RTD Calibrator. Folha de instruções. Introdução



Documentos relacionados
714 Thermocouple Calibrator

Resumo das operações realizadas pelo calibrador Função Faixa Resolução. entrada em mv, CC 0 a 200 mv 0,01 mv. saída em V, CC

705 Loop Calibrator. Folha de instruções. Introdução. Informações de segurança

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

Calibrador de Loop Digital ITCAL-9800

365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

106 & 107 Multimeters

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

Milliamp Process Clamp Meter

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

305 Clamp Meter. Manual do Usuário

305 Clamp Meter. Manual do Usuário

2700G Series. Reference Pressure Gauge. Informações de segurança

Como características adicionais apresenta as funções Peak Hold e indicador de bateria fraca.

753/754. Documenting Process Calibrators. Manual de Introdução

BP290/BP291. Bateria de íon-lítio. Folha de instruções. Introdução. Como contatar a Fluke

GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

718, 719, 724, 725, 726 Pressure and Multifunction Process Calibrators

287/289 True-rms Digital Multimeters Informações de segurança

Manual do Usuário. Stroboscope. September 2014 (Portuguese)

Manual do Usuário. ProcessMeter

ÍNDICE VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...05 OPERAÇÃO DAS MEDIDAS...

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

BATTERY TESTER INSTRUCTIONS MANUAL. Testador de Batería Testador de Bateria MTB-24. Manual de Instrucciones Manual de Instruções

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-405

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informações de segurança. Avisos

59 MAX/59 MAX + Infrared Thermometer

Manual do Usuário. Phase Rotation Indicator

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...04 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

323/324/325 Clamp Meter

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...

True-rms Remote Display Digital Multimeter

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

Verifique se os seguintes itens estão faltando ou danificados:

1587 FC/1587/1577. Insulation Multimeter. Informações de segurança. Avisos

106/107 Digital Multimeters

Como características adicionais apresenta as funções Peak Hold e indicador de bateria fraca.

374, 375, 376 Clamp Meter

Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto

VISÃO GERAL ITENS INCLUSOS

ÍNDICE VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

Fluke Europe B.V. P.O. Box BD Eindhoven The Netherlands

A Tabela abaixo apresenta uma lista dos símbolos usados no produto e neste manual.

MANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO MSL-1326

106 & 107. Digital Multimeters

Alicate Amperímetro CA Modelo 400A

712B. Manual do Usuário. RTD Calibrator

190M. Medical ScopeMeter. Informações de segurança

80 Series V Digital Multimeter Informações de segurança

Testador de rotação de fases sem contato

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-550

WATTÍMETRO 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL

AULA PRÁTICA 06 Multímetro

CO-220 Carbon Monoxide Meter

323/324/325 Clamp Meter

Medidor de Energia Solar

VISÃO GERAL ITENS INCLUSOS REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA ESTRUTURA DO INSTRUMENTO ESPECIFICAÇÕES GERAIS...

HVAC Clamp Meter. Manual do Usuário

Calibradores de temperatura Fluke 712B e 714B

368/369 AC Leakage Current Clamp

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Termômetro Datalogger ITTH-1400

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-242

Auxiliary Input Adapter

Multímetro Digital Incoterm MD020. Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Operação 1

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE POTÊNCIA SOLAR MODELO SP-2000

123B/124B/125B. Industrial ScopeMeter Informações de segurança

TNT DoseMate Dosimeter Detector

Medidor de campo eletromagnético

FLOW ANEMOMETER AVM-05/AVM-07 USERS MANUAL PROVA INSTRUMENTS INC.

Anemômetro Digital Portátil ITAN-710

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

ProcessMeter. Informações gerais sobre o produto

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4020

1736/1738. Power Logger. Informações de segurança. Avisos

KIT TESTADOR MULTIFUNCIONAL

A Tabela abaixo apresenta uma lista dos símbolos usados no produto e neste manual. Informação importante. Consulte o manual.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-510

MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones

106 & 107. Digital Multimeters

27 II/28 II Digital Multimeters

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-241

Manual de Instruções. Caneta Multímetro

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-208

707Ex. Manual do Usuário. ma Calibrator

Transcrição:

712 RTD Calibrator Folha de instruções Introdução O Fluke Model 712 RTD Calibrator (Calibrador RTD Modelo 712 da Fluke) é um instrumento de mão para a calibração de transmissores RTD (Resistance Temperature Detector), inclusive a maioria dos transmissores de pulso. Ele simula e mede sete tipos diferentes de RTDs, em unidades de C ou F. Também simula e mede resistência, em unidades de ohms. O calibrador não funciona como fonte e medidor simultaneamente. O calibrador é fornecido com um porta-calibrador Flex-Stand, uma pilha alcalina de 9 V instalada, dois conjuntos de terminais de teste, e esta folha de instruções. Se o calibrador estiver danificado ou alguma peça estiver faltando, entre em contato imediatamente com o local onde foi efetuada a compra. Contate o seu distribuidor Fluke para obter informações sobre acessórios. Para fazer um pedido de peças de reposição ou de reserva, consulte Peças de Reposição. A tabela a seguir enumera os tipos de RTD compatíveis com este calibrador, faixas, resolução e o limite da corrente de excitação do dispositivo de medição de RTD sendo testado. Todos os tipos de RTD usam curvas ITS-90. As especificações completas do calibrador podem ser encontradas no final desta folha de instruções. PN 650280 (Portuguese) August 1997, Rev.2, 5/04 1997-2004 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their respective companies.

Informações sobre segurança W Atenção Para evitar a possibilidade de choque elétrico ou lesão pessoal: Nunca aplique mais de 30 V entre dois terminais ou entre qualquer terminal e o terra. Antes de operar o calibrador, verifique se a tampa do compartimento da pilha está fechada e travada. Retire os terminais de teste do calibrador, antes de abrir a tampa do compartimento da pilha. Não opere o calibrador se este estiver danificado. Não opere o calibrador em presença de gases, pó ou vapores explosivos. Quando estiver fazendo a manutenção do calibrador, use somente as peças de reposição especificadas. Símbolos internacionais Símbolo Significado J I M W T $ P Terra Fusível Pilha Consulte esta folha de instruções para obter informações sobre essa característica. Isolamento duplo Cumpre com as diretrizes pertinentes da Associação Canadense de Normas. Cumpre com as diretrizes da CEE (Comunidade Econômica Européia).

Para familiarizar-se com o calibrador Pressione o botão de pressão verde O para ligar e desligar o calibrador. Pressione o botão de pressão INPUT/OUTPUT para selecionar INPUT (medição) ou OUTPUT (simulação). 1 2 3 4 8 7 6 Elementos da tela 5 kg03f.eps Elemento A INPUT B OUTPUT C i H D C, F, Ω Significado Acende durante a medição de RTD ou resistência Acende durante a simulação de RTD ou resistência Na simulação de RTD ou ohms, quando a corrente de excitação proveniente do dispositivo de medição sendo testado é muito alta. A saída do calibrator não é especificada. Quando um tipo de RTD é selecionado, uma dessas indicações se acende, mostrando a escala escolhida.

Elementos da tela (continuação) Elemento E 2W, 3W, 4W F RTD TYPES (Tipos de RTD) G B H Numerais Significado Ao medir um RTD, um destes se acende para indicar se a configuração é de dois, três ou quatro fios. Estes indicadores não são usados durante a simulação de um RTD ou resistência (saída). Os indicadores de tipo de RTD (ex.: Ni 120) mostram o tipo de RTD selecionado. Acende quando a pilha está fraca. Mostram o valor simulado ou medido, em graus ou ohms. Quando aparecer OL, significa que o valor está fora da faixa. Funções dos botões de pressão Botão de pressão R C o 2W 3W 4W [ { ] } Função Pressione para selecionar um outro tipo de RTD. Ao selecionar o tipo e (ohms), as unidades exibidas serão em ohms e não em graus. Pressione para alternar entre as escalas de temperatura em Celsius e Fahrenheit. Pressione para selecionar o modo de entrada (medição) ou o de saída (simulação). No modo de simulação, pressione para incrementos ou decrementos de 50 ou 50 Ω. No modo de medição, pressione [ ou { para selecionar a configuração de entrada para dois, três ou quatro fios. A tela apresentará 2W, 3W, ou 4W correspondentemente. Pressione para ir para cima ou para baixo no visor Para rolar mais rapidamente, mantenha o botão pressionado.

Simulação de RTD Para simular um RTD, faça o seguinte: 1. Pressione O para ligar o instrumento. 2. Se o calibrador estiver no modo de entrada (com INPUT na tela), pressione uma vez INPUT/OUTPUT. Faça com que a tela mostre OUTPUT. 3. Pressione R para selecionar o tipo de RTD desejado. 4. Ligue os terminais de teste aos terminais do dispositivo medidor de RTD, conforme mostrado. Use apenas as duas saídas centrais (marcadas 2W 3W 4W OUTPUT). INPUT 4W 30V MAX 30V MAX 30V MAX 3W NC 2W 3W 4W OUTPUT NC Conexão de detecção (se necessária) Entrada do dispositivo de medição de RTD Conexão de detecção (se necessária) nf01f.eps

Medição de um RTD Para medir um RTD, faça o seguinte: 1. Pressione O para ligar o instrumento. 2. Se o calibrador estiver no modo de simulação (com OUTPUT na tela), pressione uma vez INPUT/OUTPUT. Faça com que a tela mostre INPUT. 3. Pressione R para selecionar o tipo de RTD desejado. 4. Pressione [ ou { para selecionar a configuração de entrada de RTD para dois, três ou quatro fios. Procure na tela o indicador de 2W, 3W, ou 4W para verificar se a configuração está correta. 5. Ligue os terminais de teste ao RTD conforme mostrado abaixo. Use duas, três ou quatro entradas, dependendo da configuração de 2W, 3W, ou 4W apresentada na tela. INPUT 4W 30V MAX 30V MAX 30V MAX 3W NC 2W 3W 4W OUTPUT NC 4W RTD 3W kg02f.eps

Manutenção Para procedimentos de manutenção que não estejam descritos nesta folha, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Fluke. Em caso de dificuldades Examine a pilha e os terminais de teste. Substitua o que for necessário. Leia com atenção esta folha a fim de usar o calibrador corretamente. Se o calibrador precisar ser consertado, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Fluke. Se o calibrador estiver sob garantia, leia a declaração de garantia para inteirar-se das condições desta. Se a garantia estiver vencida, o calibrador será consertado e devolvido por um preço fixo. Entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Fluke para obter informações e preços. Limpeza Periodicamente, limpe a parte externa com um pano úmido e detergente; não use substâncias abrasivas nem solventes. Calibração Calibre seu calibrador uma vez por ano para garantir que apresente um desempenho de acordo com as especificações. Temos disponível um manual de calibração (NP 686540). Ligue para 1-800-526-4731 se estiver nos E.U.A. e Canadá. Em outros países, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Fluke.

Como trocar a pilha Quando o símbolo B aparecer no visor, troque a pilha existente por uma pilha alcalina de 9 V. it07f.eps

Como testar e trocar os fusíveis W Atenção Para evitar lesões pessoais ou danos ao calibrador, use somente fusíveis de ação rápida de 0,125 A e 250 V, tipo Littelfuse 2AG. O fusível F1 protege o circuito de entrada. O fusível F2 protege o circuito de saída. Para testar e trocar os fusíveis, siga estas etapas: 1. Retire os terminais de teste dos terminais do calibrador e desligue o calibrador. 2. Retire a tampa do compartimento da pilha. 3. Retire os três parafusos Phillips da parte inferior do estojo e vire-o ao contrário. 4. Levante cuidadosamente a tampa superior, a partir da extremidade próxima aos terminais de entrada/saída, até que essa desprenda-se da tampa inferior. 5. Com cuidado, retire o fusível do encaixe. 6. Meça a resistência do fusível. Resistência alta ou aberta indica que o fusível está queimado. 7. Substitua o fusível queimado com um fusível de ação rápida de 0,125 A, 250 V, tipo Littelfuse 2AG. 8. Monte novamente a tampa superior na inferior, engatando bem os dois encaixes. Certifique-se de que a vedação fique posicionada corretamente. 9. Coloque os três parafusos de volta em seus lugares. 10. Coloque a tampa do compartimento da pilha de volta em seu lugar.

F1 F2 Encaixes nf08f.eps

Peças de reposição e acessórios Item Peças de reposição Descrição N o de peça ou do modelo Qde. BT1 Pilha de 9 V, ANSI/NEDA 1604A ou IEC 6LR61 614487 1 CG81Y Porta-calibrador, amarelo CG81Y 1 W F1, F2 Fusível, 125 A, 250 V, de ação rápida 686527 2 MP85 Parte superior do estojo 620192 1 MP86 Parte inferior do estojo 620168 1 H2, 3, 4 Parafuso do estojo 832246 3 MP89, 90 Suporte antiderrapante 824466 2 MP8 Vedação para a tomada de entrada/saída 831933 1 MP92 Tampa do compartimento da pilha 609930 1 H5, 6 Parafusos da tampa do compartimento da pilha 948609 2 S1 Teclado 687084 1 - Folha de instruções do 712 650280 1 - Terminal de teste, vermelho 688051 2 - Terminal de teste, preto 688066 2-71X Series Calibration Manual 686540 Opção

MP85 S1 F1 F2 MP8 BT1 MP86 H2, 3, 4 H5, 6 MP89, 90 MP92 Folha de instruções Conjunto de terminais de teste Porta-calibrador nf10c.eps

Especificações As especificações são baseadas em um ciclo de calibração de um ano e são aplicáveis para temperaturas ambientes que variem entre +18 C e +28 C, a menos que esteja especificado de outra forma. Observação As especificações apresentadas na Folha de Instruções aplicamse aos calibradores RTD 712 com número de série a partir de 7676001. Especificações de ohms Faixa de ohms Precisão de entrada 4-Wire ± Ω Precisão de saída ± Ω Excitação aceitável (ma) 0,00Ω a 400,00Ω 400,0Ω a 1500,0Ω 0,1 0,15 0,1 a 0,5 0,1 0,5 a 3,0 0,5 0,5 0,05 a 0,8 1500,0Ω 1 1 0,05 a 0,4 a 3200,0Ω A excitação aceitável refere-se somente ao modo de Saída. Mostra a corrente de excitação aceitável de um ohmômetro ou dispositivo de medição RTD conectado ao calibrador. Corrente de excitação acima de 712: 0,2 ma Tensão máxima de entrada: 30 V

Especificações do RTD Observação: Como as unidades de entrada e saída de ohms estão disponíveis, pode-se usar o calibrador para qualquer tipo de RTD (detector de temperatura de resistência) selecionando-se a faixa de ohms e efetuando os cálculos manualmente, ou consultando as tabelas. Tipo de RTD Faixa de C ( F) Ni 120-80,0 a 260,0 (-112,0 a 500,0) Pt 100 385 Pt 200 385 Pt 500 385 Pt 1000 385 Pt 100 392 (3926) Pt 100 JIS (3916) -200,0 a 800,0 (-328,0 a 1472,0) -200,0 a 250,0 (-328,0 a 482,0) 250,0 a 630,0 (482,0 a 1166,0) -200,0 a 500,0 (-328,0 a 932,0) 500,0 a 630,0 (932,0 a 1166,0) -200,0 a 100,0 (-328,0 a 212,0) 100,0 a 630,0 (212,0 a 1166,0) -200,0 a 630,0 (-328,0 a 1166,0) -200,0 a 630,0 (-328,0 a 1166,0) 4 fios Precisão ( C) Entrada 2 fios e 3 fios Saída Excitação aceitável (ma) 0,2 0,3 0,2 0,1 a 3,0 0,33 0,5 0,33 0,1 a 3,0 0,2 0,3 0,2 0,1 a 3,0 0,8 1,6 0,8 0,3 0,6 0,3 0,05 a 0,8 0,4 0,9 0,4 0,2 0,4 0,2 0,05 a 0,4 0,2 0,5 0,2 0,3 0,5 0,3 0,1 a 3,0 0,3 0,5 0,3 0,1 a 3,0 Compatível com transmissores de pulsos e PLCs com pulsos mínimos de até 5 ms. A excitação aceitável dada refere-se somente ao modo de Saída. Mostra a corrente de excitação aceitável de um ohmômetro ou dispositivo de medição RTD conectado ao calibrador. Corrente de excitação acima de 712: 0,2 ma. Tensão máxima de entrada: 30 V

Especificações gerais Resolução: RTD: 0,1 C, 0,1 F. Ohms: 0,1 Ω Tensão máxima aplicada entre qualquer terminal e o terra, ou entre qualquer par de terminais: 30 V Temperatura de armazenamento: -20 C a 60 C Temperatura de operação: -10 C a 55 C Altitude de operação: no máximo 3.000 metros Coeficiente de temperatura: 0,005 % da faixa de ohms para cada C nas faixas de temperatura de -10 C a 18 C e de 28 C a 55 C. As faixas de ohms são: 400 Ω; 1,5 kω; e 3,2 kω. Umidade relativa: 95 % até 30 C, 75 % até 40 C, 45 % até 50 C, e 35 % até 55 C. Vibração: aleatória de 2 g, de 5 Hz a 500 Hz Impacto: teste de queda de 1 metro Segurança: certificado de acordo com CAN/CSA C22.2 No. 1010.1:1992. De acordo ANSI/ISA S82.01-1994. Requisitos de energia: 1 pilha de 9 V (ANSI/NEDA 1604A ou IEC 6LR61) Tamanho: 32 mm A x 87 mm L x 187 mm C. Com porta-calibrador e Flex-Stand: 52 mm A x 98 mm L x 201 mm C. Peso: 337 g Com porta-calibrador e Flex-Stand: 587 g

Como contatar a Fluke Para fazer um pedido de acessórios, receber assistência técnica ou obter o endereço do distribuidor ou Centro de Assistência Para contatar a Fluke, ligue para um dos seguintes números: E.U.A.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europa: +31 402-675-200 Japão: +81-3-3434-0181 Cingapura: +65-738-5655 Outros países: +1-425-446-5500 Ou, visite o site da Fluke na Web em www.fluke.com. Para registrar seu produto, visite register.fluke.com GARANTIA LIMITADA E LIMITE DE RESPONSABILIDADE Este produto da Fluke não apresentará defeitos de material ou de manufatura por três anos, contados a partir da data de aquisição. Esta garantia não cobre fusíveis, pilhas descartáveis ou danos resultantes de acidentes, negligência, uso indevido ou condições anormais de operação e manuseio. Os revendedores não estão autorizados a estender qualquer outro tipo de garantia em nome da Fluke. Para obter serviços durante o período de garantia, envie o calibrador defeituoso para o Centro Autorizado de Serviços Fluke mais próximo, juntamente com uma descrição do problema. ESTA GARANTIA É O ÚNICO RECURSO. NENHUMA OUTRA GARANTIA, TAL COMO A ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO USO, FICA AQUI EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A FLUKE NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS E PERDAS ESPECIAIS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, OU EM CONSEQÜÊNCIA DE ATOS INDEVIDOS, RESULTANTES DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA. Como alguns estados e províncias não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita ou de danos incidentais ou resultantes de um ato, as limitações de responsabilidade acima talvez não sejam aplicáveis ao seu caso.