ES PT L - OMS E VIO LOULRES OM À VÁUO E LÓULOS
L - descarga/descarga OMS E VIO LOULRES OM À VÁUO E LÓULOS aspiracion/aspiração Las bombas de vacio lobulares serie L estan enfriadas por medio un sistema de injeccion de aire. La gama completa cuenta con siete modelos en version de o rev./min s bombas à vácuo/compressores série L são do tipo volumétrica de lóbulos e são resfriadas com injeção de ar. série é composta de sete modelos nas versões ou giros/min. injeccion de aire de resfriamiento injeção de ar para enfriamiento aracteristicas aracterísticas En una bombas de vacio tradicional, los gastos adicionales para el mantenimiento, si renfrentados a el costo puro de la momba, son muy elevados. Tomando en cuenta todo eso Jurop ha desarollado una bomba que reduce al minimo gastos de mantenimiento y de operacion. osto inicial usto inicial Gastos de mantenimento gastos de manuteção La falta de friccion entre rotores y carcaza pemite a la bomba de trabajar en seco, sin lubricantes. Luego sin aceite No hay emision de polente en el medio ambiente, no hay costos adicionales de operacion sin desgaste no hay necesidad de manutencion, repuestos y paros operacionales. ausência de contato entre as partes em movimento permite a bomba funcionar sem lubrificação. onsequentemente Em uma bomba os custos futuros em relação aos custos iniciais incidem de modo relevante e normalmente não são considerados. Jurop se empenhou para reduzir o máximo possível os custos de manutenção. sem óleo sem emissão de poluentes na descarga, economia de exercício sem desgaste sem manutenção, reposição de peças e quebra da máquina
T M O Q N R 1 3 imensiones imensões [mm] L - Valvula de non-retorno neumatica Válvula de não-retorno de comando pneumático ØH I L esviador vacio/presion neumatico esviador vácuo-pressão de comando pneumático 1 (ompleta de valvula de non retorno neumatica) 1 (com válvula de não-retorno pneumática) 1 * ØP SE 1 3/8 IN 911 SX/W G E 1 F U G1 X/W S (k) V ** Ubicacion de la injeccion de aire consecuente a el sentido de rotacion Posição da injeção de ar de acordo com o sentido da rotação Mod. 1 1 E F G G1 H I L M N O P Q R S T U V In Out L 538 593 93 439 1 14 5 3 4 8 7 13 G11/ 8 445 7 4 43 1 7 L 8 538 593 93 439 1 14 5 3 4 8 7 13 G11/ 8 445 7 4 43 1 7 L 1 588 593 93 439 1 19 5 3 4 8 7 13 G11/ 8 445 7 4 43 1 7 L 1 57 4 74 45 44 174 3 55 9 7 1 1 8 G 8 483 8 1 17 57 45 49 14 87 L 14 57 4 74 45 44 174 3 55 9 7 1 1 8 G 8 483 8 1 17 57 45 49 14 87 L 1 37 5 75 493 457 174 8 55 9 1 1 3 G 8 497 8 1 17 577 L 37 5 75 493 457 174 8 55 9 9 1 1 3 G 8 497 8 1 17 577 45 49 14 17 Notas:* La valvula neumatica no està disponible para los modelos L -8-1 **L1 disponible solamente con eje estriado L disponible con eje liso y estriado solamente a rev./min. Nota:* Válvula pneumática não disponível para L -8-1. **L 1: disponível somente com o eixo estriado rpm L : disponível com o eixo estriado ou liso apenas a rpm. L - HR E SX/W Ubicacion de la injeccion de aire consecuente a el sentido de rotacion X/W Posição da injeção de ar de acordo com o sentido da rotação Mod. Motor hidraulico (cc/rev) Veloc. nomin. Reg. Nom. (min -1 ) Presion E Motor hidráulico (cc/rev.) Nomin. Max Pressão L HR 34,3 4 1 41 48 19 G3/4-G1 L 8 HR 34,3 4 5 135 41 48 19 G3/4-G1 L 1 HR 43,7 4 5 1 738 41 58 19 G1-G11/4 L 1 HR 5,7 4 7 45 58 195 G11/4-G11/ L 14 HR 4 4 7 418 495 5 G3/4-G3/4 L HR 4 78 418 53 5 G3/4-G3/4
4 imensiones imensões [mm] L - FL I L T * ** M E SE 1 1 3/8 3/8 IN 911 SX/W O F N H G 1 R X/W S P (k) Q H1 Ubicacion de la injeccion de aire consecuente a el sentido de rotacion Posição da injeção de ar de acordo com o sentido da rotação Mod. E F G H H1 I L M** N O P Q R S T* In Out L FL 538 414 518 5 5 14 3 4 9 9 7 7 8 4 7 1 43 G1/ L 8 FL 538 414 518 5 5 14 3 4 9 9 7 7 8 4 7 1 43 G1/ L 1 FL 588 414 518 5 5 19 3 4 9 9 7 7 8 4 7 1 43 G1/ L 1 FL 57 449 544 188 4 55 3 9 7 1 1 8 8 45 87 14 49 G4 L 14 FL 57 449 544 188 4 55 3 9 7 1 1 8 8 45 87 14 49 G4 L 1 FL 37 449 55 4 55 8 9 1 1 8 G4 L FL 37 449 55 4 55 8 9 9 1 1 8 8 45 17 14 49 G4 Note: * Per collettori filettati. Note: * For threaded ports. ** Per versioni con convogliatore. ** Silenciador Silenciador For supply of conveyors. Mod. Ø H kg L -8-1 5 7 19 13 14 L 1-14 1 8 95 9 1 3 L 1-11 1 11 9 14 34 L -8-1 L 1-14 L 1- R.5 H Ø Los silenciadores tendran que ser montados en descarga y tambien en la injeccion del aire resfriamiento. Os silenciadores devem ser instalados na linha de descarga e injeção de ar para enfriamiento. Ruido Ruído Mod. L L 8 L 1 L 1 L 14 L 1 L Rumorosità (*) d() 7 77 77 7 7 78 78 Sound level 18 1 14 1 1 PRESS. R S V. -8% LIRE - FREE IR Notas: * Ruido del soplador completo de silenciador de descarga y silenciador de injeccion. ondiciones de trabajo standard: vacio% - distancia 7 metros Nota: * Ruído do descompressor + silenciador de injeção + silenciador de descarga 8 4 - Para obtener el ruido a distancias diferentes o con porcentajes de vacio diferentes, sumar a el valor de referencia el factor de coreccion. Ejemplo : L1 a rpm, a 5mt: 7-1=75d() Para se obter o nível do ruído a uma certa distância com níveis de vácuo diferentes,soma-se o valor de referência ao fator de correção. Exemplo: L 1 a g/min saída livre d() -4 - -8 1 3 4 5 7 8 9 1 istancia - istancia m
5 Performances Performances Modelo Modelos Velocidad nominal Velocidade Nominal min-1 L L 8 L 1 L 1 L 14 L 1 L Velocidad maxima Velocidade Max min-1 11 3 3 3 3 3 audal Vazão de ar com saída livre l/1 4 5 833 5 14 75 8 1475 113 1883 83 Vacio maximo Vácuo Máximo % % bar Potencia requerida con vacio maximo Potência requerida no vácuo máximo 1 18 3 31 4 Momento de inertia Momento de inércia kgm.17.18.1.4..33.3 Peso Peso kg 175 175 195 3 55 55 Vacio en trabajo continuado (*) Vácuo ontínuo (*) Presion maxima absoluta Pressão Máxima absoluta audal/vazão: 1 =,588 c.f.m. Presion/pressão: 1 bar=14, psi=9 in. hg. Note: * regimen normal con temperatura ambiente de * No regime nominal e com temperatura ambiente audal/potencia Vazão/Potência Modelo Modelos L L 8 L 1 L 1 L 14 L 1 L % 3% 4% Vacio Vácuo 5% % % 8% 3 3.4 48 4.5 58 5 7.8 8 9.5 1 11 11 35 4.7 4 5.9 55 8.1 5 9.8 7 1.1 935 14 11 18 7 43 7.8 4 9.8 55 1. 14.5 8 17.5 11 18 7.3 378 9. 4 11. 49 14.5 5 17.5.7 5.5 145 8.7 11 31 13. 4 17 555.5 54 4 9. 55 1.1 18 1.7. 19.5 4 3 7.4 5 33.5 1 4 14.5 17.5.5 8 1 31 1 38 ondiciones ambiente : p=113 mbar; t=. Medio: aire con densidad de 1. kg/m3. Presion Pressão 1,5 bar bar 8.7 38 1 4 13 17 8.5 8 3.5 1 9 1.3 18.5 33 3 4 9.1 5 34 8 4 83 49 ondições ambientais: p=113 mbar; t= (8 F). Fluido direcionado: densidade do ar 1. kg/m3. Tempo necessario para vaciar Tempos de descarga 4 4 18 18 L14 L1 L 1 14 1 L8 L1 L L 8 1 L1 L L L 8 L1 5 1 Volumen del tanque - apacidade do Tanque (m3) Os diagramas fornecem o tempo necessário para atingir % a 8% de vácuo em um tanque de conhecida capacidade. O tempo é de acordo com as funções da propriedade do circuito de vácuo. L1 1 Tiempo - Tempo (sec) Tiempo - Tempo (sec) 1 Los diagramas indican el tiempo necesario para llegar al % o 8% de vacio. El tiempo està afectado por la eficiencia de la linea del vacio. L14 L1 L 5 1 Volumen del tanque - apacidade do Tanque (m3) 8% = vacio Vácuo % = vacio Vácuo
L - Esemplo de montaje de los acesorios Exemplo de montagem dos acessórios de série de série a pedido sob encomenda epuratore Válvula secundária. Silenciador de discarga y injeccion. Silenciador de descarga/ injeção Filtro de aspiracion. Filtro de aspiração. Valvula de 4 vias manual o neumatica. Válvula de 4 vias manual ou pneumática. olectores en aluminio pivote antes de 3. Valvula de non-retorno de clapet o neumatica. oletores de alumínio orientáveis de 3 Transmision mecanica de eje liso, eje estriado ( rpm o rpm) o completa de motor hydraulico. Transmissão mecânica com eixo liso e estriado ( rpm ou rpm) ou completa de motor hidráulico. JUROP Spa Via rosera, 5 338 zzano ecimo Pordenone Italy Tel. ++39.434.3811 Fax ++39.434.381 http://www.jurop.it e-mail: info@jurop.it oletores en aluminio completos de valvula de alivio y de depresion. oletores em alumínio completos de válvula de segurança e de depressão. Jurop s.p.a. reserves the right to modify the above described products without notice. larme de Temperatura acústico e visual e termostato. REV. 1 - -4-1 larma de temperatura acustico visual y termostato. Jurop s.p.a. si riserva di apportare senza preavviso eventuali modifiche ai prodotti descritti. Válvula de não-retorno de clapet ou pneumática.