Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos... 4. Indicações gerais de segurança... 6. Pessoal apropriado...



Documentos relacionados
Instruções de uso 3-21

Instruções de uso 3-20

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Instruções de uso 3-16

FRAMEWORK MANAGEMENT. _ Instruções para construções. com várias unidades SÓ POSSÍVEL COM CERAMILL MOTION 2 OU COM M-CENTER

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Instruções de uso 3-6

Instruções de uso 3-19

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Porta-peça para peças em bruto de cerâmica de vidro, incl. carril de armazenamento. _ Instruções de uso

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado Garantia / Exoneração de responsabilidade...

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2)

PROKITCHEN DETERGENTE DESINCRUSTANTE ALCALINO - LIMPA COIFA

Construção. Sika Unitherm -Steel S interior. Pintura intumescente base solvente, de rápida secagem, para uso em áreas internas. Descrição do Produto

FISPQ. Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico. ELEVADOR DE ph MALTEX 2. COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES

For 3rd party systems. _ Instruções de uso

NOVO VEDAPREN PAREDE

Produto para proteger e dar brilho em superfícies de plástico e borrachas

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Ficha de Dados de Segurança. Cloreto de Sódio

Procedimentos de montagem e instalação

Instruções de uso 3-16

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

Propriedade Exame/Padrão Descrição. fosco (0-35) Ponto de fulgor ISO 3679 Method 1 14 C IED (2010/75/EU) (calculado)

FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS - FISPQ

Ficha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) ÁLCOOL GEL 67% MALTEX

PRODUTO: QUIVI LIMPA VIDROS Detergente para limpar e desengordurar superfícies lisas tais como vidros e cristais.

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

1- IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA 2- COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES 3- IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS

Ficha de dados de segurança

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

For 3rd party systems. _ Instruções de uso

Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico FISPQ: /2016

FISPQ - FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos)

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Ficha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) LIMPEZA PESADA

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24

NOVOLAC AR 170 Revestimento de alto desempenho Novolac, resistente a ácido sulfúrico 98%.

F.I.S.P.Q. FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO TIPO DE PRODUTO : DESINFETANTE HOSPITALAR PARA SUPERFICIES FIXAS

Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos VEDACIL

Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico

Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado Propriedades... 7

Shell Corena S4 P 100

Instruções de uso 3-21

Q TIC. Produtor/ Fornecedor:... Quimil Indústria e Comércio LTDA

Ficha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) DETERGENTE NEUTRO MALTEX

Ficha de Informações de Segurança 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA. Nome do Produto: RAMBO ORANGE. Aplicação: Desengraxante

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Octoato de Cobalto 6% Página 1 de 5 Ultima Revisão: 26/08/2008

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO CR 400

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) ECOBRIL LIMPA CARPETES E TAPETES

NORMAS INTERNAS DA UTILIZAÇÃO DO HERBÁRIO DO CÂMPUS DE AQUIDAUANA - UFMS/CPAq

NHE-375E BOLETIM TÉCNICO. Condutivo Epóxi

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico Conforme NBR14725, de julho/2001 e 91/155 EC

Orientação Técnica: Cuidado com o Material

Instruções de uso 3-19

FISPQ - Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos em acordo com a NBR Mixtinter Laranja HOR 16L Página 1 / 6

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos)

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado Propriedades... 6

Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico DENTROL-N FISPQ: 006 Revisão: 001 Data: 08/02/2016 Página 1 de 6

Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico - FISPQ

Ficha de Dados de Segurança Conforme o Regulamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH)

ELASTEQ 7000 ARGAMASSA POLIMÉRICA

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

BT 0082 BOLETIM TÉCNICO RESINA CERAMIC REPAIR_ ENDURECEDOR CERAMIC REPAIR

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO FISPQ PRODUTO: ÓLEO DE SILICONE ÓLEO DE SILICONE. Química Credie Ltda.

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

Ficha de dados de segurança segundo as directivas da UE Azul Turquesa Remazol G 133%

FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS - FISPQ

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS FISPQ. Produto: POROSO SC - C Data da última revisão: 01/11/2010 Página: 1 de 5 POROSO SC - C

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Redigida e apresentada segundo o especificado na norma ISO (Novembro 1994)

CORES Além das cores de catálogo pode-se obter outros tons misturando as cores entre sí.

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

Instruções de uso 3-21

Ficha técnica StoCrete TK

Ficha de Segurança. 1. Identificação da preparação e da companhia

Ingredientes que contribuam para o perigo: Nome químico ou genérico n CAS % Classificação e rotulagem

Instruções de uso 3-23

Componente B Catalisador AL 1006 Componente B ( ) - (1,5L)

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de Objectivo. 2. Aplicação

CERTIFICADO DE ANÁLISE Nº

VITAMINA C (ÁCIDO ASCÓRBICO) PÓ.

Instruções de uso 3-20

Transcrição:

_ Instruções de uso

ÍNDICE Tradução das instruções de operação originais weiß nichtpt Índice Explicação dos símbolos................................ 4 Indicações gerais de segurança.......................... 6 Pessoal apropriado..................................... 7 Garantia / Exoneração de responsabilidade................ 7 Propriedades.......................................... 8 Aplicação com Ceramill ZI/ZI CAM...................... 10 Aplicação com Ceramill ZOLID.......................... 12 Pré-secagem......................................... 22 Acessórios.......................................... 25 Informações para dowload.............................. 25 3

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos Indicações de advertência Indicações de advertências no texto são marcadas com um triângulo de aviso com fundo colorido e circundado por um friso. Em caso de perigos, devido a corrente eléctrica, o ponto de exclamação no triângulo de aviso é substituído por um símbolo de relâmpago. Palavras-sinal no início de uma indicação de advertência indicam o tipo e a gravidade das consequências, caso as medidas de prevenção para evitar o perigo não sejam observadas. _ NOTA significa que podem ocorrer danos materiais. _ CUIDADO significa que podem ocorrer lesões corporais leves ou até médias. _ AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves. _ PERIGO significa que podem ocorrer lesões corporais mortais. Informações importantes Informações importantes sem perigo para pessoas ou bens, são marcadas com o símbolo apresentado à esquerda. Elas também são rodeadas por uma linha. 4

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Outros símbolos nestas instruções Símbolo Significado Ponto de uma descrição de acção _ Ponto de uma lista Sub-item de uma descrição de acção ou de uma lista [3] Os números nos colchetes referem-se a números de localização em gráficos 5

INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Indicações gerais de segurança CUIDADO: Prejuízo à saúde! Durante o processamento dever ser usado equipamento de protecção individual (luvas, óculos de protecção,...). Evitar a inalação de vapores. Depois da coloração pode ser usado um forno de cerâmica para a secagem dos trabalhos. O forno de cerâmica e as outras peças de cozimento não são prejudicados pelo processo de secagem. No entanto, recomenda-se queimar, de vez em quando, o forno de cerâmica durante 5 minutos a uma temperatura de 1150 C. Como alternativa pode ser usada uma estufa de secagem. 6

PESSOAL APROPRIADO Pessoal apropriado NOTA: O produto só deve ser processado por protéticos formados. Garantia / Exoneração de responsabilidade Recomendações técnicas de aplicação, não importando se são orais, por escrito ou transmitidas no decurso da instrução prática, são válidas como um directiva. Nossos produtos estão sujeitos a um desenvolvimento contínuo. Portanto, reservamo-nos o direito a alterações no manuseio e na composição. 7

PROPRIEDADES Propriedades Descrição do produto Ceramill Liquid são líquidos à base de água, para a coloração completa ou parcial de suportes fresados e pré-sinterizados de Ceramill ZI/Ceramill ZI CAM/Ceramill ZOLID. Liquids estão à disposição em 4 tons de cores, adicionalmente em corde-laranja e cinza: _ CL 1-4: Cores básicas para a completa restauração de óxido de zircónio _ CL OR (cor-de-laranja) e CL GR (cinza): Cores intensas para a coloração parcial CL OR: Área das fissuras CL GR: Área das cúspides Ficha de dados de segurança / Declaração de conformidade Ficha de dados de segurança e declaração de conformidade, podem ser obtidas a pedido, por www.amanngirrbach.com. Durabilidade Ceramill Liquids têm uma durabilidade de 2 anos. A data de limite de durabilidade, assim como o número do lote constam na embalagem original. Armazenamento Armazenar na embalagem original e em local seco. Recomendação: Um armazenamento dos líquidos no frigorífico aumenta a durabilidade. 8

PROPRIEDADES Se forem armazenadas à temperatura ambiente, os líquidos podem perder a sua cor própria após um certo tempo (dependendo da temperatura). Apesar disso, os líquidos podem continuar a ser usados dentro do período de durabilidade, visto que a coloração depois da sinterização não é afectada pela perda de cor. Embalagens Nº de art. Designação Descrição 760470 Ceramill Liquid, conjunto completo contém: Ceramill Liquid CL1 Ceramill Liquid CL2 Ceramill Liquid CL3 Ceramill Liquid CL4 Ceramill Liquid Brush Size 1 Ceramill Liquid Brush Size 3 Pinça de material sintético quatro latinhas de colorante 760476 Ceramill Liquid CL OR Colorante cor-de-laranja com latinha de colorante 760477 Ceramill Liquid CL GR Colorante cinza com latinha de colorante 9

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZI/ZI CAM Aplicação com Ceramill ZI/ZI CAM NOTA: Evitar vestígios de metal nos objectos. Para mergulhar só devem ser usadas pinças de material sintético. Recomendações para misturar Ceramill Liquids encontram-se na tabela de mistura de cor ZI/ZI CAM, Tabela 1 na página 11. Para obter uma coloração mais fraca: Aumentar a quantidade de água destilada. Misturar a cor básica. Os suportes fresados de Ceramill ZI/Ceramill ZI CAM devem ser processados da seguinte maneira: Mergulhar 2 minutos na cor básica, secar com uma celulose, secar em um forno de cerâmica fechado durante 30 minutos com 80 C, sinterizar no Ceramill Therm (178300/178350). Tabela de mistura de cor para Ceramill ZI As indicações para a atribuição de cor e para a mistura de colorantes são propostas da AmannGirrbach. A percepção de cor difere de pessoa para pessoa, portanto é recomendável produzir plaquinhas de coloração antes de colorir os objectos. 10

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZI/ZI CAM Cor do dente Liquid % Liquid Cor básica % de água destilada Selecção no Software Ceramill Mind Cores Bleach CL1 50 50 CL1 50 A1 CL1 100 0 CL1 100 A2 CL2 50 50 CL2 50 A3 CL2 100 0 CL2 100 A3,5 CL2 100 0 CL2 100 CL3 100 0 CL3 100 A4 CL2 100 0 CL2 100 CL4 100 0 CL4 100 B1 CL1 100 0 CL1 100 B2 CL2 50 50 CL2 50 CL3 50 50 CL3 50 B3 CL2 100 0 CL2 100 CL3 100 0 CL3 100 B4 CL2 100 0 CL2 100 CL3 100 0 CL3 100 C1 CL3 50 50 CL3 50 C2 CL3 50 50 CL3 50 C3 CL3 100 0 CL3 100 CL4 50 50 CL4 50 C4 CL4 100 0 CL4 100 D2 CL3 50 50 CL3 50 CL4 75 25 CL4 75 D3 CL3 100 0 CL3 100 CL4 100 0 CL4 100 D4 CL4 50 50 CL4 50 Tab. 1 Tabela de mistura de cor Ceramill ZI/ZI CAM 11

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZOLID Aplicação com Ceramill ZOLID Suportes NOTA: Antes do tingimento: Limpar os suportes do resto do pó de silicone com um pincel ou com ar comprimido. NOTA: Evitar vestígios de metal nos objectos. Para mergulhar só devem ser usadas pinças de material sintético. Recomendações para misturar Ceramill Liquids encontram-se na tabela de mistura de cor ZOLID, Tabela 2 na página 20. Para obter uma coloração mais fraca: Aumentar a quantidade de água destilada. Misturar a cor básica. Os suportes fresados de Ceramill ZOLID devem ser processados da seguinte maneira: Mergulhar 2 minutos na cor básica, secar com um papel de celulose, com suficiente secagem preliminar (ver página 22) sinterizar no Ceramill Therm (178300/178350) na coquilha de sinterização ZOLID (178370). 12

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZOLID NOTA: Perda de translucidez! Esta coquilha de sinterização com esferas só deve ser usada para Ceramill ZOLID e não para Ceramill ZI! Suportes Ceramill ZOLID suportes Ceramill ZI não devem ser sinterizados juntos em uma coquilha de sinterização! Suportes Ceramill ZOLID e suportes ZI podem ser sinterizados em coquilhas de sinterização separadas, empilhadas, em um só processo de sinterização. Só é possível empilhar as coquilhas de sinterização em Ceramill Therm II (178350). Tingimento de pontes de grande extensão com bloco auxiliar de sinterização O risco de saltos no caso de pontes de grande extensão com bloco auxiliar de sinterização pode ser minimizado através das seguintes medidas: _ Reforçar os conectores até alcançarem um diâmetro de 3 mm _ Redução do bloco até à altura dos conectores. O bloco deveria ser mantido o mais fino quanto possível. 13

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZOLID _ Coloração progressiva da coroa do dente, o bloco de auxiliar de sinterização não é tingido 14

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZOLID Coroas e pontes monolíticas NOTA: Antes do tingimento: Limpar os suportes do resto do pó de silicone com um pincel ou com ar comprimido. As coroas e as pontes monolíticas fresadas de Ceramill ZOLID são primeiramente pinceladas e em seguida mergulhadas. Pincelagem NOTA: Evitar vestígios de metal nos objectos. Só trabalhar com escovas de pelo sintético, livres de metal. Se forem usadas escovas com clipes de metal, o metal não deve entrar em contacto com o óxido de zircónio. Pincéis com pelo sintético são menos sensíveis às soluções corantes e ao álcool do que pincéis com cabelo natural. Pincéis reutilizáveis devem ser lavados com álcool (por ex. etanol) e, em seguida, com água destilada, assim que for usada uma nova mistura ou de uma cor diferente. 15

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZOLID Restaurações que só são coloridas com a técnica de pincel (não imersas posteriormente), não devem evaporar, caso contrário a cor vai clarear. Recomendações para misturar Ceramill Liquids, se encontram na tabela de mistura ZOLID, tabela 2 na página 20. A fim de alcançar uma coloração mais fraca: Aumentar o teor de água destilada. Misturar a cor básica. Medir a espessura do suporte GS em mm na área do corpo (x) da coroa. Pincelar a área cervical e a área do corpo com um pincel (tamanho 3, por ex. Ceramill Liquid Brush, tamanho 3 n de art. 760479) (aplicações com pincel PA, veja tabela de mistura de cor ZOLID). Concepção plástica (opcional) Para um efeito de profundidade: aplicar CL OR com um pincel (tamanho 1, por ex. Ceramill Liquid Brush, tamanho 1, n de art. 760478), três vezes nas fissuras (relação de mistura: 50 % CL OR, 50 % de água destilada). 16

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZOLID Para um efeito de profundidade mais fraco: aplicar CL OR com um pincel (tamanho 1, por ex. Ceramill Liquid Brush, tamanho 1, n de art. 760478), três vezes nas fissuras, por basal (relação de mistura: 100 % CL OR). Para um efeito de altura: aplicar CL GR com um pincel (tamanho 1, por ex. escova Ceramill Liquid Brusch, tamanho 1, n de art. 760.478) três vezes nas cúspides: (Relação de mistura: 50 % CL GR, 50 % de água destilada). Imersão NOTA: Evitar vestígios de metal nos objectos. Para mergulhar só devem ser usadas pinças de material sintético. Os suportes/coroas pincelados com Ceramill ZOLID devem ser processados da seguinte maneira: imergir 2 minutos completamente em cor básica atenuada (40 % de cor básica, 60 % de água destilada), NOTA: De modo algum mergulhar por mais tempo, pois as cores se tornam demasiado intensas. 17

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZOLID Após a imersão, limpar as restaurações por evaporação: Distância mínima do bocal do jacto: 3-4 cm 30 segundos em caso de uma ponte tripartite Processamento adicional Secar suficientemente as restaurações com uma celulose seca, com suficiente secagem preliminar (ver página 22), sinterizar no Ceramill Therm (178300/178350) na coquilha de sinterização ZOLID (178370). NOTA: Perda de translucidez! Esta coquilha de sinterização com esferas só deve ser usada para Ceramill ZOLID e não para Ceramill ZI! Suportes Ceramill ZOLID suportes Ceramill ZI não devem ser sinterizados juntos em uma coquilha de sinterização! Suportes Ceramill ZOLID e suportes ZI podem ser sinterizados em coquilhas de sinterização separadas, empilhadas, em um só processo de sinterização. Só é possível empilhar as coquilhas de sinterização em Ceramill Therm II (178350). 18

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZOLID Tabela de mistura de cor para Ceramill ZOLID Ceramill ZOLID toma a cor dos líquidos de coloração mais do que Ceramill ZI. Os suportes se tornam mais escuros. Portanto, valem para Ceramill ZOLID outras recomendações para mistura. As informações sobre a atribuição da cor e a mistura das soluções de corantes são sugestões da AmannGirrbach. A percepção da cor varia de pessoa para pessoa, por isso é recomendado criar plaquinhas de cor, antes de tingir os objectos. Em caso de dúvida, recomendamos colorir inicialmente menos forte e produzir a cor final através de aplicações adicionais. Quanto mais fina for a espessura do suporte, mais forte será a coloração. 19

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZOLID Cor do dente GS em mm Liquid Cor básica % Liquid % de água destilada PA Cor de configuração 1) % Liquid % CL OR / CL GR A seleção no Software Ceramill Mind 2) A1 1 2-3 CL2 50 50 1,5 5-6 50 50 CL2 50 A2 1 1-2 CL2 100 0 1,5 2-3 50 50 CL2 100 2-3 1 A3 CL2 100 0 bar 50 50 CL2 100 1,5 3-4 A3,5 1 5-6 CL2 100 0 1,5 6-7 50 50 CL2 100 1 CL2 100 7-8 CL2 100/ A4 + (CL2: 80%, 0 50 50 CL4 100 1,5 CL4 CL4: 20%) 8-10 (80%/ 20%) B1 1 1-2 CL2 50 50 1,5 3-4 50 50 CL2 50 B2 1 2-3 CL2 50 50 1,5 5-6 50 50 CL2 50 B3 1 3-4 CL2 100 0 1,5 4-5 50 50 CL2 100 B4 3) 1 4-5 CL2 100 0 1,5 5-6 50 50 CL2 100 C1 1 3-4 CL3 50 50 1,5 6-8 50 50 CL3 50 C2 1 2-3 CL3 100 0 1,5 3-4 50 50 CL3 100 Tab. 2 Tabela de mistura de cor Ceramill ZOLID 20

APLICAÇÃO COM CERAMILL ZOLID Cor do dente GS em mm Liquid Cor básica % Liquid % de água destilada Cor de configuração 1) A seleção no Software Ceramill Mind 2) C3 4) 1 4-5 CL3 100 0 1,5 5-6 50 50 CL3 100 C4 1 6-7 CL3 100 0 1,5 7-8 50 50 CL3 100 D2 1 4-5 CL3 100 0 1,5 5-6 50 50 CL3 100 D3 4) 1 1-2 CL2 100 0 1,5 2-3 50 50 CL2 100 D4 4) 1 1-2 CL2 100 0 1,5 2-3 50 50 CL2 100 Tab. 2 Tabela de mistura de cor Ceramill ZOLID 1) para aplicação opcional de CL OR (cor de laranja; para fissuras) e CL GR (cinza; para cúspides) ; tamanho do pincel 1 2) no Ceramill M-Center, todos os suportes são totalmente imersos na cor básica e todos os trabalhos completamente anatômicos são imersos na cor básica atenuada (40 % de cor básica/ 60 % de água destilada) durante 2 minutos 3) Para alcançar a cor do dente deve ser adicionalmente usado o conjunto Ceramill Stain&Glaze (n de art. 760350), cor yellow 4) Para alcançar a cor do dente deve ser adicionalmente usado o conjunto Ceramill Stain&Glaze (n de art. 760350), cor grey PA % Liquid % CL OR / CL GR GS Espessura do suporte GS em mm na área do corpo da coroa PA Aplicações com pincel (tamanho do pincel 3, (por ex. Ceramill Liquid Brush, Size 3 n de art. 760479)) 21

PRÉ-SECAGEM Pré-secagem Temperaturas e tempos NOTA: Danos dos suportes devido a rachaduras de estresse durante a sinterização. Manter a temperatura e o período de pré-secagem, de acordo com a tabela 3. Depois de tingir com Ceramill LIquid, Ceramill ZI e Ceramill ZOLID devem ser pré-secos: Material Temperatura de pré-secagem Tempo de pré-secagem Ceramill ZI 80 C 30 min Ceramill ZOLID 80 C min. 45 min Tab. 3 Ceramill ZOLID deve ser pré-seco por mais tempo, porque _ as peças em bruto, em comparação com Ceramill ZI, elas têm uma maior densidade (factor de ampliação ZOLID: ~ 7, ZI: ~ 4) e, portanto, secam mais lentamente, _ trabalho completamente anatómicos e são maiores e mais maciços do que suportes, _ o material é mais sensível do que Ceramill ZI e não perdoar qualquer humidade remanescente. No caso de humidade residual e de temperaturas acima de 100 C, podem ocorrer rachaduras devido à elevada pressão de vapor. 22

PRÉ-SECAGEM Como o tempo de pré-secagem de Ceramill ZOLID é particularmente importante, deve ser considerada a seguinte tabela: Temperatura Geometria Ceramill ZOLID de présecagem Tempo de présecagem Nota 1 a 2 unidades 80 C 45 min Coroas, a coroa como pôntico, coroas em bloco 3 unidades 80 C 60 min Pontes, coroas em bloco 4 unidades 80 C 120 min Pontes, coroas em bloco 5 a 6 unidades 80 C 180 min Pontes, coroas em bloco a partir de 7 unidades 80 C 180 min extensão clinicamente aprovada de óxidos de zircónio: 50 mm Pontes 80 C 180 min abutment Tab. 4 23

PRÉ-SECAGEM Aparelhos apropriados Aparelhos apropriados para a pré-secagem são: _ Fornos domésticos / mini-fornos _ Gabinetes de secagem _ Fornos de cerâmica Se o forno de cerâmica não puder ser programado em 80 C, deverá digitar a temperatura mais baixa possível e deixar o forno aberto. Verificar novamente com um termómetro, se são alcançados 80 C no objecto. _ Ceramill Therm (178350 Versão desde 2008) Pré-secagem e sinterização em um processo com o programa 4 Visto que o controlo de temperatura em fornos de sinterização de alta temperatura, como o Ceramill Therm se comporta de maneira diferente em baixas temperaturas, como por exemplo, em pequenos fornos de cerâmica, a temperatura de secagem ideal é de 70 C e o tempo de retenção ideal é de 3 h. Com estes parâmetros é possível pré-secar qualquer tamanho de suporte. 900 C, 30 min 1450 C, 2 h 8 C/min 5 C/min 900 C 70 C, 3 h 8 C/min 200 C Fig. 1 Programa de sinterização Ceramill ZOLID em Ceramill Therm 24

ACESSÓRIOS Aparelhos inadequados Aparelhos inadequados para a pré-secagem são lâmpadas de calor, já que eles geralmente não alcançam 80 C em torno do objecto. Acessórios Nº de art. Descrição 760471 Ceramill Liquid CL1 com latinha de colorante 760472 Ceramill Liquid CL2 com latinha de colorante 760473 Ceramill Liquid CL3 com latinha de colorante 760474 Ceramill Liquid CL4 com latinha de colorante 760476 Ceramill Liquid CL OR com latinha de colorante 760477 Ceramill Liquid CL GR com latinha de colorante 760450 Latinhas de colorante Ceramill Liquid (10 unidades) 760478 Ceramill Liquid Brush, tamanho 1 (4 unidades) 760479 Ceramill Liquid Brush, tamanho 3 (4 unidades) Informações para dowload Mais outras instruções e tutoriais em vídeo estão disponíveis para download em www.ceramill-m-center.com e/ou www.amanngirrbach.com. 25

26

QUALITÄTSMANAGEMENT 31967-FB 2015-04-30 Made in the European Union 0123 ISO 9001 DIN EN ISO 13485 Manufacturer Hersteller Distribution Int. Vertrieb Int. Distribution Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon +49 7231 957-100 Fax +49 7231 957-159 germany@amanngirrbach.com