Contrata Consultor na modalidade Produto



Documentos relacionados
Contrata Consultor na modalidade Produto

Contrata Consultor na modalidade Produto

UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO CENTRO DE CIÊNCIAS DA SAÚDE DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO INTEGRADA EM SAÚDE CURSO DE NUTRIÇÃO

EDITAL N.º 04/ DAS INSCRIÇÕES 1.1 PERÍODO. De 19 de junho a 30 de junho PROCEDIMENTOS E ORIENTAÇÕES

III. DO AUXÍLIO À PESQUISA APQ

APOIO À PUBLICAÇÃO DE LIVROS IMPRESSOS - EDIÇÃO 2014

EDITAL nº 084/2013 IFMG PUBLICAÇÃO DE ARTIGOS E RELATOS DE PRÁTICAS PEDAGÓGICAS SOBRE O PROEJA E PROEJA FIC NO ÂMBITO DO IFMG

Modalidade Semipresencial Edital Simplificado de Abertura nº 02/2016

REGULAMENTO VIVO ARTE.MOV 2010 CA no. 0971/001/2009. Mídias Locativas

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA SECRETARIA DE ASSUNTOS ESTRATÉGICOS PROGRAMA DAS NAÇÕES UNIDAS PARA O DESENVOLVIMENTO

EDITAL N.º 003/2014 PROEPI/IFPR PROGRAMA INSTITUCIONAL DE BOLSAS DE INCENTIVO AO EMPREENDEDORISMO INOVADOR (PIBIN)

EDITAL DE SELEÇÃO Nº 03/2013. Contratação de Engenheiro com experiência em eficiência energética e/ou produção mais limpas

Formulário para Solicitação de Patrocínio

EDITAL DE CONVOCAÇÃO PROGRAMA INSTITUCIONAL DE APOIO A PROJETOS DE PESQUISA

CASA DA CULTURA DA AMÉRICA LATINA CONVOCAÇÃO PARA APRESENTAÇÃO DE PROPOSTAS 2014

EDITAL Nº 006/2013 PARA SELEÇÃO DE ALUNOS DO CURSO DE FORMAÇÃO CONTINUADA DE CONSELHEIROS MUNICIPAIS DE EDUCAÇÃO / PRÓ- CONSELHO/UFSJ

ROTEIRO PARA ELABORAÇÃO DE PROJETOS

CURSO DE PÓS-GRADUAÇÃO GESTÃO ESCOLAR INTEGRADORA LATO SENSU MANUAL DE ESTÁGIO SUPERVISIONADO OBRIGATÓRIO

PPC. Aprovação do curso e Autorização da oferta PROJETO PEDAGÓGICO DE CURSO FIC METODOLOGIA PARA O ENSINO DE LINGUA PORTUGUESA. Parte 1 (solicitante)

EDITAL Nº 008 SELEÇÃO PÚBLICA CURSO DE MESTRADO PROFISSIONAL EM METROLOGIA E QUALIDADE Inmetro

Edital nº 017/ PRORROGADO ATÉ 12/07/2015

1º Congresso Internacional e 2º Congresso Brasileiro da Raça Girolando.

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO BÁSICA

EDITAL INSTITUCIONAL NIT/IFMG Nº 01 DE 03 DE MARÇO DE 2016

juntamente com este regulamento.

PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO, PESQUISA E INOVAÇÃO (PROEPI) EDITAL Nº 22/2012

EDITAL PROEXT 005/2014 DE 07 DE MARÇO DE 2014

Instruções para Candidatos a Bolsa de Mestrado Sanduíche vinculados a Projetos Conjuntos da Coordenação-Geral de Cooperação Internacional

Mestrandos no Exterior

Edital de Candidatura

R E G U L A M E N T O

Regulamento do Trabalho de Conclusão de Curso do Bacharelado em Sistemas de Informação. Capítulo I Das Disposições Preliminares

COMITÊ DE ÉTICA EM PESQUISA DA ESCOLA DE SAÚDE PÚBLICA DO CEARÁ

Observatório História e Saúde Rede ObservaRH Casa de Oswaldo Cruz Fiocruz / Sgtes MS / OPAS Brasil

2. DO PRAZO CONTRATUAL

EDITAL 02/2014 PROGRAMA DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA PIBIC-EM-CNPQ/UFU

PROCESSO SELETIVO DE MEMBROS EDITAL Nº 02/2016

TERMO DE REFERÊNCIA OBJETIVANDO A AQUISIÇÃO DE ELEVADOR UNIPESSOAL QUICK UP 14 PARA UTILIZAÇÃO DA EQUIPE DE OPERAÇÕES NO MUSEU DO AMANHÃ.

Edital Externo nº 002/2014 SELEÇÃO SIMPLIFICADA INTERNA DE PROFESSORES DO PRONATEC

CRITÉRIOS PARA CREDENCIAMENTO DE LÍDERES E CERTIFICAÇÃO DE GRUPOS DE PESQUISA DO IFAM. CAPÍTULO I DAS FINALIDADES

PROGRAMA NACIONAL DE APOIO À INCLUSÃO DIGITAL NAS COMUNIDADES - TELECENTROS.BR REDE NACIONAL DE FORMAÇÃO PARA INCLUSÃO DIGITAL

1. PERFIL PROFISSIONAL, SETORES DE ESTÁGIO, HORÁRIO, CARGA-HORÁRIA E VALORES

UNIVERSIDADE FEDERAL DO MARANHÃO COLÉGIO UNIVERSITÁRIO Fundação Instituída nos termos da Lei nº 5.152, de 21/10/1966-São Luís-MA.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO Seleção de Bolsista Professor-Tutor para o Curso de Especialização em Saúde da Família

3.1. A Bolsa assegurará auxílio financeiro ao contemplado e será concedida em doze parcelas.

TERMO DE REFERÊNCIA. Local de atuação: Local de residência do candidato selecionado, com disponibilidade para viagens em todo o território nacional.

EDITAL 001/2016 APRESENTAÇÃO. A Fundação Municipal de Educação (FME), considerando o

TERMO DE REFERÊNCIA. MODALIDADE VAGAS: Produto 1 (uma) vagas

EDITAL Nº009/2014-CCP

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA SECRETARIA DE ASSUNTOS ESTRATÉGICOS PROGRAMA DAS NAÇÕES UNIDAS PARA O DESENVOLVIMENTO

MINISTÉRIO DA FAZENDA Secretaria do Tesouro Nacional TERMO DE REFERÊNCIA

ESTADO DE SANTA CATARINA PREFEITURA MUNICIPAL DE PALHOÇA SECRETARIA DE SAÚDE EDITAL DE PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO N.

PROGRAMA DE BOLSAS DE DOUTORADO FORA DO ESTADO EDITAL N 07/2015

EDITAL Nº 001/2014 SEMANA NACIONAL DE CIÊNCIA E TECNOLOGIA

Edital do XI Concurso de Projetos. Direitos Humanos e Cidadania das Mulheres Jovens

TERMO DE REFERÊNCIA PARA CONTRATAÇÃO DE CONSULTOR NA MODALIDADE PRODUTO

TERMO DE REFERÊNCIA/COTAÇÃO PRÉVIA nº. 01/2014 CONTRATAÇÃO DE PESSOA JURÍDICA: PRESTAÇÃO SERVIÇOS DE RECURSOS HUMANOS

EDITAL 01/2015/COORDENAÇÃO DA ESCOLA TÉCNICA DO SUS- ETSUS

EDITAL DE SELEÇÃO ALUNO ESPECIAL Nº. 01/2016 SEMESTRE PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM PSICOLOGIA MESTRADO ACADÊMICO

Universidade Aberta do Brasil Edital Nº. 02 de 31 de julho de 2009 DED/CAPES Edital Pró-Equipamentos

EDITAL Nº 002/2015/PROPE SELEÇÃO DE ORIENTADORES E PROJETOS DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA

Edital Pronametro nº 1/2014

EDITAL Nº 026/2016 Referente ao Aviso Nº 082/2016, publicado no D.O.E. de 28/06/2016.

REGIMENTO DA GERÊNCIA DE PROJETOS E RESPONSABILIDADE SOCIAL

Secretaria Municipal de Integração Social e Defesa do Consumidor SUPERINTENDÊNCIA DE JUVENTUDE

Seleciona CONSULTOR na modalidade PRODUTO* ANÁLISE SURVEYS VAGA 01 (UMA)

MBA EM GESTÃO PÚBLICA

Programa Bolsa-Sênior

Normas para Submissão de trabalho do Candaces II I Ciclo internacional de debates sobre gênero, raça, diversidade e contextos interculturais

TERMO DE REFERÊNCIA. Contrato por Produto Nacional

MINISTÉRIO DA CIÊNCIA E TECNOLOGIA SECRETARIA DE POLÍTICAS E PROGRAMAS DE PESQUISA E DESENVOLVIMENTO COORDENAÇÃO-GERAL DE MUDANÇAS GLOBAIS DE CLIMA

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA DE RONDÔNIA PRÓ-REITORIA DE EXTENSÃO

TERMO DE REFERÊNCIA - CONSULTORIA DE CURTO PRAZO NACIONAL

DESCRITIVO DE VAGA (S) Local: SESC C. Grande/MS

Edital FPTI-BR N 029/2013 PROCESSO FPTI-BR N 0003/2013 SELEÇÃO DE PROPOSTAS PARA CONCESSÃO DE APOIO A ORGANIZAÇÃO E REALIZAÇÃO DE EVENTOS

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA SECRETARIA DE DIREITOS HUMANOS PROJETO BRA/10/007

COMUNICADO DE PROCESSO SELETIVO SENAI DR/ES N 011/ /05/2016

EDITAL 07/ PRPPG SELEÇÃO PARA BOLSAS DO PROGRAMA DE DEMANDA SOCIAL-UNILA DE BOLSAS DE PÓS-GRADUAÇÃO STRICTO SENSU

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA FLUMINENSE POLO DE INOVAÇÃO CAMPOS DOS GOYTACAZES

UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO CENTRO DE EDUCAÇÃO COLÉGIO DE APLICAÇÃO. Projeto Monitoria CAp 2014

EXTRATO DO EDITAL N 52/2011 UEPA

Edital nº 06/2003 Programa Sul-Americano de Apoio às Atividades de Cooperação em Ciência e Tecnologia - PROSUL

ESTADO DO RIO DE JANEIRO PREFEITURA MUNICIPAL DE MACAÉ FUNDAÇÃO EDUCACIONAL DE MACAÉ FUNEMAC SUPERINTENDÊNCIA ACADÊMICA

DESCRITIVO PROCESSO SELETIVO Nº 018/13 Local: SESC Três Lagoas/MS

UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DESIGN EDITAL N. 2/2016

PROGRAMA INSTITUCIONAL DE CURSINHOS POPULARES DO IFSP EDITAL Nº 593, DE 28 DE OUTUBRO DE 2015

EDITAL PARA SELEÇÃO DE TUTORES PARA O CURSO DE FORMAÇÃO CO TI UADA, EM SERVIÇO, DOS GESTORES DA REDE ESTADUAL DE EDUCAÇÃO. Edital n.

UNIMEP Universidade Metodista de Piracicaba

REGULAMENTO DE SELEÇÃO DE EMPREENDIMENTOS. Prêmio Consulado da Mulher EDITAL

DESCRITIVO DE VAGA (S) Local: SESC Camillo Boni (C. Grande/MS)

DESCRITIVO DE VAGA (S) Local: SESC C. Grande/MS (Administração Regional)

COOPERAÇÃO PARANÁ UTAH PROCESSO SELETIVO: CONTRATAÇÃO DE PROFESSORES PELO ESTADO DE UTAH (USA)

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE CENTRO DE CIÊNCIAS DA SAÚDE NÚCLEO DE ESTUDOS EM SAÚDE COLETIVA

CHAMADA DE SELEÇÃO PROGRAMA DE APOIO A PROJETOS DE COOPERAÇÃO INTERNACIONAL (PAPCI)

Disciplina Duração Vagas

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE CONTRATAÇÃO DOS SERVIÇOS Cliente : pessoa física ou jurídica que contrata ou utiliza os serviços da BORA DECORA.

Transcrição:

Contrata Consultor na modalidade Produto PROJETO 914BRA4010 EDITAL Nº 001/2011 1. Perfil: Documentação linguística 2. Nª de vagas:08 3. Qualificação educacional: Curso Superior completo; Pós-graduação em Lingüística (em andamento ou concluída, Mestrado ou Doutorado). 4. Experiência profissional: Comprovada experiência de 05 anos em pesquisa de gabinete e/ou de campo com língua indígena, com projeto em andamento sobre uma das seguintes línguas indígenas: Apiaka, Ikpeng, Karajá, Kanoé, Kayabi (Kawaiwete), Kisêdjê, Ninam, Paresi. 5. Atividades: 1 - Processamento de 10h de gravação áudio-vídeo, de diferentes gêneros de fala (narrativas míticas, história do grupo indígena, história de vida, explicação sobre a cultura, discurso cerimonial...), devidamente rotuladas e com seus metadados preenchidos; 2 - Realização de viagem de campo com registro (vídeo ou foto) da entrega das cópias à comunidade dos materiais coletados na pesquisa de campo; 3 - Processamento de dados lexicais; 4 - Concepção de modelo da base de dados lexicais; 5 - Elaboração de projeto de publicação de material didático, lingüístico e/ou documental; 6 - Elaboração da primeira versão da gramática descritiva; 7 - Elaboração de textos e materiais para atualização do site do Projeto; 8 -Processamento de 10h de gravação áudio-vídeo, de diferentes gêneros de fala, devidamente anotadas (transcrição ortográfica ou fonética, tradução para o português, notas antropológicas ou gramaticais) nos formatos dos programas adotados para a documentação lingüística (ELAN, TOOLBOX, TRANSCRIBER); 9 - Ampliação da base de dados lexicais; 10 - Elaboração da segunda versão da gramática descritiva; 11 - Elaboração de textos e materiais para atualização do site do Projeto; 11- Avaliação das atividades e resultados do 2º ano. 1. Produtos/Resultados esperados: 1 -Relatório de 10h de gravação áudio-vídeo, de diferentes gêneros de fala (narrativas míticas, história do grupo indígena, história de vida, explicação sobre a cultura, discurso cerimonial...), devidamente rotuladas e com seus metadados preenchidos; 2 - Relatório contendo o detalhamento (qualitativo e quantitativo) das atividades e dos resultados de viagem de campo, com registro (vídeo ou foto) da entrega das cópias à comunidade dos materiais coletados na pesquisa de campo; 3 - Documento técnico contendo lista de dados lexicais (1000 itens) em diferentes campos semânticos, elicitados, gravados e digitados em Excell ou Toolbox; 4 - Documento técnico contendo proposta de modelo de base de dados e projeto de publicação; 5 -Documento técnico contendo cópia da primeira versão da gramática e textos e materiais para atualização do site do Projeto; 6 - Cópia de 10h de gravação áudio-vídeo, de diferentes gêneros de fala, devidamente anotadas (transcrição ortográfica ou fonética, tradução para o português, notas antropológicas ou gramaticais) nos formatos dos programas adotados para a documentação lingüística (ELAN, TOOLBOX, TRANSCRIBER); 7 - Documento técnico contendo base de dados lexicais e segunda versão da gramática descritiva; 8 - Documento técnico contendo textos e materiais para atualização do site do Projeto e Relatório Final com avaliação das atividades e resultados do 2º ano. 7. Local de Trabalho: Rio de Janeiro / RJ 8. Duração do contrato: 11 meses Os interessados deverão enviar o CV do dia 18/02/2011 até o dia 25/02/2011 para Rua das Palmeiras, 55 Botafogo Rio de Janeiro, RJ - CEP 22270-070, acompanhado do Formulário para submissão de projetos (orientações anexas), devidamente preenchido, indicando o número do edital e o nome do perfil em que se candidata. Serão desconsiderados os CVs remetidos após a data limite indicada neste edital. O processo de seleção dos candidatos incluirá análise do CV e da proposta de projeto submetida, conforme modelo e orientações contidas nos anexos I, II e III. Em atenção às disposições do decreto nº 5.151, de 22/07/2004, é vedada a contratação, a qualquer título, de servidores ativos da Administração Pública Federal, Estadual, do Distrito Federal ou Municipal, direta ou indireta, bem como empregados de suas subsidiárias ou controladas, no âmbito dos projetos de cooperação técnica internacional.

PROJETO DOCUMENTAÇÀO DE LÍNGUAS E CULTURAS INDÍGENAS UNESCO/FUNAI/MUSEU DO ÍNDIO PROJETO 914BRA4010 - EDITAL Nº 001/2011 PERFIL: DOCUMENTAÇÃO LINGUÍSTICA (PESQUISADORES) ANEXO 1 FORMULÁRIO PARA SUBMISSÃO DE PROJETOS Favor consultar o documento de orientações antes de preencher o formulário e submeter o seu projeto. O proponente deverá escolher uma entre as línguas/etnias que constam da Lista anexa ao Edital. Enviar o formulário preenchido (MS Word, Rich Text Format, ou PDF), junto com o CV para: 1. L í n g u a / e t n i a s e l e c i o n a d a 2. I n f o r m a ç õ e s s o b r e C A N D I D A T O a P E S Q U I S A D O R P R I N C I P A L 2a. Pesquisador(a) Principal Títulação máxima e instituição de sua obtenção Nome completo Nascimento (dia/mês/ano) Endereço para correspondência Afiliação Institucional (natureza e carga horária) Endereço institucional Área(s) de especialização Email Telefones de contato pessoal celular institucional

3. SUGESTÃO DE COMPOSIÇÃO DA EQUIPE QUE PODERÁ SER MOBILIZADA PELO PESQUISADOR PRINCIPAL ATENÇÃO: O conjunto de pesquisadores e demais membros da Equipe indicados a seguir servirá de parâmetro para análise, pela UNESCOFUNAI/Museu do Índio, da capacidade do CANDIDATO de mobilizar de uma rede de conhecimentos e adesões no contexto da língua com a qual se propõe a trabalhar. Tais membros poderão atuar a partir de disponibilidade oferecida pela sua instituição de origem, quando for o caso de instituições de ensino e pesquisa, ou contratados pela UNESCO/FUNAI/Museu do Índio. Se for necessário contratar, a contratação será objeto de procedimento específico, a ser conduzido pela UNESCO/FUNAI/Museu do Índio, observados parâmetros de remuneração e condicionantes legais compatíveis. 3a. Pesquisadores propostos Título Nome completo Nascimento (mês/ano) Endereço para correspondência Afiliação Institucional (natureza e carga horária) Endereço institucional Área de especialização Disponibilidade de dedicação ao Projeto Email Telefones de contato pessoal celular institucional 3 b. O u t r o s m e m b r o s d a e q u i p e Título e nome completo 1 Afiliação institucional e área de especialização Nascimento (mês/ano) 2 3

3 c. D e d i c a ç ã o a o p r o j e t o O número de horas por semana que serão dedicadas ao projeto. Horas Pesquisador(a) Principal Pesquisador(a) 2 Membro da equipe (1) Membro da equipe (2) Membro da equipe (3) 4. Apoios de outros parceiros Informar se os membros da equipe proposta terão sua remuneração a cargo de instituições de origem. Nesse caso, o Museu do Índio/FUNAI deverá formalizar acordo com a Instituição em cada caso. PESQUISADOR A SER CEDIDO INSTITUIÇÃO DE ORIGEM HORAS DE CESSÃO PERÍODO DE CESSÃO 5. P r o j e t o Título (até 15 palavras) Resumo: até 100 palavras

6. D e s c r i ç ã o d e t a l h a d a d o P r o j e t o Descrição do projeto em até 3000 palavras (lembrar que se trata de um projeto de documentação). Justificar a escolha da(s) língua(s) a ser(em) documentada(s) 7. A s p e c t o s é t i c o s Resumir as normas e os cuidados éticos que serão adotados pelo projeto com relação ao(s) povos indígenas(s) e aos consultores/falantes. 8. I n d i c a r d o i s p a r e c e r i s t a s q u e d a r ã o a v a l s o b r e o p r o j e t o Fornecer dados completos de contato de dois pareceristas, aos quais, sendo necessário, poderá ser solicitada uma avaliação do projeto. A assinatura do pesquisador principal confirma que esses pareceristas não têm conexão direta com o projeto, nem se beneficiarão com a eventual aprovação do mesmo. (1) Nome: Cargo Endereço: (2) Nome: Cargo Endereço: Email: Porque indicou este parecerista? Email: Porque indicou este parecerista? Anexos: Se houver, carta/documento com anuência do(s) povo(s) indígena(s) interessado(s). Declaro que todas as informações contidas neste Formulário são verdadeiras. Local e Data Assinatura do proponente

PROJETO DOCUMENTAÇÀO DE LÍNGUAS E CULTURAS INDÍGENAS UNESCO/FUNAI/MUSEU DO ÍNDIO PROJETO 914BRA4010 - EDITAL Nº 001/2011 PERFIL: DOCUMENTAÇÃO LINGUÍSTICA (PESQUISADORES) ANEXO 2 ORIENTAÇÕES PARA A ELABORAÇÃO DE PROJETOS Este documento aborda alguns tópicos importantes a serem considerados no seu projeto, principalmente na elaboração da descrição. Além desses tópicos, de modo geral, o proponente deve mostrar sua familiaridade com os objetivos gerais do Projeto abrangente inclusive a intenção para a formação de equipe incluindo pesquisador(es) indígena(s), a metodologia da documentação atual proposta, o cronograma estabelecido e os produtos esperados. A. Contexto Sociolingüístico O projeto deve fornecer (na medida do possível), informações sobre o contexto histórico e sociolingüístico de cada língua a ser documentada: Denominação e autodenominação do povo indígena; localização geográfica, perfil de contato lingüístico (com outros povos indígenas e com línguas locais, regionais e nacionais), classificação genética, línguas mais próximas dentro da família; relação entre população e número de falantes, situação de bi-/multilingüísmo; esferas de uso da língua como meio de comunicação oral no cotidiano; língua de instrução, língua cerimonial, etc.; uso da língua por falantes de faixas etárias diferentes, situação de transmissão intergeracional e mudanças recentes que afetam as esferas de uso e/ou transmissão; atitudes da comunidade de fala perante a língua, o seu status como língua distinta ou dialeto; situação ou grau de ameaça de perda da língua, urgência da documentação, atitude do povo indígena com respeito à documentação e preservação da língua através de um projeto participativo. A língua a ser documentada tem forma escrita? A comunidade falante lê/escreve em outras línguas? Caso exista uma ortografia (ou mais de uma) para a língua, o projeto deve incluir uma breve descrição do contexto de desenvolvimento da forma escrita e do grau e domínios de sua utilização. B. Pesquisas anteriores É extremamente importante incluir no projeto informações quanto à existência de estudos lingüísticos e/ou antropológicos sobre o povo indígena, com uma resenha bibliográfica concisa. Caso exista algum acervo de gravações, o projeto deve indicar os tipos de gravação (áudio, vídeo), sua localização atual (com pesquisador, em acervo institucional, etc.) e natureza de anotação existente (transcrição, tradução, análise interlinear, etc.). C. Participação do povo indígena C.1. Aprovação A aprovação do projeto dependerá da avaliação da Coordenação Científica e, eventualmente, do parecer positivo de pareceristas ad hoc. A implementação do projeto dependerá da anuência formal do povo indígena.

C.2. Participação da comunidade e a capacitação de pesquisadores indígenas O projeto deve considerar a natureza e o grau de envolvimento de membros do povo indígena e comunidade local nas atividades de documentação e as medidas que serão tomadas para garantir a representatividade, autenticidade e aceitabilidade da documentação de uma variedade extensa de fenômenos lingüísticos. Devem ser abordados os planos para a capacitação do(s) membro(s) indígena(s) da equipe, bem como discutir as formas de reconhecimento das contribuições de representantes da comunidade e de pesquisador(es) indígena(s) nos produtos resultantes do projeto. C.3. Elaboração e disseminação de produtos para uso local Além dos produtos diretamente decorrentes da documentação e de natureza científica (arquivo digital com anotações, base de dados lexicais/dicionário, gramática descritiva básica, levantamento sóciolingüístico, materiais de divulgação, publicações de natureza científica), é necessário prever a elaboração de recursos lingüísticos para uso local. Estabelecimento/consolidação de ortografias, cartilhas e outros materiais didáticos, gramática prática, mídia digital, portais da web, etc. figuram entre os produtos esperados pelos povos indígenas. A produção e disseminação de tais materiais garantem um retorno imediato aos povos indígenas e é fundamental para a integração do projeto de documentação a outros esforços de fortalecimento e manutenção da língua. C.4. Questões éticas e responsabilidades do pesquisador perante o povo indígena Todo projeto aprovado deverá zelar pelos interesses dos povos indígenas envolvidos e dos participantes nas atividades de documentação. O pesquisador deverá respeitar a privacidade e garantir a proteção dos direitos intelectuais dos participantes e seguir as orientações do povo indígena com relação ao acesso e difusão pública dos seus conhecimentos culturais e lingüísticos. O pesquisador deverá se informar quanto a normas e códigos de ética locais e institucionais (i.e. as normas éticas estabelecidas pela FOIRN em 2000 para pesquisas desenvolvidas na AR Alto Rio Negro, as orientações da Associação Brasileira de Antropologia, etc.) Especificamente, o pesquisador se compromete a: obter consentimento informado dos participantes e discutir o destino e usos possíveis dos dados; respeitar exigências e expectativas do(s) povo(s) indígena(s); garantir o acesso pleno do povo indígena aos resultados e produtos do projeto até no máximo de 06 meses após o término do mesmo; respeitar os desejos ou restrições expressas pelo povo indígena com relação ao registro e/ou à disponibilização dos dados, aos níveis de acesso às informações coletadas e a sua disseminação pública; tais desejos e restrições devem ser documentados para garantir a sua implementação. Esses compromissos devem ser discutidos e estabelecidos formalmente com o povo indígena envolvido. C.5 Arquivamento dos materiais Os registros (sessões de áudio e vídeo, com anotações), metadados correspondentes, e outros materiais resultantes dos projetos serão arquivados no Centro de Documentação de Línguas e Culturas Indígenas do Museu do Índio (RJ). O pesquisador, junto com a Coordenação Científica, deverá definir também os meios para assegurar o acesso local aos materiais por parte do povo indígena e mencionar esses planos no seu projeto.

PROJETO DOCUMENTAÇÀO DE LÍNGUAS E CULTURAS INDÍGENAS UNESCO/FUNAI/MUSEU DO ÍNDIO PROJETO 914BRA4010 - EDITAL Nº 001/2011 PERFIL: DOCUMENTAÇÃO LINGUÍSTICA (PESQUISADORES) ANEXO 3 LISTA DE LÍNGUAS / ETNIAS SELECIONADAS PARA A SEGUNDA FASE DO PROJETO Apiaka Ikpeng Kanoé Karajá Kayabi (Kawaiwete) Kisêdjê Ninam Paresi