- Com os prefixos circum e pan, usa-se o hífen diante de palavra iniciada por m, n e vogal: circum-navegação, pan-americano etc.



Documentos relacionados
1. Não se usa mais o acento dos ditongos abertos éi e ói das palavras paroxítonas (palavras que têm acento tônico na penúltima sílaba).

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V WX Y Z

De acordo com o novo Acordo: o que muda e o que não muda com a Reforma Ortográfica. Ana Kelly Borba da Silva Brustolin

O que muda com o acordo ortográfico

Alfabeto com 26 letras

RESUMO DA REFORMA ORTOGRÁFICA. Mudanças no alfabeto

Tabelas. Tabela de Acentuação Gráfica. Sobre o Acordo Ortográfico

Reforma ortográfica.

CAPÍTULO 1: ORTOGRAFIA

GUIA PRÁTICO DA NOVA ORTOGRAFIA

Profª Zaine OBJETIVO DA REFORMA

O novo acordo ortográfico da língua portuguesa e questões notacionais da língua

Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa

acordo Novo Não foi a língua portuguesa que sofreu uma reformulação ditada por decreto. ortográfico da língua portuguesa

A Nova Ortografia Formulário Ortográfico de 1943

1. O alfabeto terá, com o acréscimo de k, w e y, vinte e seis letras: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

As palavras possuem, via de regra, elementos significativos chamados MORFEMAS.

Os dois foram entrando e ROSE foi contando mais um pouco da história e EDUARDO anotando tudo no caderno.

ALEGRIA ALEGRIA:... TATY:...

Erros mais freqüentes

Normas Gramaticais da Língua. Temas: Ortografia. Portuguesa AULA 2

CADERNO DE ATIVIDADES DE RECUPERAÇÃO

CURIOSIDADES GRÁFICAS

Odilei França. Este material é parte integrante do acervo do IESDE BRASIL S.A., mais informações

Casos Curiosos (substantivos): fora da lei, pé de moleque, disse me disse, mão de obra, bumba meu boi, deus nos acuda, águade-colônia,

Língua Portuguesa. Prof. Pablo Alex L. Gomes. Quem é você? Por que ninguém ligou? NÃO deve ser usado em perguntas INDIRETAS

Implementando uma Classe e Criando Objetos a partir dela

ACORDO ORTOGRÁFICO (1990)

MALDITO. de Kelly Furlanetto Soares. Peça escritadurante a Oficina Regular do Núcleo de Dramaturgia SESI PR.Teatro Guaíra, no ano de 2012.

Saiba o que mudou na ortografia brasileira

1) Observe a fala do peru, no último quadrinho. a) Quantos verbos foram empregados nessa fala? Dois. b) Logo, quantas orações há nesse período? Duas.

OUTROS CASOS. rsn 2007/08

Educação Patrimonial Centro de Memória

da Nova Ortografia da Língua Portuguesa Teresa Avalos Pereira Biblioteca Central - UNIFESP/EPM

ACORDO ORTOGRÁFICO (1990)

Quem tem medo da Fada Azul?

NOVA ORTOGRAFIA SUMÁRIO

O céu. Aquela semana tinha sido uma trabalheira!

Guia Prático para Encontrar o Seu.

Obrigatoriedade no uso das regras do novo acordo.

LÍNGUA PORTUGUESA. 2º Ano

MUDANÇAS NO ALFABETO

Provão. Português 4 o ano. Vida da gente. Texto

PROJETO DOMínio Linguístico: Novo Acordo Ortográfico Material para consulta

INQ Já alguma vez se sentiu discriminado por ser filho de pais portugueses?

NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO 1

LIVROS DE AUTO AJUDA E AS SEITAS EVANGÉLICAS

Glücks- Akademie mit JyotiMa Flak Academia da felizidade com JyotiMa Flak

Para entendermos melhor o uso do hífen, vamos recordar algumas noções sobre os processos de formação de palavras.

PLANEJAMENTO ANUAL DE LÍNGUA PORTUGUESA

Preposição e sua construção de sentido. Profª Fernanda Machado

Transcriça o da Entrevista

Disciplina: Matemática Data da realização: 24/8/2015

Professora: Lícia Souza

de França. O avô faz tudo parecer tão interessante! Tem andado a ensinar-me a Revolução Francesa. A última rainha de França foi Maria Antonieta.

Acordo Ortográfico (1990)

COMO ENSINEI MATEMÁTICA

NA LOJA DE CHAPÉUS. Karl Valentin. Personagens. Vendedora. Valentin ATO ÚNICO

TIPOS DE RELACIONAMENTOS

AS 3 COISAS PARA NÃO FAZER DURANTE UM ATAQUE DE PÂNICO OU DE ANSIEDADE. Conselhos que a maioria das pessoas jamais ouvirão de seus médicos

A.C. Ilustrações jordana germano

DICAS DE BURACO ONLINE

Aula 05 - Compromissos

Cotagem de dimensões básicas

Anexo XXXIII Peça teatral com fantoches

Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais Bacharelado em Sistemas de Informação Trabalho de Diplomação

Compartilhando a Sua Fé

A Bíblia realmente afirma que Jesus

LIÇÃO 8 MANSIDÃO: Agir com mansidão com todos

NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO. Profa. Luana Lemos

Pretérito Imperfeito do Indicativo

Programa de Português Nível A2 Ensino Português no Estrangeiro. Camões, Instituto da Cooperação e da Língua, IP

3 Dicas Poderosas Para Investir Em Ações. "A única maneira de fazer um grande trabalho é. amar o que você faz." Steve Jobs. Por Viva e Aprenda 2

(DO LIVRO AS FESTAS DA CATEQUESE PEDROSA FERREIRA) Material a preparar: -Um grande coração de cartolina. -Marcadores de várias cores

o terceiro corresponde à fase simplificada, que surgiu com o foneticista português Gonçalves Viana (1885), o primeiro a apresentar a proposta de

Índice. 1. Metodologia de Alfabetização Aprendizagem da Escrita Aprendizagem da Leitura...6

2) Elimina-se o hífen quando o prefixo termina em vogal e a. segunda palavra começa por r ou s, dobrando-se estas consoantes ANTES DEPOIS

Objetivos, conteúdo e estruturação do Curso de Hebraico Bíblico (módulo 1)

CD UM NOVO DIA. Um Novo Dia Autor: Paulo Cezar

0, OU COMO COLOCAR UM BLOCO QUADRADO EM UM BURACO REDONDO Pablo Emanuel

Frequentemente você utiliza certos termos que não

ATENÇÃO, NÃO RETIRE OS CRÉDITOS DO UPLOADER

Verbos, verbos e mais

Todos os dias Leitura: atividades

Novo Acordo Ortográfico Prof. Antônio Ortiz

8º ANO ENSINO FUNDAMENTAL PORTUGUÊS GABARITO

Entrevista exclusiva concedida pelo Presidente da República, Luiz Inácio Lula da Silva, ao SBT

Learning by Ear Aprender de Ouvido Computadores e Internet Episódio 8

A Maquina de Vendas Online É Fraude, Reclame AQUI

PERDOAR E PEDIR PERDÃO, UM GRANDE DESAFIO. Fome e Sede

Salve sua Vida Financeira

JOSÉ DE SOUZA CASTRO 1

Segredos dos Psicotécnicos para quem não quer ser surpreendido neste volume:

GUIA PRÁTICO DA NOVA ORTOGRAFIA

I Tessalonicensses 4:13~18; a descrição do encontro

Meu nome é José Guilherme Monteiro Paixão. Nasci em Campos dos Goytacazes, Norte Fluminense, Estado do Rio de Janeiro, em 24 de agosto de 1957.

CURSO BÁSICO DE CRIAÇÃO DE SITES MÓDULO 2 AULA 3

O princípio multiplicativo

Transcrição:

- Com o prefixo sub, usa-se o hífen também diante de palavra iniciada por r: sub-região, sub-raça etc. - Com os prefixos circum e pan, usa-se o hífen diante de palavra iniciada por m, n e vogal: circum-navegação, pan-americano etc. - Quando o prefixo termina por consoante, não se usa o hífen se o segundo elemento começar por vogal. Interestelar, interestudantil, superamigo, superaquecimento, supereconômico, superexigente, superinteressante, superotimismo - Com os prefixos ex, sem, além, aquém, recém, pós, pré, pró, usa-se sempre o hífen. além-túmulo, ex-aluno, ex-prefeito, pós-graduação, pré-vestibular, recémcasado, sem-terra. - Deve-se usar o hífen com os sufixos de origem tupi-guarani: açu, guaçu e mirim. amoré-guaçu, anajá-mirim, capim-açu. - Deve-se usar o hífen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam, formando não propriamente vocábulos, mas encadeamentos vocabulares. ponte Rio-Niterói, eixo Rio-São Paulo.. Não se deve usar o hífen em certas palavras que perderam a noção de composição. girassol, madressilva, mandachuva, paraquedas, paraquedista, pontapé. Não se usa o hífen para separar palavras que terminam por consoante e o segundo elemento se inicia por consoante diferente: intermunicipal, supersônico. Usa-se o hífen para separar palavras terminadas por vogal, quando a mesma inicia a segunda palavra: contra-ataque, micro-ondas.

- Para clareza gráfica, se no final da linha a partição de uma palavra ou combinação de palavras coincidir com o hífen, ele deve ser repetido na linha seguinte. Na cidade, conta- -se que ele foi viajar. O diretor recebeu os ex- -alunos. - Emprega-se o hífen nas palavras compostas que não contêm formas de ligação e cujos elementos, de natureza nominal, adjetiva, numeral ou verbal, constituem, em separado, uma unidade. mesa-redonda, boa-fé, má-fé, vaga-lume - Use hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas erva-mate, ervilha-de-cheiro, fava-de-santoinácio, andorinha-do-mar, cobrad água - Não se emprega o hífen com a palavra não com função prefixal: não fumante, não participação, não elegível - Emprega-se o hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas, estejam ou não ligadas por preposição ou qualquer outro elemento: abóbora- menina, couve-flor, erva-doce, feijão-verde; bençãode-deus, erva-do-chá, ervilha-de-cheiro, fava-de-santo-inácio; bem-me-quer (nome de planta que também se dá à margarida e ao malmequer); andorinhagrande, cobra-capelo, formiga-branca; andorinha- do-mar, cobra-d água, lesma-de-conchinha; bem-te-vi (nome de um pássaro). - Emprega-se o hífen nos compostos com os advérbios bem e mal, quando estes formam com o elemento que se lhes segue uma unidade sintagmática e semântica e tal elemento começa por vogal ou h. No entanto, o advérbio bem, ao contrário do mal, pode não se aglutinar com palavras começadas por consoante. Eis alguns exemplos das várias situações: bem-aventurado, bemestar, bem-humorado; mal-afortunado, mal-estar, mal-humorado; bem-criado (cf. malcriado), bem-ditoso (cf. malditoso), bem-falante (cf.malfalante), bemmandado (cf. malmandado), bem-nascido (cf. malnascido), bem-soante (cf. malsoante), bem-visto (cf. malvisto). Obs.: Em muitos compostos, o advérbio bem aparece aglutinado com o segundo elemento, quer este tenha ou não vida à parte: benfazejo, benfeito, benfeitor, benquerença, etc.

- Nas locuções de qualquer tipo, sejam elas substantivas, adjetivas, pronominais, adverbiais, prepositivas ou conjuncionais, não se emprega em geral o hífen, salvo algumas exceções já consagradas pelo uso (como é o caso de água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia, ao deus-dará, à queima-roupa). Sirvam, pois, de exemplo de emprego sem hífen as seguintes locuções: a) Substantivas: cão de guarda, fim de semana, sala de jantar; b) Adjetivas: cor de açafrão, cor de café com leite, cor de vinho; c) Pronominais: cada um, ele próprio, nós mesmos, quem quer que seja; d) Adverbiais: à parte (note-se o substantivo aparte), à vontade, de mais (locução que se contrapõe a de menos; note-se demais, advérbio, conjunção, etc.), depois de amanhã, em cima, por isso; e) Prepositivas: abaixo de, acerca de, acima de, a fim de, a par de, à parte de, apesar de, a quando de, debaixo de, enquanto a, por baixo de, por cima de, quanto a; f) Conjuncionais: a fim de que, ao passo que, contanto que, logo que, por conseguinte, visto que. - Do hífen na ênclise, na tmese e com o verbo haver 1º) Emprega-se o hífen na ênclise e na tmese: amá-lo, dá-se, deixa-o, partirlhe; amá-lo- ei, enviar-lhe-emos. 2.º) Não se emprega o hífen nas ligações da preposição de às formas monossilábicas do presente do indicativo do verbo haver: hei de, hás de, hão de, etc. Obs.: 1. Embora estejam consagradas pelo uso as formas verbais quer e requer, dos verbos querer e requerer, em vez de quere e requere, estas últimas formas conservam-se, no entanto, nos casos de ênclise: quere-o(s), requereo(s). Nestes contextos, as formas (legítimas, aliás) qué-lo e requé-lo são pouco usadas. 2. Usa-se também o hífen nas ligações de formas pronominais enclíticas ao advérbio eis (eis-me, ei-lo) e ainda nas combinações de formas pronominais do tipo no-lo, vo-las, quando em próclise (por ex.: esperamos que no-lo comprem). E agora, o Pulo do gato você notou, servidor, que as alterações referentes ao uso do hífen dizem respeito apenas a separação por prefixos? Vamos entender então, o que é prefixo: Prefixos são afixos (partes de palavras que são afixadas) que se colocam antes dos radicais basicamente a fim de modificar-lhes o sentido. Ex.: diretor, ex-diretor (ex: prefixo que indica estado anterior ou cessamento). - Revisão através de texto. Agora, servidor, vamos fazer uma revisão através de um texto de BETTO, F. Roupa nova ao velho idioma. Estado de Minas, Belo Horizonte, 15 jan. 2009. Caderno EM Cultura, p. 8. extraído do Manual do Professor: Reforma ao seu Alcance.

Vamos conhecer o texto, um parágrafo a cada dia. Ao final, junte tudo e terá o texto completo. Roupa nova ao velho idioma Confesso que me sinto meio nua... Será paranoia? Ao menos me sobraram os acentos das oxítonas como papéis, heróis e troféu. Vejam só: eu, a língua portuguesa, falada por pelo menos 230 milhões de pessoas de oito países que oficialmente me adotam, estou de roupa nova. Sempre foi assim, de tempos em tempos decidem auto-regular o modo como sou escrita, ou melhor, autorregular. Agora é assim, sabia? Bom exemplo é o pronome você. Nasceu vossa mercê, virou vossemecê, derivou para vosmecê, reduziu-se a você, é falado ocê ou cê (cê vai lá?). Não duvido nada, daqui a pouco só se pronuncia o acento circunflexo... Oficialmente, meu alfabeto passa a ter 26 letras, com a inclusão de k, y e w. Ora, na prática isso já ocorria: km, yang e yin, show etc. Meio kafkiano, não? Cai a coroa de certas palavras, o velho trema, tão frequente (agora sem trema) na tranquila (idem) sequência (idem) de vocábulos como linguiça. Qüinqüênio, duplamente coroado, agora é quinquênio. Também perco o acento no casal de vogais, conhecido por ditongo, em palavras paroxítonas, como alcateia, androide, boia, colmeia, celuloide. Confesso que me sinto meio nua... Será paranoia? Ao menos me sobraram os acentos das oxítonas como papéis, heróis e troféu. E o Piauí ficou a salvo, como toda oxítona terminada por i e u ou seguida de s. Língua é também questão de elegância. Imaginem uma mulher descabelada numa festa em que todas as outras estão bem penteadas! É como me sinto nos vocábulos terminados em eem e oo. Adeus o chapeuzinho em creem, magoo, perdoo, vêem (do verbo ver), voo, zoo. Será que abençoo tais mudanças?, pergunta o autor deste texto. Ou ele encara isso com certo enjoo? Será que os leitores, sem o circunflexo (que belo vocábulo!), distinguirão facilmente o casamento da preposição com o artigo no vocábulo pelo do substantivo pêlo, que agora é pelo, assim pelado? Perdem o acento: pêra e pára. Num texto na nova ortografia, agora vamos ler que a moça gritou no carro para o namorado: Para! Desço na esquina, seu hálito, de quem comeu pera podre, me dá enjoo. Pode descer, dirá ele. Ela retrucará: Como você pôde sair de casa sem escovar os dentes?. Outra exceção é a preposição por e o verbo pôr. Por que será? Mas ao menos uma liberdade resta a quem redige: você pode ou não enchapelar forma quando se referir à vasilha de fazer bolos e escrever: Qual a forma da fôrma do bolo?. Estará também certíssimo se redigir: Qual a forma da forma do bolo?.

O hífen, coitado, foi o que mais sofreu nessa reforma ortográfica. Salvou-se frente ao h: super-homem, sobre-humano. Mas dançou quando o prefixo termina diferente do segundo elemento: aeroespacial, antiaéreo, extraescolar. Sobrou o vice: vice-presidente. Sai de cena o hífen se o prefixo termina em vogal e o resto se inicia com r ou s. Neste caso, duplicam-se tais letras: antissocial, ultrassom, biorritmo. Estranho, né? Há certas palavras com as quais é preciso cuidado, devido à sua carga ideológica. O hífen permanece para o i não beijar o seu clone: anti-imperialista, anti-inflacionário. Também quando o r ameaça arranhar o seu duplo: inter-racial, superromântico. Superinteressante, não? Se o prefixo sub topar com o r, que mantenha distância: sub-região, sub-raça. Panamericano fica assim mesmo. Quando o prefixo terminar por consoante e o segundo elemento começar por vogal, una tudo: hiperativo, hiperacidez, interestadual. Porém, mantenha distância se o prefixo for ex, sem, além, pós, pré: além-túmulo, exdiretor, pós-graduação, pré-vestibular, recém-casado. E sem-terra (mas com muita garra na luta por reforma agrária). E algo fantástico: o hífen é preservado se o sufixo tiver origem tupi-guarani (olha ele aí): capim-açu, amoré-guaçu. Supõe, evidentemente, que você saiba identificar o vocábulo como derivado do tupi-guarani. Sei que não sou um idioma fácil. Além da correta grafia, exijo perfeita sintaxe. E vivo provocando pegadinhas: aluvião, apesar do tom, é substantivo feminino. E imagina um estrangeiro me aprendendo: Pedro bota e calça e, em seguida, calça a bota. E manga? De camisa, a fruta, parte do eixo do carro e mais oito significados pelo menos. Banco então nem se fala: de praça, de guardar dinheiro, de areia, de sangue e do presente do indicativo do verbo bancar. Para fazer bom uso de mim só há uma receita: leia, leia muito, bons autores. E, quanto à minha roupa nova, fique tranqüilo, pois este trema e todas as demais mudanças ortográficas têm (o circunflexo do plural dos verbos ter e vir foram salvos pelo gongo) prazo até 2012 para serem implementadas. BETTO, F. Roupa nova ao velho idioma. Estado de Minas, Belo Horizonte, 15 jan. 2009. Caderno EM Cultura, p. 8. Fontes: Reforma Ortográfica ao Seu Alcance Manual do professor Ed. Educacional Guia Prático da Nova Ortografia Douglas Tufano Ed. Melhoramentos