澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU



Documentos relacionados
澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行 政 長 官 辦 公 室 第 183/2015 號 行 政 長 官 批 示

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 11. Quarta-feira, 16 de Março de 2016

- 名 單 - -LISTA- 按 照 刊 登 於 二 零 一 三 年 十 二 月 十 八 日 第 五 十 一 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 6. Quinta-feira, 11 de Fevereiro de 2016

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 27. Quarta-feira, 6 de Julho de 2016

Listas dos Candidatos Admitidos dos Cursos de Divulgação Artística da Escola de Música do Ano Lectivo 2011/2012

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 44. Quarta-feira, 4 de Novembro de 2015

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 19. Quarta-feira, 11 de Maio de 2016

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 9. Quarta-feira, 2 de Março de 2016

Bolsas de Mérito Especial Candidatos Seleccionados para o Ano Lectivo de 2010/2011

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 7. Quarta-feira, 17 de Fevereiro de 2016

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 31. Quarta-feira, 3 de Agosto de 2016

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 32 II SÉRIE

23820 Diário da República, 2.ª série N.º 87 5 de Maio de 2010

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 5. Quarta-feira, 3 de Fevereiro de 2016

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA 醫療券的式樣 尺寸 210 毫米 74 毫米 社 會 文 化 司 司 長 辦 公 室 第 67/2014 號社會文化司司長批示 ANEXO

AVISO DE ABERTURA DO CONCURSO PARA ADMISSÃO AO CURSO DE HABILITAÇÃO PARA INGRESSO NAS CARREIRAS DE OFICIAL DE JUSTIÇA CURSO DE HABILITAÇÃO PARA

3/2014 Lei n.º 3/2014 Regime do Cartão de Segurança Ocupacional na Construção Civil

政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

Atribuição de certificado de mérito aos agentes desta Corporação

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BALANÇO SOCIAL /14

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 5 II SÉRIE

REGULAMENTO DE LICENÇA DE DISPENSA DE SERVIÇO DOCENTE

第 四 十 八 期 N.º48 BOLETIM INFORMATIVO

PRINCÍPIOS GERAIS PRINCÍPIOS GERAIS PRINCÍPIOS GERAIS NÍVEIS DA REFORMA PRINCÍPIOS GERAIS. Funções de suporte Apoio à Governação Gestão de Recursos

政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

財 政 局 DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE FINANÇAS

Objeto Alteração ao Regulamento que estabelece Normas Comuns sobre o Fundo Social Europeu [ ]

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 12. Quarta-feira, 23 de Março de 2016

政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

PORTARIA Nº: 666/2013

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Regulamento dos Cursos Técnicos Superiores Profissionais do IPA. 2014Jul29. Documento. Data. Conselho Pedagógico. Científico.

Instituto Politécnico de Setúbal. Edital. Abertura de concurso documental para professor coordenador

CAPITULO I Do objectivo e definição. ARTIGO 1º. (Natureza)

Lei de Bases do Sistema Educativo. Alteração Lei nº 113 /V/99

2.º SUPLEMENTO II SÉRIE ÍNDICE. Presidência do Conselho de Ministros PARTE C PARTE J1. Segunda-feira, 4 de janeiro de 2016 Número 1

政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

REGULAMENTO DOS CURSOS TÉCNICOS SUPERIORES PROFISSIONAIS DO ISEC

Diário da República, 2.ª série N.º de Março de 2010

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 1. Quarta-feira, 6 de Janeiro de 2016

Embaixada de Portugal Tripoli

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

獎 學 金 BOLSAS SCHOLARSHIPS

REGULAMENTO DAS CONDIÇÕES DE ACESSO E INGRESSO NOS CURSOS TÉCNICOS SUPERIORES PROFISSIONAIS DA UNIVERSIDADE DE AVEIRO

澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 1/2004 號 行 政 法 規 海 關 關 員 職 程 的 入 職 及 晉 升 制 度

GUIA PRÁTICO PAGAMENTO DE CONTRIBUIÇÕES ENTIDADE EMPREGADORA INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P

AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

Decreto nº 72/99 de 12 de Outubro

Projecto de Portaria Contratação temporária para o Ensino Português no Estrangeiro

RECIPIENTES DE PRÉMIOS ACADÉMICOS 2006/2007 ACADEMIC PRIZE WINNERS 2006/2007

專 業 面 試 Entrevista Profissional

REGULAMENTO DAS PROVAS DE AVALIAÇÃO DE CAPACIDADE PARA A FREQUÊNCIA DO ENSINO SUPERIOR DOS MAIORES DE 23 ANOS

RESERVA AGRÍCOLA NACIONAL (RAN) REGULAMENTO INTERNO DA ENTIDADE REGIONAL DA RAN DO CENTRO (ER-RAN.C)

REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE TIMOR-LESTE GOVERNO. de 5 de Maio

JORNAL OFICIAL. Suplemento. Sumário REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA. Terça-feira, 24 de maio de Série. Número 95

ESCOLA SUPERIOR DE EDUCAÇÃO DE PAULA FRASSINETTI

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Governo do Rio de Janeiro Secretaria de Estado de Educação CONSELHO ESTADUAL DE EDUCAÇÃO

e et_ PA INSTITUTO DE FORMAcA0 TURiSTICA

DESPACHO IPP/PR-48/2006

Pág. 1 de 48 MAPA DE PESSOAL TURISMO DE PORTUGAL - 1ª ALTERAÇÃO LISTA DE ATIVIDADES/PROCEDIMENTOS E POSTOS DE TRABALHO NECESSÁRIOS*

Regulamento do Estatuto do Funcionário Parlamentar Estudante

Prémio de Mérito Escolar

Diário da República, 2.ª série N.º de Agosto de

PARTE D PARTE E Diário da República, 2.ª série N.º de novembro de 2013 TRIBUNAL DA COMARCA DO CADAVAL MINISTÉRIO PÚBLICO

獎 學 金 BOLSAS SCHOLARSHIPS

JORNAL OFICIAL. 2.º Suplemento. Sumário REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA. Sexta-feira, 13 de maio de Série. Número 88

PRESIDÊNCIA DO GOVERNO REGIONAL Resolução do Conselho do Governo n.º 142/2011 de 11 de Novembro de 2011

OET Engenharia da Segurança

(DECRETO-LEI N.º 157/2005, DE 20 DE SETEMBRO)

政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

Lei n.º 2/10 de 25 de Março

政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

與 會 嘉 賓 芳 名 錄 Lista dos Convidados Presentes

Escolas de Condução - CAE 85530

PROJECTO DE DECRETO - LEI DE ALTERAÇÂO DO ECD. MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO E CIÊNCIA Decreto-Lei n.º xx/2011 de x de Outubro

Vale Inovação. Dezembro de Sistema de Incentivos à Qualificação e Internacionalização de PME (SI QUALIFICAÇÃO PME)

ANEXO. Taxas de propriedade industrial TABELA I

GABINETE DE ESTRATÉGIA, PLANEAMENTO E AVALIAÇÃO CULTURAIS. Voluntariado Formal - Arte e Cultura em Arte. Cultura. GEPAC Setembro 2013

Delegações do Ministério da Educação Ciência e Cultura. Decreto Regulamentar n º 4/98 de 27 de Abril

澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行 政 長 官 辦 公 室 第 162/2005 號 行 政 長 官 批 示

Conselho da Justiça Federal

Sistema Integrado de Normas Jurídicas do Distrito Federal SINJ-DF

花 精 靈 樂 園 青 少 年 花 壇 設 計 比 賽 Recanto dos Duendes das Flores - Concurso de Design de Canteiros de Flores, para Jovens.

RESOLUÇÃO Nº 254, DE 30 DE ABRIL DE 2013

1. OBJETIVOS VISADOS E TIPOLOGIA DAS OPERAÇÕES OU INVESTIMENTOS A APOIAR

Concurso de educadores de infância e de professores dos ensinos básico e secundário para o ano escolar de 2015/2016

CIRCULAR SÉRIE A N.º 1364

Relatório Anual. 2.2 Pessoal dirigente, por unidades de estrutura, Departamento de Supervisão Bancária

Desejosas de aprofundar as relações bilaterais de cooperação nos domínios do direito e da justiça;

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳門特別行政區. Número 20 SÉRIE. Quarta-feira, 18 de Maio de 2016

政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

AEC - ATIVIDADES DE ENRIQUECIMENTO CURRICULAR

Transcrição:

第 41 期 第 二 組 二 零 一 四 年 十 月 八 日, 星 期 三 Número 41 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 8 de Outubro de 2014 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 目 錄 SUMÁRIO 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 278/2014 號 行 政 長 官 批 示, 委 任 樓 宇 維 修 基 金 行 政 管 理 委 員 會 主 席 及 候 補 主 席... 17722 第 279/2014 號 行 政 長 官 批 示, 將 若 干 權 限 授 予 新 聞 局 局 長, 作 為 簽 署 有 關 提 供 網 上 剪 報 服 務 合 同 的 簽 署 人... 17722 Gabinete do Chefe do Executivo: Despacho do Chefe do Executivo n.º 278/2014, que nomeia o presidente e o presidente suplente do Conselho Administrativo do Fundo de Reparação Predial.... 17722 Despacho do Chefe do Executivo n.º 279/2014, que delega poderes no director do Gabinete de Comunicação Social, como outorgante, no contrato de prestação de serviços electrónico de recortes de imprensa.... 17722 2857 3822 2859 6802 info@io.gov.mo Imprensa Oficial, Rua da Imprensa Nacional Macau. Tel.: 2857 3822 Fax: 2859 6802 E-mail: info@io.gov.mo Website: http://www.io.gov.mo

17716 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 41 期 2014 年 10 月 8 日 第 5/20 14 號 警 察 總 局 局 長 批 示, 嘉 獎 該 局 一 名 廳 長... 17723 第 6/2014 號 警 察 總 局 局 長 批 示, 嘉 獎 治 安 警 察 局 一 名 警 長... 17723 第 7/2014 號 警 察 總 局 局 長 批 示, 嘉 獎 司 法 警 察 局 一 名 首 席 刑 事 偵 查 員... 17724 第 8/2014 號 警 察 總 局 局 長 批 示, 嘉 獎 警 察 總 局 局 長 辦 公 室 一 名 特 級 技 術 輔 導 員... 17724 第 9/2014 號 警 察 總 局 局 長 批 示, 嘉 獎 治 安 警 察 局 一 名 首 席 警 員... 17725 批 示 摘 錄 一 份... 17726 批 示 摘 錄 數 份... 17726 聲 明 書 一 份... 17727 批 示 摘 錄 一 份... 17727 批 示 摘 錄 數 份... 17727 批 示 摘 錄 數 份... 17728 批 示 摘 錄 數 份... 17728 批 示 摘 錄 數 份... 17730 批 示 摘 錄 一 份... 17732 批 示 摘 錄 一 份... 17732 批 示 摘 錄 一 份... 17733 批 示 摘 錄 數 份... 17733 批 示 摘 錄 一 份... 17735 批 示 摘 錄 數 份... 17735 批 示 摘 錄 數 份... 17737 Serviços de Polícia Unitários: Despacho do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários n.º 5/2014, que louva uma chefia de departamento destes Serviços.... 17723 Despacho do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários n.º 6/2014, que louva um chefe do Corpo de Polícia de Segurança Pública.... 17723 Despacho do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários n.º 7/2014, que louva uma investigadora criminal principal da Polícia Judiciária.... 17724 Despacho do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários n.º 8/2014, que louva uma adjunta-técnica especialista do Gabinete do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários.... 17724 Despacho do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários n.º 9/2014, que louva um guarda principal do Corpo de Polícia de Segurança Pública.... 17725 Extracto de despacho.... 17726 Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância: Extractos de despachos.... 17726 Declaração.... 17727 Gabinete de Comunicação Social: Extracto de despacho.... 17727 Gabinete para a Protecção de Dados Pessoais: Extractos de despachos.... 17727 Direcção dos Serviços da Reforma Jurídica e do Direito Internacional: Extractos de despachos.... 17728 Fundo de Pensões: Extractos de despachos.... 17728 Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais: Extractos de despachos.... 17730 Gabinete de Informação Financeira: Extracto de despacho.... 17732 Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: Extracto de despacho.... 17732 Corpo de Polícia de Segurança Pública: Extracto de despacho.... 17733 Polícia Judiciária: Extractos de despachos.... 17733 Corpo de Bombeiros: Extracto de despacho.... 17735 Serviços de Saúde: Extractos de despachos.... 17735 Instituto de Acção Social: Extractos de despachos.... 17737

N.º 41 8-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 17717 批 示 摘 錄 數 份... 17739 批 示 摘 錄 數 份... 17740 批 示 摘 錄 一 份... 17741 批 示 摘 錄 一 份... 17741 批 示 摘 錄 一 份... 17742 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 雜 役 職 務 範 疇 勤 雜 人 員 三 缺 入 職 開 考 的 知 識 考 試 合 格 並 獲 准 進 入 專 業 面 試 的 准 考 人 名 單... 17743 通 告 一 則, 關 於 為 填 補 機 械 專 業 關 員 十 一 缺 的 入 職 開 考... 17743 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 特 級 技 術 輔 導 員 一 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 17746 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 顧 問 高 級 技 術 員 兩 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 17747 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 公 共 關 係 範 疇 ) 一 缺 入 職 開 考 的 投 考 人 臨 時 名 單... 17747 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 一 等 高 級 技 術 員 一 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 17748 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 法 律 範 疇 二 等 高 級 技 術 員 六 十 九 缺 對 外 入 職 中 央 開 考 的 筆 試 ( 知 識 考 試 第 一 階 段 ) 成 績 名 單... 17748 為 填 補 多 個 職 位 晉 級 開 考 的 准 考 人 成 績 表... 17749 Instituto do Desporto: Extractos de despachos.... 17739 Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes: Extractos de despachos.... 17740 Direcção dos Serviços de Assuntos Marítimos e de Água: Extracto de despacho.... 17741 Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos: Extracto de despacho.... 17741 Direcção dos Serviços de Protecção Ambiental: Extracto de despacho.... 17742 Avisos e anúncios oficiais Serviços de Apoio da Sede do Governo: Anúncio sobre a afixação da lista dos candidatos aprovados na prova de conhecimentos escrita e admitidos à entrevista profissional do concurso de ingresso, para o preenchimento de três vagas de auxiliar, área funcional de servente.... 17743 Serviços de Alfândega: Aviso sobre o concurso de ingresso, para o preenchimento de onze vagas de verificador alfandegário mecânico.... 17743 Gabinete do Procurador: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga adjunto-técnico especialista.... 17746 Gabinete para a Protecção de Dados Pessoais: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de duas vagas de técnico superior assessor.... 17747 Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso de ingresso, para o preenchimento de uma vaga de técnico de 2.ª classe, área de relações públicas.... 17747 Comissão de Acompanhamento da Rede de Infra- -Estruturas do Sistema de Saúde: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior de 1.ª classe.... 17748 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública: Anúncio sobre a afixação da lista classificativa da prova escrita (1.ª fase das provas de conhecimentos) relativa ao concurso centralizado, de ingresso externo, para o preenchimento de sessenta e nove vagas de técnico superior de 2.ª classe, área jurídica.... 17748 Direcção dos Serviços de Assuntos de Justiça: Listas classificativas dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de várias vagas.... 17749

17718 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 41 期 2014 年 10 月 8 日 公 告 一 則, 關 於 為 民 政 總 署 購 置 一 台 連 吊 臂 及 升 降 斜 板 重 型 汽 車 的 公 開 招 標... 17752 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 多 個 職 位 晉 級 開 考 的 投 考 人 臨 時 名 單... 17753 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 顧 問 高 級 技 術 員 一 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 17753 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 特 級 技 術 輔 導 員 三 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 17754 二 零 一 四 年 八 月 三 十 一 日 澳 門 財 政 儲 備 的 資 產 負 債 分 析 表... 17755 公 告 一 則, 關 於 為 取 得 空 氣 壓 縮 機 連 安 裝 進 行 公 開 招 標... 17756 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 刑 事 偵 查 員 九 十 缺 入 職 開 考 的 體 能 測 驗 及 格 並 獲 准 進 入 心 理 測 驗 之 准 考 人 名 單... 17757 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 行 政 範 疇 ) 兩 缺 入 職 開 考 的 知 識 考 試 成 績 名 單 及 專 業 面 試 通 告... 17757 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 技 術 員 一 缺 及 首 席 技 術 輔 導 員 兩 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 17758 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 一 等 高 級 衛 生 技 術 員 ( 康 復 職 務 範 疇 語 言 治 療 ) 一 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 17759 公 告 一 則, 關 於 為 取 得 向 衛 生 局 提 供 電 腦 技 術 支 援 服 務 進 行 公 開 招 標... 17760 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 ( 康 復 職 務 範 疇 物 理 治 療 ) 二 等 高 級 衛 生 技 術 員 兩 缺 入 職 開 考 的 准 考 人 知 識 考 試 成 績 名 單... 17760 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 專 科 護 士 二 十 一 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 17761 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais: Anúncio referente ao concurso público para «Aquisição, pelo IACM, de um veículo pesado com grua e rampa de acesso».... 17752 Anúncio sobre a afixacao das listas provisorias dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de várias vagas.... 17753 Fundo de Pensões: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior assessor principal.... 17753 Direcção dos Serviços de Finanças: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de três vagas de adjunto-técnico especialista principal.... 17754 Autoridade Monetária de Macau: Sinopse dos valores activos e passivos da reserva financeira da RAEM referente a 31 de Agosto de 2014.... 17755 Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: Anúncio referente ao concurso público para a aquisição de «Compressor de ar e respectiva instalação».... 17756 Polícia Judiciária: Anúncio sobre a afixação da lista dos candidatos aprovados nas provas de aptidão física e admitidos ao exame psicológico do concurso de ingresso, para o preenchimento de noventa vagas de investigador criminal de 2.ª classe.... 17757 Estabelecimento Prisional de Macau: Anúncio sobre a afixação da lista classificativa da prova de conhecimentos e o aviso da entrevista profissional do concurso de ingresso, para o preenchimento de duas vagas de técnico de 2.ª classe, área de administração.... 17757 Anúncio sobre a afixação das listas provisórias dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico principal e duas de adjunto-técnico principal.... 17758 Serviços de Saúde: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior de saúde de 1.ª classe, área funcional de reabilitação terapia da fala.... 17759 Anúncio referente ao concurso público para «Prestação de serviços de apoio técnico informático aos Serviços de Saúde».... 17760 Anúncio sobre a afixação da lista classificativa da prova de conhecimentos dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento duas vagas de técnico superior de saúde de 2.ª classe, área funcional de reabilitação fisioterapia.... 17760 Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de vinte e uma vagas de enfermeiro-especialista.... 17761

N.º 41 8-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 17719 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 食 品 質 量 與 安 全 範 疇 ) 一 缺 入 職 開 考 的 投 考 人 臨 時 名 單... 17761 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 ( 化 驗 職 務 範 疇 ) 二 等 高 級 衛 生 技 術 員 八 缺 入 職 開 考 的 准 考 人 確 定 名 單... 17761 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 一 等 技 術 輔 導 員 七 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 17762 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 會 計 / 審 計 ) 一 缺 入 職 開 考 的 准 考 人 確 定 名 單... 17762 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 一 等 高 級 技 術 員 兩 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 17763 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 行 政 技 術 助 理 員 ( 行 政 文 員 範 疇 ) 九 缺 入 職 開 考 的 准 考 人 確 定 名 單... 17764 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 一 等 技 術 輔 導 員 一 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 17764 公 告 一 則, 關 於 為 澳 門 大 學 新 校 區 之 課 室 會 議 室 及 演 講 室 供 應 及 安 裝 家 具 進 行 公 開 招 標... 17765 通 告 一 則, 關 於 核 准 澳 門 大 學 法 學 院 哲 學 博 士 ( 法 學 ) 課 程 的 學 術 與 教 學 編 排 及 學 習 計 劃 以 及 修 改 多 個 澳 門 大 學 法 學 院 法 學 碩 士 學 位 課 程 的 學 術 與 教 學 編 排 及 學 習 計 劃... 17765 公 告 一 則, 關 於 利 新 大 廈 學 生 宿 舍 裝 修 工 程 的 公 開 招 標... 17775 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 傳 意 範 疇 ) 一 缺 入 職 開 考 的 知 識 考 試 合 格 並 獲 准 進 入 專 業 面 試 的 准 考 人 名 單... 17777 為 填 補 技 術 工 人 ( 下 水 道 測 量 輔 助 範 疇 ) 兩 缺 入 職 開 考 的 最 後 成 績 名 單... 17777 Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de uma vaga de técnico de 2.ª classe, área de qualidade e segurança alimentar.... 17761 Anúncio sobre a afixação da lista definitiva dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de oito de técnico superior de saúde de 2.ª classe, área funcional laboratorial.... 17761 Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de sete vagas de adjunto-técnico de 1.ª classe.... 17762 Direcção dos Serviços de Educação e Juventude: Anúncio sobre a afixação da lista definitiva dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de uma vaga de técnico de 2.ª classe, área de contabilidade ou auditoria.... 17762 Direcção dos Serviços de Turismo: Anúncio sobre a afixação das listas provisórias dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de duas vagas de técnico superior de 1.ª classe. 17763 Instituto do Desporto: Anúncio sobre a afixação da lista definitiva dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de nove vagas de assistente técnico administrativo de 2.ª classe, área de oficial administrativo.... 17764 Gabinete de Apoio ao Ensino Superior: Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga adjunto-técnico de 1.ª classe.... 17764 Universidade de Macau: Anúncio referente ao concurso para o fornecimento e instalação de mobiliário para salas de aulas, salas de reuniões e auditórios no novo campus da Universidade de Macau.... 17765 Aviso sobre a aprovação a organização científico- -pedagógica e o plano de estudos do curso de doutoramento em Direito, da Faculdade de Direito da Universidade de Macau e altera a organização científico-pedagógica e o plano de estudos dos vários cursos de mestrado em Direito, da Faculdade de Direito da Universidade de Macau.... 17765 Instituto Politécnico de Macau: Anúncio referente ao concurso público para «Obras de decoração da residência do estudante do Edifício Lei San».... 17775 Instituto de Formação Turística: Anúncio sobre a afixação da lista dos candidatos aprovados na prova de conhecimentos e admitidos à entrevista profissional do concurso de ingresso, para o preenchimento de um vaga de técnico de 2.ª classe, área de comunicação.... 17777 Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes: Lista classificativa final dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de duas vagas de operário qualificado, área de apoio no âmbito de medição de esgotos.... 17777

17720 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 41 期 2014 年 10 月 8 日 二 零 一 四 年 第 三 季 度 的 資 助 名 單... 17778 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 高 級 技 術 員 一 缺 及 首 席 特 級 技 術 輔 導 員 三 缺 晉 級 開 考 的 通 告 17778 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 一 等 海 事 人 員 一 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 17779 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 海 上 交 通 控 制 員 十 二 缺 入 職 開 考 的 投 考 人 確 定 名 單... 17780 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 行 政 技 術 助 理 員 一 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 17780 通 告 一 則, 關 於 將 若 干 職 權 轉 授 予 副 局 長 及 多 名 主 管... 17780 公 告 一 則, 關 於 公 佈 社 會 房 屋 申 請 的 臨 時 輪 候 名 單 及 除 名 名 單... 17784 為 填 補 一 等 技 術 員 一 缺 及 一 等 技 術 輔 導 員 一 缺 晉 級 開 考 的 應 考 人 成 績 表... 17785 二 零 一 四 年 第 三 季 度 的 資 助 名 單... 17786 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 中 葡 傳 譯 及 翻 譯 範 疇 二 等 翻 譯 員 兩 缺 入 職 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單 17787 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 特 級 行 政 技 術 助 理 員 一 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 17787 中 國 美 術 研 究 會 章 程... 17788 澳 門 陝 西 高 等 院 校 校 友 聯 會 章 程... 17788 澳 門 證 券 及 投 資 學 會 章 程... 17789 悠 澳 門 旅 遊 暨 文 創 協 會 章 程... 17790 澳 門 福 建 聯 誼 總 會 章 程... 17791 澳 門 口 述 影 像 協 會 章 程... 17792 澳 門 選 美 聯 盟 章 程... 17793 恩 青 體 育 會 章 程... 17794 Direcção dos Serviços de Assuntos Marítimos e de Água: Lista dos apoios financeiros referente ao 3.º trimestre de 2014.... 17778 Anúncio sobre a afixação do avisos dos concursos de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior principal e três de adjunto-técnico especialista principal.... 17778 Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso de acesso, para o preenchimento de um vaga de pessoal marítimo de 1.ª classe.... 17779 Anúncio sobre a afixação da lista definitiva dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de doze vagas de controlador de tráfego marítimo de 2.ª classe.... 17780 Instituto de Habitação: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de assistente técnico administrativo principal.... 17780 Subdelega de competências nos vice-presidentes e em várias chefias.... 17780 Anúncio sobre a publicação da lista provisória de espera e da lista dos excluídos do concurso para atribuição de habitação social.... 17784 Direcção dos Serviços de Regulação de Telecomunicações: Listas classificativas dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de um vaga de técnico de 1.ª classe e uma de adjunto-técnico de 1.ª classe.... 17785 Lista dos apoios financeiros referente ao 3.º trimestre de 2014.... 17786 Direcção dos Serviços de Protecção Ambiental: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de duas vagas de intérprete-tradutor de 2.ª classe, área de interpretação e tradução (línguas chinesa e portuguesa).... 17787 Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de assistente técnico administrativo especialista.... 17787 Anúncios notariais e outros 中 國 美 術 研 究 會. Estatutos.... 17788 澳 門 陝 西 高 等 院 校 校 友 聯 會. Estatutos.... 17788 Macau Securities and Investment Society. Estatutos.... 17789 悠 澳 門 旅 遊 暨 文 創 協 會. Estatutos.... 17790 Associação Geral de Amizade de Fujian de Macau. Estatutos.... 17791 Macau Audio Description Association. Estatutos.... 17792 Aliança dos Concursos de Beleza de Macau. Estatutos. 17793 恩 青 體 育 會. Estatutos.... 17794

N.º 41 8-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 17721 澳 門 山 東 同 鄉 會 章 程... 17795 澳 門 中 山 板 芙 聯 誼 會 修 改 章 程... 17796 澳 門 正 能 量 協 進 會 更 正... 17796 附 註 : 印 發 二 零 一 四 年 十 月 六 日 第 四 十 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 副 刊 一 份, 內 容 如 下 : 目 錄 Associação dos Conterrâneos de Shandong em Macau. Estatutos.... 17795 澳 門 中 山 板 芙 聯 誼 會 Alteração dos estatutos.... 17796 Associação Energia Positiva de Macau. Rectificação.... 17796 Nota: Foi publicado um suplemento ao Boletim Oficial da RAEM n.º 40/2014, II Série, de 6 de Outubro, inserindo o seguinte: SUMÁRIO 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 商 標 的 保 護... 17450 營 業 場 所 名 稱 及 標 誌 的 保 護... 17701 發 明 專 利 延 伸 的 保 護... 17702 授 權 的 發 明 專 利 的 延 伸... 17703 發 明 專 利 的 保 護... 17712 實 用 專 利 的 保 護... 17713 Direcção dos Serviços de Economia: Protecção de marca.... 17450 Protecção de nome e insígnia de estabelecimento.... 17701 Protecção de extensão de patente de invenção.... 17702 Extensão de patente de invenção concedida.... 17703 Protecção de patente de invenção.... 17712 Protecção de patente de utilidade... 17713

17722 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 41 期 2014 年 10 月 8 日 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 行 政 長 官 辦 公 室 GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 第 278/2014 號 行 政 長 官 批 示 鑑 於 楊 錦 華 自 二 零 一 四 年 八 月 一 日 起 被 委 任 為 房 屋 局 代 局 長 ; 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 4/2007 號 行 政 法 規 樓 宇 維 修 基 金 第 五 條 第 二 款 及 第 三 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 委 任 楊 錦 華 為 樓 宇 維 修 基 金 行 政 管 理 委 員 會 主 席 二 委 任 郭 惠 嫻 為 樓 宇 維 修 基 金 行 政 管 理 委 員 會 候 補 主 席 三 本 批 示 自 公 佈 翌 日 起 生 效, 其 效 力 追 溯 至 二 零 一 四 年 八 月 一 日 二 零 一 四 年 九 月 二 十 五 日 Despacho do Chefe do Executivo n.º 278/2014 Considerando que Ieong Kam Wa foi nomeado presidente, substituto, do Instituto de Habitação, com efeitos a partir de 1 de Agosto de 2014; Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos n. os 2 e 3 do artigo 5.º do Regulamento Administrativo n.º 4/2007 (Fundo de Reparação Predial), o Chefe do Executivo manda: 1. É nomeado Ieong Kam Wa como presidente do Conselho Administrativo do Fundo de Reparação Predial. 2. É nomeada Kuoc Vai Han como presidente suplente do Conselho Administrativo do Fundo de Reparação Predial. 3. O presente despacho entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação e os seus efeitos retroagem ao dia 1 de Agosto de 2014. 25 de Setembro de 2014. 行 政 長 官 崔 世 安 O Chefe do Executivo, Chui Sai On. 第 279/2014 號 行 政 長 官 批 示 Despacho do Chefe do Executivo n.º 279/2014 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 八 月 十 一 日 第 85/84/M 號 法 令 澳 門 公 共 行 政 組 織 結 構 大 綱 第 三 條 的 規 定, 作 出 本 批 示 授 予 新 聞 局 局 長 陳 致 平 或 其 法 定 代 任 人 一 切 所 需 權 限, 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 立 約 人, 與 慧 科 訊 業 有 限 公 司 簽 署 有 關 提 供 網 上 剪 報 服 務 之 合 同 二 零 一 四 年 九 月 二 十 六 日 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do artigo 3.º do Decreto-Lei n.º 85/84/M, de 11 de Agosto (Bases gerais da estrutura orgânica da Administração Pública de Macau), o Chefe do Executivo manda: São delegados no director do Gabinete de Comunicação Social, Chan Chi Ping Victor, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação de serviços electrónico de recortes de imprensa, a celebrar com a empresa «Sociedade de Informação Wisers, Limitada». 行 政 長 官 崔 世 安 26 de Setembro de 2014. 二 零 一 四 年 九 月 二 十 九 日 於 行 政 長 官 辦 公 室 辦 公 室 主 任 譚 俊 榮 O Chefe do Executivo, Chui Sai On. Gabinete do Chefe do Executivo, aos 29 de Setembro de 2014. O Chefe do Gabinete, Alexis, Tam Chon Weng.

N.º 41 8-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 17723 警 察 總 局 第 5/2014 號 警 察 總 局 局 長 批 示 本 人 根 據 第 83/2010 號 行 政 命 令 第 一 條 ( 四 ) 項 所 賦 予 的 權 限, 作 出 批 示 如 下 : 陳 思 敏 碩 士 在 警 察 總 局 工 作 逾 十 年, 憑 著 豐 富 的 專 業 知 識 和 經 驗, 一 直 表 現 優 秀, 自 二 零 一 零 年 五 月 起 擔 任 資 源 管 理 廳 廳 長 以 來, 更 發 揮 出 色 的 工 作 能 力 陳 廳 長 能 妥 善 安 排 本 局 的 人 力 資 源, 提 高 團 隊 工 作 效 率, 以 提 供 適 當 的 後 勤 技 術 支 援 及 行 政 輔 助, 致 力 執 行 領 導 的 決 策 在 管 理 資 源 執 行 預 算 及 處 理 採 購 時, 均 謹 慎 盡 責, 實 事 求 是 提 高 本 局 資 源 的 效 益 陳 思 敏 廳 長 對 工 作 富 有 熱 誠, 敢 於 承 擔 責 任, 對 警 察 總 局 的 績 效 帶 來 良 好 的 成 果, 贏 得 上 司 的 信 任 和 下 屬 的 尊 重 基 於 此, 本 人 特 此 予 以 嘉 獎 二 零 一 四 年 九 月 二 十 九 日 局 長 白 英 偉 SERVIÇOS DE POLÍCIA UNITÁRIOS Despacho do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários n.º 5/2014 Nos termos da competência que lhe é conferida pelo disposto na alínea 4) do artigo 1.º da Ordem Executiva n.º 83/2010, o Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários: Louva a mestra Chan Si Man, pela forma competente, eficiente e dedicada como vem exercendo funções ao longo de uma década nos Serviços de Polícia Unitários (SPU), com destaque para o excelente desempenho na chefia do Departamento de Gestão de Recursos (DGR) destes Serviços, desde Maio de 2010, altura em que foi nomeada. Na liderança do DGR, a rica experiência profissional acumulada ao longo dos anos permitiu-lhe gerir de forma racional os recursos humanos, assegurando o apoio logístico e administrativo necessário ao bom funcionamento da organização. Cumprindo as políticas definidas pelo superior hierárquico, a chefe Chan, de forma eficiente e responsável, geriu recursos, executou o orçamento e adquiriu bens e serviços, tendo contribuído para a optimização dos recursos e procedimentos dos SPU. O elevado sentido de responsabilidade, granjeou o respeito, a estima e consideração de superiores e colegas, sendo por isso da mais elementar justiça que o seu desempenho seja reconhecido através de público louvor. 29 de Setembro de 2014. O Comandante-geral, José Proença Branco. 第 6/2014 號 警 察 總 局 局 長 批 示 本 人 根 據 第 66/94/M 號 法 令 核 准, 並 經 第 9/2004 號 行 政 法 規 修 訂 的 澳 門 保 安 部 隊 軍 事 化 人 員 通 則 第 二 百 一 十 一 條 第 一 款 所 賦 予 的 權 限, 作 出 批 示 如 下 : 治 安 警 察 局 余 朝 陽 警 長, 編 號 101891, 自 2009 年 7 月 起 派 駐 警 察 總 局 聯 絡 辦 公 室, 四 年 多 以 來 工 作 表 現 突 出, 一 直 克 盡 己 職, 忠 誠 盡 責, 積 極 主 動, 對 部 門 的 運 作 作 出 了 卓 越 的 貢 獻 余 警 長 對 獲 委 派 的 各 項 工 作, 均 以 專 業 及 嚴 謹 的 精 神 去 逐 一 妥 善 完 成, 並 往 往 主 動 提 出 專 業 的 分 析 和 意 見, 使 各 項 工 作 能 有 條 不 紊 地 完 成 余 朝 陽 警 長 工 作 態 度 認 真, 所 有 給 予 他 的 繁 重 工 作 和 任 務, 均 能 快 速 和 有 效 地 完 成, 成 績 有 目 共 睹 尤 其 是 他 對 工 作 的 熱 誠 投 入, 往 往 不 惜 犧 牲 休 息 時 間 去 完 成 相 關 工 作, 充 分 發 揮 出 無 私 及 犧 牲 精 神, 贏 得 上 司 和 共 事 同 袍 的 一 致 讚 賞 和 認 同 Despacho do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários n.º 6/2014 Nos termos da competência que lhe é conferida pelo disposto no n.º 1 do artigo 211.º do Estatuto dos Militarizados das Forças de Segurança de Macau aprovado pelo Decreto-Lei n.º 66/94/M, com a redacção dada pelo Regulamento Administrativo n.º 9/2004, o Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários: Louva o chefe U Chio Ieong, n.º 101 891, do Corpo de Polícia de Segurança Pública, a exercer funções no Gabinete de Ligação do Centro de Análise de Informações dos Serviços de Polícia Unitários, desde Julho de 2009, por ter demonstrado grande profissionalismo no desempenho da sua actividade profissional. U possui sólidos conhecimentos profissionais e grande sentido de rigor, qualidades que o levaram a concluir os trabalhos que lhe foram confiados de forma ordenada e eficiente. Para além disso, as suas valiosas sugestões traduziram-se numa melhoria no desempenho dos diversos trabalhos do Gabinete de Ligação. O chefe U demonstrou ser um agente activo, disciplinado, zeloso e com elevado sentido de responsabilidade. De realçar que, o seu entusiasmo pelo trabalho e espírito de sacrifício, o levaram a cumprir todas as tarefas de forma dedicada, mesmo com prejuízo do seu tempo de descanso, qualidades que têm merecido o reconhecimento do superior e dos colegas.

17724 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 41 期 2014 年 10 月 8 日 基 於 此, 本 人 特 此 予 以 嘉 獎 二 零 一 四 年 九 月 二 十 九 日 局 長 白 英 偉 Pelos atributos enunciados é o chefe U Chio Ieong merecedor que o seu desempenho seja reconhecido através deste público louvor. 29 de Setembro de 2014. O Comandante-geral, José Proença Branco. 第 7/2014 號 警 察 總 局 局 長 批 示 Despacho do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários n.º 7/2014 本 人 根 據 第 83/2010 號 行 政 命 令 第 一 條 ( 四 ) 項 所 賦 予 的 權 限, 作 出 批 示 如 下 : 司 法 警 察 局 首 席 刑 事 偵 查 員 陳 惠 娟, 自 二 零 零 一 年 十 月 派 駐 警 察 總 局 行 動 策 劃 中 心 工 作, 期 間 一 直 表 現 專 業 克 盡 己 職 忠 誠 盡 責, 對 上 司 委 派 的 各 項 工 作, 均 有 條 不 紊 去 完 成, 往 往 不 惜 犧 牲 個 人 的 休 息 時 間, 秉 承 隨 時 候 命 的 精 神 陳 首 席 刑 事 偵 查 員 對 工 作 熱 情 投 入, 憑 著 其 豐 富 的 專 業 知 識 及 經 驗, 對 各 項 任 務 均 以 認 真 盡 責 的 態 度 去 完 成, 對 本 局 的 良 好 運 作 作 出 了 卓 越 的 貢 獻, 贏 上 司 的 讚 賞 她 擁 有 高 度 的 團 隊 精 神, 一 直 毫 不 吝 嗇 地 與 同 事 分 享 她 的 工 作 經 驗 及 知 識, 當 中 以 培 訓 本 局 人 員 有 關 警 務 行 動 知 識 的 工 作 最 為 顯 著, 其 不 偏 不 倚 的 處 事 方 式 更 深 得 同 僚 的 敬 重 此 外, 陳 首 席 刑 事 偵 查 員 亦 參 與 協 調 司 法 警 察 局 及 治 安 警 察 局 的 聯 合 行 動, 為 預 防 和 打 擊 犯 罪, 維 護 本 澳 的 社 會 安 寧 作 出 顯 著 貢 獻 基 於 此, 本 人 特 此 予 以 嘉 獎 二 零 一 四 年 九 月 二 十 九 日 Nos termos da competência que lhe é conferida pelo disposto na alínea 4) do artigo 1.º da Ordem Executiva n.º 83/2010, o Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários: Louva a investigadora criminal principal da Polícia Judiciária, Chan Wai Kun, que desde o seu destacamento, em Outubro de 2001, até à presente data, para o Centro de Planeamento de Operações dos Serviços de Polícia Unitários (SPU), vem demonstrando a sua competência e capacidade. De personalidade metódica, assídua, zelosa e dedicada, executou todas as tarefas que lhe foram atribuídas. Ao longo destes anos revelou ser uma funcionária largamente experiente e competente nos trabalhos relacionados com a sua área. Chan Wai Kun, detentora de um alto grau de responsabilidade, profissionalismo e elevado espírito de sacrifício, manifestou total disponibilidade e dedicação em todas as actividades policiais desenvolvidas, o que contribuiu para o bom funcionamento destes SPU, e para uma melhoria das condições da população, merecendo por isso o elogio dos seus superiores. Demonstrou paciência em ensinar e ajudar novos colegas, partilhando as suas experiências, desempenhando um papel pedagógico na formação do pessoal dos SPU no referente à execução dos trabalhos relacionados com operações policiais. A sua imparcialidade granjeou o respeito de todos os que com ela trabalham. De salientar que, Chan Wai Kun, para além das tarefas acima mencionadas, apoiou a coordenação de operações conjuntas da Polícia Judiciária e do Corpo de Polícia de Segurança Pública, contribuindo para a prevenção e combate ao crime, bem como para a salvaguarda da estabilidade da RAEM. Pelos atributos enunciados é a investigadora criminal principal Chan Wai Kun merecedora que o seu desempenho seja reconhecido através deste público louvor. 局 長 白 英 偉 29 de Setembro de 2014 O Comandante-geral, José Proença Branco. 第 8/2014 號 警 察 總 局 局 長 批 示 本 人 根 據 第 83/2010 號 行 政 命 令 第 一 條 ( 四 ) 項 所 賦 予 的 權 限, 作 出 批 示 如 下 : 本 局 特 級 技 術 輔 導 員 梁 雁 盈, 在 警 察 總 局 局 長 辦 公 室 擔 任 秘 書 十 三 年 以 來, 對 工 作 熱 誠 投 入, 具 高 度 責 任 感, 有 工 作 需 要 Despacho do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários n.º 8/2014 Nos termos da competência que lhe é conferida pelo disposto na alínea 4) do artigo 1.º da Ordem Executiva n.º 83/2010, o Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários: Louva a adjunta-técnica especialista, Leong Ngan Ieng, pela forma competente, digna e responsável como tem vindo a exercer, ao longo de treze anos, as funções de secretária pessoal

N.º 41 8-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 17725 時 往 往 不 惜 犧 牲 休 息 時 間, 仍 然 敬 業 樂 業 她 將 以 往 曾 擔 任 警 務 工 作 的 經 驗 融 入 行 政 工 作 中, 這 對 綜 合 處 理 本 局 的 信 息 有 莫 大 幫 助 ; 同 時, 她 一 直 盡 忠 職 守 默 默 耕 耘, 在 檔 案 及 文 書 處 理 接 待 安 排 會 議 協 調 為 上 司 安 排 工 作 日 程 等 各 方 面 工 作 均 能 有 效 率 地 完 成 此 外, 她 多 年 來 持 續 進 修, 不 斷 提 高 個 人 素 質, 在 工 作 上 學 以 致 用 梁 雁 盈 為 人 謙 虛 謹 慎, 工 作 認 真 勤 奮, 待 人 真 誠, 深 得 上 級 和 同 事 的 認 同 和 信 任 基 於 此, 本 人 特 此 予 以 嘉 獎 二 零 一 四 年 九 月 二 十 九 日 do Comandante-geral no Gabinete do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários. A vasta experiência profissional como militarizada, faz com que a adjunta-técnica Leong na execução de funções administrativas, revele total disponibilidade para responder às tarefas que lhe são confiadas, mesmo com sacrifício do seu tempo de descanso. A par disso, é de realçar que, Leong tem demonstrado grande disponibilidade e dedicação na recepção e coordenação de reuniões, bem como na elaboração da agenda de trabalhos do seu superior. Empenhada em elevar os seus conhecimentos profissionais, aproveitou o horário pós-laboral para participar em vários cursos de formação, aplicando os conhecimentos adquiridos no seu trabalho, o que muito vem contribuindo para o bom funcionamento do departamento. A personalidade franca, diligente, meticulosa e humilde, faz com que merece o reconhecimento e a confiança do superior e dos colegas. Pelos atributos enunciados é a adjunta-técnica principal Leong Ngan Ieng merecedora que o seu desempenho seja reconhecido através deste público louvor. 局 長 白 英 偉 29 de Setembro de 2014. O Comandante-geral, José Proença Branco. 第 9/2014 號 警 察 總 局 局 長 批 示 本 人 根 據 第 66/94/M 號 法 令 核 准, 並 經 第 9/2004 號 行 政 法 規 修 訂 的 澳 門 保 安 部 隊 軍 事 化 人 員 通 則 第 二 百 一 十 一 條 第 一 款 所 賦 予 的 權 限, 作 出 批 示 如 下 : 治 安 警 察 局 首 席 警 員 彭 志 成, 編 號 292911, 自 2002 年 起 被 派 駐 到 警 察 總 局 工 作, 多 年 來 一 直 嚴 守 紀 律 盡 忠 職 守, 具 有 高 度 的 責 任 感, 在 工 作 上 處 處 表 現 出 卓 越 的 才 能 他 除 在 車 務 管 理 及 警 務 的 後 勤 支 援 工 作 方 面 表 現 卓 越 外, 近 年 在 行 政 協 助 工 作 方 面 亦 表 現 突 出, 經 常 提 出 具 建 設 性 的 建 議, 致 使 本 局 的 行 政 工 作 得 以 有 序 及 有 效 率 地 完 成 他 對 上 級 委 派 的 所 有 繁 重 任 務, 都 能 有 條 不 紊 地 完 成, 其 高 度 的 工 作 效 率 確 實 有 目 共 睹 此 外, 他 多 年 來 不 斷 努 力 進 修, 以 提 升 專 業 知 識, 並 能 學 以 致 用, 對 工 作 有 莫 大 貢 獻 彭 志 成 首 席 警 員 具 有 良 好 品 德, 為 人 勤 奮 認 真 克 盡 己 職 主 動 進 取, 他 對 工 作 的 熱 誠 及 積 極 的 態 度 更 深 得 上 級 及 同 事 之 認 同, 實 屬 公 務 員 典 範 基 於 此, 本 人 特 此 予 以 嘉 獎 二 零 一 四 年 九 月 二 十 九 日 Despacho do Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários n.º 9/2014 Nos termos da competência que lhe é conferida pelo disposto no n.º 1 do artigo 211.º do Estatuto dos Militarizados das Forças de Segurança de Macau aprovado pelo Decreto-Lei n.º 66/94/M, com a redacção dada pelo Regulamento Administrativo n.º 9/2004, o Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários: Louva o guarda principal Pang Chi Seng, n.º 292 911, do Corpo de Polícia de Segurança Pública, pela forma exemplar como vem desempenhando, desde 2002, funções nos Serviços de Polícia Unitários. De realçar que, o excelente desempenho nas tarefas de gestão de viaturas e de apoio logístico e administrativo permitiu- -lhe cumprir a missão sem demoras e de forma ordenada, contribuindo assim, para o bom funcionamento destes Serviços. Acresce que, o elevado sentido de auto valorização, levou o guarda Pang a frequentar constantemente cursos de formação, aplicando os conhecimentos adquiridos no seu trabalho diário. Agente disciplinado, zeloso, com elevado sentido de responsabilidade e dedicação, granjeou deste modo, o respeito e o reconhecimento dos superiores e dos colegas. Pelos atributos enunciados é o guarda principal Pang Chi Seng merecedor que o seu desempenho seja reconhecido através deste público louvor. 29 de Setembro de 2014. 局 長 白 英 偉 O Comandante-geral, José Proença Branco.

17726 41 2014 10 8 批 示 摘 錄 Extracto de despacho 14/2009 a Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança, de 19 de Setembro de 2014: Chan Wun Fong e Poon Yiu Wai, técnicos superiores de 2.ª classe, 2.º escalão, área de informática, classificados em 1.º e 2.º lugares, respectivamente, no concurso a que se refere a lista inserta no Boletim Oficial da RAEM n.º 36/2014, II Série, de 3 de Setembro nomeados, definitivamente, técnicos superiores de 1.ª classe, 1.º escalão, área de informática, da carreira de técnico superior do quadro de pessoal destes Serviços, nos termos do artigo 14.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009, conjugado com o artigo 22.º, n.º 8, alínea a), do ETAPM, em vigor. Serviços de Polícia Unitários, aos 29 de Setembro de 2014. O Coordenador do Gabinete do Comandante-geral, Chio U Man. 終 審 法 院 院 長 辦 公 室 批 示 摘 錄 GABINETE DO PRESIDENTE DO TRIBUNAL DE ÚLTIMA INSTÂNCIA Extractos de despachos 39/2004 35/2009 39/2011 19/2000 3/2000 39/2004 35/2009 39/2011 19/200014/2009 1267xxxx 1302xxxx Por despacho do chefe deste Gabinete, de 22 de Setembro de 2014: Mak Weng Si, adjunta-técnica principal, 1.º escalão, contratada além do quadro, deste Gabinete renovado o referido contrato, pelo período de um ano, na mesma categoria e escalão, ao abrigo do artigo 13.º, n.º 1, do Regulamento Administrativo n.º 19/2000, de 6 de Março, na redacção dos Regulamentos Administrativos n.º 39/2004, de 22 de Dezembro, n.º 35/2009, de 18 de Dezembro, e n.º 39/2011, de 19 de Dezembro, e n.º 1, alínea 7), do Despacho do Presidente do Tribunal de Última Instância n.º 3/2000, conjugado com os artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, a partir de 17 de Outubro de 2014. Por despachos do presidente do Tribunal de Última Instância, de 29 de Setembro de 2014: Lam Hoi Pan (BIR n.º 1267xxxx) e Lam Hoi Pan (BIR n.º 1302xxxx), classificados em 1.º e 2.º lugares, no concurso a que se refere a lista inserta no Boletim Oficial da RAEM n.º 37/2014, II Série, de 10 de Setembro nomeados, provisoriamente, técnicos de 2.ª classe, 1.º escalão, da carreira de técnico do quadro de pessoal deste Gabinete, ao abrigo dos artigos 13.º, n.º 1, do Regulamento Administrativo n.º 19/2000, de 6 de Março, na redacção dos Regulamentos Administrativos n.º 39/2004, de 22 de Dezembro, n.º 35/2009, de 18 de Dezembro, e n.º 39/2011, de 19 de Dezembro, e 12.º da Lei n.º 14/2009, conjugados com o artigo 22.º, n.º 1, do ETAPM, em vigor.

N.º 41 8-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 17727 聲 明 Declaração Para os devidos efeitos se declara que San Fok Cheng e Tam Pek I, adjuntos-técnicos de 1.ª classe, 1.º escalão, contratados além do quadro, deste Gabinete, cessam funções a seus pedidos, no referido lugar, a partir de 13 de Outubro de 2014. Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância, aos 30 de Setembro de 2014. A Chefe do Gabinete, substituta, Chan Iok Lin. 新 聞 局 GABINETE DE COMUNICAÇÃO SOCIAL 批 示 摘 錄 14/2009 c 350 Extracto de despacho Por despacho de S. Ex.ª o Chefe do Executivo, de 12 de Agosto de 2014: Ip Si Man, classificada em primeiro lugar no concurso a que se refere a lista inserta no Boletim Oficial da RAEM n.º 26/2014, II Série, de 25 de Junho contratada por assalariamento, pelo período de seis meses, como técnico de 2.ª classe, 1.º escalão, índice 350, neste Gabinete, nos termos da Lei n.º 14/2009, conjugados com os artigos 27.º, n.º 3, alínea c), e 28.º do ETAPM, vigente, a partir de 22 de Setembro de 2014. Gabinete de Comunicação Social, aos 25 de Setembro de 2014. O Director do Gabinete, Victor Chan. 個 人 資 料 保 護 辦 公 室 批 示 摘 錄 14/2009 14/2009 14/2009 GABINETE PARA A PROTECÇÃO DE DADOS PESSOAIS Extractos de despachos Por despachos da signatária, de 26 de Agosto de 2014: Vu Kuan Hei, intérprete-tradutor principal, 1.º escalão, contratado além do quadro, deste Gabinete renovado o contrato, pelo período de um ano, nos termos da Lei n.º 14/2009 (Regime das carreiras dos trabalhadores dos serviços públicos) e dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, a partir de 9 de Outubro de 2014. Lon Mio Lai, auxiliar, 3.º escalão, admitido por assalariamento, deste Gabinete renovado o contrato, pelo período de um ano, nos termos da Lei n.º 14/2009 (Regime das carreiras dos trabalhadores dos serviços públicos) e dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM, vigente, a partir de 3 de Outubro de 2014. Por despacho de S. Ex.ª o Chefe do Executivo, de 3 de Setembro de 2014: Tai Man Hong alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª do contrato além do quadro com referência à categoria de assistente técnico administrativo principal, 2.º escalão, índice 275, nos termos da Lei n.º 14/2009 (Regime das carreiras

17728 41 2014 10 8 275 dos trabalhadores dos serviços públicos) e dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, a partir de 16 de Agosto de 2014. Gabinete para a Protecção de Dados Pessoais, aos 30 de Setembro de 2014. A Coordenadora do Gabinete, Chan Hoi Fan. 法 律 改 革 及 國 際 法 事 務 局 批 示 摘 錄 14/2009 415 DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DA REFORMA JURÍDICA E DO DIREITO INTERNACIONAL Extractos de despachos Por despachos da directora dos Serviços, de 15 de Setembro de 2014: Ng Chi Wa renovado o contrato além do quadro, pelo período de um ano, como técnico superior de 1.ª classe, 1.º escalão, nestes Serviços, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, a partir de 16 de Outubro de 2014. Chan Kuok On alterada, por averbamento, a cláusula 3. a do seu contrato além do quadro para adjunto-técnico especialista, 2.º escalão, índice 415, nos termos do artigo 13.º, n. os 1, alínea 2), e 4, da Lei n.º 14/2009, com efeitos retroactivos a partir de 7 de Setembro de 2014, ao abrigo dos artigos 118.º e 126.º do CPA. Kun Vai Kun renovado o contrato além do quadro, pelo período de um ano, como adjunta-técnica de 1.ª classe, 1.º escalão, nestes Serviços, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, a partir de 17 de Novembro de 2014. Direcção dos Serviços da Reforma Jurídica e do Direito Internacional, aos 29 de Setembro de 2014. A Directora dos Serviços, Chu Lam Lam. 退 休 基 金 會 FUNDO DE PENSÕES 批 示 摘 錄 Extractos de despachos 6004251 8/2006 Fixação das taxas de reversão Por despachos da Ex. ma Senhora Secretária para a Administração e Justiça, de 25 de Setembro de 2014: Lei Weng Seak, motorista de pesados dos Serviços de Saúde, com o número de contribuinte 6004251, cancelada a inscrição no Regime de Previdência em 4 de Setembro de 2014, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, alínea 1), da Lei n.º 8/2006 fixadas as taxas de reversão a que tem direito no âmbito do Regime de Previdência, correspondentes a 100% dos saldos da «Conta das Contribuições Individuais», da «Conta das Contribuições da RAEM» e da «Conta Especial», por completar 33 anos de tempo de contribuição no Regime de

N.º 41 8-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 17729 6 0 0 8176 8/2006 6067377 8/2006 61 2 3 6 33 8/2006 6174378 8/2006 14/2009 Previdência, nos termos dos artigos 14.º, n.º 1, e 39.º, n.º 6, do mesmo diploma. Chiang Soi Mei, auxiliar da Direcção dos Serviços de Finanças, com o número de contribuinte 6008176, cancelada a inscrição no Regime de Previdência em 3 de Setembro de 2014, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, alínea 1), da Lei n.º 8/2006 fixadas as taxas de reversão a que tem direito no âmbito do Regime de Previdência, correspondentes a 100% dos saldos da «Conta das Contribuições Individuais», da «Conta das Contribuições da RAEM» e da «Conta Especial», por completar 27 anos de tempo de contribuição no Regime de Previdência, nos termos dos artigos 14.º, n.º 1, e 39.º, n.º 6, do mesmo diploma. Ng Ching, docente do ensino secundário de nível 3, do Instituto Cultural, com o número de contribuinte 6067377, cancelada a inscrição no Regime de Previdência em 1 de Setembro de 2014, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, da Lei n.º 8/2006 fixadas as taxas de reversão a que tem direito no âmbito do Regime de Previdência, correspondentes a 100% do saldo da «Conta das Contribuições Individuais» e 50% do saldo da «Conta das Contribuições da RAEM», por completar 13 anos de tempo de contribuição no Regime de Previdência, nos termos do artigo 14.º, n.º 1, do mesmo diploma. Leong Kin Teng, trabalhadora do Instituto Cultural, com o número de contribuinte 6123633, cancelada a inscrição no Regime de Previdência em 1 de Setembro de 2014, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, da Lei n.º 8/2006 fixada a taxa de reversão a que tem direito no âmbito do Regime de Previdência, correspondente a 100% do saldo da «Conta das Contribuições Individuais» e sem direito ao saldo da «Conta das Contribuições da RAEM», por contar menos de 5 anos de tempo de contribuição no Regime de Previdência, nos termos do artigo 14.º, n.º 1, do mesmo diploma. Cheng Pak Ngan, auxiliar dos Serviços de Apoio da Sede do Governo, com o número de contribuinte 6174378, cancelada a inscrição no Regime de Previdência em 17 de Setembro de 2014, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, da Lei n.º 8/2006 fixada a taxa de reversão a que tem direito no âmbito do Regime de Previdência, correspondente a 100% do saldo da «Conta das Contribuições Individuais» e sem direito ao saldo da «Conta das Contribuições da RAEM», por contar menos de 5 anos de tempo de contribuição no Regime de Previdência, nos termos do artigo 14.º, n.º 1, do mesmo diploma. Por despachos da Ex. ma Senhora Secretária para a Administração e Justiça, de 28 de Agosto de 2014: Ng Wa Tat e Fong Wai Hang, classificados em 31.º e 47.º lugares no concurso centralizado, a que se refere a lista classificativa final inserta no Boletim Oficial da RAEM n.º 19/2014, II Série, de 7 de Maio nomeados, provisoriamente, técnicos superiores de 2.ª classe, 1.º escalão, da carreira de técnico superior do quadro de pessoal deste Fundo, nos termos dos artigos 12.º, n.º 1, da Lei n.º 14/2009 «Regime das carreiras dos trabalhadores dos serviços públicos» e 22.º, n.º 1, do ETAPM, em vigor. Fundo de Pensões, aos 29 de Setembro de 2014. A Presidente do Conselho de Administração, Ieong Kim I.

17730 41 2014 10 8 勞 工 事 務 局 DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS PARA OS ASSUNTOS LABORAIS 批 示 摘 錄 87/89/M 62/98/M 485 485 485 Miguel Luís Castilho 485 485 485 400 480 350 305 230 14/2009 87/89/M 62/98/M Extractos de despachos Por despachos do director dos Serviços, de 3 e 17 de Julho e 2 de Setembro de 2014: Os trabalhadores abaixo mencionados renovados os contratos além do quadro, pelo período de um ano, na categoria e índice a cada um indicados, para exercerem funções nestes Serviços, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro: Tong Ka I e Kuan Ka Kei, como técnicos superiores de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 485, a partir de 1 de Agosto de 2014; Lei Lai Seong, como técnico superior de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 485, a partir de 14 de Agosto de 2014; Lam Sau Heong e Ho Ut Wa, como técnicos superiores de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 485, a partir de 22 de Agosto de 2014; Miguel Luís Castilho, como técnico superior de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 485, a partir de 1 de Setembro de 2014; Lao Man Na, como técnico superior de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 485, a partir de 22 de Setembro de 2014; Ng Nga Tat, como técnico superior de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 485, a partir de 24 de Setembro de 2014; U Kam Pio, como técnico de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 400, a partir de 1 de Setembro de 2014; Rita de Carvalhosa do Serro Agostinho, como adjunto- -técnico especialista principal, 3.º escalão, índice 480, a partir de 1 de Outubro de 2014; Wong Ip Ian, como adjunto-técnico principal, 1.º escalão, índice 350, a partir de 3 de Setembro de 2014; Lou Hio Wan, como adjunto-técnico de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 305, a partir de 8 de Setembro de 2014; Chio Chon Ngai, como assistente técnico administrativo de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 230, a partir de 8 de Setembro de 2014. Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Economia e Finanças, de 20 de Agosto de 2014: Os trabalhadores abaixo mencionados alterados os contratos além do quadro, pela data, categoria e índice a cada um indicados, para exercerem funções nestes Serviços, nos termos do artigo 13.º, n. os 1, alínea 2), e 4, da Lei n.º 14/2009, conjugado com o artigo 26.º, n.º 3, do ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro:

N.º 41 8-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 17731 565 320 14/2009 23/2011 87/89/M 62/98/M 660 540 400 87/89/M 62/98/M 565 540 87/89/M 62/98/M Sin Weng Hang, para técnico superior principal, 2.º escalão, índice 565, a partir de 2 de Agosto de 2014; Loi Iat Chio, Ieong Mei Fong, Ao Choi Ieng, Pau Chui Fan, Chang Kuok Mang, Chao Kin, Wong Weng Fai, Kuok Chi Veng e Tong Hou Ian, para adjuntos-técnicos de 1.ª classe, 2.º escalão, índice 320, a partir de 9 de Agosto de 2014. Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Economia e Finanças, de 20 e 21 de Agosto de 2014: Os trabalhadores abaixo mencionados alterados os contratos além do quadro, pela data, categoria e índice a cada um indicados, para exercerem funções nestes Serviços, nos termos dos artigos 14.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009 «Regime das carreiras dos trabalhadores dos serviços públicos» e 29.º, n.º 1, do Regulamento Administrativo n.º 23/2011 «Recrutamento, selecção, e formação para efeitos de acesso dos trabalhadores dos serviços públicos», conjugados com o artigo 25.º e 26.º, n.º 3, do ETAPM, aprovado pelo Decreto- -Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro: Fong Tak Kuai, para técnico superior assessor principal, 1.º escalão, índice 660, a partir de 26 de Agosto de 2014; Iu Kin Tong, Cheung Wai, Che Sio Kong, Leong Ka U, Tam Hoi Keng, Betty Wong, Ho Kin Chong, Ieong Pou Ha, Wong Vai Ian, Lei Seak Chio, Sou Man Cheng, Kong Kuan Wai, Mak Keng Ieng, Che Chon Cheong, Chan Ka Hou, Lam Lei, Choi Hou Cheong, Lam Fai, Pong Man Chio e Cheok Sin Chi, para técnicos superiores principais, 1.º escalão, índice 540, a partir de 26 de Agosto de 2014; Lam Mei Chan, para técnico de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 400, a partir de 25 de Agosto de 2014. Por despachos do signatário, de 26 e 27 de Agosto de 2014: Os trabalhadores abaixo mencionados renovados os contratos além do quadro, pelo período de um ano, na categoria e índice a cada um indicados, para exercerem funções nestes Serviços, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro: Sou Sio Cheong, como técnico superior principal, 2.º escalão, índice 565, a partir de 2 de Setembro de 2014; Sou Man Cheng, como técnico superior principal, 1.º escalão, índice 540, a partir de 2 de Setembro de 2014. Por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para a Economia e Finanças, de 28 de Agosto de 2014: Chio Man Hon renovado o contrato além do quadro, pelo período de um ano, como técnico superior de 2.ª classe, 2.º escalão, índice 455, nestes Serviços, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de

17732 41 2014 10 8 455 21 de Dezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro, a partir de 26 de Outubro de 2014. Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais, aos 25 de Setembro de 2014. O Director dos Serviços, substituto, Lau Wai Meng. 金 融 情 報 辦 公 室 GABINETE DE INFORMAÇÃO FINANCEIRA 批 示 摘 錄 Extracto de despacho 305 320 Por despachos da signatária, de 17 de Setembro de 2014: Os trabalhadores abaixo mencionados renovados, por averbamento, os contratos além do quadro, pelo período de um ano, na categoria e índice a cada um indicados, para exercerem funções, neste Gabinete, ao abrigo do artigo 26.º, n. os 1 e 3, do ETAPM, vigente: Chang Hon Kun, como adjunto-técnico de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 305, a partir de 13 de Outubro de 2014; Leong Chi Wai, como adjunto-técnico de 1.ª classe, 2.º escalão, índice 320, a partir de 30 de Outubro de 2014. Gabinete de Informação Financeira, aos 29 de Setembro de 2014. A Coordenadora do Gabinete, Ng Man Seong. 澳 門 保 安 部 隊 事 務 局 批 示 摘 錄 DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DAS FORÇAS DE SEGURANÇA DE MACAU Extracto de despacho 14/2009 350 Por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança, de 25 de Setembro de 2014: Chiang Vai Leong, adjunto-técnico de 1.ª classe, 2.º escalão, área de informática, destes Serviços alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª do seu contrato além do quadro com referência à categoria de adjunto-técnico principal, 1.º escalão, índice 350, área de informática, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, conjugados com a Lei n.º 14/2009, a partir de 8 de Outubro de 2014. Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau, aos 26 de Setembro de 2014. O Director dos Serviços, Pun Su Peng, superintendente-geral.

N.º 41 8-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 17733 治 安 警 察 局 CORPO DE POLÍCIA DE SEGURANÇA PÚBLICA 批 示 摘 錄 Extracto de despacho 184/2014 168991 Por Despacho do Secretário para a Segurança n.º 184/2014, de 11 de Setembro de 2014: Ung Koi San, guarda n.º 168 991, do Corpo de Polícia de Segurança Pública passa da situação de «adido ao quadro» para a situação de «no quadro», nos termos do artigo 97.º do EMFSM, em vigor, a partir de 24 de Junho de 2014. Corpo de Polícia de Segurança Pública, aos 22 de Setembro de 2014. O Comandante, Ma Io Kun, superintendente-geral. 司 法 警 察 局 POLÍCIA JUDICIÁRIA 批 示 摘 錄 Extractos de despachos 5/2006 5/2006 5/2006 15/2009 26/2009 5/200620/2010 9/2006 Por despacho do signatário, de 16 de Julho de 2014: Leong Kin Fai, adjunto-técnico especialista, 1.º escalão, contratado além do quadro, desta Polícia rescindido, a seu pedido, o respectivo contrato, a partir de 15 de Setembro de 2014. Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança, de 3 de Setembro de 2014: Wong, Kin Ling Ester renovado o contrato além do quadro, pelo período de um ano, como técnica superior principal, 2.º escalão, nesta Polícia, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, conjugados com o artigo 11.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2006, a partir de 1 de Dezembro de 2014. Sun Weng Si renovado o contrato além do quadro, pelo período de um ano, como técnica superior principal, 1.º escalão, nesta Polícia, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, conjugados com o artigo 11.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2006, a partir de 1 de Dezembro de 2014. Lam Mei Fong renovado o contrato além do quadro, pelo período de um ano, como adjunta-técnica principal, 1.º escalão, nesta Polícia, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, conjugados com o artigo 11.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2006, a partir de 1 de Dezembro de 2014. Licenciado Cheng Fong Meng, inspector de 2. a classe, de nomeação definitiva, da Polícia Judiciária nomeado, em comissão de serviço, pelo período de um ano, para exercer o cargo de responsável do Subgabinete de Macau do Gabinete Central Nacional Chinês da Interpol, do grupo de pessoal de direcção e chefia do quadro de pessoal da mesma Polícia, nos termos dos artigos 2.º, n.º 3, alínea 2), 4.º, 5.º e 34.º da Lei n.º 15/2009, e 3.º, n.º 2, e 5.º do Regulamento Administrativo n.º 26/2009,

17734 41 2014 10 8 20/20109/2006 15/2009 附 件 1. 2. 3. ************ conjugados com os artigos 11.º da Lei n.º 5/2006, e 3.º, n.º 2, alínea 8), e 4, 21.º, 24.º, n.º 1, alínea 1), e 28.º, n.º 2, do Regulamento Administrativo n.º 9/2006, alterado pelo Regulamento Administrativo n.º 20/2010. O nomeado ocupa o lugar criado pelo Mapa a que se refere o n.º 2 do artigo 24.º do Regulamento Administrativo n.º 9/2006, alterado pelo Regulamento Administrativo n.º 20/2010. Nos termos do artigo 5.º, n.º 2, da Lei n.º 15/2009, é publicada, em anexo, a nota relativa aos respectivos fundamentos e ao currículo académico e profissional do nomeado. ANEXO Cheng Fong Meng, inspector de 2.ª classe, é nomeado responsável do Subgabinete de Macau do Gabinete Central Nacional Chinês da Interpol da Polícia Judiciária. Para o efeito, é publicada a nota relativa aos fundamentos da respectiva nomeação e o currículo académico e profissional do nomeado: 1. Fundamentos da nomeação: Por necessidade de preenchimento da vaga existente no referido cargo e para assegurar o bom funcionamento do Subgabinete de Macau do Gabinete Central Nacional Chinês da Interpol, é efectuada a presente nomeação; O nomeado exerce funções na área de investigação criminal há mais de vinte e um anos, possuindo boa qualidade profissional e capacidade para assumir o cargo de responsável acima referido. 2. Currículo académico: Licenciatura em Direito. 3. Experiência profissional: Em 1993, investigador estagiário da Directoria da Polícia Judiciária; Em 1994, investigador de 2.ª classe da Directoria da Polícia Judiciária; Em 1998, investigador de 1.ª classe da Directoria da Polícia Judiciária; Em 1999, investigador principal da Polícia Judiciária; Em 2003, investigador principal dos Serviços de Polícia Unitários, em regime de destacamento; Em 2007, subinspector dos Serviços de Polícia Unitários, em regime de destacamento; Em 2012, inspector de 2.ª classe dos Serviços de Polícia Unitários, em regime de destacamento. ************ De Agosto de 2012 a Fevereiro de 2014, responsável da Secção de Investigação e Combate ao Roubo da Polícia Judiciária; De 22 de Abril de 2014 até à presente data, responsável do Subgabinete de Macau do Gabinete Central Nacional Chinês da Interpol da Polícia Judiciária, em regime de substituição.