Manual de Instruções Gravador / Reprodutor de DVD



Documentos relacionados
Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ CÓD.:

Como Iniciar. Nokia N76

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Guia de Instalação Live TIM Blue Box

Controles e funções. Painel frontal. Painel traseiro. Capítulo 2 >> Controles e funções. Botão OK Confirma a seleção.

PORTA RETRATO DIGITAL

MANUAL DE INSTALAÇÃO DVR-USB ST-104

RÁDIO COM CD/MP3/USB/ENTRADA AUXILIAR

Caneta Espiã NOVY. Página Introdução:

MiniPENTV ISDB-T USB TV Dongle. Manual do Usuário

2.Não use objetos de metal para tocar o aparelho, pode produzir um curto-circuito.

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.:

Após instalar o dispositivo, localize o número de série no rótulo do produto e use-o para registrá-lo em

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

DD60. Bateria Digital. Manual do proprietário

Guia Rápido. BS392 Micro System com DVD Player, Entrada USB e para Cartão de Memória

Perguntas frequentes do Samsung Drive Manager

Leia antes de utilizar. Sistema de Software de Desenho de Bordados Personalizados. Guia de Instalação

FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO. Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas.

Motorola Phone Tools. Início Rápido

IMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC.

Seu manual do usuário COMPAQ BD 340I

filmadora sport FS201

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

Backup e recuperação. Guia do Usuário

MANUAL DE SSV04 E L E T R Ô N I C O S SELETOR DE CAIXAS DE SOM 2 FONTES 4 ZONAS COM ATENUADOR DE VOLUME

MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO CONTROLE REMOTO AA-1977 AA-1979

6 - Apresentação do Painel de Controle do software DVR-Viewer. Itens Descrição 1 Lista do DVR: Adiciona/Modifica/Apaga a lista de DVRs conectados.

Switch HDMI. 3 entradas e 1 saída. Manual do Usuário

Para mais informações, consulte nosso site MÓDULO SKY TV ABERTA MANUAL DO EQUIPAMENTO

Mini Switch HDMI 4 Portas

Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2.

Smartphone 5 IPS Quad Core

TRC-340 MANUAL DO USUÁRIO

Windows. Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1. Prepare-se

Instrução de acesso ao DVR da Yoko Modelo RYK925x Via Software.

MANUAL DO USUÁRIO. para tv TV101

Processo de Instalação Limpa do Windows 8.1 em Computadores Philco

Thunder Pro II Gold Edition Manual de operações v 8.7 Rev:b

USANDO PROJEÇÃO POTENTE

Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP

Sumário. Aviso. Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este PRODUTO à chuva ou à umidade.

Moldura Digital para Fotografias

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Placa Acessório Modem Impacta

MANUAL DO USUÁRIO GELADEIRA DE 2 PORTAS NV-5284

Leitor MaxProx-Lista-PC

VC-3020 MANUAL DE INSTRUÇÕES

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Capture Pro Software. Introdução. A-61640_pt-br

Blackbox B890 LTE Guia de Referência Rápida

SIMULADO Windows 7 Parte V

Manual de Instruções. Crossover 4 Vias HD-X4W. Especificações Técnicas (Crossover 4 Vias) Nível máximo de entrada

Instruções de operação

Câmera Sport HD. Manual do Usuário

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES

hypermic Manual do Usuário

Atualização, Backup e Recuperação de Software. Número de Peça:

Samsung Auto Backup FAQ

Diferentes modos para visualizar gravações no Software HMS Client

Leia isto primeiro primeir

2400 Series Primeiros passos

Índice: CMS 3 O que é Content Management System? Clientes 4 O que é o Cliente? 4 Configurando o i-menu/i-view para trabalhar. com o CMS.

2 de maio de Remote Scan

Guia de Instalação Rápida. Guia de Instalação Rápida. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150

PARA SUA SEGURANÇA 1- DISPLAY. - Indica aparelho em "espera" ( Stand - By) DISPLAY NORMAL- Indica o número do canal, frequência, etc.

Capture Pro Software. Guia de referência. A-61640_pt-br

P á g i n a 2. Avisos Importantes

Conhecendo o Decoder

MANUAL DO USUÁRIO. Modelo: VPJ5.6C V Í DEO PORTEIRO COLORIDO COM CONTROLE DE ACESSO. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO REGISTRANDO O ACESSO Acesso através de cartão de código de barras:...

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

Manual. Usuário. Time Card

MANUAL DO USUÁRIO TV LCD PORTÁTIL (7 ) TV- 3704TFT

Transmissor EXT-240 de áudio e vídeo sem fio

Cabo USB para sincronização protetora

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guia de instalação e configuração

Dicas Satux. Adicionando uma Impressora. Configurando o Primeiro acesso. Adicionar/Remover Programas. Como fazer gravações de CD/DVD

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o scanner IRIScan Book 3.

Atualização de computadores CCE para Windows 8.1 ATUALIZAÇÃO LIMPA

Guia de inicio rápido GXP 2124

IMAGE MIRAGE IMAGE. porta retrato digital manual do usuário. mirage photo_pt.indd 1 29/11/ :56:48

GUIA DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA

Introdução. Especificações

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Sumário GERAL... 3 INSTALAÇÃO... 3 UTILIZANDO O MINI DVR USB ST Opções de Segurança Gravando as Imagens...13 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Comece aqui. Este manual vai ajudá-lo a: Atualizadores

ZTE MF110 Modem USB HSUPA Guia de Referência Rápida

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

Bem-vindo ao melhor do entretenimento.

Atualização de computadores CCE para Windows 8.1 ATUALIZAÇÃO SIMPLES

INTRODUÇÃO AO WINDOWS

Manual de Instruções. Touchlight Smart

LINEAR EQUIPAMENTOS RUA SÃO JORGE, TELEFONE: SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP

Atualização De Mapas GPS Apontador. 1º Acessar site: 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito.

Transcrição:

Manual de Instruções Gravador / Reprodutor de DVD modelo: DMR-EH55LB-S DVD POWER TV POWER DRIVE TV/VIDEO CH VOLUME 1 2 4 5 7 8 0 CANCEL SKIP 3 6 9 INPUT PAGE CH SETUP DELETE SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 TIME SLIP CM SKIP SCHEDULE DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS SUB MENU S CREATE AUDIO DISPLAY CHAPTER Info A B REC REC MODE STATUS F Rec POWER OPEN/CLOSE DRIVE REC 1.3. CÓDIGO DE REGIÃO SUPORTADO 4 ALL SISTEMA DE COR GRAVAÇÃO REPRODUÇÃO PAL-M / NTSC NTSC Antes de ligar o aparelho, leia atentamente todas as instruções contidas neste manual. As figuras deste manual são meramente ilustrativas. Proteger o Meio Ambiente é dever de todos. BQX0399-2

OUT1 OUT2 PB PR IN1 IN3 A TOMADA ELÉTRICA DEVE SER INSTALADA PRÓXIMA DO EQUIPAMENTO E SER FACILMENTE ACESSÍVEL. O PLUGUE DO CABO DE FORÇA DEVE PERMANECER PRONTAMENTE OPERACIONAL. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE ESSE APARELHO DA ELETRICIDADE CA, DESCONECTE O PLUGUE DO CABO DE FORÇA DA TOMADA CA. CUIDADO! ESTE PRODUTO UTILIZA LASER. O USO DE CONTROLES, AJUSTES OU PERFORMANCE DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO. NÃO ABRA TAMPAS E EM CASO DE PROBLEMAS, NÃO TENTE REPARAR O APARELHO. CONTATE O SERVIÇO AUTORIZADO PANASONIC. AVISO! NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. CERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO ESTÁ BEM VENTILADO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SUPERAQUECIMENTO, CERTIFIQUE- SE DE QUE CORTINAS OU QUALQUER OUTRO TIPO DE MATERIAL NÃO ESTEJA OBSTRUINDO AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO DO APARELHO. NÃO OBSTRUA AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHA DE MESA, CORTINAS OU QUALQUER OUTRO ITEM SIMILAR. NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO. DISPONHA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO MEIO AMBIENTE. CLASS 1 LASER PRODUCT ATENÇÃO NÃO ABRA PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Este símbolo alerta sobre a presença de tensão perigosa sem isolamento no interior do aparelho, com intensidade suficiente para causar choque elétrico. RF IN Y RF OUT VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO SVIDEO COMPONENT VIDEO OUT R-AUDIO-L VIDEO SVIDEO AV OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) AVISO! PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU DANO AO PRODUTO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, UMIDADE, GOTEIRA OU SERENO E NÃO COLOQUE OBJETOS COM LÍQUIDOS, COMO POR EXEMPLO VASOS, SOBRE O APARELHO. USE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS. NÃO REMOVA O GABINETE SUPERIOR OU A TAMPA TRASEIRA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER TROCADAS OU CONSERTADAS PELO USUÁRIO INTERNAMENTE. CONTATE O SERVIÇO AUTORIZADO PANASONIC. AC IN Este símbolo alerta sobre a presença de instruções importantes de operação e uso no Manual de Instruções que acompanha o aparelho. ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TROPICAIS. ESTE PRODUTO PODE ESTAR SUJEITO A INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO PROVOCADAS POR TELEFONE MÓVEL DURANTE SUA UTILIZAÇÃO. SE DETECTAR ESSAS INTERFERÊNCIAS, AFASTE O TELEFONE MÓVEL DO PRODUTO. IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Posicionamento Posicione o aparelho em pé em uma superfície nivelada longe de luz direta do sol, altas temperaturas, umidade elevada e vibração excessiva. Essas condições podem danificar o gabinete e outros componentes, reduzindo a vida útil do aprelho. Não coloque itens pesados sobre o aparelho. Voltagem Não use fontes de alimentação de alta voltagem. Isso pode sobrecarregar o aparelho a provocar incêndio. Não use uma fonte de alimentação CC. Verifique cuidadosamente a fonte de alimentação ao instalar o aparelho em um navio ou qualquer outro lugar onde seja usada CC. Proteção do cabo de alimentação CA Certifique-se de que o cabo de alimentação CA esteja conectado corretamente e não esteja danificado. Uma conexão fraca e danos no cabo podem provocar incêndios ou choques elétricos. Não puxe, dobre ou coloque itens pesados sobre o cabo. Segure o plugue com firmeza para retirar o cabo da tomada. Puxar o cabo de alimentação CA pode provocar choque elétrico. Não segure o plugue com mãos úmidas. Isso pode provocar choque elétrico. Objeto e substâncias estranhas Não deixe objetos de metal caírem dentro do aparelho. Isso pode provocar choque elétrico ou problemas no funcionamento. Não deixe líquidos entrarem na unidade. Isso pode provocar choque elétrico ou funcionamento incorreto. Se isso ocorrer, desconecte imediatamente o aparelho da fonte de alimentação e entre em contato com o seu distribuidor. Não borrife inseticidas sobre o aparelho ou dentro dele. Eles contêm gases inflamáveis que podem incendiar se borrifados no aparelho. Manutenção Não tente fazer reparos no aparelho. Se o som falhar, os indicadores não acenderem, você notar fumaça ou qualquer outro problema não abordado nestas instruções, desconecte o cabo de alimentação CA e entre em contato com o seu distribuidor ou com uma central de serviços autorizada. Podem ocorrer choques elétricos ou danos no aparelho se ele for consertado, desmontado ou reconstruído por pessoas desqualificadas. Estenda a vida útil do aparelho desconectando-o da fonte de alimentação se ele não for ser usado por um longo período de tempo. 2

Índice Iniciando IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 2 Informações sobre o Disco Rígido, discos e cartões... 4 Notas importantes para gravação... 8 Cuidados na manipulação do Disco Rígido (HDD)... 9 Manipulando discos e cartões... 10 Cuidados com a unidade... 10 Inserindo/removendo o cartão SD... 10 Acessórios... 11 O controle remoto... 11 Guia de referência do controle remoto... 12 Controle remoto... 12 Unidade principal... 13 O display da unidade... 13 PASSO 1 Conexão... 14 Conectando a um terminal HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)... 17 Controle com HDMI (HDAVI Control TM ) - VIERA LINK... 17 Conectando TV a Cabo... 18 PASSO 2 Ajustes dos canais e do relógio... 19 PASSO 3 Configurando para combinar os ajustes da sua TV e do controle remoto desta unidade... 21 Gravação Gravando programas de TV... 23 Gravando programas de TV... 23 Para especificar um tempo para interrupção da gravação - Gravação com um toque... 25 Gravação Flexível... 25 Reproduzindo durante a gravação... 26 Selecionando o áudio a ser gravado... 26 Gravação programada... 27 Confirmação, troca ou apagamento de um programa... 28 Reprodução Reproduzindo o conteúdo do vídeo gravado / Reproduzindo discos somente de reprodução... 29 Operações durante a reprodução...30 Operações de simples edições durante a reprodução... 31 Trocando o áudio durante a reprodução... 31 Mensagens de estado... 31 Reproduzindo discos DivX, discos MP3 e imagens estáticas (JPEG/TIFF)... 32 Selecionando o tipo de arquivo a ser reproduzido... 32 Reproduzindo discos DivX... 32 Reproduzindo discos MP3... 33 Reproduzindo imagens estáticas... 33 Funções úteis durante a reprodução de imagens estáticas... 34 Utilizando menus em tela... 35 Delete Navigator para apagar títulos... 36 Apagando títulos ou imagens durante a reprodução... 36 Cópia Copiando títulos ou listas de reprodução... 42 Cópia... 43 Copiar utilizando a lista de cópia Advanced Copy (Cópia Avançada... 43 Copiando de um DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R e +R DL finalizado... 45 Copiando imagens em movimento MPEG2 de um cartão SD... 45 Copiando a partir de um videocassete... 46 Gravação manual... 46 Gravação a partir de uma câmera de vídeo DV (DV Camcorder Rec)... 46 Copiando imagens estáticas... 47 Copiar utilizando a lista de cópia... 47 Copiando todas as imagens estáticas em um cartão Copy All Pictures (Copiar todas as Imagens)... 48 Funções convenientes Gerenciamento do Disco Rígido, disco e cartão... 49 Procedimentos comuns... 49 Ajustando a proteção Disc Protection... 49 Nomeando um disco Disc Name... 49 Apagando todos os títulos e listas de reprodução Delete All Titles... 50 Apagando todo o conteúdo de um disco ou cartão Format... 50 Selecionando o estilo do segundo plano Top Menu Style... 51 Selecionando se o Menu Principal (Top Menu) será exibido primeiramente Playback will start with:... 51 Habilitando discos para que sejam reproduzidos em outro equipamento Finalize... 51 Criando o Menu Principal (Top Menu) Create DVD Top Menu... 51 Inserindo texto... 52 Trocando os ajustes da unidade... 53 Procedimentos comuns... 53 Resumo dos ajustes... 53 Trocando o ajuste speaker para adequação às suas caixas acústicas... 57 Referência Dúvidas mais freqüentes... 58 Mensagens... 59 Guia de solução de problemas... 61 Especificações... 66 Glossário... 67 Edição Edição de títulos/capítulos... 37 Editando títulos/capítulos e reproduzindo capítulos... 37 Operações com títulos... 38 Operações com capítulos... 38 Criação, edição e reprodução de Playlists (Listas de Reprodução)... 39 Criando Listas de Reprodução... 39 Editando e reproduzindo listas de reprodução/capítulos... 40 Operações com listas de reprodução... 40 Operações com capítulos... 40 Editando imagens estáticas... 41 Operação com imagens e álbuns... 41 3

TM TM TM TM Informações sobre o Disco Rígido, discos e cartões Disco Rígido e discos que podem ser gravados e reproduzidos Tipo de Disco Disco Rígido (HDD) 200 GB DVD-RAM 4,7 GB / 9,4 GB, 12 cm 2,8 GB, 8 cm Logotipo RAM RAM4.7 Indicado nestas instruções como HDD RAM Formato de Gravação DVD-Video Este é um método de gravação que lhe permite gravar e editar transmissões de TV, etc. Formato de gravação Você pode apagar partes indesejadas de um título, criar listas de reprodução, etc. As transmissões digitais que permitem "Gravação de somente uma vez" podem ser gravadas em um disco compatível com CPRM. Vídeo Vídeo Dados que podem ser gravados e reproduzidos Imagens Estáticas Imagens Estáticas Regravável Sim Sim Reprodução em outros equipamentos *2 Somente em equipamentos compatíveis com DVD-RAM (Não é possível finalizar o disco). Tipo de disco utilizável para gravação em Discos com velocidades de gravação de até 5X. alta velocidade *3 O que se pode fazer nesta unidade Gravação de transmissões que permitem uma cópia Sim Sim [somente discos compatíveis com CPRM (pág. 67)]. Gravação do áudio Principal e SAP para transmissões MTS *4 Sim*5 Sim *5 Gravação de imagens com relação de aspecto 16:9 *4 Sim*5 Sim *5 Criação e edição de listas de reprodução Sim Sim Tipo de disco DVD-R 4,7GB,12cm 1,4 GB, 8 cm DVD-R DL (camada dupla em um único lado) Você não pode gravar diretamente em um disco DVD-R DL nesta unidade (pág. 8). DVD-RW 4,7GB,12cm 1,4 GB, 8 cm Logotipo R R4.7 R RDL RW Indicado nestas instruções como -R antes da finalização -R DL antes da finalização -RW(V) antes da finalização DVD-V após a finalização DVD-V após a finalização DVD-V após a finalização Formato DVD-Video Formato de gravação Este método de gravação é o mesmo do DVD-Video comercialmente disponível. As transmissões digitais que permitem a "Gravação de somente uma vez" não podem ser gravadas. Dados que podem ser gravados e reproduzidos Vídeo Vídeo Vídeo Regravável *1 Não Não Sim Somente em equipamentos Reprodução em outros Somente após a finalização do disco Somente após a finalização do disco equipamentos *2 compatíveis com DVD-R DL após a (pág. 51, 67). (pág. 51, 67). finalização do disco (pág. 51, 67). Tipo de disco utilizável para gravação em alta velocidade *3 O que se pode fazer nesta unidade Gravação de transmissões que permitem uma cópia Gravação do áudio Principal e SAP para transmissões MTS *4 Gravação de imagens com relação de aspecto 16:9 *4 Criaçãoeediçãodelistasde reprodução Para discos de velocidade de gravação de até 16X. Para discos de velocidade de gravação de até 4X. Para discos de velocidade de gravação de até 6X. Não Não Não Não [Somente um é gravado. Pág. 55, Som de uma TV Multicanais (MTS)] Não (A imagem será gravada no aspecto 4:3). Não [Somente um é gravado. Pág. 55, Som de uma TV Multicanais (MTS)] Não (A imagem será gravada no aspecto 4:3). Não [Somente um é gravado. Pág. 55, Som de uma TV Multicanais (MTS)] Não (A imagem será gravada no aspecto 4:3). Não Não Não (continua na próxima página) 4

Disco Rígido e discos que podem ser gravados e reproduzidos Tipo de disco +R *6 4,7 GB, 12 cm Logotipo Indicado nestas instruções como antes da finalização após a finalização +R DL (dupla camada em um único lado) Não se pode gravar +RW diretamente em um disco +R DL nesta unidade (pág. 8). antes da finalização após a finalização Formato de gravação *1 A quantidade de espaço gravável no disco não será aumentada mesmo que o programa seja apagado quando utilizar discos de gravação de somente uma vez. (pág. 24, Modos de gravação e tempos aproximados de gravação) *2 RAM Pode ser reproduzido em gravadores de DVD Panasonic e DVD Players compatíveis com DVD-RAM. Se reproduzir um DVD-R DL ou +R DL, utilize um equipamento compatível. *3 Os discos para gravação em alta velocidade indicados aqui são compatíveis com esta unidade. Contudo, esta não é a velocidade da cópia. *4 Para maiores informações (pág. 8, Notas importantes para gravação). *5 Quando Enable High Speed Mode (Habilitar o Modo de Alta Velocidade) for ajustado para Off (Desativado) (pág. 54). (O ajuste padrão é On (Ativado)). *6 Os discos +R gravados com esta unidade e os discos +R gravados em outro gravador de DVD Panasonic podem ser incompatíveis. Contudo, os discos finalizados são compatíveis e podem ser reproduzidos. *7 É possível reproduzir discos para gravação à velocidade de 8X gravados em outro equipamento. Recomendamos utilizar discos e cartões Panasonic. Recomendamos também utilizar discos DVD-RAM com cartuchos para protegê-los contra riscos e poeira. Talvez não seja possível gravar dependendo das condições dos discos e talvez não seja possível reproduzi-los devido às condições da gravação ou da má qualidade da mídia. Não é possível gravar programas que permitem a Gravação de somente uma vez em discos DVD-R e DVD-RW compatíveis com CPRM nesta unidade. É possível gravar outros programas como o formato DVD-Video. Nota Quando Enable High Speed Mode (Habilitar o Modo de Alta Velocidade) for ajustado para On, as restrições para gravação do áudio secundário, etc. também serão aplicadas ao disco DVD-RAM. O ajuste desta opção para Off se estiver executando a cópia em alta velocidade em um DVD-R, etc. não é necessário quando um programa for gravado (pág. 54). (O ajuste padrão é On ). Finalização Um processo que torna a reprodução de um disco gravado possível em equipamentos que possam reproduzir esta mídia. Após a finalização, o disco será somente para reprodução e não será possível gravar ou editar (pág. 51). Formatação Formatação é o processo de tornar um disco passível de gravação (como, por exemplo, um disco DVD-RAM, etc.) no equipamento de gravação (pág. 50). Não é possível gravar diretamente em discos DVD-R DL e +R DL nesta unidade. Grave no Disco Rígido e em seguida copie para o disco. Quando reproduzir um disco DVD-R DL (Dupla Camada, um único lado) e um disco +R DL (Dupla Camada, um único lado) Os discos DVD-R DL (Dupla Camada, um único lado) e +R DL (Dupla Camada, um único lado) possuem duas camadas passíveis de gravação em um único lado. Se não houver espaço suficiente na primeira camada para gravar um programa, a parte remanescente do programa será gravada na segunda camada. Quando um título gravado em ambas as camadas for reproduzido, a unidade irá comutar automaticamente entre as camadas e reproduzirá o título da mesma forma que um programa normal. Contudo, o vídeo e o áudio poderão ser momentaneamente cortados quando a unidade fizer a comutação das camadas. p Modos de gravação e tempos aproximados de gravação pág. 24 Discos que não podem ser reproduzidos DVD-RAM de 2,6 e 5,2 GB, 12 cm DVD-R de 3,95 e 4,7 GB para Autoração DVD-R gravado no formato de gravação DVD-Video DVD-R (formato DVD-Video), DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +RDL gravados em outra unidade e não finalizados (pág. 67). Formato +VR (Gravação de Vídeo +R/+RW) Este é um método para gravação de imagens em movimento em discos +R/+RW. Pode-se reproduzir estes discos gravados neste método da mesma forma do conteúdo gravado no formato DVD-Video. As transmissões digitais que permitem "Gravação de somente uma vez" não podem ser gravadas. Após finalizar o disco ou criar o menu principal, pode-se reproduzir o disco em DVD Players ou em outro equipamento. Dados que podem ser gravados e reproduzidos Vídeo Vídeo Vídeo Regravável *1 Não Não Sim Somente em equipamentos Reprodução em outros Somente após a finalização Sim equipamentos *2 compatíveis com +R DL após a do disco (pág. 51, 67). (Não é possível finalizar o disco). finalização do disco (pág. 51, 67). Tipo de disco utilizável para gravação em alta velocidade *3 O que se pode fazer nesta unidade Gravação de transmissões que permitem uma cópia Gravação do audio Principal e *4 SAP para transmissões MTS Gravação de imagens com *4 relação de aspecto 16:9 Criação e edição de listas de reprodução Para discos de velocidade de gravação de até 16X. Para discos de velocidade de gravação de até 2,4X. Para discos de velocidade de gravação de até 4X. *7 Não Não Não Não [Somente um é gravado. Pág. 55, Som de uma TV Multicanais (MTS)] Não (A imagem será gravada no aspecto 4:3). Não [Somente um é gravado. Pág. 55, Som de uma TV Multicanais (MTS)] Não (A imagem será gravada no aspecto 4:3). Não [Somente um é gravado. Pág. 55, Som de uma TV Multicanais (MTS)] Não (A imagem será gravada no aspecto 4:3). Não Não Não Discos PAL (É possível reproduzir o áudio de um disco DVD-Audio) DVD-Video com um número de região que não seja 4 ou ALL Blu-ray DVD-ROM, +R 8 cm, CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, etc. Nota sobre a utilização de um DualDisc: O lado do conteúdo de áudio digital de um DualDisc não atende às especificações técnicas do formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), portanto a reprodução não é possível. 5

Discos somente de reprodução [12 cm / 8 cm] Tipo de disco DVD-Video DVD-Audio DVD-RW (formato de gravação DVD-Video) Logotipo Indicado nestas instruções como Instruções DVD-V Discos de filme e de música de alta qualidade DVD-A Discos de música de alta fidelidade Reproduzidos nesta unidade em 2 canais. -RW(VR) DVD-RW gravado em outro Gravador de DVD Pode-se reproduzir programas que permitem "Gravação de somente uma vez" se eles tiverem sido gravados em um disco compatível com CPRM. Formatando o disco (pág. 50), você pode gravar no formato DVD- Video e reproduzi-lo nesta unidade. Talvez seja necessário finalizar o disco no equipamento utilizado para a gravação. Tipo de disco DVD-R CD Vídeo CD Logotipo Indicado nestas instruções como Instruções DivX DVD-R* com vídeo gravado em DivX CD Áudio e música gravados (incluindo CD-R/RW*) DivX, MP3, JPEG/TIFF CD-R e CD-RW* com vídeo gravado em DivX CD-R e CD-RW* com música gravada em MP3 (pág. 33) CD-R e CD-RW* com imagens estáticas gravadas no formato JPEG e TIFF * Feche a sessão após a gravação. A reprodução poderá ser impossível em alguns discos devido às condições da gravação ou da má qualidade da mídia. O produtor do disco pode controlar como os discos serão reproduzidos. Portanto, nem sempre será possível controlar a reprodução conforme descrito nestas instruções de operação. Leia as instruções do disco com atenção. A operação e a qualidade do som dos CDs que não estiverem em conformidade com as especificações CD-DA (CDs de cópia controlada, etc.) não são asseguradas. Não use CD ou DVD pirata. Sobre o DVD-Audio Alguns fabricantes não permitem a mixagem, portanto, alguns DVD-Audio multicanais irão impedir a mixagem (pág. 67) de todo ou parte do seu conteúdo. As faixas impedidas de serem mixadas não serão reproduzidas adequadamente nesta unidade (por exemplo, o áudio será reproduzido a partir de dois canais frontais somente). Refira-se ao estojo do disco para maiores informações. VCD Música e vídeo gravados (incluindo CD-R/RW*) Cartões que podem ser utilizados nesta unidade Tipo Indicado nestas instruções como Dados que podem ser gravados e reproduzidos Cartão de Memória SD Cartão minisd TM * MultiMediaCard Imagens estáticas Vídeo (MPEG2) Pode-se inserir diretamente no slot para cartão SD. * Um adaptador para cartões minisd TM fornecido com o cartão minisd TM é necessário. SD Instruções Compatível com: FAT12 ou FAT16 Pode-se reproduzir e copiar imagens capturadas em uma câmera digital, etc. (págs. 33, 47). Pode-se ajustar o formato DPOF (Digital Print Order Format) para impressão automática na sua impressora ou em um estabelecimento de impressão de fotos (págs. 41, 67). As imagens em movimento MPEG2 capturadas com uma câmera de Vídeo SD Panasonic, etc. podem ser copiadas para o Disco Rígido ou disco DVD-RAM (pág. 45). As imagens em movimento MPEG2 não podem ser reproduzidas diretamente do cartão SD. Cartões de Memória SD adequados É possível utilizar Cartões de Memória SD com as capacidades indicadas a seguir (de 8 MB até 2 GB). 8MB, 128 MB, 16 MB, 256 MB, 32 MB, 512 MB, 64 MB, 1GB, 2GB(Máximo) A memória utilizável é levemente inferior à capacidade do cartão. Por favor, confirme as informações mais recentes acessando o site: http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Site apenas no idioma inglês) Se o Cartão de Memória SD for formatado por outro equipamento, o tempo utilizado para gravação poderá se estender. Da mesma forma, se o Cartão de Memória SD for formatado em um PC, talvez não possa utilizá-lo nesta unidade. Nestes casos, formate o cartão nesta unidade (págs. 50,67). Esta unidade suporta Cartões de Memória SD formatados no sistema FAT12 e FAT16 com base nas especificações para o Cartão de Memória SD. Recomendamos utilizar um cartão SD Panasonic. 6

Notas sobre discos DivX, discos MP3 e imagens estáticas (JPEG/TIFF) DivX Discos passíveis de reprodução Formato do arquivo Número de pastas Número de arquivos Suporta as versões MP3 Discos passíveis de reprodução Formato do arquivo Número de pastas (grupos) Número de arquivos (faixas) Taxa de bits Freqüência de amostragem Identificações ID3 -R CD DivX Os arquivos devem possuir a extensão ".DIVX", ".divx", ".AVI" ou ".avi". Número máximo de pastas que podem ser reconhecidas: 300 pastas (incluindo a pasta raiz) Número máximo de arquivos DivX que podem ser reconhecidos *1 : 200 arquivos DivX ver.3.11, 4.x, 5.x Vídeo -Númerodefluxo:Até1 - Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50 - Tamanho da imagem: 32x32 até 720x576 - FPS (Quadros por Segundo): Até 30 fps Áudio -Númerodefluxo:Até8 - Formato: MP3, MPEG, AC3 - Multicanais AC3 é possível. MPEG múltiplo é uma conversão de 2 canais. GMC (Global Motion Compensation) não é suportado. CD MP3 Os arquivos devem possuir a extensão ".mp3" ou ".MP3". Número máximo de pastas (grupos) que podem ser reconhecidos: 99 pastas (grupos) (incluindo a pasta raiz) Número máximo de arquivos (faixas) que podem ser reconhecidos *1 : 999 arquivos (faixas) 32 kbps até 320 kbps 16kHz/22,05kHz/24kHz/32kHz/44,1kHz/ 48 khz Não compatível Se houver uma grande quantidade de dados de imagens estáticas, etc. dentro de um arquivo MP3, a reprodução poderá ser impossível. Imagens estáticas (JPEG, TIFF* 2 ) Discos e cartões passíveis de HDD RAM SD CD reprodução Formato do arquivo JPEG, TIFF (formato denso RGB não comprimido) Os arquivos devem possuir a extensão ".jpg", ".JPG", ".tif" ou ".TIF". Número de pixels Entre 34 x 34 e 6144 x 4096 pixels (Sub-amostragem é 4:2:2 ou 4:2:0) Número de CD pastas Número máximo de pastas que podem ser reconhecidas: 99 pastas (incluindo a pasta raiz) HDD RAM SD Esta unidade pode suportar o máximo de 300 pastas (incluindo pastas superiores) Número de CD arquivos Número máximo de arquivos que podem ser reconhecidos *1 : 999 arquivos HDD RAM SD Esta unidade pode suportar o máximo de 3000 arquivos. MOTION JPEG Não compatível * 1 O número total de arquivos que podem ser reconhecidos incluindo MP3, JPEG, DivX e outros tipos de arquivos é 4000. * 2 A operação poderá levar tempo para que seja completada quando imagens estáticas no formato TIFF forem reproduzidas, ou quando houver muitos arquivos e/ou pastas, alguns arquivos poderão não ser exibidos ou reproduzidos. Formatos compatíveis: Nível ISO9660 1 ou 2 (exceto para os formatos estendidos), Joliet. Esta unidade é compatível com sessões múltiplas, porém a leitura ou a reprodução do disco poderá levar muito tempo se houver muitas sessões. A operação poderá demandar mais tempo para que seja completada quando houver muitos arquivos (faixas) e/ou pastas (grupos) e alguns arquivos (faixas) poderão não ser exibidos ou reproduzidos. Os caracteres do alfabeto inglês e numerais arábicos serão exibidos corretamente. Outros caracteres poderão não ser exibidos corretamente. A ordem de exibição nesta unidade poderá diferir da ordem exibida em um computador. Dependendo da maneira de criação do disco (software de gravação), os arquivos (faixas) e as pastas (grupos) poderão não ser reproduzidos na ordem que você numerou. Esta unidade não é compatível com o formato de gravação de pacote. Dependendo das condições de gravação, o disco poderá não ser reproduzido. Formatos compatíveis: Conformidade com DCF*3 (Conteúdo gravado em uma câmera digital, etc.). * 3 Design rule for Camera File system (Regra de Projeto para Sistemas de Arquivos de Câmeras): Padrão unificado estabelecido pela JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association] (Associação das Indústrias de Tecnologia de Eletrônicos e Informação do Japão). É possível reproduzir imagens MP3 e estáticas (JPEG/TIFF) nesta unidade criando pastas conforme indicado abaixo. Contudo, dependendo de como criar o disco (software de gravação), talvez a reprodução não seja executada na ordem da numeração das pastas. Estrutura das pastas MP3 Prefixo com números de 3 dígitos na ordem em que deseja reproduzi-las. Estruturas das imagens estáticas Arquivos em uma pasta serão exibidos na ordem em que tiverem sido atualizados ou capturados. Quando as pastas de nível mais alto forem pastas DCIM, elas serão exibidas primeiramente na árvore. Ordem de reprodução Raiz Raiz Ordem de reprodução 001 (pasta = grupo) 001 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 002 grupo 003 grupo 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3 001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 P0000001.jpg P0000002.jpg 001 002 grupo P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg 003 grupo 004 grupo P0000006.jpg P0000007.jpg P0000008.jpg P0000009.jpg P0000010.jpg P0000011.jpg P0000012.jpg Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo do D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories. DTS e DTS 2.0 + Digital Out são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc. Patentes Norte-americanas 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 e 4.907.093. Este produto incorpora a tecnologia de proteção dos direitos autorais que é protegida por patentes Norte-americanas e outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de proteção dos direitos autorais deve ser autorizada pela Macrovision, e destina-se somente para uso doméstico e outros usos personalizados limitadas, exceto se autorizado de outra forma pela Macrovision. A engenharia reversa ou desmontagem estão proibidas. Produto oficial DivX Certified TM. Reproduz conteúdos de vídeo DivX 5, DivX 4, DivX 3 e DivX VOD (em conformidade com os requisitos técnicos DivX Certified TM ). DivX, DivX Certified e os logotipos associados são marcas comerciais da DivXNetworks, Inc e são utilizados sob licença. O logotipo SD é uma marca comercial. minisd TM é uma marca comercial da SD Card Association. Partes deste produto são protegidas pela lei de direitos autorais e são fornecidas sob licença pela ARIS/SOLANA/4C. HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da HDMI Licensing LLC. HDAVI Control TM é uma marca comercial da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 7

DC IN 9V A.SURROUND MONITORMODE PICTUREMODE OPEN CHG REPEAT SEARCH TOP MENU DISPLAY VOL MENU OFF ON Í /I Í DOUBLE RE-MASTER CD SEQUENTIAL DISC 1 2 3 4 5 ; 1 : /6 5 /9 DISC EXCHANGE DISC SKIP < OPEN/CLOSE Notas importantes para gravação Gravação de uma transmissão MTS Tanto o áudio Principal como o áudio SAP podem ser gravados. É possível trocar o áudio durante a reprodução. (pág. 31, Trocando o áudio durante a reprodução) Contudo, nos casos indicados a seguir, selecione para gravar o áudio Principal ou SAP: - Gravação ou cópia do som no modo LPCM (pág. 55, Áudio para gravação XP) - Enable High-Speed Mode (Habilitar o modo de alta velocidade) é ajustado para On, pág. 54). Principal SAP Hello Olá Selecione o áudio Principal ou áudio SAP antes de gravar ou copiar [pág. 55, Som de uma TV multicanais (MTS)]. Somente o áudio selecionado será gravado ou copiado. Se gravar de um equipamento externo - Selecione Main ou SAP no equipamento externo. Principal Hello Gravação de uma transmissão em Widescreen (tela ampla) Se gravar de um equipamento externo - Selecione Main (Principal) e SAP (Secundário) no equipamento externo. Gravado no aspecto16:9 (Tela ampla)* * Quando Enable High-Speed Mode estiver ajustado para Off. Gravado ou copiado com aspecto 4:3 Cópia de títulos no modo de alta velocidade do Disco Rígido para um disco DVD-R, etc. Gravação de uma transmissão digital Quando Enable High-Speed Mode estiver ajustado para On, os programas com aspecto 16:9 serão gravados no aspecto 4:3. (O ajuste padrão é On, pág. 54). Ajuste Enable High-Speed Mode para On antes de gravar no Disco Rígido (pág. 54). (O ajuste padrão é On ). É possível copiar títulos no modo alta velocidade (pág. 42); contudo, os ajustes acima são necessários antes de gravar no disco Rígido. Gravação no disco Rígido HDD Cópia em alta velocidade para um disco DVD-R, etc. Não é possível gravar transmissões digitais que permitam a Gravação de somente uma vez em discos DVD-R, DVD-RW, +R, +RW ou DVD-RAM de 8 cm. Utilize o Disco Rígido ou um disco DVD-RAM compatível com CPRM (pág. 67). Somente discos compatíveis com CPRM. Os títulos gravados com a proteção Gravação somente uma vez podem ser transferidos somente do disco Rígido para um DVD-RAM compatível com CPRM. (Os títulos serão apagados do Disco Rígido). Eles não podem ser copiados. Mesmo quando copiado para uma fita de vídeo, talvez o título não possa ser copiado corretamente devido à proteção contra cópia. Não é possível copiar uma lista de reprodução criada a partir de títulos com a proteção Gravação de somente uma vez. Reprodução de um disco em outros DVD Players O disco deve ser finalizado após a gravação ou cópia (pág. 51). É necessário finalizar discos DVD-R, etc. nesta unidade após a gravação ou cópia dos títulos para o disco. É possível reproduzi-los como um DVD-Video vendido comercialmente. Contudo, os discos serão somente de reprodução e não será possível gravar ou copiar neles.* * É possível gravar e copiar novamente se formatar o disco DVD-RW. Gravado no DVD-R, etc. Reprodução em outro equipamento Finalização Recomendamos que crie o menu antes de reproduzir um disco +RW em outro equipamento (pág. 51). Gravação para discos DVD-R DL e +R DL Não é possível gravar diretamente em discos DVD-R DL e +R DL nesta unidade. Grave no Disco Rígido e em seguida copie para o disco. Não é possível gravar no disco Rígido e no drive de DVD simultaneamente. Não é possível gravar continuamente de um lado para outro em disco de dois lados. É preciso ejetar o disco e virá-lo. 8

Cuidados na manipulação do Disco Rígido (HDD) O disco rígido é um dispositivo de gravação de alta precisão e, devido à sua capacidade de gravar grandes quantidades de dados e uma operação em alta velocidade, é um dispositivo muito especial e facilmente susceptível a danos. Como regra básica, salve os conteúdos importantes em outro disco como cópia de segurança (backup). p O disco rígido é um dispositivo que não foi fabricado para suportar vibração, choques, nem poeira Dependendo do ambiente de instalação e da utilização do disco rígido, algum conteúdo poderá ser danificado e a reprodução e a gravação serão impossíveis. Especialmente durante a operação, não submeta a unidade a nenhum tipo de vibração, choque, e não desconecte o cabo de força CA da tomada de força CA. Caso ocorra uma falha no fornecimento de alimentação durante a gravação ou a reprodução, o conteúdo poderá ser danificado. p O disco rígido é um dispositivo de armazenamento temporário O disco rígido não é um dispositivo de armazenamento eterno para o conteúdo gravado. Utilize-o como um dispositivo de armazenamento temporário para, excepcionalmente, visualizar, editar ou armazenar o conteúdo de um disco. p Salve (faça uma cópia de segurança (backup)) imediatamente todo o conteúdo tão logo perceba que pode haver um problema com o Disco Rígido Se houver alguma irregularidade com o disco rígido, poderá gerar alguns sons estranhos repetitivos ou problemas com a imagem (ruído em bloco, etc.). A utilização do disco rígido nestas condições pode agravar o problema e, no pior dos casos, o disco rígido talvez não possa mais ser utilizado. Copie todo o conteúdo do disco e solicite reparos tão logo perceba este tipo de problema. O conteúdo (dados) gravado em um disco rígido que não pode ser utilizado poderá ser irrecuperável. Quando um disco rígido for ajustado automaticamente para o modo SLEEP (abaixo), ou a unidade for ligada ou desligada, talvez um som inesperado seja emitido. Isto não indica um problema com esta unidade. p Precauções para a instalação Não coloque a unidade em um local fechado onde a ventoinha traseira de resfriamento e as aberturas de ventilação laterais possam ser obstruídas. Coloque a unidade em uma superfície plana que não esteja sujeita às vibrações ou choques. Não coloque a unidade sobre nenhum equipamento que gere calor como, por exemplo, um videocassete, etc. Não coloque a unidade em um local onde haja trocas freqüentes de temperatura. Coloque a unidade em uma área onde não seja produzida condensação. A condensação é um fenômeno que forma Esta unidade Videocassete umidade em uma superfície fria quando ocorre uma alteração considerável na temperatura. A condensação pode causar danos internos à unidade. Condições sob as quais possa ocorrer condensação - Quando uma mudança brusca de temperatura ocorrer (ao transportar a unidade de um local muito quente para um muito frio ou vice-versa, quando exposta ao ar proveniente de um ar condicionado ou quando o ar refrigerado incidir diretamente sobre a unidade). Quando o disco rígido (ele se aquece durante o funcionamento) for submetido ao ar frio, condensação poderá ser formada no seu interior, isto poderá danificar as cabeças do disco rígido, etc. - Quando a umidade estiver alta ou houver muito vapor no ambiente, - Durante a estação de chuvas. Nos casos acima, sem ligar a unidade, deixe que esta se adapte à temperatura do ambiente esperando 2-3 horas até que a condensação desapareça. p A fumaça dos cigarros, etc. causa falhas no funcionamento ou até uma falha grave de operação A unidade pode ser danificada se a fumaça de cigarros, inseticidas, vapor, etc., entrar na mesma. p Durante a operação Não mova a unidade nem a submeta a vibrações ou choques. (O disco rígido pode ser danificado). Não desconecte o plugue do cabo de força da tomada, nem desconecte o interruptor de alimentação. Enquanto a unidade estiver ligada, o disco rígido irá girar a uma alta velocidade. O som ou movimento devido a esta rotação do disco rígido é normal. p Quando a unidade for transportada 1 Desligue a unidade. (Espere até que BYE desapareça do display). 2 Desconecte o cabo de força da tomada local. 3 Mova a unidade somente quando esta parar completamente (2 minutos aproximadamente) para evitar submetê-la a vibrações ou choques. (Mesmo que a unidade seja desligada, o disco rígido continuará funcionando durante alguns momentos). p Tempo remanescente de gravação do Disco Rígido Esta unidade grava utilizando um sistema de compressão de dados VBR (velocidade variável de bits) para variar os segmentos de dados gravados de forma que combinem com os segmentos de dados de vídeo que podem causar diferenças nos períodos de tempo visualizados e no espaço remanescente de gravação. Se o período de tempo remanescente não for suficiente, apague qualquer título que não seja necessário para criar espaço suficiente antes de começar a gravar. (Apagar uma lista de reprodução não aumentará o tempo de gravação). p Quando SLEEP for exibido no display O disco rígido foi ajustado automaticamente para o modo SLEEP. (O disco rígido continuará girando a alta velocidade enquanto a unidade estiver ligada. Para prolongar a vida útil do disco rígido, este será ajustado para o modo SLEEP se nenhuma operação for realizada durante 30 minutos enquanto não houver um disco na bandeja de discos). No modo SLEEP, a reprodução ou a gravação não serão iniciadas imediatamente porque o disco rígido demora um certo tempo para ser reativado. Quando a unidade não estiver em uso, recomendamos que remova o disco da bandeja para que o disco rígido seja ajustado para o modo SLEEP. p Indenização por perda de conteúdo gravado A Panasonic não aceitará nenhuma responsabilidade pelos danos diretos ou indiretos causados por qualquer tipo de problema que resultar em uma perda do conteúdo (dados) gravado ou editado, e nem irá garantir nenhum conteúdo se a gravação ou a edição não funcionarem corretamente. Da mesma forma, o estabelecido acima também será aplicado no caso de serem feitos reparos na unidade (incluindo qualquer outro componente que não esteja relacionado ao disco rígido). 9

Manipulando discos e cartões p Como segurar um disco ou o cartão Não toque a superfície gravada nem a superfície dos terminais. p Sobre os discos sem cartucho Tenha cuidado quanto a riscos e sujeira. p Se houver sujeira ou condensação no disco Passe um pano úmido e em seguida passe um pano seco. p Precauções de manipulação Não coloque etiquetas nem adesivos nos discos. (Isto poderá causar deformações e desequilíbrio na rotação do disco e este não poderá ser mais utilizado). Escreva somente com uma caneta de ponta fina e macia. Não escreva no lado da etiqueta com uma caneta de ponta de esfera ou outro instrumento de escrita com uma ponta dura. Não utilize limpadores de discos de vinil, benzina, tíner, líquidos de prevenção contra eletrostática ou qualquer outro solvente. Não utilize protetores ou tampas à prova de riscos. Não exponha os terminais do cartão à água, sujeira ou outras substâncias estranhas. Não deixe cair e nem aplique ou submeta os discos a choques. Não coloque objetos sobre os discos. Não utilize os seguintes tipos de discos: - Discos cuja parte adesiva dos rótulos ou etiquetas esteja exposta (discos alugados, etc.). - Discos deformados ou riscados. - Discos com formatos irregulares, tais como formas de coração, etc. Não coloque os discos nos seguintes locais: - Sob luz solar direta. - Onde haja muita poeira ou umidade. - Perto de uma saída de ar quente. - Locais expostos a alterações significativas de temperatura (pode ocorrer condensação). - Onde for produzida eletricidade estática ou ondas eletromagnéticas. Para proteger os discos contra riscos e sujeira, insira-os em seus estojos ou cartuchos quando não for utilizá-los mais. O fabricante não irá aceitar nenhuma responsabilidade nem oferecerá nenhuma indenização pela perda de material gravado ou editado devido a problemas com a unidade ou modo de gravação, e nem irá aceitar responsabilidade ou oferecerá compensação pelos danos que possam ocasionar tais perdas. Exemplos de causas de tais perdas são: Um disco gravado e editado com esta unidade é reproduzido em um gravador de DVD ou em uma unidade de disco de computador fabricado por outro fabricante. Um disco utilizado como descrito acima e reproduzido novamente nesta unidade. Um disco gravado e editado com um gravador de DVD ou unidade de disco de computador fabricado por outro fabricante, que esteja sendo reproduzido nesta unidade. Cuidados com a unidade As condições ambientais, especialmente a temperatura, a umidade e a poeira, afetam as peças de precisão desta unidade. A fumaça dos cigarros também pode causar falhas na operação ou danos. Para limpar esta unidade, passe um pano macio e seco. Não utilize álcool, solvente ou benzina para limpar esta unidade. Antes de utilizar um pano tratado quimicamente, leia cuidadosamente as instruções que o acompanham. Considere os pontos a seguir para assegurar som e imagem contínuos de boa qualidade. A poeira e a sujeira poderão aderir à lente da unidade com o passar do tempo, tornando impossível reproduzir ou gravar discos. Utilize um limpador de lente de DVD (RP-CL720PP) (acessório opcional) uma vez por ano, dependendo da freqüência e do ambiente de utilização. Leia cuidadosamente as instruções do limpador de lentes antes de utilizá-lo. Não coloque a unidade sobre amplificadores ou outros equipamentos que possam se aquecer. O calor pode danificar a unidade. Nota: Não obstrua a ventoinha interna do painel traseiro. Antes de transportar a unidade, certifique-se de que a bandeja de discos está vazia. Caso contrário haverá o risco de danos sérios ao disco e à unidade. Inserindo/removendo o cartão SD Quando o indicador do cartão ( SD ) piscar no display da unidade, este estará sendo lido ou gravando dados. Não desligue a unidade nem remova o cartão. Isto poderá causar uma falha na operação ou fazer com que o conteúdo do cartão seja danificado/perdido. A inserção de objetos estranhos pode causar mau funcionamento. É possível utilizar Cartões de Memória SD com capacidades de 8 MB até 2 GB (pág. 6). Abertura da tampa Pressione a peça sobressalente para abrir a tampa. Inserindo o cartão Pressione no centro do cartão até que esteja completamente inserido. Se estiver utilizando um cartão minisd TM, insira-o no adaptador apropriado, fornecido com o cartão. Insira e remova este adaptador do cartão da unidade. ADAPTER Removendo o cartão 1 Pressione o centro do cartão. 2 Remova em sentido reto para fora. Feche a tampa Insira o cartão com a etiqueta voltada para cima e o canto chanfrado voltado para a direita. (Não se esqueça de fechar a tampa). Função de seleção automática do drive Se inserir um cartão SD enquanto a unidade estiver parada, a tela SD Card Operations (Operações do Cartão SD) será exibida. Pressione [4, $] para selecionar um item e pressione [] para alternar para o drive SD (pág. 33, 47). Se remover um cartão SD, o drive HDD (Disco Rígido) será selecionado automaticamente. Guarde os cartões pequenos de memória como, por exemplo, o cartão SD fora do alcance das crianças. Caso sejam engolidos, consulte um médico imediatamente. 10

Acessórios Por favor, verifique os acessórios fornecidos. 1 Controle remoto 1 Cabo de força CA Para utilização somente com esta unidade. Não utilize com outro equipamento. Da mesma forma, não utilize os cabos de outro equipamento com esta unidade. 1 Cabo coaxial de 75 2 Pilhas AA Panasonic Para o controle remoto 1 Cabo de áudio/vídeo Para aquisição adicional de acessórios, favor contatar a rede de serviço autorizado, conforme pág. 70. O controle remoto p Pilhas Insira as pilhas de modo que as polaridades (+ e ) combinem com as do controle remoto. Quando fechar a tampa, insira-a desde o lado (negativo). p Utilização Sensor do sinal do Controle Remoto R6/LR6, AA Não utilize baterias do tipo recarregáveis. Não misture pilhas novas com usadas. Não utilize tipos diferentes de pilhas ao mesmo tempo. Não aqueça nem exponha as pilhas ao fogo. Não desmonte ou provoque curto-circuito. Não tente recarregar pilhas alcalinas ou de manganês. Não utilize pilhas se a cobertura estiver descascada. O mau uso das pilhas pode causar vazamento do eletrólito que pode danificar alguns itens que ao contato com o fluido pode causar fogo. Remova as pilhas se o controle remoto não for utilizado por um longo período de tempo. Guarde as pilhas em um local arejado e escuro. Operações do Controle Remoto (pág. 12) Nota: Se não puder operar a unidade ou a TV utilizando o controle remoto após trocar as pilhas, por favor, insira os códigos novamente (pág. 22). 30 20 20 30 7 metros diretamente na frente da unidade 11

Guia de referência do controle remoto Controle Remoto As instruções para as operações são geralmente descritas usando o controle remoto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs qd DV D POWER DRIVE 1 4 7 CANCEL STOP TIME SLIP DIRECT NAVIGATOR SUB MENU S AUDIO A REC SKIP TV POWER TV/VIDEO 2 5 8 0 CREATE DISPLAY CHAPTER B REC MODE PAUSE CH 3 6 9 INPUT SCHEDULE SLOW/SEARCH STATUS VOLUME PAGE CH SETUP DELETE PLAY/x1.3 CM SKIP FUNCTIONS Info F Rec qf qg qh qj qk ql w; wa ws wd wf wg wh wj 1 Liga a unidade (pág. 19) 2 Seleciona o drive (Disco Rígido, DVD ou SD) (pág. 23, 29, 33) 3 Seleciona os números dos canais e títulos, etc./ Insere números 4 Cancela 5 Operações básicas para gravação e reprodução 6 Pula o tempo especificado (pág. 31) 7 Exibe o Navegador Direto / Menu Principal (pág. 29, 30, 32, 37) 8 Seleção/Enter, Quadro-a-quadro (abaixo) 9 Exibe o menu secundário (pág. 37) 0 Exibe o menu em tela (pág. 35) Tecla B para Navegador Direto (pág. 33) qa Seleciona o áudio (pág. 26, 31) Tecla A para Navegador Direto (pág. 29) qs Inicia a gravação (pág. 23) / Especifica o tempo para a interrupção da gravação (pág. 25) qd Troca o modo de gravação (pág. 23) qf Transmite o sinal do controle remoto qg Operações da TV (pág. 22) qh Seleciona o canal (pág. 23) qj Exibe o menu SETUP (configuração) (pág. 53) qk Apaga itens (pág. 36) ql Seleciona a entrada (IN1, IN2, IN3 ou DV) (pág. 46) w; Salta um minuto à frente (pág. 31) wa Exibe a lista de gravações programadas (pág. 27) ws Exibe a janela FUNCTIONS (abaixo) wd Retorna à tela anterior wf Cria capítulos (pág. 31) wg Esta tecla serve para elementos que não estão disponíveis em sua área wh Inicia gravação flexível (pág. 25) wj Exibe as mensagens de estado (pág. 31) p Utilizando o cursor Seleciona os itens nas telas do menu e confirma os itens. Pressione para cima, para baixo, esquerda ou direita para selecionar um item. Também é possível mover quadro-a-quadro (em retrocesso / avanço). Quando a unidade estiver em pausa, pressione [c] ou [C] (esquerda/ direita). E Pressione [] para confirmar. Operações compartilhadas quando a tecla [FUNCTIONS] é pressionada no controle remoto. Utilizando a janela FUNCTIONS é possível acessar as funções principais de forma rápida e fácil. Por exemplo, quando desejar apagar um título com o aplicativo Delete Navigator, ou copiar um título com o aplicativo Copy Navigator, etc. (pág. 36, 43) 1 Durante a parada Pressione [FUNCTIONS]. HDD FUNCTIONS Available Space : 79:36 SP 2 Pressione [4, $] para selecionar um item e pressione []. Se selecionar Other Functions (Outras Funções), pressione [4, $] para selecionar um item e pressione []. Playback Program Delete Copy Other Functions As funções exibidas dependerão do drive ou do tipo de disco selecionado. 12

Unidade Principal 1 2 3 4 5 6 POWER OPEN/CLOSE DRIVE REC CH k 1.3 7 Abertura do painel frontal Pressione com o dedo na área. SVIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R DV IN IN2 8 9 q; qa qs qd 1 Tecla POWER (POWER u/l) (pág. 19) Pressione para comutar a unidade do modo ativado (On) para o modo de espera ou vice-versa. No modo de espera, a unidade continuará consumindo uma pequena quantidade de energia. 2 Bandeja do disco (abaixo) 3 Conector para uma câmera de vídeo digital (DV) (pág. 46) 4 Slot para cartão SD (pág. 10) 5 Display (abaixo) 6 Sensor do sinal do controle remoto 7 Conexões para equipamentos externos (pág. 46) 8 Seleciona os canais (pág. 23) 9 Abre/fecha a bandeja do disco (pág. 23, 29) 0 Seleciona o drive (pág. 23, 29, 33) O drive será trocado cada vez que pressionar [DRIVE ]. qa Parada (pág. 23, 30) qs Inicia a reprodução (pág. 29) qd Inicia a gravação (pág. 23) Especifica o tempo para interrupção da gravação (pág. 25) Terminais do painel traseiro (pág. 14-17) Como inserir um disco p Disco sem cartucho Insira com a etiqueta voltada para cima. p Disco com cartucho Insira com a seta voltada para dentro. Insira completamente Pressione [6 OPEN/CLOSE] na unidade principal para abrir a bandeja e inserir um disco. (Pressione a tecla novamente para fechar a bandeja). Quando for utilizado um DVD-RAM de 8 cm ou um DVD-R de 8 cm, remova o disco do cartucho. Não é possível gravar ou reproduzir continuamente de um lado para outro do disco de dois lados. É preciso ejetar o disco e virá-lo. Função de seleção automática do drive [Somente discos com a lingüeta de proteção contra gravação no cartucho ajustada para PROTECT (pág. 49, Proteção do cartucho)] Se a unidade estiver parada ou gravando no Disco Rígido, ela será automaticamente comutada para o drive DVD quando um disco for inserido. Se ejetar um disco e fechar a bandeja do disco, o drive do Disco Rígido será selecionado automaticamente. O display da unidade 1 2 REC PLAY 3 4 5 6 7 1 Gravação Reprodução Gravação/Reprodução REC PLAY REC PLAY 2 Indicador de gravação programada 3 Acende quando um cartão SD for inserido no slot do cartão SD. 4 Acende quando o drive do Disco Rígido, DVD ou SD for selecionado 5 Seção do display principal 6 Modo de gravação 7 Acende quando um disco suportado por esta unidade for inserido 13

IN1 OUT1 IN3 OUT2 IN1 OUT1 IN3 OUT2 PASSO 1 Conexão Esta seção inclui diagramas de quatro métodos comuns de conexão (A-D, páginas 14-15). Por favor, conecte utilizando o método mais adequado para a aplicação a ser utilizada. Acesse o site da Panasonic para maiores informações sobre os métodos de conexão. (Este site está somente no idioma inglês). http://www.panasonic.com/consumer_electronics/dvd_recorded/dvd_connection.asp Antes de conectar, desligue todos os equipamentos e leia as instruções de operação apropriadas. Quando um serviço de TV a Cabo ou de satélite for utilizado É preciso assinar um serviço de TV a Cabo ou satélite para usufruir da visualização da programação. Consulte o seu provedor de serviços a respeito do decodificador ou receptor de satélite adequados. p Terminal RF OUT O sinal da imagem e do som a partir desta unidade não será transmitido através do terminal RF OUT para a TV. Certifique-se de conectar um dos terminais a seguir nesta unidade à TV: O terminal AUDIO/VIDEO OUT, o terminal S VIDEO OUT, o terminal COMPONENT VIDEO OUT ou o terminal HDMI AV OUT. Refira-se à página 16 se os conectores da antena não combinarem. Se a sua TV não for equipada com os terminais AUDIO/VIDEO, é necessário um modulador RF. Entre em contato com o Serviço Autorizado Panasonic para maiores informações. p Ventoinha A ventoinha será ativada para resfriar os circuitos dentro da unidade enquanto está desligada. Para detectar a operação do usuário e preparar uma função rápida GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO, alguns circuitos precisam estar ativados quando a unidade estiver desligada. p Quando a unidade não for utilizada por um longo período de tempo Para economizar energia, desconecte a unidade da tomada de força CA. Esta unidade consome uma pequena quantidade de energia mesmo que esteja desligada (aproximadamente 13,5 W). Conecte a unidade diretamente à TV (Conexão B, D) Se conectar a unidade através de um seletor AV ou videocassete à TV, os sinais de vídeo serão afetados pelos sistemas de proteção de direitos autorais e a imagem poderá não ser exibida corretamente. TV Videocassete Esta unidade A Conexão a uma TV Cabo a partir da parede ou sinal da antena Se desejar usufruir de imagens de alta qualidade. (pág. 16, 17) AUDIO IN R L VIDEO IN Verm. Branco Amarelo VHF/UHF RF IN TV RF IN Cabo coaxial de 75 1 3 Verm. Branco Amarelo Cabo de Áudio/Vídeo (fornecido) Y PB 2 Cabo coaxial de 75 (fornecido) Esta unidade À tomada de força CA local (120V CA, 60 Hz) RF OUT RF OUT VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO SVIDEO PR COMPONENT VIDEO OUT R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO AV OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) AC IN Regiões de voltagem 220V, utilizar o transformador 220V 120V (fornecido). Cabo de força CA (fornecido) 4 Conecte somente depois que todas as conexões forem completadas. B Conexão a uma TV e a um Videocassete A conexão irá permitir que o videocassete seja utilizado para reprodução e gravação quando esta unidade estiver desligada. Cabo a partir da parede ou sinal da antena Se desejar usufruir de imagens de alta qualidade. (pág. 16, 17) AUDIO IN R L VIDEO IN Verm. Branco Amarelo VHF/UHF RF IN TV RF IN 1 Cabo coaxial de 75 Verm. Branco Amarelo 4 Cabo de Áudio/Vídeo (fornecido) Y PB 3 Cabo coaxial de 75 (não fornecido) Esta unidade À tomada de força CA local (120V CA, 60 Hz) RF OUT RF OUT VHF/UHF R-AUDIO-L 2 VIDEO S VIDEO Cabo coaxial de 75 (fornecido) PR COMPONENT VIDEO OUT VHF/UHF RF IN VHF/UHF RF OUT Verm. R-AUDIO-L Branco Amarelo VIDEO S VIDEO IN OUT 5 AV OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Cabo de Áudio/Vídeo (não fornecido) Amarelo Branco Verm. OUT VIDEO OUT AUDIO L AUDIO R VIDEO IN AUDIO L AUDIO R Videocassete AC IN IN 6 Cabo de força CA (fornecido) Conecte somente depois que todas as conexões forem completadas. Regiões de voltagem 220V, utilizar o transformador 220V 120V (fornecido). 14

OUT1 OUT2 OUT1 OUT2 IN1 IN3 IN1 IN3 I C Conexão a uma TV e um receptor de satélite / decodificador Antena Satélite (somente receptor de satélite) Cabo a partir da parede ou sinal da antena Se desejar usufruir de imagens de alta qualidade. (pág. 16, 17) AUDIO IN R L VIDEO IN Verm. Branco Amarelo VHF/UHF RF IN TV 1 2 4 Cabo de áudio/vídeo (fornecido) Esta unidade Cabo coaxial de 75 RF IN Verm. Branco Amarelo Y PB 5 RF OUT IN RF OUT VHF/UHF Cabo coaxial de 75 ( fornecido) R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO Cabo coaxial de 75 (não fornecido) 3 PR IN3 COMPONENT VIDEO OUT 6 Verm. Branco Amarelo OUT R-AUDIO-L VIDEO SVIDEO Verm. Branco Amarelo AV OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Cabo de áudio/vídeo (não fornecido) Cabo de força CA (fornecido) Conecte somente depois que todas as conexões forem completadas. AC IN 7 Satellite Cable RF R L AUDIO VIDEO S-VIDEO À tomada de força CA (120V CA, 60 Hz) Receptor de satélite / decodificador Regiões de voltagem 220V, utilizar o transformador 220V 120V (fornecido). D Conexão a uma TV, videocassete e decodificador A conexão irá permitir que o videocassete seja utilizado para reprodução e gravação quando esta unidade estiver desligada. Se desejar usufruir de imagens de alta qualidade. (pág. 16, 17) Antena Satélite (somente receptor de satélite) 1 2 Cabo a partir da parede ou sinal da antena Cabo de áudio/vídeo (fornecido) RF OUT RF IN RF OUT VHF/UHF AUDIO IN R L VIDEO IN Verm. Branco Amarelo 4 R-AUDIO-L 5 Cabo coaxial de 75 Cabo coaxial de 75 (fornecido) Verm. Branco Amarelo VIDEO TV S VIDEO VHF/UHF RF IN Cabo coaxial de 75 (não fornecido) IN3 6 Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT 3 Verm. R-AUDIO-L Branco Amarelo VIDEO SVIDEO 7 Verm. Branco Amarelo Cabo coaxial de 75 (não fornecido) AV OUT 8 IN VHF/UHF RF IN VHF/UHF RF OUT OUT Cabo de áudio/vídeo (não fornecido) OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Cabo de áudio/vídeo (não fornecido) Videocassete Amarelo Branco Verm. Cabo de força CA (fornecido) Conecte somente depois que todas as conexões forem completadas. OUT AC IN 9 VIDEO OUT AUDIO L AUDIO R IN Esta unidade VID AU AU Cabo coaxial de 75 IN Verm. Branco Amarelo OUT Satellite Cable R L VIDEO RF AUDIO S-VIDEO Receptor de satélite / decodificador À tomada de força CA (120V CA, 60 Hz) Regiões de voltagem 220V, utilizar o transformador 220V 120V (fornecido). 15

IN1 IN3 OUT1 IN1 IN3 OUT1 OUT2 OUT2 OUT1 OUT2 PASSO 1 Conexão Se os conectores da antena não combinarem Utilize uma das conexões indicadas a seguir para adequar o cabo da antena ao terminal RF IN desta unidade e o cabo coaxial de 75 aos terminais da antena no equipamento (TV, etc.). Refira-se às instruções de operação dos outros equipamentos. Tipo Esta unidade Outro equipamento (TV etc.) Um cabo de dois condutores Ao terminal RF IN desta unidade TV VHF ou UHF Um cabo de dois condutores e um plugue coaxial Mixer de banda VHF/UHF Separador de banda VHF/UHF VHF UHF TV Ao terminal RF IN desta unidade Dois cabos de dois condutores Mixer de banda VHF/UHF Separador de banda VHF/UHF VHF UHF TV Ao terminal RF IN desta unidade Para usufruir de uma imagem de alta qualidade Conectando ao terminal S VIDEO IN O terminal S VIDEO OUT proporciona uma imagem mais vívida do que o terminal VIDEO OUT. (Os resultados efetivos irão depender da TV). AUDIO IN R L S VIDEO IN Verm. Branco TV Conectando aos terminais COMPONENT VIDEO IN Estes terminais podem ser utilizados para a saída entrelaçada ou progressiva (pág. 68) e proporcionam uma imagem mais nítida do que a proporcionada pelo terminal S VIDEO OUT. Conecte aos terminais da mesma cor. AUDIO IN R L Verm. Branco COMPONENT VIDEO IN TV Cabo de áudio/vídeo (fornecido) Cabo S Video (não fornecido) Esta unidade Cabo de áudio/vídeo (fornecido) Cabo vídeo componente (não fornecido) Esta unidade RF IN Verm. Branco Y PB RF IN Verm. Branco Y PB PR RF OUT VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO OUT R-AUDIO-L V RF OUT VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO PR COMPONENT VIDEO OUT R-AUDIO-L VID Conectando um amplificador ou componente do sistema p Conexão a um amplificador estéreo Painel traseiro do amplificador Cabo de áudio (não fornecido) AUDIO IN R L Verm. Branco p Conectando um amplificador com um terminal de entrada digital Para usufruir do som surround multicanais de um disco DVD-Video, conecte um amplificador com um decodificador incorporado que contenha os logotipos indicados abaixo, utilizando um cabo de áudio digital óptico e troque os ajustes em Digital Audio Output (Saída de Áudio Digital) (pág. 55). Quando esta unidade for conectada a um amplificador com um cabo de áudio digital óptico e conectada a uma TV com um cabo HDMI, será possível usufruir de uma qualidade superior do áudio do disco ajustando HDMI Audio Output para Off no menu Setup (Configuração) (pág. 56). Neste caso o áudio será transmitido somente do amplificador, não da TV. Antes de adquirir um cabo de áudio digital óptico, verifique o formato do terminal do equipamento a ser conectado. Não é possível utilizar decodificadores DTS Digital Surround não adequados para DVD. Mesmo se utilizar este método de conexão, a saída será somente em 2 canais quando um disco DVD-Audio for reproduzido. OPTICAL IN Painel traseiro do amplificador OUT 1 ou OUT 2 RF IN Verm. Branco Cabo de áudio digital óptico (não fornecido) Não dobre muito quando conectar. Esta unidade RF OUT VHF/UHF R-AUDIO-L VIDEO SV AV OUT OPTICAL Insira completamente, com este lado voltado para cima. O DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Esta unidade 16

IN1 IN3 Conectando a um terminal HDMI (High Definition Multimedia Interface) (Interface Multimídia de Alta Definição) HDMI é a interface da próxima geração para dispositivos digitais. Quando conectado a uma unidade compatível com HDMI, um sinal de áudio e vídeo digital não comprimido será transmitido. Será possível usufruir do áudio e vídeo digital de alta qualidade, com apenas um cabo. Quando conectar a uma TV HDTV (TV de Alta Definição) compatível com HDMI, a saída poderá ser comutada para o vídeo HD (Alta Definição) 1125i (1080i) ou 750p (720p). Faça estes ajustes: A partir do menu Setup (Configuração) (pág. 56), ajuste HDMI Video Output e HDMI Audio Output para On. Por favor, utilize cabos HDMI que tenham o logotipo HDMI (conforme indicado na capa). Conectando a uma TV compatível com HDMI Conectando a uma TV e Amplificador /Receiver compatível com HDMI TV HDMI IN TV HDMI IN Cabo HDMI (não fornecido) Cabo HDMI (não fornecido) Esta unidade HDMI AV OUT AV OUT OPTICAL HDMI IN Cabo HDMI (não fornecido) HDMI OUT Painel traseiro do Amplificador / Receiver ONENT OUT R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Se a conexão for feita a uma TV incompatível com CPPM (Content Protection for Prerecorded Media (Proteção do Conteúdo para Mídia Prégravada) pág. 67), o DVD-Audio protegido contra cópia não poderá ser transmitido através do terminal HDMI. Conecte os cabos de áudio (vermelho e branco) aos terminais correspondentes de entrada de áudio. Se estiver conectando a uma TV que seja compatível somente com a saída de 2 canais, o áudio com 3 canais ou mais será mixado (pág. 67) e transmitido como 2 canais. (Alguns discos não podem ser mixados). Para unidades compatíveis com a proteção de direitos autorais HDCP (High- Bandwidth Digital Content Protection [Proteção do Conteúdo de Largura de Banda Alta]) que estiverem equipadas com um terminal de entrada digital DVI (monitores de PCs, etc.): Dependendo da unidade, as imagens poderão não ser exibidas adequadamente ou de nenhuma forma quando a conexão for feita através de um cabo de comutação DVI/HDMI. (O áudio não poderá ser transmitido). Esta unidade DIO-L VIDEO S VIDEO AV OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) HDMI AV OUT Se a configuração das caixas acústicas não puder ser completada no amplificador/receiver, utilize o Ajuste das Caixas Acústicas com a Conexão HDMI (pág. 56, 57). Se a conexão for feita a um amplificador/receiver incompatível com CPPM [Content Protection for Prerecorded Media (Proteção do Conteúdo para Mídia Pré-gravada) (pág. 67)] o DVD-Audio protegido contra cópia não poderá ser transmitido através do terminal HDMI. Conecte ao amplificador/receiver com um cabo digital óptico ou cabos de áudio (vermelho e branco). Controle com HDMI (HDAVI Control TM ) - VIERA LINK O que é HDAVI Control? HDAVI Controll (Controle HDAVI) é uma função conveniente que oferece operações de comunicação (link) desta unidade a uma TV Panasonic (VIERA) ou a um receiver que possua HDAVI Control. É possível usar esta função conectando o equipamento com o cabo HDMI. Consulte o manual de instruções do equipamento conectado para obter detalhes operacionais. Após conectar esta unidade com uma TV usando um cabo HDMI, ajuste Ctrl with HDMI para ON (pág. 56). Recomenda-se o uso de cabo HDMI da Panasonic. Cabos em desacordo com HDMI não podem ser utilizados. Ajuste as operações HDAVI Control no equipamento conectado (ex.: TV). Ligue todos os equipamentos compatíveis com HDAVI Control, desligue e ligue a TV e então selecione o canal de entrada desta unidade na TV conectada. Assim, a função HDAVI Control operará convenientemente. Repita este procedimento quando a conexão ou o ajuste for alterado. Automatic Input Switching (Chaveamento de entrada automática) Quando as seguintes operações forem desempenhadas, a TV automaticamente mudará o canal de entrada e mostrará a ação correspondente. Quando a reprodução se inicia na unidade. Quando uma ação que usa a tela da TV é desempenhada (ex.: tela Direct Navigator, tela Schedule recording). Power on link (Link para ligar) Quando a TV estiver desligada e as seguintes operações são desempenhadas, a TV automaticamente ligará e mostrará a correspondente ação. (Imagem e som não deverão estar disponíveis nos primeiros segundos). Quando a reprodução se inicia na unidade. Quando uma ação que usa a tela da TV é desempenhada (ex.: tela Direct Navigator, tela Schedule recording). Power off link (Link para desligar) Todos os equipamentos compatíveis com HDAVI Control, incluindo esta unidade desligarão automaticamente quando a TV for desligada. A unidade automaticamente se desligará mesmo quando a tela FUNCTIONS, algumas das mensagens de estado ou alguns menus estiverem sendo mostrados na TV. A unidade desligará automaticamente quando estiver reproduzindo ou quando a gravação estiver programada. (Em último caso, as gravações programadas manterão efetivas depois que a unidade se desligar). Somente esta unidade se desligará quando [u DVD POWER] for pressionada para desligar. Outros equipamentos compatíveis com HDAVI Control permanecerão ligados. Nota Mesmo que a TV for desligada, a unidade não se desligará no mesmo instante nas seguintes condições: - Quando [r REC] tiver sido pressionada e a unidade estiver ainda gravando. - Quando copiando. - Quando finalizando. 17

PASSO 1 Conexão Para sua referência Quando [ ] (Play) for pressionada nesta unidade para Automatic input switching (Chaveamento de entrada automática) ou Power on link (Link para ligar), a imagem da reprodução não é imediatamente mostrada na tela da TV e assim não deverá ser possível assistir ao conteúdo de onde a reprodução iniciou. Neste caso, pressione [=] ou [0] para retroceder ao início da reprodução. Quando o terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) (saída optical de audio digital) for usada para saída de áudio e a unidade for conectada para a TV com um cabo HDMI, ajuste HDMI Audio Output (saída de áudio HDMI) para Off (desligado) no menu Setup (pág. 56). Resumo do controle com HDMI (HDAVI Control TM ) Numa conexão entre esta unidade (DMC-EH55LB-S) e uma TV Panasonic (VIERA) que possua VIERA Link (HDAVI Control). A conexão entre esta unidade e a TV deve ser feita via cabo HDMI (pág. 17). Ajuste Ctrl with HDMI para ON (pág. 56). Referir-se notas na pág. 17. 1. Chaveamento de entrada automática Se iniciar a reprodução na unidade enquanto assiste à um programa de TV, a tela da TV mudará automaticamente para mostrar a reprodução correspondente. 2. Power on link (Link para ligar) Estando a unidade e a TV desligada: ao pressionar [u DVD POWER] no controle remoto da unidade, a unidade ligará. A TV ligará somente se uma reprodução ou uma ação que usa a tela da TV for desempenhada. ao pressionar [u POWER] no controle remoto da TV, somente a TV ligará. 3. Power off link (Link para desligar) Estando a unidade e a TV ligadas: ao presionar [u DVD POWER] no controle remoto da unidade, a unidade se desligará mas a TV continuará ligada. ao pressionar [u POWER] no controle remoto da TV, tanto a unidade quanto a TV se desligarão. Conectando TV a Cabo ou Antena Efetue a conexão A (pág. 14) conectando o CH cabo 1 (da TV a cabo ou antena) na entrada RF IN desta unidade. 7 CANCEL SKIP 8 0 9 INPUT SETUP DELETE SLOW/SEARCH SETUP 6 Pressione [4, $,, ] para selecionar o código 00000. Presione [ ] para selecionar Next e pressione []. TV Identifying Your Location GUIDE For help press INFO STOP TIME SLIP PAUSE PLAY/x1.3 CM SKIP Please enter the 5-digt ZIP Code where your DVD Recorder is located: 0 0 0 0 0 Next Back SCHEDULE 18 DIRECT NAVIGATOR SUB MENU S FUNCTIONS 1 Presione [SETUP] 2 Pressione [4, $] para selecionar Channel (Canal) e pressione [ ]. SETUP Channel Setup Disc Video Audio Display TV Screen TV Guide Settings Signal Source (RF IN) Antenna Set Channels Automatically TV System PAL-M Channel Captions Preset Channel Captions Manual Channel Captions 3 Pressione [4, $] para selecinar TV Guide Settings (Ajustes de guia da TV) e pressione []. 4 Pressione [4, $] para selecionar No, repeat setup process (Não, repita processo de ajuste) e pressione []. Pressione [ ] para selecionar Next (próximo) e pressione []. TV Check Your Settings GUIDE You have entered the following TV Guide On Screen system settings. If any setting is marked INCOMPLETE, you will not be able to use that feature until you complete that portion of TV Guide On Screen system setup. ZIP Code 01730 (USA) Antenna on RF Are the above settings correct? Yes, everythings is correct No, repeat setup rocess 5 Pressione [4, $] para selecionar USA e pressione []. Pressione [ ] para selecionar Next e pressione []. Which country is your DVD Recorder located in? USA Canada Next TV GUIDE Identifying Your Location For help press INFO On the following screens, you will be asked to select the appropriate item(s) from a list. Use your DVD Recorder remote control arrow keys and the key to take you through the setup steps. Press the INFO key whenever you would like details. Next 7 Pressione [4, $] para selecionar Cable without a Cable Box (Cabo sem um Cable Box) e pressione []. Pressione [ ] para selecionar Next e pressione []. TV Selecting your services GUIDE For help press INFO Please select which service(s) you would like your TV Guide On ScreenTM to support (check all that apply): Antenna Cable without a Cable Box Cable with a Cable Box DirecTV DISH network Next Back 8 Pressione [4, $] para selecionar Yes, continue setup process (Sim, continue o processo de ajuste) e pressione []. Pressione [ ] para selecionar Next e pressione []. TV Check Your Settings GUIDE You have entered the following TV Guide On Screen system settings. If any setting is marked INCOMPLETE, you will not be able to use that feature until you complete that portion of TV Guide On Screen system setup. ZIP Code 00000 (USA) Cable on RF Are the above settings correct? Yes, continue setup process No, repeat setup rocess Next Back 9 Aparecendo na tela da TV a mensagem que se inicia com Congratulations... (Felicitações), o ajuste para TV a cabo foi efetuado com sucesso. Selecione Next e pressione []. q; Para confirmar, repita os passos 1 a 3 e confirme na tela da TV se Signal Source (RF IN) (Fonte de sinal de entrada RF) está setada para Cable TV (TV a cabo). SETUP Channel Setup Disc Video Audio Display TV Screen TV Guide Settings Signal Source (RF IN) CableTV Set Channels Automatically TV System PAL-M Channel Captions Preset Channel Captions Manual Channel Captions Nota: Cable with a Cable Box (Cabo com um Cable Box) não pode ser usada na sua área. Para retornar ao ajuste Antenna, efetue o mesmo procedimento, porém selecionando Antenna no passo 7.

POWER OPEN/CLOSE DRIVE 1.3. REC PASSO 2 Ajustes dos canais e do relógio Ajustes automáticos do canal/relógio POWER /l 1 Durante a parada Pressione [SETUP]. SETUP TV Guide Settings DVD POWER DVD POWER TV POWER Channel Setup Signal Source (RF IN) Antenna Set Channels Automatically Set Channels Au CANCEL DRIVE 1 4 7 CANCEL SKIP TV/VIDEO 2 5 8 0 CH 3 6 9 INPUT VOLUME PAGE CH SETUP DELETE SLOW/SEARCH SETUP 2 Pressione [4, $] para selecionar Channel (Canal) e pressione [ ]. 3 Pressione [4, $] para selecionar Set Channels Automatically (Ajustar Canais Automaticamente) e pressione []. 4 Pressione []. O Ajuste automático de canais será exibido. Esta operação irá durar alguns minutos. STOP PAUSE PLAY/x1.3 SETUP Set Channels Automatically TIME SLIP DIRECT NAVIGATOR SCHEDULE CM SKIP FUNCTIONS SUB MENU S AUDIO CREATE DISPLAY CHAPTER Info Após conectar a unidade à tomada de força CA e pressionar [u DVD POWER] para ligar a unidade pela primeira vez, a unidade irá iniciar a configuração do idioma e a relação de aspecto da TV. Preparação Ligue a TV e selecione a entrada de vídeo apropriada às conexões desta unidade (exemplo VIDEO1, AV1, etc.). Quando um decodificador ou receptor de satélite for utilizado, assegure-se de que estejam ligados. Se a unidade for conectada através de um decodificador ou receptor de satélite (pág. 15), sintonize a sua PBS local para os procedimentos descritos na seção Ajuste automático de canais. Se não houver um PBS local, ajuste o relógio manualmente (pág. 20). Se a imagem estiver sem cor, ajuste o sistema de cor da sua TV para NTSC. Consulte o manual de instruções da sua TV. Select Language Seleccione el idioma Sélection de Langue English Español Français Press Pulse Appuyer sur 1 Pressione [u DVD POWER]. 2 Pressione [4, $] para selecionar o idioma e pressione []. Se desejado, pressione [] para retornar a uma tela anterior. Select TV type and press (Please refer to Operation Instruction for details) 4:3 16:9 Aspect Ratio Selection 4:3 TV 16:9 Widescreen TV Aspecto 4:3/Aspecto 16:9 TV com relação de aspecto 4:3 4:3 16:9 TV com relação de aspecto panorâmico 16:9 3 Pressione [4, $] para selecionar 4:3 TV ou 16:9 Widescreen TV e pressione []. Uma tela de imagem de TV será visualizada ou uma tela de fundo azul. SETUP Channel Setup Disc Video Channel Setup Disc Video Can. 1 Set Channels Automatically Proceeding... A unidade será ativada com o ajuste automático do relógio. Quando terminar, a hora será visualizada. Set Clock Automatically Set Clock automatically finished. 4/4/2005 12:15 AM HL... Act Huso h... -4hr DST (Horário de verão) exibe o ajuste para o horário de verão. TIME ZONE (ZONA HORÁRIA) exibe as diferenças de horário a partir do meridiano de Greenwich (GMT). EST (Eastern Standard Time) = GMT -5 CST (Central Standard Time) = GMT -6 MST (Mountain Standard time) = GMT -7 PST (Pacific Standard time) = GMT -8 AST (Alaska Standard Time) = GMT -9 HST (Hawaii Standard time) = GMT -10 Para outras áreas: xx horas 5 Pressione []. O relógio será inicializado. Para retornar à tela anterior Pressione []. Para sair da tela Pressione [SETUP]. Para cancelar durante a atuação do ajuste automático do canal/relógio. Pressione []. p Se a unidade não puder ajustar o relógio automaticamente Ajuste a hora manualmente (pág. 20, Ajuste manual do relógio, passo 5). Ajuste do fuso horário Ajuste a zona horária (-1 ou +1) se não tiver sido ajustado corretamente com o ajuste automático do relógio. Não é possível trocar este ajuste se o relógio for ajustado manualmente. 1 Durante a parada Pressione [SETUP]. 2 Pressione [4, $] para selecionar Setup (Configuração) e pressione [ ]. 3 Pressione [4, $] para selecionar Date and Time (Data e Hora) e pressione []. 4 Pressione [4, $] para selecionar Set time zone (Ajustar o fuso horário) e pressione []. SETUP Channel Setup Disco Set Clock Automatically 1 0 +1 5 Pressione [4, $] para selecionar -1 ou +1 e pressione []. 19

Ajuste manual do relógio 1 Durante a parada Pressione [SETUP]. 2 Pressione [4, $] para selecionar Setup e pressione [ ]. 3 Pressione [4, $] para selecionar Clock Settings (ajustes do relógio) e pressione []. 4 Pressione [4, $] para selecionar Set Clock Manually (Ajustes do Relógio) e pressione []. SETUP Channel Setup Disc Video Audio Display TV Screen 5 Pressione [, ] para selecionar o item que se deseja trocar e pressione [4, $] para trocar o ajuste. DST (Horário de Verão): Ativado ou Desativado. Se On for selecionado, o relógio será adiantado em uma hora a partir das 2 horas da manhã do primeiro domingo de abril até as 2 da manhã do último domingo de outubro. Sobre DST (Horário de Verão) Nota: (Somente para os Estados Unidos) Em 2007 se prevê a modificação que irá trocar o período do horário de Verão (somente Estados Unidos). Quando a unidade for utilizada com DST ativado, esta troca poderá causar um atraso do relógio da unidade com relação ao horário normal. Verifique o ajuste do horário de verão, desative-o. 6 Pressione []. O relógio será ativado. Quando a zona horário for trocada, para que se ajuste à nova zona horária, deverão ser trocados os horários de gravação dos títulos que serão gravados antes que a zona horária seja trocada. Para retornar à tela anterior Pressione []. Para sair da tela Pressione [SETUP]. Títulos dos canais Set Clock Manually Mouth Day Year Hour Minute 1 / 1 / 2000 SAT 12 : 00 AM DST Des Time Zone HHO É possível utilizar os títulos pré-ajustados ou inserir manualmente novos ajustes. Os títulos a serem inseridos serão visualizados no canal da tela DIRECT NAVIGATOR (NAVEGADOR DIRETO). 1 Durante o modo de parada Pressione [SETUP]. SETUP Channel Setup Disc Video Audio Display TV Screen TV Guide Settings Signal Source (RF IN) Antenna Set Channels Automatically TV System PAL-M Channel Captions Preset Channel Captions Manual Channel Captions 2 Pressione [4, $] para selecionar Channel (Canal) e pressione [ ]. Título de canais pré-ajustados Depois de executar os passos 1-2 (esquerda) 3 Pressione [4, $] para selecionar Preset Channel Captions (Título de canais préajustados) e pressione []. SETUP Channel Setup Disc Video Audio Displat TV Screen 4 Pressione [4, $] para selecionar a função e pressione [ ]. É possível escolher os seguintes títulos. ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC, FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV, WB, TSN, DSC, GLOB Ao selecionar o título, pressione e mantenha pressionada a tecla [4, $] para deslocar a tela para cima e para baixo. 5 Pressione [4, $] para selecionar o canal correspondente ao título e pressione [ ]. Os canais só serão visualizados se contiverem uma emissora e se os títulos não tiverem sido adicionadas manualmente. Para apagar o número do canal, pressione [ CANCEL]. Repita os passos 4 e 5 para inserir outros canais. 6 Pressione []. Para retornar à tela anterior Pressione []. Para sair da tela Pressione [SETUP]. Títulos de canais manuais Depois de realizar os passos 1-2 (esquerda) 3 Pressione [4, $] para selecionar Manual Channel Captions (Título de canais manuais) e pressione []. 4 Pressione [4, $] para selecionar o canal e pressione [ ]. Os canais só serão visualizados se contiverem uma emissora e no caso de não serem adicionados títulos pré-ajustados. 5 Pressione [4, $] para selecionar o primeiro caractere e pressione [ ]. É possível escolher entre os seguintes caracteres: A-Z, 0-9, -, &,!, /, (espaço) Para apagar o título, pressione [ CANCEL]. Repita este passo para inserir os outros caracteres. SETUP Channel Setup Disc Video Audio Display TV Screen 6 Pressione [, ] para retornar à coluna Channel Number (Número do Canal). Repita os passos 4-6 para inserir outros canais. 7 Pressione []. Para retornar à tela anterior Pressione []. Para sair da tela Pressione [SETUP]. Preset Channel Captions Caption Channel Number GLOB ABC PBS CBS Manual Channel Captions Channel Nº Caption 6 ---- 8 ---- 10 AAAA 12 ---- 13 ---- 20