3 SAÍDAS 3 EXITS T10.43BF34.01 PASSAGEM 3/4, 180º 180, 3/4 STOP VALVE T10.43C34.01 PASSAGEM CONVENCIONAL CONVENTIONAL STOP VALVE T10.482S.01 DESVIADOR 2 SAÍDAS 2 EXITS DIVERTER T10.483S.01 DESVIADOR 3 SAÍDAS 3 EXITS DIVERTER

138 ON OFF BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T10.621.01 T10.622.01 T10.623.01 T10.641.01

COLEÇÃO COLLECTION 139 ON OFF BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T10.660.01 T10.661.01 COM TOMA DE ÁGUA WITH LINKING KNEE

140 ON OFF BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T10.644.01 CASCATA WATERFALL T10.671.01

COLEÇÃO COLLECTION 141 ON OFF BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T10.44.01

142 CLIP Design by STUDIO P

143

144 válvula stop & go em latão cromado chromed brass stop & go valve acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

COLEÇÃO COLLECTION 145 latão fundido e cromado cast and machined brass aplicação com e sem pater fixing with or without plate perlatores orientáveis e embutidos, sem juntas built-in and adjustable aerators, without joints controlo de caudal flow control

146 CLIP LAVATÓRIO WASHBASIN T9.10.01 T9.12.01 T9.15.01 T9.16B.01

COLEÇÃO COLLECTION 147 CLIP LAVATÓRIO WASHBASIN T9.161B.01 T9.18B.01 CLIP BIDÉ BIDET T9.20.01 CLIP BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T9.30.01

148 CLIP BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T9.40.01 T9.42B.01 1 SAÍDA 1 EXIT T9.32B.01 2 SAÍDAS 2 EXITS T9.36B.01 3 SAÍDAS 3 EXITS

COLEÇÃO COLLECTION 149 CLIP BANHEIRA/DUCHE BATHTUB/SHOWER T9.621.01 T9.622.01 T9.641.01 COM CASCATA WITH WATERFALL T9.671.01

COLEÇÃO COLLECTION 151 ACESSÓRIOS ACCESSORIES 153/ S22 163/ PALMA 169/ LAPA 171/ JR1 185/ DEEP 197/ CLIP 205/ BOOMERANG 213/ YES P 221/ SABONETEIRAS PORTUGUESAS & OBJETOS

152 S22 Design by Eduardo Souto de Moura

153

154 torneiras, acessórios e ferragens taps, accessories and hardware

COLEÇÃO COLLECTION 155 aço inox maciço AISI 316 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 316 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

156 S22 TOALHEIROS TOWEL RAILS A4.10.IE A4.11.IE A4.12.IE A4.13.IE A4.15.IE

COLEÇÃO COLLECTION 157 S22 TOALHEIROS TOWEL RAILS A4.18.IE S22 CABIDES HOOKS A4.50.IE A4.51.IE A4.52.IE

158 S22 SABONETEIRAS SOAP HOLDERS A4.21.IE A4.22.IE A4.23.IE A4.28.IE

COLEÇÃO COLLECTION 159 S22 SABONETEIRAS SOAP HOLDERS A4.24.IE S22 ESPELHOS MIRRORS A4.90.IE A4.99.IE SUPORTE ESPELHO MIRROR SUPPORT

160 S22 PORTA-ROLOS ROLL HOLDERS A4.30.IE A4.31.IE S22 PORTA-PIAÇABAS TOILET BRUSH HOLDERS A4.40.IE A4.41.IE

COLEÇÃO COLLECTION 161 S22 PACKS PACKS A4.60.IE A4.61.IE A4.62.IE S22 BALDES LIXO GARBAGE CONTAINERS A4.81.IE

162 PALMA Design by FRANCISCO MANGADO

163

164 aço inox maciço AISI 316 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 316 torneiras, acessórios e ferragens taps, accessories and hardware

COLEÇÃO COLLECTION 165 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

166 PALMA TOALHEIROS TOWEL RAILS A5.10.IE A5.11.IE A5.12.IE A5.13.IE

COLEÇÃO COLLECTION 167 PALMA CABIDES HOOKS A5.50.IE PALMA SABONETEIRAS SOAP HOLDERS A5.20.IE PALMA PORTA-ROLOS ROLL HOLDERS A5.30.IE PALMA PORTA-PIAÇABAS TOILET BRUSH HOLDERS A5.41.IE

168 LAPA Design by NUNO BRANDÃO COSTA

169

170 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing torneiras, acessórios e ferragens taps, accessories and hardware

COLEÇÃO COLLECTION 171 aço inox maciço AISI 304 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 304

172 LAPA TOALHEIROS TOWEL RAILS A7.10.IE A7.11.IE A7.12.IE A7.13.IE

COLEÇÃO COLLECTION 173 LAPA TOALHEIROS TOWEL RAILS A7.15.IE A7.18.IE LAPA CABIDES HOOKS A7.50.IE A7.51.IE A7.52.IE

174 LAPA SABONETEIRAS SOAP HOLDERS A7.20.IE A7.28.IE LAPA PORTA-ROLOS ROLL HOLDERS A7.30.IE A7.31.IE

COLEÇÃO COLLECTION 175 LAPA PORTA-PIAÇABAS TOILET BRUSH HOLDERS A7.40.IE A7.41.IE LAPA PACKS PACKS A7.62.IE

176 JR1 Design by JOÃO ÁLVARO ROCHA

177

178 acessórios e ferragens accessories and hardware

COLEÇÃO COLLECTION 179 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing aço inox maciço AISI 304 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 304

180 JR1 TOALHEIROS TOWEL RAILS A6.11.IE A6.12.IE A6.13.IE A6.15.IE

COLEÇÃO COLLECTION 181 JR1 CABIDES HOOKS A6.50.IE JR1 SABONETEIRAS SOAP HOLDERS A6.20.IE A6.21.IE A6.28.IE JR1 PORTA-ROLOS ROLL HOLDERS A6.30.IE

182 JR1 PORTA-PIAÇABAS TOILET BRUSH HOLDERS A6.41.IE

184 DEEP Design by STUDIO P

185

186 aço inox maciço AISI 316 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 316 três tipos de porta-rolos three types of roll holders latão maciço maquinado e cromado chromed machined solid brass

COLEÇÃO COLLECTION 187 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing seis tipos de toalheiros six types of towel rails

188 DEEP TOALHEIROS TOWEL RAILS A1.10.01 A1.11.01 A1.12.01 A1.12D.01 A1.15.01

COLEÇÃO COLLECTION 189 DEEP TOALHEIROS TOWEL RAILS A1.16.01 A1.18.01

190 DEEP TOALHEIROS /PACKS TOWEL RAILS/PACKS A1.19.01

COLEÇÃO COLLECTION 191 DEEP TOALHEIROS /PACKS TOWEL RAILS/PACKS A1.63.01

192 DEEP CABIDES HOOKS A1.50.01 DEEP SABONETEIRAS SOAP HOLDERS A1.20.01 A1.21.01 A1.28.01

COLEÇÃO COLLECTION 193 DEEP DOSEADORES DISPENSERS A1.25.01 A1.26.01 DEEP PORTA-COPOS/ESCOVAS CUP/BRUSH HOLDERS A1.27.01 DEEP ESPELHOS MIRRORS A1.90.01

194 DEEP PORTA-ROLOS ROLL HOLDERS A1.30.01 A1.31.01 A1.32.01

COLEÇÃO COLLECTION 195 DEEP PORTA-PIAÇABAS TOILET BRUSH HOLDERS A1.41.01 A1.40.01 DEEP APLIQUES ILUMINAÇÃO LIGHTING A1.95.01

196 CLIP Design by STUDIO P

197

198 aço inox maciço AISI 304 cortado a laser, maquinado e polido laser cut, machined and polished solid stainless steel AISI 304 torneiras e acessórios taps and accessories

COLEÇÃO COLLECTION 199 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

200 CLIP TOALHEIROS TOWEL RAILS A9.10.IP A9.11.IP A9.12.IP A9.12D.IP

COLEÇÃO COLLECTION 201 CLIP TOALHEIROS TOWEL RAILS A9.15.IP CLIP CABIDES HOOKS A9.50.IP CLIP SABONETEIRAS SOAP HOLDERS A9.20.IP A9.28.IP A9.29.IP

202 CLIP PORTA-ROLOS ROLL HOLDERS A9.30.IP CLIP DOSEADORES DISPENSERS A9.25.IP A9.26.IP CLIP PORTA-PIAÇABAS TOILET BRUSH HOLDERS A9.40.IP A9.41.IP

204 BOOMERANG Design by STUDIO P

205

206 aço Inox maciço AISI 304 maquinado machined solid stainless steel AISI 304

COLEÇÃO COLLECTION 207 acabamentos em RAL, inox polido ou escovado RAL, polished or brushed stainless steel finishing

208 BOOMERANG TOALHEIROS TOWEL RAILS A11.10.IP A11.11.IP A11.12.IP BOOMERANG CABIDES HOOKS A11.50.IP

COLEÇÃO COLLECTION 209 BOOMERANG SABONETEIRAS SOAP HOLDERS A11.24.IP BOOMERANG PORTA-ROLOS ROLL HOLDERS A11.30.IP

210 BOOMERANG PORTA-PIAÇABAS TOILET-BRUSH HOLDERS A11.40.IP A11.41.IP BOOMERANG BANCO STOOL A11.96.IP

212 YES P Design by STUDIO P

213

214 doseador de espuma para recargas universais foam dispenser for universal refills acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

COLEÇÃO COLLECTION 215 design integrado entre peças para fixação vertical e horizontal integrated design between pieces for vertical and horizontal mounting aço inox maciço AISI 304 cortado a laser, maquinado e polido laser cut, machined and polished, solid stainless steel AISI 304

216 YES P DISPENSADORES TOALHAS TOWEL DISPENSERS A8.70.IP A8.71.IP YES P DISPENSADORES KLEENEX KLEENEX DISPENSERS A8.75.IP

COLEÇÃO COLLECTION 217 YES P DISPENSADORES SACOS HIGIÉNICOS HIGIENIC BAGS DISPENSERS A8.77.IP YES P DOSEADORES SOAP DISPENSERS A8.26.IP YES P PORTA-ROLOS ROLL HOLDERS A8.35.IP

218 YES P BALDES LIXO SEM TAMPA GARBAGE CONTAINERS WITHOUT LID A8.80.IP A8.81.IP A8.82.IP

COLEÇÃO COLLECTION 219 YES P BALDES LIXO COM TAMPA GARBAGE CONTAINERS WITH LID A8.80T.IP A8.81T.IP A8.82T.IP

220 SABONETEIRAS PORTUGUESAS & OBJETOS

221

222 aço inox maciço AISI 304 cortado a laser, maquinado, escovado ou polido solid stainless steel AISI 304 laser cut, machined, brushed or polished latão maciço, maquinado e cromado chromed machined solid brass

COLEÇÃO COLLECTION 223 madeiras exóticas: bubinga, nogueira, panga-panga, panga-panga/cerejeira, pau-santo, takula exotic woods: bubinga, walnut, panga-panga, pangapanga / cherry, pau-santo wood, takula

224 SABONETEIRAS PORTUGUESAS SABONETEIRAS SOAP HOLDERS A4.22.IE S22 A4.23.IE S22 A5.20.IE PALMA A7.20.IE LAPA

COLEÇÃO COLLECTION 225 SABONETEIRAS PORTUGUESAS SABONETEIRAS SOAP HOLDERS A6.20.IE JR1 A1.20.IE DEEP A9.20.IP CLIP

226 SABONETEIRAS PORTUGUESAS SABONETEIRAS DE AUTOR SIGNATURE SOAP HOLDERS AA.20RG.IP RAIMUNDO GOMES AA.20NL.IP NUNO LOPES AA.20AM.IE ANTÓNIO MODESTO AA.20PM.IE PEDRO MENDES

COLEÇÃO COLLECTION 227 OBJETOS MESAS TABLES ONE-TWO EDUARDO SOUTO DE MOURA ONE-FIVE EDUARDO SOUTO DE MOURA

228 OBJETOS FLOREIRAS FLOWER HOLDERS 06.50.AL JOÃO ÁLVARO ROCHA 06.51.AL JOÃO ÁLVARO ROCHA

COLEÇÃO COLLECTION 231 FERRAGENS HARDWARE 233/ S22 241/ PALMA 247/ LAPA 255/ JR1

232 S22 Design by Eduardo Souto de Moura

233

234 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing aço inox maciço AISI 316 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 316

COLEÇÃO COLLECTION 235 torneiras, acessórios e ferragens taps, accessories and hardware ferragens de portas, janelas e móveis door, window and furniture hardware

236 S22 PUXADORES PORTAS DOOR HANDLES FP.S1D.128.IE FP.S2D.115.IE FP.S5D.120.PL S22 ENTRADAS DE CHAVE KEY HOLES FE.S2.40.IE FE.S3.50.IE

COLEÇÃO COLLECTION 237 S22 FECHOS DE SEGURANÇA SECURITY LOCKS FS.S1.36.IE S22 PUXADORES ASA DIRECT PULL HANDLES FP.S4S.300.IE S22 BATENTES DOOR STOPPERS FB.S1C.16.IE FB.S2C.16.IE FB.S1P.12.IE

238 S22 PUXADORES JANELA WINDOW HANDLES FJ.S1.100.IE FJ.S2.100.IE S22 PUXADORES MÓVEIS FURNITURE KNOBS FM.S3.20.IE FM.S3.25.IE

COLEÇÃO COLLECTION 239 S22 PUXADORES MÓVEIS FURNITURE KNOBS FM.S4.20.IE FM.S1.25.IE FM.S2.12.IE FM.S2.16.IE

240 PALMA Design by FRANCISCO MANGADO

241

242 aço inox maciço AISI 316 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 316 torneiras, acessórios e ferragens taps, accessories and hardware ferragens de portas, janelas e móveis door, window and furniture hardware

COLEÇÃO COLLECTION 243 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

244 PALMA PUXADORES PORTAS DOOR HANDLES FP.P1D.133.IE FP.P2D.128.IE PALMA ENTRADAS CHAVE KEY HOLES FE.P2.40.IE FE.P3.50.IE PALMA FECHOS DE SEGURANÇA SECURITY LOCKS FS.P1.36.IE

COLEÇÃO COLLECTION 245 PALMA PUXADORES ASA DIRECT PULL HANDLES FA.P1.150.IE FA.P1.180.IE FA.P1.300.IE PALMA BATENTES DOOR STOPPERS FB.P1C.14.IE PALMA PUXADORES JANELA WINDOW HANDLES FJ.P1.128.IE PALMA PUXADORES MÓVEIS FURNITURE KNOBS FM.P1.10.IE

246 LAPA Design by NUNO BRANDÃO COSTA

247

248 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

COLEÇÃO COLLECTION 249 aço inox maciço AISI 304 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 304 torneiras, acessórios e ferragens taps, accessories and hardware ferragens de portas, janelas e móveis door, window and furniture hardware

250 LAPA PUXADORES PORTAS DOOR HANDLES FP.L2D.110.IE FP.L1D.130.IE FP.L3S.50.IE LAPA ENTRADAS DE CHAVE KEY HOLES FE.L2.40.IE FE.L3.50.IE

COLEÇÃO COLLECTION 251 LAPA FECHOS DE SEGURANÇA SECURITY LOCKS FS.L1.50.IE LAPA PUXADORES ASA DIRECT PULL HANDLES FA.L1.1500.IE

252 LAPA BATENTES DOOR STOPPERS FB.L1C.18.IE LAPA PUXADORES JANELA WINDOW HANDLES FJ.L3.110.IE FJ.L1.130.IE FJ.L7.80.IE FJ.L5.130.IE

COLEÇÃO COLLECTION 253 LAPA FECHOS JANELA WINDOW LOCKS FS.L5.72.IE LAPA PUXADORES MÓVEIS FURNITURE KNOBS FM.L1.20.IE FM.L2.50.IE

254 JR1 Design by JOÃO ÁLVARO ROCHA

255

256 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing acessórios e ferragens taps, accessories and hardware

COLEÇÃO COLLECTION 257 ferragens de portas, janelas e móveis door, window and furniture hardware aço inox maciço AISI 304 maquinado e escovado machined and brushed solid stainless steel AISI 304

258 JR1 PUXADORES PORTAS DOOR HANDLES FP.J1D.156.IE JR1 ENTRADAS DE CHAVE KEY HOLES FE.J1.35.IE JR1 BATENTES DOOR STOPPERS FB.J1C.23.IE

COLEÇÃO COLLECTION 261 BANHEIRAS BATHTUBS 263/ DIVE & FLOAT

262 DIVE & FLOAT Design by STUDIO P

263

264 válvula stop & go stop & go valve metacrilato reforçado com MDF, fibra de vidro e gel coat methacrylate reinforced with MDF, fiberglass and gel coat sistemas de hidromassagem com marcação CE hydromassage systems with CE marking aba super fina extra thin flap

COLEÇÃO COLLECTION 265 sistema advance: 6 jets água/ar, 16 jets ar (blower), controlo digital individual, cromoterapia, sonda de nível, bomba 0,75 hp, chassi integral advance system: 6 jets water/air, 16 jets air (blower), individual digital control, chromotherapy, level probe, 0,75 hp pump, integral chassis sistema simple: 6 jets água/ar, on/off digital, sonda de nível, bomba 0,75 hp, chassi integral simple system: 6 jets water/air, digital on/ off, level probe, 0,75 hp pump, integral chassis

266 DIVE BANHEIRAS BATHTUBS B2.17075.01 DIVE BANHEIRAS HIDRO HIDRO BATHTUBS B2.HS17075D.11 DIVE BANHEIRAS HIDRO ADVANCE BATHTUBS HIDRO ADVANCE B2.HA17075D.11

COLEÇÃO COLLECTION 267 FLOAT BANHEIRAS BATHTUBS B1.16075.01 B1.17075.01 B1.18080.01 FLOAT BANHEIRAS HIDRO HIDRO BATHTUBS B1.HS16075D.11 B1.HS17075D.11 B1.HS18080D.11 FLOAT BANHEIRAS HIDRO ADVANCE BATHTUBS HIDRO ADVANCE B1.HA16075D.11 B1.HA17075D.11 B1.HA18080D.11 DIVE & FLOAT VÁLVULAS WASTES B1.ENCH.01 COM CANO DE ENCHIMENTO WITH FILLER PIPE B1.STD.01

COLEÇÃO COLLECTION 269 BASES DE DUCHE SHOWER TRAYS 271/ TIME OUT 277/ FLAT

270 TIME OUT Design by STUDIO P

271

272 superfície anti-derrapante opcional optional slip-resistant surface aba super fina extra thin flap

COLEÇÃO COLLECTION 273 metacrilato reforçado com MDF, fibra de vidro e gel coat methacrylate reinforced with MDF, fiberglass and gel coat larguras de 70 a 90 cm widths from 70 to 90 cm comprimentos de 80 a 180 cm lengths from 80 cm to 180 cm válvula light & slim light & slim valve

274 TIME OUT BASES DE DUCHE SHOWER TRAYS BD2.8080.B 80x80x2,5H CM BD2.9090.B 90x90x2,5H CM BD2.90XX.B 90x70/75/80x2,5H CM BD2.100XX.B 100x70/75/80x2,5H CM BD2.120XX.B 120x70/75/80/90x3H CM BD2.140XX.B 140x70/75/80x3H CM BD2.150XX.B 150x70/75/80x3H CM BD2.160XX.B 160x70/75/80x3H CM BD2.170XX.B 170x70/75/80/90x3,5H CM BD2.180XX.B 180x80/90x3H CM

COLEÇÃO COLLECTION 275 TIME OUT VÁLVULAS WASTES BDA.D90.01 BDB.D90.01

276 FLAT Design by STUDIO P

277

278 válvula light & slim light & slim waste larguras de 70 a 90 cm widths from 70 to 90 cm comprimentos de 70 a 200 cm lengths from 70 to 200 cm aba super fina extra thin flap

COLEÇÃO COLLECTION 279 coatstone disponível em várias cores available in several colours soluções por medida custom-made solutions

280 FLAT BASES DE DUCHE SHOWER TRAYS BD3.XXXYY.BM 70... 90 x 70... 90 x 3H CM COMPRIMENTOS DE 70 CM A 90 CM, LARGURAS DE 70 CM A 90 CM LENGTHS FROM 70 CM TO 90 CM, WIDTHS FROM 70 CM TO 90

COLEÇÃO COLLECTION 281 FLAT BASES DE DUCHE SHOWER TRAYS BD3.XXXYY.BM 70... 200 x 70... 90 x 3H CM COMPRIMENTOS DE 70CM A 200 CM, LARGURAS DE 70 CM A 90 CM LENGTHS FROM 70 CM TO 200 CM, WIDTHS FROM 70 CM TO 90

COLEÇÃO COLLECTION 283 RESGUARDOS SCREENS 285/ UMBRELLA 293/ SWIFT 299/ TWIST

284 UMBRELLA Design by STUDIO P

285

286 vidro temperado de 8 mm tempered glass with 8 mm vedação garantida guaranteed sealing acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

COLEÇÃO COLLECTION 287 dobradiça de design próprio, de fixação oculta, única no mercado, em aço inox AISI 304, fundida a alta precisão e polida self design hinge with hidden mounting, unique in the market, in polished and high-precision casted AISI 304 stainless steel

288 UMBRELLA RESGUARDOS BANHEIRA BATHTUB SCREENS P1.10.100150.PT P1.10.XXXYYY.PT 180º P1.11.100150.PT P1.11.XXXYYY.PT

COLEÇÃO COLLECTION 289 UMBRELLA RESGUARDOS BANHEIRA BATHTUB SCREENS P1.10P.XXXYYY.PT (P) P1.11A.XXXYYY.PT (A) 90º UMBRELLA RESGUARDOS DUCHE SHOWER SCREENS P1.20.100200.PT P1.20.XXXYYY.PT 180º

290 UMBRELLA RESGUARDOS DUCHE SHOWER SCREENS P1.20P.XXXYYY.PT 180º P1.21.100200.PT P1.21.XXXYYY.PT

COLEÇÃO COLLECTION 291 UMBRELLA RESGUARDOS DUCHE SHOWER SCREENS P1.20P.XXXYYY.PT (P) P1.21A.XXXYYY.PT (A) 90º P1.20P.XXXYYY.PT (P) P1.21B.XXXYYY.PT (B) 90º

292 SWIFT Design by STUDIO P

293

294 vedação garantida guaranteed sealing acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

COLEÇÃO COLLECTION 295 aço inox AISI 304 escovado brushed AISI 304 stainless steel vidro temperado de 8 mm tempered glass with 8 mm

296 SWIFT RESGUARDOS DUCHE SHOWER SCREENS P2.20P.75200.ET (P) P2.21FFP.XXX200.ET (F) P2.20P.75200.ET (P) P2.21FFL.XXX200.ET (F) P2.21LFFP.XXX200.ET (L)

COLEÇÃO COLLECTION 297 SWIFT RESGUARDOS DUCHE SHOWER SCREENS P2.20P.75200.ET (P) P2.21FFP.XXX200.ET (F) P2.21LPFP.XXX200.ET (L) P2.20P.75200.ET (P) P2.21FFL.XXX200.ET (F) P2.21LFFP.XXX200.ET (L1) P2.21LPFP.XXX200.ET (L2)

298 TWIST Design by STUDIO P

299

300 acabamentos especiais e por medida special and custom-made finishing

COLEÇÃO COLLECTION 301 aço inox AISI 304 escovado brushed AISI 304 stainless steel vedação garantida guaranteed sealing vidro temperado de 8 mm tempered glass with 8 mm

302 TWIST RESGUARDOS DUCHE SHOWER SCREENS 360º P3.20P.XXX200.ET 360º P3.20P.XXX200.ET (P) P3.21LPFP.XXX200.ET (L)

COLEÇÃO COLLECTION 303 TWIST RESGUARDOS DUCHE SHOWER SCREENS 360º P3.20P.XXX200.ET (P) P3.21LPFP.XXX200.ET (L)

COLEÇÃO COLLECTION 305 MÓVEIS FURNITURE 307/ CHIC 323/ RUBIK 329/ CLASSIC

306 CHIC Design by STUDIO P

307

308 puxadores ocultos hidden handles gavetas de extração total da marca Blum total extraction drawers from Blum MDF hidrófugo laminado water-resistant laminated MDF

COLEÇÃO COLLECTION 309 acabamento RAL lacado brilhante RAL glossy lacquer finish soluções por medida custom-made solutions tampos com lavatórios integrados até 250 cm de largura e com 1,2 cm de espessura tops with integrated washbasins up to 250 cm wide and 1,2 cm thick

310 CHIC MÓVEIS BASE LAVATÓRIO SEM TAMPO 35 CM ALT. WASHBASIN UNITS WITHOUT TOP 35 CM H M1.10 60/70/80/90X50X35H CM CHIC MÓVEIS BASE LAVATÓRIO COM TAMPO 35 CM ALT. WASHBASIN UNITS WITH TOP 35 CM H M1.11 60/70/80/90X50X35H CM M1.12 60/70/80/90X50X35H CM