SERIES AVISOS DE SEGURANÇA



Documentos relacionados
APRESENTAÇÃO. Possíveis problemas


HEAVY-DUTY POWER AMPLIFIER 400 HEAVY-DUTY POWER AMPLIFIER

O não cumprimento dessas instruções bem como as de todo!manual e termo de garantia acarretará a perda total da mesma.

A Empresa. Missão: Visão:

Por favor, leia atentamente este manual para obter detalhes quanto o correto equipamento.

PowerClick modelo XLR S foi desenvolvido para oferecer alta qualidade de som em monitoração de áudio por fones de ouvido.

Viggia. Manual de Instruções Viggia - MP Rev 02-19/10/2011 PG - 1 -

Para se obter o melhor resultado deste produto, aconselhamos a ler atentamente este manual.

AMPLIFICADOR HD 1600 HD 2200 HD 2800 MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUCÃO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO CANAL - CLASSE D - 2 Ohms

hypermic Manual do Usuário

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3060D

5- TABELA DE CONSUMO TÍPICO DE EQUIPAMENTOS

1 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Sumário Serra Fita FAM

Conversor VGA + Áudio para HDMI

TSA TSA TSA TSA 7.- ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS PESO: DIMENSÕES: A B C TSA TSA ACTIVE STAGE MONITOR ACTIVE STAGE MONITOR

GSW 212 ACTIVE SUBWOOFER

SERIES MANUAL TÉCNICO

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ CÓD.:

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

GUIA DE INSTALAÇÃO. AXIS T91A61 Wall Mount. AXIS T91A62 Parapet Mount. AXIS T91A63 Ceiling Mount. AXIS T91A64 Corner Mount. AXIS T91A67 Pole Mount

Manual de Instruções. Crossover 4 Vias HD-X4W. Especificações Técnicas (Crossover 4 Vias) Nível máximo de entrada

ATENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MP5 Player Automotivo

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

SOBRE NoBreak s Perguntas e respostas. Você e sua empresa Podem tirar dúvidas antes de sua aquisição. Contulte-nos. = gsrio@gsrio.com.

Sumário. Capítulo 1 INTRODUÇÃO... 3

Projetor 1 unidade Cabo de Força 1 unidade Chave do interruptor do Laser 2 unidade Manual do Usuário 1 unidade Certificado de garantia 1 unidade

Suporte Universal para TV LCD/LED/Plasma de 32 até 60

CJ50TUBE AMPLIFIER MANUAL DO USUÁRIO. REV. A - Pg 1

SUMÁRIO SEÇÃO 1 DADOS GERAIS

Manual De Instalação PURILED. Índice. 1- Apresentação 2- Identificação do produto 3- Acessórios para instalação 4- Vedação elétrica

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

MANUAL TÉCNICO DA CENTRAL FÊNIX-20L

MANUAIS DE INSTRUÇÃO

Guia do Instalador & MANUAL DO USUÁRIO. AlbaLED Cores Piscina

Mini Dome CT831D/CT-832D

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

SUPORTE FIXO DE PAREDE RULER PARA PLASMA OU LCD MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

Conhecendo o Decoder

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR RL DIGITAL MODELO RL-250

Experimento 2 Gerador de funções e osciloscópio

TubePRE. Pré Amplificador Valvulado de Um canal c/ medidor VU. Manual do Usuário VERSÃO 1.0

Main power para distribuição de AC provisória para sistemas de sonorização de médio a grande porte. (1) (2)

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 325ED +55 (16)

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

Obrigado por comprar um Produto Comtac. Informações sobre marcas

MANUAL DO USUÁRIO Fonte de Alimentação para o Backplane Vdc

Série EN Manual de instalação

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DO USUARIO DIMMER ENERGY L.E.D Página 1 de 11 DCP ILUMINAÇÃO LTDA. DIMMER L.E.D DIMMER DMX PARA ILUMINAÇÃO. Manual do Usuário Versão 1

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

Manual de Instruções de Instalação e Garantia. Aquecedor Universal Com Acionamento Digital

FLEX KIT ACT 10 & PAS 10. Manual do Usuário

3 Metodologia de calibração proposta

Volume de ar (fluxo livre) Volume de ar (com filtro de exaustão instalado) m³/h Nível de ruído

ATENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001

HD5S. Manual de Instruções. 5 Band Equalizer + Chromatic Tuner. HD5S-5Band equalizer. b # Chromatic Tuner. Volume. Treb. Pres. Mid.1. Mid.2.

Guia do Usuário. Modelo Fonte de Alimentação CC de Alta Precisão de Saída Quad

Manual de instalação e configuração do módulo de entradas WEBER-REP

Guia de Instalação do Powerline 500 Nano PassThru (2-pack) XAVB5602

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual do Leitor ATG-Basic

Epson SureColor F6070 Manual de instalação

R O B Ó T I C A. Sensor Smart. Ultrassom. Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO

Console Bimanual CBM-W

CENTRAL DE ALARME COM FIO AW-211 CONTROLE REMOTO

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação.

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Instruções para uso do peso de bater automático

Manual do Usuário Fonte Universal para Monitor / Notebook 70W

Disjuntor a Vácuo uso Interno

Manual de Operação do Century BR2014 Slim. O Conteúdo deste manual pode ser alterado sem aviso prévio.

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

Sistema de Gerenciamento de Externa. Manual de Instalação e Operação Versão 1.0 Março de 2007

Instruções de Instalação do Rack

MANUAL DE OPERAÇÃO SISTEMA ROR

SEÇÃO 7C Alternadores

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

INFRA-ESTRUTURA PARA INSTALAÇÃO, ATIVAÇÃO E RECUPERAÇÃO DE EILD

LEITOR PROX 9004 VERSÃO DO MANUAL

Manual de Operação. Balança UR10000 LIGHT 300/100

SISTEMA DE SOM 2.1 REGGAE

Switch HDMI. 3 entradas e 1 saída. Manual do Usuário

MANUAL RÁDIO MODEM COMPACTO 900 MHz RMC-900

Modelo SOLO900 SOLO700 TOPO700. Carga máx kg o par 3000 kg o par 3000 kg o par. 726 mm. 702 mm (linha superior) ( 702 mm)

How To de instalação de chicotes para farol de neblina Vectra C

Manual de Instalação DIGISTAR XE - 10 DIGISTAR XE - 16 DIGISTAR XE - 16 A

Leitor MaxProx-Lista

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.:

Ficha Técnica Modelo: Colonial

REDE CABEADA CFTV MANUAL DO USUÁRIO

Transcrição:

APRESENTAÇÃO O sistema de caixas-acústicas ativas A é resultado do compromisso contínuo da STANER em projetar, desenvolver e produzir equipamentos profissionais de alto desempenho a fim de atender às necessidades dos profissionais de áudio da atualidade. Como resultado de anos de pesquisas e estudos, conseguiu-se reunir a praticidade de conexão e instalação e o padrão STANER de qualidade sonora em um conceito inovador de produtos leves e de pequenas dimensões com elevadíssimo rendimento eletro acústico. Nas páginas a seguir você terá a descrição de todas as funções e recursos disponíveis neste produto. Informações complementares podem ser obtidas através do nosso site: AVISOS DE SEGURANÇA Chuva e humidade Os produtos da Série A foram projetados para serem utilizados apenas em ambientes internos. Estes produtos não devem ser expostos a intempéries ou instalados em ambientes humidos ou sujeitos a chuva. Voltagem Verifique se a chave seletora de tensão no painel traseiro do produto está posicionada de acordo com a tensão da rede local (127V ou 220V). A chave seletora sai de fábrica posicionada em 220V. Nunca remova o pino de aterramento do plugue de alimentação O painel traseiro está conectado a pino de aterramento do plugue de energia o qual é o dispositivo de segurança fundamental contra choques e descargas elétricas.

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS Projeto de excelência em sistemas na configuração line array. Caixas acústicas de excelente fidelidade e qualidade sonora, construída em pequenas dimensões e baixo peso. Sistema mecânico para montagem simples, rápida e segura. Praticidade nas conexões elétricas e de sinais de áudio. Dois canais de amplificação independentes com alto fator de crista A306A / A512A). Amplificadores de altíssimo rendimento (Classe D). Circuito limitador e filtros para proteção dos transdutores em cada canal de amplificação. Ângulo de dispersão sonora horizontal de 100º. Disponibilidade de software EASE Focus para direcionamento do sistema line array. Fácil transporte. 2

Aviso de Segurança Este manual técnico tem o intuito de familiarizar o usuário com as caixas acústicas amplificadas da série A, bem como mostrar os equipamentos de fixação e técnicas de suspensão utilizadas para este sistema. Recomenda-se que somente pessoas especializadas e com conhecimento do equipamento de fixação e das técnicas apropriadas de instalação realizem a montagem, suspensão e a operação desse sistema. As práticas descritas neste manual mostram como acomodar as caixas acústicas na configuração line array e descrevem as formas de fixação do sistema. Todavia, o usuário é expressamente responsável pela segurança da instalação envolvendo o equipamento. 1. Introdução As caixas acústicas da série A foram especialmente desenvolvidas para obter um ótimo desempenho acústico com a máxima fidelidade de resposta e reproduzir precisamente cada timbre, atingindo uma performance de excelência na linha dos equipamentos line array compactos. Este sistema acústico apresenta-se em três modelos, sendo dois modelos de duas vias e modelo subgrave. A caixa A 306A possui faixa de cobertura de 100ºH, inclui dois alto-falante de 6 para as baixas freqüências, um driver de 1 ¾ e guia de onda para cobertura das altas freqüências. A caixa A512A possui cobertura de 100ºH e traz um alto-falante de 12 e um driver de 3 com guia de onda. Este dois modelos trazem incorporado amplificadores independentes por via e processamento eletrônico de alto padrão com crossover L-R 24dB/8ª, PEQ s, compressor/limiter. O sub-grave A 915A possui um alto-falante de 15 excitado por um amplificador de alto rendimento com potência máxima de 1200W e processamento eletronico de alto padrão. Cada caixa do sistema A possui, em seu painel traseiro, um conjunto de conectores XLR para permitir a entrada e loop dos sinais de áudio. A conexão da tensão de alimentação e a interligação de diversas caixas em cascata é feita utilizando conectores padrão IEC320-C13/C14 (ver diagrama de conexões nas páginas 5 e 6 deste manual). As caixas acústicas A306A e A512A possuem formato trapezoidal (no plano vertical) com inclinação máxima de 1 e incluem o sistema de suporte e fixação montados em ambos os lados de cada caixa e angulação traseira. A caixa de sub-grave A915A também permite ser montada na modalidade line-array ou em solo. 3

24dB/8ª 2. Controles e conexões 512A 2-WAY CAUTION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS RISK OF EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT ELECTRIC REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE SHOCK PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO DO NOT OPEN QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING. CAUTION DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE. THRU OUT 2-WAY 24dB/OCT ELECTRONIC @75Hz CROSSOVER HORN DRIVER DATE CODE INPUT 12 SPEAKER T 8A 250V FUSE AC THRU OUT -12-9 -6 INPUT THRU OUT POWER ON VOLTAGE SELECTOR 220-3 POWER ON -26 db 0 AC INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 915A POWERED SUB-WOOFER CAUTION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS RISK OF EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT ELECTRIC REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE SHOCK PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO DO NOT OPEN QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING. CAUTION DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE. THRU OUT 24dB/OCT @25Hz DATE CODE INPUT SUB T 8A 250V FUSE AC THRU OUT -12-9 -6-3 SUB INPUT THRU OUT POWER ON VOLTAGE SELECTOR 220 POWER ON -26 db 0 AC INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10-12 -9-26 db 0 306A -6-3 2-WAY INPUT THRU OUT POWER ON T 5A FUSE 250V VOLTAGE SELECTOR 220 POWER ON AC THRU OUT AC INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4

2. Controles e conexões 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Controle destinado a atenuar o nível do sinal de entrada. Possui escala em decibéis (db) e deve ser ajustado conforme instruções descritas nas páginas de aplicação do produto. LED verde indicador da presença de sinal na entrada de áudio. A atuação deste LED depende do controle ( 1 ) Estes LED s vermelhos indicam a atuação dos circuitos limitadores de sinal. Estes iindicadores são independentes para cada via de amplificação ( / ). Quando acende, demonstra que a respectiva via de amplificação está entregando a máxima potência. Acendimentos intermitentes são aceitos, porém evite que os mesmos fiquem acesos continuamente. No modelo A915A tem-se apenas um LED, pois esta caixa possui apenas uma via de amplificação. INPUT Conector XLR-3P destinado a receber sinal de áudio proveniente da saída master do misturador de áudio ou da saída de áudio de outra caixa A. Veja detalhes de conexões nas páginas 6 e 8. THRU OUT Conector XLR-3P destinado a enviar o sinal de áudio para outra caixa A utilizando o cabo de interconexão que acompanha a caixa. FUSE Dispositivo de proteção do amplificador contra sobrecarga. Este fusível deve ser trocado por outro de mesmo tipo e valor em caso de queima ou o aparelho deverá ser encaminhado a assistência técnica autorizada. VOLTAGE SELECTOR [127 / 220] Chave comutadora de tensão. Deve ser posicionada de acordo com a tensão da rede local. O aparelho sai de fábrica com esta chave na posição 220 V. POWER / ON Chave destinada a ligar o módulo de potência. Quando acionada para a posição ON o LED azul ON se acende indicando que o equipamento está energizado. AC INPUT Conector padrão IEC320-C13 para entrada da tensão de alimentação da caixa. Ver detalhes de montagem do cabo nas páginas 6 e 7. 10 AC THRU OUT Conector padrão IEC320-C14 destinado a enviar alimentação elétrica à outra caixa A utilizando o cabo de interconexão AC que acompanha o produto. Ver detalhes de conexão nas páginas 6 e 7. 5

-26-12 -9-26 -12-9 -26-12 -9-26 -12-9 -6 0-6 0-6 0-6 0-3 -3-3 -3 2-WAY 2-WAY 24dB/OCT ELECTRONIC @75Hz CROSSOVER 24dB/8ª 2-WAY 24dB/OCT ELECTRONIC @75Hz CROSSOVER 24dB/8ª 2-WAY 24dB/OCT ELECTRONIC @75Hz CROSSOVER 24dB/8ª 2-WAY 24dB/OCT ELECTRONIC @75Hz CROSSOVER 24dB/8ª HORN DRIVER 12 SPEAKER HORN DRIVER 12 SPEAKER HORN DRIVER 12 SPEAKER HORN DRIVER 12 SPEAKER RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DATE CODE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DATE CODE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DATE CODE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DATE CODE 2.2. DIAGRAMA DE CONEXÕES THRU OUT INPUT db 512A INPUT THRU OUT POWER ON CAUTION REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING. CAUTION DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE. T 8A FUSE 250V VOLTAGE SELECTOR 220 POWER WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. AC THRU OUT ON AVISO DE SEGURANÇA AJUSTE A CHAVE SELETORA DE TENSÃO DE TODAS AS U N I D A D E S A N T E S D E CONECTAR O SISTEMA À REDE ELÉTRICA. AC INPUT CABO DE ÁUDIO PARA INTERCONEXÃO CABO DE ENERGIA PARA INTERCONEXÃO AVISO DE SEGURANÇA THRU OUT INPUT 512A 2-WAY CAUTION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING. CAUTION DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE. PARA A TENSÃO DE 127 OU 220 volts, UTILIZE SOMENTE SEIS UNIDADES A PARA CADA CABO DE ENTRADA DE ENERGIA. db INPUT THRU OUT POWER ON T 8A FUSE 250V VOLTAGE SELECTOR 220 POWER ON AC THRU OUT AC INPUT ESTE É UM IMPORTANTE PROCEDIMENTO PARA ASSEGURAR LIMITES ADEQUADOS DE CORRENTE ELÉTRICA PARA OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO E CONECTORES. THRU OUT INPUT db 512A 2-WAY INPUT THRU OUT POWER ON CAUTION REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING. CAUTION DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE. T 8A FUSE 250V VOLTAGE SELECTOR 220 POWER WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. AC THRU OUT ON AC INPUT O CABO TRIPOLAR DE ENTRADA DE ENERGIA COM PLUGUES IEC320 E NBR14136. SEMPRE CONECTE O PINO TERRA ( ) DOS CONECTORES AO CONDUTOR DE ATERRAMENTO DO SISTEMA PARA GARANTIR PLENA SEGURANÇA CONTRA CHOQUES E DESCARGAS ELÉTRICAS. THRU OUT INPUT 512A 2-WAY CAUTION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING. CAUTION DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE. AC THRU OUT T 8A FUSE 250V CABO DE ENTRADA DE ENERGIA 3x16 AWG UM PARA CADA QUATRO UNIDADES INPUT THRU OUT POWER ON VOLTAGE SELECTOR 220 POWER ON db AC INPUT SINAL DE ÁUDIO CABO DE ENTRADA DE ÁUDIO UM PARA CADA LADO DO SISTEMA 6

2.3. DETALHES DOS CABOS DE ENERGIA E CABOS DE ÁUDIO Conector IEC320-C13 Cabo de Alimentação AC Conector STECK S-3076 10,0 m Detalhe S-3076 L/+ BRANCO/MARRON VERDE AZUL Cabo de Interligação AC Conector IEC 320-C13 Conector IEC 320-C14 N 0,70 m Cabo de Entrada de Áudio XLR-F 3 pinos XLR-M 3 pinos 6,0 m 2 1 2 3 3 1 XLR-F 3 pinos Cabo de Interligação de Áudio XLR-M 3 pinos 0,70 m 1 2 3 3 2 1 7

3. Sistema de fixação 3.1 Visão geral As caixas da Série A foram desenvolvidas para obtenção do máximo desempenho quando montadas em configuração line array. Cada caixa possui um sistema de travas que possibilita a repetibilidade e a fácil montagem do array. O sistema de fixação frontal permite a montagem de arrays com o menor espaço possível entre duas caixas. A figura 3 mostra os dispositivos utilizados na montagem de um sistema line array típico com as caixas da Série A. As caixas são verticalmente trapezoidais (A512A e A306A) e possuem como base maior sua parte frontal. A conexão das partes frontais das caixas é realizada com uma haste guia especialmente projetada. Para a conexão das partes posteriores das caixas, utilizam-se as hastes de angulação que permitem fixação em vários pontos de ancoragem. Esses pontos possibilitam o ajuste de proximidade entre as partes posteriores das caixas, determinando o ângulo de inclinação vertical de cada componente do line array. 3.2 Detalhes Cada unidade/módulo A, possui um sistema de suporte e fixação feito em aço de alta resistência mecânica, que permite a montagem e suspensão de sistemas sonoros na configuração line array. Os esforços da estrutura são transmitidos para o aço, minimizando assim o esforço direto nas partes sensíveis de cada caixa. A figura 2 mostra os dispositivos que constituem o sistema de suporte e fixação das caixas do sistama A. Na parte frontal inferior de cada caixa A encontra-se a haste guia fixa. Essa haste deve ser fixada utilizando-se os pinos auto-travantes, junto à parte frontal de uma caixa inferior. Este processo se repete de maneira sucessiva. Da mesma forma, na parte posterior do sistema de fixação existe o compartimento onde se encontra a haste de angulação. Essa haste pode ser fixada em vários pontos, utilizando-se os pinos auto-travantes, nas posições pré-determinadas pelos furos no compartimento, que vão de 0 a 1 em passos de 1º e 2,. A porção da haste que for mantida externa ao compartimento será presa à parte posterior de uma caixa superior e assim sucessivamente. A inclinação vertical da caixa inferior é determinada pela posição de inserção dos pinos-trava. A haste de angulação pode ser articula em uma posição totalmente interna ao compartimento posterior, para fins de transporte ou outros (A512A e A915A). Haste de angulação para conexão com caixa superior ou suporte. Ponto de pivô da haste de angulação traseira. Furo para fixação da haste na caixa superior. A512A Furo superior da ferragem frontal. Utilizado para travar a haste fixa junto à caixa superior ou suporte. Pino auto-travante ou parafuso allen 5/16 Pino auto-travante 8mm 1 12. 10º 7. Conjunto metálico de fixação frontal e alça de transporte. Furos para fixação da haste de angulação da caixa inferior. 3º 1º 4º 2º 0º Compartimento de fixação posterior. Figura 2 - Caixa-acústica Série A. Furo / rosca 5/16 para fixação da haste fixa da caixa inferior. 8

Suporte ou Balancim (Cód. 990-004-511) Suporte ou Balancim Haste do suporte (traseira) (Cód. 420-820-156) A 915A Haste do suporte (frontal) (Cód. 420-820-155) A 915A A 915A Haste de angulação A 915A A 512A (Cód. 420-820-144) A 915A Haste de conexão 306A - 915A (Cód. 420-820-145) Parafuso 5/16 x1 + Porca parlock Parafuso 5/16 x1 + Porca parlock A 306A Pino 8mm cód. (101-752-004) 7, A 512A Pino 8mm 3º A 306A 1 1 A 306A A 512A Haste de angulação A 306A (Cód. 420-820-146) A 306A Ângulos entre as caixas determinados pelos pinos-trava através dos furos do compartimento posterior e hastes de angulação. A 512A Figura 3 Sistema line array típico utilizando A306A / A 512A / A915A. 9

Ferragem traseira A 915A Ferragem traseira A 915A 7, 3º 4º 1º 2º 0º 7, 2, 0º Furos para angulação da caixa A 306A junto a caixa A 915A 7, 3º 4º 1º 2º 0º 7, 2, 0º Furos para angulação da caixa A 512A junto a caixa A 915A 10º 7. 1 4º 2º 0º 3º 1º 12. 1 12. Ferragem traseira A 306A 10º 7. 3º 1º 4º 2º 0º Ferragem traseira A 512A Utilizar este furo para os ângulos: 0º,1º,2º,3º,4º,,7.,10º 10º 7. 1 4º 2º 0º 3º 1º 12. Ferragem traseira A 306A Utilizar este furo somente para os ângulos: 12. e 1 10º 7. 1 4º 2º 0º 3º 1º 12. Ferragem traseira A 306A Detalhes de angulação para conexões mecânicas entre caixas do sistema A. 10

4. Técnicas de fixação e suspensão Primeiramente, prenda o suporte (balancim) ao sistema de suspensão (talha) a ser utilizado. Atenção: apenas o suporte STANER (código 990-004-515) poderá ser utilizado. Esse suporte é construído com aço super resistente e possui os pontos de fixação das hastes guia e de angulação pré-configurados para o sistema A. Em seguida, utilizando os pinos auto-travantes ou parafusos, prenda as hastes guia e de angulação da primeira caixa do array a ser suspensa em seus compartimentos frontal e posterior e no suporte, respectivamente. CERTIFIQUE-SE DE QUE OS PINOS AUTO-TRAVANTES ESTEJAM PROVENDO UMA TOTAL FIXAÇÃO DAS HASTES GUIA NOS FUROS DO COMPARTIMENTO FRONTAL DA CAIXA E NO SUPORTE, E QUE AS HASTES DE ANGULAÇÃO TAMBÉM ESTEJAM DEVIDAMENTE FIXADAS NO COMPARTIMENTO POSTERIOR DA CAIXA E NO SUPORTE, GARANTINDO A SEGURANÇA DA INSTALAÇÃO. Suspenda o sistema a uma altura cômoda e insira mais uma caixa no array. Neste momento, deve-se configurar o ângulo de inclinação da caixa que acabou de ser inserida. Ajuste a posição do furo da haste de angulação de acordo com o ângulo especificado pelo software de direcionamento (tópico 5 deste manual) e insira o pino auto-travante / parafuso no compartimento posterior da caixa. Repita esse procedimento para o total de caixas a serem utilizadas. 5.Software de Direcionamento O software utilizado para determinar a inclinação de cada caixa pertencente a um sistema line array montado com sistema A é denominado EASEFocus. A partir de características tais como: dimensões do ambiente e quantidade de caixas a serem utilizadas no array, determina-se facilmente as inclinações de cada caixa, necessárias para uma cobertura sonora uniforme sobre toda a área escolhida. O programa leva em conta todas as características de resposta e dimensões específicas dos modelos A 306A, A 512A e A 915A. O software EASEFocus para direcionamento de sistemas line array pode ser obtido através do site. 5.1 Relação de níveis de sinal e conexões ao misturador As caixas do sistema A não requerem processadores de áudio externo para realizar a separação das faixas de frequencias (crossover), uma vez que elas contam com processamento interno que realiza tal função. Quando operar com as caixas A306A ou A512A juntamente com o sub-grave A915A, sugere-se ajustar o atenuador das caixas A306A / A 512A entre 6dB e 9dB a fim de promover um melhor equilíbrio sonoro das faixas de frequencias de acordo com os seguintes fatores: acústica do ambiente onde o sistema está instalado; quantidade, combinação e tipo de agrupamento de cada modelo de caixa; tipo de montagem das caixas de sub-grave (suspenso / solo). Vale destacar que caso o usuário possua um misturador de áudio com recursos de saídas auxiliares disponíveis, sugere-se utilizar uma saída AUX post-fader ou uma saída de mixagem do tipo MONO/C para enviar este sinal para as caixas de sub-grave A915A enquanto que as saídas MAIN MIX L/R enviará o sinal para as caixas A 306A e/ou A 512A. Neste caso o controle de atenuação de todas as caixas devem permanecer em 0dB e a proporção dos níveis das caixas de sub-grave e as caixas A512A / A306A passa a ser estabelecida pelos controles do misturador de áudio. 11

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 306A 6.1. AMPLIFICADOR Sensibilidade de Entrada +4 dbu Potência Máxima de Saída (Pico) High Amp Low -Mid Amp Potência RMS High Amp Low -Mid Amp Processamento eletrônico: Resposta em Freqüência (± 3 db) Relação Sinal/Ruído: 160 W 400W 80 W 250W Crossover, PEQ,Limiter, H.P.F 90Hz ~ 19 khz > 90 db Conectores Alimentação AC IEC 320-C13 Saída AC (AC THRU OUT) IEC 320-C14 Entrada de Áudio XLR fêmea 3 pinos Saída de Áudio XLR macho 3 pinos Alimentação Tensão Consumo 127 / 220 Vac~60Hz 400 W 6.2. TRANSDUTORES Transdutores Utilizados por Via High 1x Driver 1 ¾ Low- Mid 2x Alto-Falantes de 6 6.3. GERAL Ângulo de Cobertura Horizontal 100º Vertical Varia com a config. do array Dimensões / Peso Altura Largura Profundidade Peso 250 mm 655mm 500 mm 25 kg 12

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 512A 6.1. AMPLIFICADOR Sensibilidade de Entrada +4 dbu Potência Máxima de Saída (Pico) High Amp Low -Mid Amp Potência RMS High Amp Low -Mid Amp Processamento eletrônico: Resposta em Freqüência (± 3 db) Relação Sinal/Ruído: 160 W 600W 80 W 350W Crossover, PEQ, Limiter, H.P.F. 90Hz ~ 17 khz > 90 db Conectores Alimentação AC IEC 320-C13 Saída AC (AC THRU OUT) IEC 320-C14 Entrada de Áudio XLR fêmea 3 pinos Saída de Áudio XLR macho 3 pinos Alimentação Tensão Consumo 127 / 220 Vac~60Hz 500 W 6.2. TRANSDUTORES Transdutores Utilizados por Via High 1x Driver 3 Low- Mid 1x Alto-Falante de 12 6.3. GERAL Ângulo de Cobertura Horizonta 100º Vertical Varia com a config. do array Dimensões / Peso Altura Largura Profundidade Peso 390 mm 655mm 670 mm 40 kg 13

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 915A 6.1. AMPLIFICADOR Sensibilidade de Entrada Potência Máxima de Saída (Pico) Potência RMS Processamento eletrônico: Resposta em Freqüência (± 3 db) Relação Sinal/Ruído: +4 dbu 1300W 900W Crossover,PEQ, Limiter, H.P.F 30Hz ~ 100Hz > 90 db Conectores Alimentação AC IEC 320-C13 Saída AC (AC THRU OUT) IEC 320-C14 Entrada de Áudio XLR fêmea 3 pinos Saída de Áudio XLR macho 3 pinos Alimentação Tensão Consumo Máximo 127 / 220 Vac~60Hz 1000W 6.2. TRANSDUTOR Transdutor Utilizado 1x Alto-Falante de15 6.3. GERAL Modelo acústico Dimensões / Peso Altura Largura Profundidade Peso Bass-reflex 445 mm 655mm 670 mm 45 kg 14

7. DIAGRAMA DE BLOCOS 306A HORN DRIVER THRU OUT 24dB/8ª @100Hz 2-WAY ELECTRONIC CROSSOVER INPUT 24dB/OCT 2X 6 SPEAKER 512A HORN DRIVER THRU OUT 24dB/OCT @90Hz 2-WAY ELECTRONIC CROSSOVER INPUT 24dB/OCT 12 SPEAKER 915A THRU OUT 24dB/OCT @30Hz 24dB/OCT @100Hz 15 SPEAKER INPUT 15

8. DIMENSÕES (mm) 655 500 FRENTE 285 LATERAL 285 TOPO 500 306A 655 670 FRENTE 415 LATERAL 415 TOPO 670 512A 655 670 FRENTE 485 LATERAL 485 TOPO 670 915A 16

APÊNDICE A - Possíveis problemas Considerações: A instalação desse equipamento deve ser efetuada por pessoal especializado, utilizando as recomendações e convenções mostradas nesse manual de instruções. Qualquer incoerência ou falha pode acarretar sérios danos ao equipamento e até mesmo às pessoas envolvidas. 1. LED ON não acende. Verifique se a chave seletora de tensão está na posição correta, e se há tensão no ramal de entrada de energia. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja conectado corretamente no ramal de entrada e bem encaixado na caixa. Observe se o fusível não está queimado. 2. LED ON acende mas não obtêm-se sinal sonoro nas caixas. Verifique se os cabos conectados nas saídas do misturador estão ligados convenientemente e se estes cabos de não estão montados adequadamente. 3. O sinal sonoro apresenta-se distorcido ou com intensidade abaixo do esperado. Observe se os sinais de áudio presentes nos V.U. s das saídas MIX OUT ou AUX OUT do misturador estão de acordo com o ajuste do controle atenuador no localizado no painel traseiro das caixas. Monitore os níveis nos V.U. s para que os mesmos não ultrapassem os níveis de ajustados através do controle Attenuation das caixas A. Lembre-se que quando o controle Attenuation estiver em 0dB a sensibilidade de entrada da caixa será de +4dBu. 4. Somente algumas caixas do array funcionam. Verifique as conexões dos cabos de interligação de energia e de áudio. 17

ACESSÓRIOS E PARTES DE REPOSIÇÃO ELEMENTOS PARA MONTAGEM E FIXAÇÃO DO SISTEMA Descrição Quantidade Código Haste de Angulação A306A 1 inclusa 420-820-146 Haste de Angulação A512A 1 inclusa 420-820-144 Haste de Angulação A915A 1 inclusa 420-820-144 Haste de Conexão A 915A/306A 1 inclusa 420-820-145 Pino Auto-travante 1 incluso 101-752-004 Suporte (Balancim) Não incluso 990-004-511 Haste Frontal do Suporte Não incluso 420-820-155 Haste Traseira do Suporte Não incluso 420-820-156 CABOS PARA CONEXÕES Descrição Quantidade Código Cabo de Interligação AC 1 incluso 100-060-709 Cabo de Interligação de Áudio 1 incluso 431-231-033 Cabo de Alimentação AC (10 m) Não incluso 990-004-372 18

ANOTAÇÕES 19