zo dos acôrdos existentes sôbre a matéria, o Govêrno brasileiro propõe o estabelecimento de um mecanismo de consulta entre as



Documentos relacionados
ABC/DTE/DEU/CJ/DAI/ 03 /ETEC-BRAS-RFA. Senhor Embaixador,

Tenho a honra de acusar recebimento da Nota WZ 445/SFF/allgem./365/2002, datada de 22 de julho de 2002, cujo teor em português é o seguinte:

Tenho a honra de acusar o recebimento da Nota B-075, datada de 05 de junho de 1997, cujo teor em português é o seguinte:

A Sua Excelência o Senhor Karl Hermann Knoke, Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário da República Federal da Alemanha.

Senhor Ministro, Tenho a honra de acusar recebimento da Nota N. NR.9/96, de 17 de outubro corrente, cujo teor em português é o que segue:

A Sua Excelência o Senhor Doutor Hector Gros Espiell, Ministro das Relações Exteriores.

Bases Financeiras e de Prestação dos Serviços de Eletricidade da ITAIPU.

A Sua Excelência o Senhor DAI/DCN/DE-II/ 31 /PAIN LØØ JØ9 PEXT LØØ JØ9. Senhor Embaixador,

REQUERIMENTO No, de 2015

Buenos Aires, em 10 de novembro de /842.11(42)(41) Senhor Ministro,

ACORDO O BRASIL E A ALEMANHA. A visitas de Vasos de Guerra. MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES Coleção de Atos Internacionais N.

Senhor Embaixador, EZ/445/SC/509/90, datada de 21/ 05 /90, cujo teor em português é o seguinte: "Senhor Ministro,

Tenho a honra de acusar recebimento da Nota de Vossa Excelência número GM- 087/2009, de 12 de março de 2009, cujo teor, em português, é o seguinte:

REPÚBLICA FEDERATIVA '. dos ( DA MESA ) HAROL'DO SAI\ FORD a participar de _ 0 o _ 0._.,_.

ANEXOS. Proposta de Decisão do Comselho

DCOPT/DAI/DE-I/ 35 /644 (B46) (F31) Senhor Embaixador,

Senhor Embaixador, Acuso recebimento da Nota n 298 de Vossa Excelência, cujo teor, em português, é o seguinte:

ESTADO DO MARANHÃO PREFEITURA MUNICIPAL DE SENADOR LA ROCQUE GABINETE DO PREFEITO

13038/16 JPP/sf DGC 1A. Conselho da União Europeia. Bruxelas, 28 de outubro de 2016 (OR. en) 13038/16. Dossiê interinstitucional: 2016/0307 (NLE)

Brasília, de 16 de setembro 1993 DDC/DAI/DCS/CJ/DCTEC/ 14 /PAIN-BRAS-CUBA. Senhor Embaixador,

EMBAIXADA DOS ESTADOS UNIDOS DO BRASIL. Lisboa, em 9 de agôsto de Senhor Ministro,

TRADUÇÃO MINISTÉRIO REAL DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS. Senhor Embaixador,

MISSÃO ESPECIAL DOS ESTADOS UNIDOS DO BRASIL. Senhor Ministro,

ACÔRDO SÔBRE TRANSPORTES AÉREOS ENTRE OS ESTADOS UNIDOS DO BRASIL E A REPÚBLICA PERUANA O GOVÊRNO DA REPÚBLICA DOS ESTADOS UNIDOS DO BRASIL E O

CGU Controladoria-Geral da União OGU Ouvidoria-Geral da União Coordenação-Geral de Recursos de Acesso à Informação

BRASIL - SUÉCIA Acôrdo para supressão de vistos em passaportes. Nota sueca. AMBASADE ROYALE DE SUÈDE Nº 11 ( 1 anexo )

Madrid,14 de maio de 1998.

No ACÔRDO¹ ENTRE OS ESTADOS TROCA DE NOTAS 2 CONSTITUINDO UM ACÔRDO INTRODUZINDO NOVAS EMENDAS AO ACÔRDO

BRASIL - ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA

Controladoria-Geral da União Ouvidoria-Geral da União PARECER

CGU Controladoria-Geral da União OGU Ouvidoria-Geral da União Coordenação-Geral de Recursos de Acesso à Informação

PROJETO DE LEI. O CONGRESSO NACIONAL decreta:

CONVENÇÃO EUROPEIA SOBRE A NACIONALIDADE

255 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Portugiesisch (Normativer Teil) 1 von 15 ACTA FINAL. AF/CE/EG/pt 1

MINISTÉRIO DA INDÚSTRIA E DO COMÉRCIO SUPERINTENDÊNCIA DE SEGUROS PRIVADOS. CIRCULAR N 016, de 4 de junho de 1973

REQUERIMENTO (Do Sr. Dr. UBIALI)

COMISSÃO DE CONSTITUIÇÃO E JUSTIÇA E DE REDAÇÃO PROJETO DE LEI Nº 3.241, DE

RELATÓRIO Nº, DE 2011

Sugestões de Alteração aos Projetos de Lei n os /09 e 4.953/09

ACORDO DE CO-PRODUÇÃO CINEMATOGRÁFICA

AJUSTE DE COMÉRCIO ENTRE O BRASIL E ISRAEL

Código ANBIMA de Regulação e Melhores Práticas. Novo Mercado de. Renda Fixa

CONCURSO CULTURAL 12º ANIVERSÁRIO CONFRARIA DAS IDÉIAS

Informe sobre a Cartilha para Contratação de Estrangeiros


PROJETO DE DECRETO LEGISLATIVO Nº 216, DE 2015

Contrato de Compra e Venda

EDITAL POSGRAP/UFS N 07/2015 RECONHECIMENTO DE DIPLOMAS DE PÓS-GRADUAÇÃO EXPEDIDOS POR INSTITUIÇÕES ESTRANGEIRAS

RESOLUÇÃO DO CONSELHO SUPERIOR Nº 48/2015, DE 9 DE NOVEMBRO DE TÍTULO I Projeto de Pesquisa - Caracterização

CNPJ nº / Rua Dr. Lauro Pinto, Lagoa Nova - CEP Natal/RN. TERMO DE CONTRATO nº /2009

Controladoria-Geral da União Ouvidoria-Geral da União PARECER. Recurso contra decisão ao pedido de acesso à informação. Informações públicas.

PROJETO DE LEI DO SENADO Nº 14, DE 2014 (Senador Alfredo Nascimento - PR/AM)

MINISTÉRIO DO PLANEJAMENTO, ORÇAMENTO E GESTÃO

112A/84. Cairo, 18 de setembro de Excelência;

INSTITUTO DE PESQUISA ECONÔMICA APLICADA PORTARIA Nº 190, DE 28 DE MAIO DE 2008.

Art. 2º Esta Portaria entra em vigor na data de sua publicação. CAMPO GRANDE-MS, 6 DE MAIO DE 2015.

REQUERIMENTO Nº 27, DE 2015 CAE

ACORDO SOB FORMA DE TROCA DE CARTAS RELATIVO À TRIBUTAÇÃO DOS RENDIMENTOS DA POUPANÇA A - Carta da República Portuguesa

A Sua Excelência o Senhor CÓPIA. Em 15 de Julho de Senhor Ministro,

Regras de Arbitragem aplicáveis à Divisão Antidoping do CAS

República dos Estados Unidos do Brasil. ( elo OA. '""1~ck.o ~., V.fr~~) ~. -4-~~~ ~-C/.~T - Of/A~~ - DISTRI BUiÇÃO

ACORDO DE SEDE ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E A ORGANIZAÇÃO DO TRATADO DE COOPERAÇÃO AMAZÔNICA

ATO NORMATIVO Nº 019/2011. O PROCURADOR-GERAL DE JUSTIÇA DO ESTADO DA BAHIA, no uso das suas atribuições legais, e considerando:

REF: Questionamentos do edital de EDITAL DE PREGÃO PRESENCIAL Nº. 002/2015 PROCESSO SECOM Nº. 371/2014

A S. Ex.ª o Embaixador da República Federal da Alemanha em Portugal.

Texto do Tratado. Convênio entre a República Federativa do Brasil e a República do Chile sobre Transportes

Excelentíssimo Senhor Deputado Pedro Vilela Presidente da Comissão de Relações Exteriores e Defesa Nacional do Câmara dos Deputados

Proposta de serviços de auditoria das demonstrações financeiras do exercício a encerrar em 30 de junho e 31 de dezembro de 2016

Proposta de DECISÃO DO CONSELHO

A S. Ex.ª o Embaixador da República Federal da Alemanha em Portugal.

MINISTÉRIO DA FAZENDA Secretaria de Acompanhamento Econômico

São contribuintes da Contribuição para o PIS/Pasep, incidente sobre Receitas Governamentais, a

Superior Tribunal de Justiça

3.1. Para execução dos SERVIÇOS objeto do presente CONTRATO, o CLIENTE deverá pagar à LIGHT o montante de R$ [XXXX] (xxxx por extenso xxxx).

CONTRATO DE CRÉDITO PESSOAL PRÉ-APROVADO

O BRASIL E O MEXICO ACCÔRDO COMMERCIAL MINISTRO DAS RELAÇÕES EXTERIORES. Collecção do Actos Internacionaes N. 50 RIO DE JANEIRO ENTRE

ORDEM DE SERVIÇO Nº 007.2/2008

PROJETO DE LEI N.º, DE 2005 (Do Sr. Dr. HELENO)

MENSAGEM N$ O 26, DE 4 6 DE^vAo DE 2014

Código: MINV-P-003 Versão: 03 Vigência: 03/2011 Última Atualização: 02/2016

TRIBUNAL DE JUSTIÇA PODER JUDICIÁRIO São Paulo

Sobre o objeto de consulta é preciso atentar para o que reza a Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional, Lei nº 9.394/1996, art.

I - Disposições gerais. Artigo 1.º

Faculdade Morumbi Sul Alexandra Lisboa Samanta Rocha Neriane Bianchi Édipo Chaves Leandro Silva Rafael Carvalho Francis Bitaraes

Os Governos da República Federativa do Brasil e dos Estados Unidos da América (doravante denominados "as Partes"),

Manual do Revisor Oficial de Contas. Recomendação Técnica n.º 5

Sexta-feira, 17 de Dezembro de 2010 II Série Número 08. da Assembleia Nacional

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA EXECUTIVA SUBSECRETARIA DE ASSUNTOS ADMINISTRATIVOS. Interessado: Coordenação Geral de Recursos Logísticos

SOLUÇÃO DE CONSULTA SF/DEJUG Nº 25, DE 16 DE JULHO DE 2008

REGULAMENTAÇÃO DO PEDIDO DE CANCELAMENTO OU EXCLUSÃO DE BENEFICIÁRIOS DE PLANOS DE SAÚDE Principais Contribuições. Câmara Técnica 3ª reunião

SANTA CASA DA MISERICÓRDIA DE GALIZES. Voluntários contra a solidão

PONTOS DE VISTA PRELIMINARES DO ZMWG SOBRE O TEXTO DO TRATADO DO INC 4 MAIO DE 2012

- Livro de Reclamações -

AS QUESTÕES DA DEFESA E O CONGRESSO NACIONAL

COMISSÃO DE RELAÇÕES EXTERIORES E DE DEFESA NACIONAL MENSAGEM Nº 380, DE Autor: PODER EXECUTIVO

Stell Comércio e Soluções em T elecomunicações L tda e outro CONCLUSÃO

Transcrição:

1.380a Em 24 de outubro de 1969. DTC/DEOc/289/585.(81a) Senhor Embaixador, Tenho a honra de referir-me ao entendimento havi do entre as Delegações do Brasil e da República Federal da Alemanha, em reunião realizada em Hamburgo de 6 a 8 de outubro de 1969, a respeito da conveniência do estabelecimento de um canal direto de comunicação entre as autoridades competentes dos dois Governos, de forma a facilitar e tornar mais flexível a troca de pontos de vista e a adoção de medidas apropriadas para a solução de problemas comuns de transporte marítimo. 2. Levando em conta êsse entendimento, e sem prejuí zo dos acôrdos existentes sôbre a matéria, o Govêrno brasileiro propõe o estabelecimento de um mecanismo de consulta entre as autoridades governamentais dos dois países que tenham um interês se direto no transporte marítimo internacional. Essas autoridades são, no caso do Brasil, a Superintendência Nacional da Mari nha Mercante do Ministério dos Transportes,e no caso da Repúbli ca Federal da Alemanha, o "Bundesverkehrsministerium, Abteilung Seeverkehr". 3. Sempre que for necessário, as autoridades maríti mas do Brasil e da República Federal da Alemanha se reunirão em consulta, ocasião em que poderão examinar o desenvolvimento do tráfego marítimo entre os dois países, bem como todos os aspectos da conjuntura internacional que estejam influenciando ou possam eventualmente vir a influenciar esse desenvolvimento, e

e discutir soluções possíveis para quaisquer problemas então i- dentificados. Na hipótese de as soluções acordadas, dada sua na tureza, necessitarem de decisão de alto nível, as autoridades marítimas farão as necessárias recomendações aos respectivos Governos. 4. A menos que se convencione de outra forma, fica entendido que as consultas terão lugar em Hamburgo, caso as au toridades marítimas brasileiras solicitem o encontro, e no Rio de Janeiro, caso a solicitação tenha sido feita pelas autoridades marítimas alemãs. Uma vez solicitada, por qualquer das partes, a reunião de consulta deverá realizar-se num prazo inferior a 60 dias a contar do recebimento da solicitação. 5. As autoridades marítimas poderão também comuni- - car-se entre si diretamente, seja por correspondência, seja a- través de emissários, para tratar de assuntos cuja importância não requeira a convocação de consulta formal. 6. A convocação de reunião de consulta, prevista no parágrafo 3 acima, poderá também ser feita através dos canais di plomáticos. 7Ọ presente entendimento também se aplica ao "Land Berlin". 8. Muito agradeceria a Vossa Excelência o obséquio de confirmar que a presente Nota reflete exatamente o entendimento havido e que o Governo da República Federal da Alemanha concorda com a proposta nela formulada. Aproveito a oportunidade para renovar a Vossa Excelência os protestos da minha mais alta consideração; a) José de Magalhães Pinto A Sua Excelência o Senhor Ehrenfried von Holleben, Embaixador Extraordinário e Plenipotenciár io da República Federal da Alemanha.

TRADUÇÃO DA NOTA ALEMÃ Rio de Janeiro, em 28-11 - 1969 Wi III A 4-83.03/465/69 585.(81a) Senhor Ministro, Tenho a honra de acusar o recebimento de sua nota de 24 de outubro de 1969 - nº DCT/DEOc/289/585.(81a) - cujo tex to na redação alemã acordada, é o seguinte: "Senhor Embaixador, Tenho a honra de referir-me ao entendimento havi do entre as Delegações do Brasil e da República Federal da Alemanha, em reunião realizada em Hamburgo de 6 a 8 de outubro de 1969, a respeito da conveniência do estabelecimento de um canal direto de comunicação entre as autoridades competentes dos dois Governos, de forma a facilitar e tornar mais flexível a troca de pontos de vista e a adoção de medidas apropriadas para a solução de problemas comuns de transporte marítimo. 2. Levando em conta êsse entendimento, e sem prejuí zo dos acôrdos existentes sôbre a matéria o Govêrno brasileiro propõe o estabelecimento de um mecanismo de consulta entre as autoridades governamentais dos dois países que tenham um ín terêsse direto no transporte marítimo internacional. Essas auto ridades são, no caso do Brasil, a Superintendência Nacional da Marinha Mercante do Ministério dos Transportes, e no caso da Re pública Federal da Alemanha, o "Bundesverkehrsministerium,Abteilung Seeverkehr". 3. Sempre que fôr necessário, as autoridades maríti mas do Brasil e da República Federal da Alemanha se reunirão em consulta, ocasião em que poderão examinar o desenvolvimento do tráfego marítimo entre os dois paíes, bem como todos os aspec-

-2 aspectos de conjuntura internacional que estejam influenciando ou possam eventualmente vir a influenciar êsse desenvolvimento, e discutir soluções possíveis para quaisquer problemas então i dentificados. Na hipótese de as soluções acordadas, dada sua na tureza, necessitarem de decisão de alto nível, as autoridades marítimas farão as necessárias recomendações aos respectivos Governos. 4. A menos que se convencione de outra forma, fica entendido que as consultas terão lugar em Hamburgo, caso as au toridades marítimas brasileiras solicitem o encontro, e no Rio de Janeiro, caso a solicitação tenha sido feita pelas autorida des marítimas alemãs. Uma vez solicitada, por qualquer das par tes, a reunião de consulta deverá realizar se num prazo infe rior a 60 dias a contar do recebimento da solicitação. 5. As autoridades marítimas poderão também comuni car se entre si diretamente, seja por correspondência, seja atra vés de emissários, para tratar de assuntos cuja importância não requeira a convocação de consulta formal. 6. A convocação de reunião de consulta, prevista no parágrafo 3 acima, poderá também ser feita através dos canais di plomáticos. 7. O presente entendimento também se aplica ao "Land Berlin". 8. Muito agradeceria a Vossa Excelência o obséquio de confirmar que a presente Nota reflete exatamente o entendimen to havido e que o Govêrno da República Federal da Alemanha concor da com a proposta nela formulada." Em resposta tenho a honra de comunicar lhe que o meu Govêrno está de acôrdo com as propostas contidas na nota de Vossa Excelência e entende que, ao dar o seu acôrdo às ditas pro postas, a presente nota, juntamente com a nota de Vossa Excelê

-3- Vossa Excelência, passam a constituir um Convênio entre nossos dois Governos, que entrará em vigor nesta data, Permita me, Senhor Ministro, apresentar os pro testos da minha mais alta consideração. ass. Ehrenfried von Holleben A Sua Excelência o Senhor Mário Gibson Alves Barboza Ministro das Relações Exteriores da República Federativa do Brasil Rio de Janeiro