Manual de Instruções Bomba Tira Leite Manual



Documentos relacionados
PROTETORES AUDITIVOS 3M MILLENIUM

R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Um jeito simples e suave de injetar

3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

Índice. Características

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 9m-4a

Recline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos do nascimento aos 25 kg LM216

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Z6 Resumo das informações mais importantes

Manual de Operação 1

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Poltrona de Massagem Lousiana

ORIENTAÇÕES PARA PACIENTES E ACOMPANHANTES COM INTERNAÇÕES AGENDADAS PREZADO CLIENTE:

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

O curativo do umbigo

Gyno-Icaden nitrato de isoconazol. Informação importante! Leia com atenção!

WORX AEROCART MODELO WG050

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

MANUAL INFORMATIVO PARA ORDENHA MECÂNICA BPA REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

Sumário Serra Fita FAM

Condições de Instalação e Uso

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/ kg 6m-4a

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a

Ordenha do Leite Materno

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. Erica Cristina Possoli Técnica em Segurança do Trabalho

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DE INSTRUCIONES

Recomendações úteis para a manutenção do aleitamento materno em mães que trabalham fora do lar ou estudam

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Acumuladores hidráulicos

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

Guia Ourofino de limpeza dos ouvidos de cães e gatos. Seguindo estas dicas, você protege e ainda dá carinho ao seu amigo.

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

Aspirador de Pó Ative!

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

Ponto O sistema auditivo de condução óssea da Oticon Medical. Guia de Cuidado do Ponto

Segunda à Sexta, das 7h às 20h. Sábado, das 07h às 13h.

Capacetes de Segurança H-700

Manual do Usuário Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22

Máscara Nasal para Uso Hospitalar da ResMed

Identificando áreas de atolamento de papel

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

GUIA DO USUÁRIO. Teste de Cloro Total e Livre Pendência Patente. Modelo CL500

MANUAL DO USUÁRIO. Blender BLD600

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

2-em-1 Higienizador e Passador Profissional a Vapor

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Instruções de Instalação do Rack

Produtos Devcon. Guia do Usuário. Kit Devcon para reparo de vazamentos em transformadores a óieo

INTRODUÇÃO. Nesta apostila são apresentados os procedimentos de recarga para cerca de 99% dos cartuchos utilizados no mercado.

Capítulo IV- Pinhole. Pinhole: Processo de se fazer fotografia sem a necessidade do uso de equipamentos convencionais. A

NORMAS DE SEGURANÇA EM LABORATÓRIO

Manual de instalação. Centralizador para molas a gás para BAM B19/18 e CBC B19

CUBOS FILTRO PRESSURIZADO UV 16W

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S

Axkid Manual de Instruções Kidzone

Cozinha Industrial. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Instruções de Uso do Aplicador

PROCEDIMENTOS E ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA NAS TAREFAS EXECUTADAS NA COZINHA INDUSTRIAL.

2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP LSP LSP LSP35 1 FINALIDADE

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

DESCUBRA A VERDADE SOBRE ESSE TEMA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed

PORTUGUÊS BRASILEIRO

Guia de desinfecção do H5i

GUIA DE INSTALAÇÃO DE CASAS DE BANHO

CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO

w w w. p h i l c o. c o m. b r 03/ REV.3 MANUAL DE INSTRUÇÕES

UMIDIFICADOR FAET DULKA

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

MANUAL DO CONSUMIDOR ASPIRADOR DE PÓ CONSUL FACILITE

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102

acetato de clostebol + sulfato de neomicina Medley Indústria Farmacêutica Ltda. creme vaginal 5 mg/g + 5 mg/g

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

Transcrição:

ManualdeInstruções BombaTiraLeiteManual Parabéns pela decisão de dar ao seu bebê o melhor início de vida possível, através da amamentação. A quantidade de benefícios de saúde tanto para você quanto para o seu bebêsãobemconhecidas.emboraoleitematernosejasempremelhor,forneceresteleite paraseubebêquandovocêprecisaficarlongenemsempreéfácil.issorequerumesforço especial,evocêdeveestarmuitoorgulhosadoseucompromissodeoferecerumanutrição adequada para o crescimento e o desenvolvimento de seu filho. Nossa bomba manual foi projetada para ser rápida e fácil para mães que precisam tirar leite ocasionalmente e que apreciamaconveniênciadeumabombamanual. InstruçõesdeUso Por favor, leia estas informações com atenção antes de utilizar a sua Bomba Tira Leite ManualLansinohpelaprimeiravez. Conteúdo: 1. ApresentandoaBombaTiraLeiteManualLansinoh 2. PeçasdaBombaTiraLeiteManualLansinoh 3. ComoLimpareEsterilizarsuaBombaTiraLeiteManualLansinoh 4. ComoMontarsuaBombaTiraLeiteManualLansinoh 5. DicasSobreoBombeamento 6. ComoUtilizarsuaBombaTiraLeiteManualLansinoh 7. ComoArmazenaroLeiteExtraído 8. SoluçãodeProblemasparaaBombaTiraLeiteManualLansinoh 1.ApresentandoaBombaTiraLeiteManualLansinoh A Bomba Tira Leite Manual Lansinoh foi desenvolvida especialmente para suprir as necessidades das mães em estágio de amamentação. A almofada ComfortSeal TM cria um vácuo fornecendo sucção confiável, enquanto se ajusta ao ritmo do bebê, resultando em umfluxodeleiterápidoeconfortável.abombatiraleitemanualéfácildelimparumavez quetodasaspeçaspodemserlavadas. A Organização Mundial da Saúde recomenda que os bebês sejam amamentados exclusivamente até os 06 primeiros meses de vida. Após os seis meses deve se continuar amamentando até os dois anos de idade ou mais e introduzir outros alimentos. Com o objetivodeajudaracumpriressesobjetivos,alansinhohcriouabombatiraleitemanual paraajudarafornecerleitematernoparaseubebêenquantoestiverausente. 2.PeçasdaBombaTira LeiteManualLansinoh A. TampadaFlange/SuportedaGarrafa B. AlmofadaComfortSeal TM C. DiafragmadeSiliconecomHaste D. Alavanca E. Flange F. VálvulaBranca G. TampadaGarrafacomAneleDiscodeVedação

Peçasdereposição:Parasuaconveniência,inclui1(uma)válvulabrancaextra. 3.ComoLimpareEsterilizarsuaBombaTiraLeiteManualLansinoh Esterilizar: Antes de utilizar a Bomba pela primeira vez, desmonte a (removendo o diafragma de silicone, almofada ComfortSeal TM, válvula branca, e separe garrafa, tampa e disco de vedação)efervatodasaspartes(incluindoatampadaflange/suportedegarrafa)por10 minutos. Remova todas as peças da água imediatamente após a fervura. Deixe secar completamenteantesdemontaredeutilizarnovamente. Limpeza: A flange, as garrafas, a alavanca e a tampa devem ser lavados com sabão neutro e água quente. Para melhor resultado, recomendamos o uso de escova de limpeza para limpar a flange.nãousarsolventesouabrasivos.enxaguarcomáguaquente. Recomendamos que a válvula, o diafragma de silicone e a almofada ComfortSeal TM sejam lavados a mão para evitar desgaste e aumentar sua utilidade. Para secar, coloque os em umasuperfíciesecaouutilizeumatoalhalimpa. Nota:Tenhacuidadoaolimparaválvulabrancapoiselaémuitoimportanteparaasucção apropriada. Não use força excessiva e não lave com escova de mamadeira. Lave delicadamentecomáguaesabãoeenxágüecomáguaquente.

4.ComoMontarsuaBombaTiraLeiteManualLansinoh Nota:AntesdemontarsuaBombaTiraLeiteManualLansinohgarantaquetodasaspeças foramlimpaseesterilizadasconformedetalhadonoitem3destemanual. 1.Lavebemasmãos. 2.Segurecuidadosamenteaválvulabrancanapartedebaixodaflange,assegurando sede queaválvulaestániveladacomabordadaflange.nãoénecessáriousaraforçaquandose introduz a válvula. Se você achar que a válvula está difícil de ser removida, é porque você empurroumuitolongedentrodaflange. 3.Rosqueieagarrafanoacopladordaflange. 4. Coloque o diafragma de silicone no topo do funil acoplador. Certifique se de que ele se encaixadeformaseguraemtornodaborda,pressionandoparabaixocomseusdedospara garantirumavedaçãoperfeita*. 5. Coloque a extremidade bifurcada da alavanca sob a haste do diafragma e empurre suavementeatéqueseencaixenolugar.

6.InsiracuidadosamenteaalmofadaComfortSeal TM dentrodaflange,certificando sedeque eleestáperfeitamentelacradaemtornodaborda. 7.Paratornarabombacompletamenteestável,insiraofrasconosuporteparagarrafa.Ou, quandonãoestiveremuso,osuporteparagarrafapodeserutilizadocomotampadaflange. 8. Quando estiver montado completamente, é com essa aparência que sua bomba deve estar. *Estaspeçasforamprojetadasparaencaixarconfortavelmente.Parafacilitaramontagem, apenasumedeçaabordadodiafragmaeaalmofadacomfortseal TM comágua.

5.DicasSobreoBombeamento Familiarize secomabombaesuaspartesantesdouso. Apartemaisimportanteparaosucessodobombeamentoéoreflexodadescidado leite,ouseja,quandooleitecomeçaafluirlivremente.compressasúmidasquentes namamaemassagenscircularesantesouduranteobombeamento,podemajudara produziressereflexonatural. Escolha um momento tranquilo para realizar o bombeamento, quando você não estiveratrasadaenãopuderserinterrompida.tenterelaxarepensenoseubebêou vejaumafotodele.tudoissopodeajudarparaadescidadoleite. Emgeral,umasessãodebombeamentopodeduraremtornode20a30minutos. Lembre sequeobombeamentoéumaarteaseraprendida.asprimeirassessõesde treino podem durar mais ou menos do que o indicado aqui, e podem resultar em umapequenaquantidadedeleiterecolhido.aproduçãodeleitematernoébaseada em uma demanda, então bombear seus seios regularmente não apenas para amamentarseubebê,estimulaemantemaproduçãodeleite. Caso ocorram problemas com a amamentação, entre em contato com seu médico oupostosdesaúde. Vocêpodeextrairoleitedeumamamaenquantoaoutraamamentaseubebê.Isto lhepermitiráaproveitaraomáximoaeficáciadaextraçãoaoutilizaroreflexodeseu bebêmamando. Certifique se de que o canal do funil acoplador esteja levemente inclinado, para permitirqueoleitefluanaturalmenteparaagarrafa. Vocêpodeextrairoleiteparaqualquermamadeiracomtampadetamanhopadrão. Caso decida utilizar a mamadeira Lansinoh mas com o bico de outra marca, por favortomeasseguintesprecauções: o Sempreverifiqueatemperaturadequalquerliquidoantesdealimentarseu o bebê. Não deixe que a criança leve a mamadeira para a cama ou se alimente sozinhaporlongosperíodos. o Para evitar um possível risco de asfixia, teste a força do bico puxando a porçãodobulbo.interrompaousoemcasoderachadurasourupturas. 6.ComoUtilizarsuaBombaTiraLeiteManualLansinoh Sepossível,espereatéquesuaproduçãodeleiteeseucronogramadealeitamentomaterno estejam bem estabelecidos, normalmente de 3 a 4 semanas após o nascimento, a menos queseumédicotenhaorientadodeoutramaneira. 1. Lavebemsuasmãosecertifique sequeseusseiosestejamlimpos. 2. Certifique sedequesuabombatenhasidoesterilizadaequetenhasidomontada corretamente,conformeassessões ComoLimpareEsterilizarsuaBombaTiraLeite Manual Lansinoh e Como Montar sua Bomba Tira Leite Manual Lansinoh deste manual. 3. Pressione a flange e a almofada ComfortSeal TM da bomba firmemente contra seu seio,certificando sedequenãoentrenenhumar. 4. Assim que você começar a empurrar cuidadosamente a alavanca para baixo, você vaisentirasucçãonasuamama.vocênãoprecisapressionaraalavancatotalmente para criar um vácuo; apenas o quanto for confortável. Inicialmente aperte a alavancacommovimentoscurtoserápidosatéatingiroreflexodedescida.seuleite

logocomeçaráafluir,mesmoquevocênãoutilizetodaasucçãoqueabombapode gerar. 5. Comecebombeandode6a7vezesrapidamenteparainiciaradescidadoleite.Em seguida,segureaalavancaparabaixoporcercade2a3segundos,edepoisretornea para o local de origem. Este ciclos de 2 a 3 segundos imitam a amamentação naturaldeseubebêepermitemqueoleitefluaparaasgarrafasentreosimpulsos. 6. O leite deve começar a fluir após os primeiros impulsos. Não se preocupe se seu leitenãofluirimediatamente.relaxeecontinuebombeando. Aviso:Casooresultadonãotenhasidoatingido,nãocontinueabombearpormaisdecinco minutosapósessemomento.tenteemoutromomentododia. Lembre se: Se o bombeamento se tornar muito doloroso ou inconfortável, pare de usar a bombaeconsulteseumédico. 7.ComoArmazenaroLeiteExtraído Oleitematernodeveserarmazenadoemumrecipientelimpoevedado. Não guarde o leite na porta da geladeira. A porta tende a ser a parte mais quente da geladeira,devidoasuaaberturaefechamento.coloquedataemtodososleiteseutilizeo maisantigoprimeiro. OrientaçõesparaArmazenamentodeLeite Local Temperatura Duração TemperaturaAmbiente (LeiteFresco) 19 Ca26 C 4horas(ideal) até6horas(aceitável)* (algumasfontesutilizam8horas) NaGeladeira >4 C 72horas(ideal) até8dias(aceitável)** NoFreezer 18 Ca 20 C 6meses(ideal) até12meses(aceitável) *Oidealérefrigeraroleitelogoapósserextraído. **Oitodiaséaceitávelsefordevidamentecoletadoearmazenadoemrecipienteslimpos. Descongelamento Descongele o leite na geladeira ou coloque o recipiente em banho maria. O leite descongeladopodesermantidoporaté24horas.nãovolteacongelaroleiteumavezque tenhasidodescongelado. Agite suavemente o leite descongelado antes de alimentar o bebê para as camadas se misturarem.oleitematernonãoéhomogêneo,ea nata irásubirparaapartesuperiorda mamadeira.oleitematernopodevariarnacorenaconsistência,dependendodahoraedo dia em que o leite for retirado, do que você comeu, e da idade do bebê durante o bombeamento.nãoagiteamamadeiracommuitaforçaparamisturarascamadas,paranão danificaroscomponentesdoseuleite. Nãoaqueçaoleitematernonomicroondas!Istoalteraacomposiçãodoleiteepodecriar pontosquentes noleitequepodemqueimarobebê.nãodescongeleoleitematernoem águamuitoquenteoufervendo.

8.SoluçãodeProblemasparaaBombaTiraLeiteManualLansinoh Faltaoudiminuiçãodesucção Sevocêsentirqueasucçãoestádiminuindo,tenteoseguinte: Certifique se de que todas as partes da bomba tenham sido devidamente secas e montadas. Inspecioneaválvulabrancaparaverificarsenãohárupturasnemburacos.Estapeça éessencialparaatingirasucçãoapropriada.senecessário,substitua apelaválvula dereposiçãoquevemjuntocomabomba. Certifique se de que o diafragma de silicone esteja seguramente encaixado na bomba,comumaperfeitavedação. Certifique se de que a almofada ComfortSeal TM esteja seguramente encaixada no funil,comumaperfeitavedação. Oleitenãofoiextraído Sevocênãoobtiversucessonaextraçãodeleite,tenteoseguinte: Certifique se de que todas as partes da bomba tenham sido devidamente secas e montadas,equeasucçãoapropriadafoicriada. Tenterelaxar,jáqueaextraçãodeleiteéumaarteaseraprendidaepodeprecisar deváriastentativasparainiciar. Porfavor,consulteaseção DicassobreoBombeamento. Doresduranteobombeamento Sevocêestiversentindodoresduranteobombeamento,tenteoseguinte: Você pode estar dificultando o bombeamento. Não é necessário utilizar toda a sucçãoqueabombapodegerar.tentepressionaraalavancasomenteatéametade elembre sedoritmosugeridode2a3segundos. Vocêpodeprecisardeumprodutomaioroumenor.Consulteseumédico. Consulteseumédicoouváaopostodesaúde. Reposiçãodepeçasperdidasouquebradas Para outros problemas, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente ou procureseumédico.