MigArc 3000 S. Manual TÉCNICO



Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MAQUINA DE SOLDAR A FIO

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16)

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 325ED +55 (16)

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic / / Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA

INV300CC-3T MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

*Imagens meramente ilustrativas SOLDA ARCO 250. Manual de Instruções

Transformadores compactos para soldagem manual

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

SEÇÃO 7C Alternadores

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

MANUAL DO CONSUMIDOR

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Manual de Operação 1

Guia do Usuário. Modelo Testador de Isolamento / Megômetro

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC 305ED +55 (16)

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo GUIA DO USUÁRIO

MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC.

MANUAL DO OPERADOR MÁQUINA DE SOLDA MIG 280 NMIG280

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais

Instruções e Manual do Usuário

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

Manual de Instruções. Para soldagem MIG/MAG automatizada

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

Sumário Serra Fita FAM

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

À Prova de Respingos (IP44)

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Acumuladores hidráulicos

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

bambozzi Manual de Instruções TRR 3110S NM +55 (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

8.1 Verificações Prévias Instalação da válvula 13

LBH-1790A,1795A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Dynatig 350 HF. Ignitor de alta frequência CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

MIXER INOX. Manual de Instruções

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

TBM220. Instruções de Serviço

Condições de Instalação e Uso

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: Versão 1.00

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

Ari Jr Diogo DATA Folheto de Instruções / User Manual Liberação do Arquivo. Ari Jr.

CLIPPER DE LA COURONNE

MANUAL DE INSTALAÇÃO

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação


SMART Control Manual de Instruções

KERN KHP V20 Versão /2014 P

Manual de Instalação do Encoder

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO

Detalhes DBC. - Manual versão Junho de o x i g ê n i o. Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-600 CA

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

MANUAL DO USUÁRIO. DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250

MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO

11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

Transformadores compactos para soldagem manual

Disjuntor a Vácuo uso Interno

Para a consulta atualizada deste manual, acesse o site

SP/E. Instruções de Serviço

Transcrição:

MigArc 3000 S Manual TÉCNICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO IMPORTANTE: antes de utilizar o aparelho ler o conteúdo do presente manual e conservar o mesmo durante toda a vida operativa do Produto, em local de Fácil acesso. este ap arelho deve ser utilizado exclusivamente p ara operações de soldagem. 1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA A soldagem e o cisalhamento a arco podem ser nocivos às pessoas, portanto, o utilizador deve conhecer as precauções contra os riscos, a seguir listados, derivantes das operações de soldagem. Caso forem necessárias outras informações mais pormenorizadas, consultar o manual cod 3.300.758 Choque rumor Este aparelho não produz rumores que excedem 80dB. o procedimento de cisalhamento plasma/ soldagem pode produzir níveis de rumor superiores a este limite; portanto, os utilizadores deverão aplicar as precauções previstas pela lei. Campos eletromagnéticos - Podem ser nocivos. A corrente elétrica que atravessa qualquer condutor produz campos eletromagnéticos (emf). a corrente de soldagem, ou de corte, gera campos eletromagnéticos em redor dos cabos e dos geradores. os campos magnéticos derivados de correntes elevadas podem influenciar o funcionamento de pacemakers. Os portadores de aparelhos eletrônicos vitais (pacemakers) deverão consultar o médico antes de se aproximarem de operações de soldagem por arco, de corte, desbaste ou de soldagem por pontos. A exposição aos campos eletromagnéticosdasoldadura, ou do corte, poderá ter efeitos desconhecidos para a saúde. cada operador, para reduzir os riscos derivados da exposição aos campos eletromagnéticos, deve respeitar os seguintes procedimentos: -Fazer de modo que o cabo de massa e da pinça de suporte do eletrodo, ou do maçarico, estejam lado a lado. Se possível, fixá-los juntos com fita adesiva. -Não enrolar os cabos de massa e da pinça de suporte do eletrodo, ou do maçarico, no próprio corpo. -Nunca permanecer entre o cabo de massa e o da pinça de suporte do eletrodo, ou do maçarico. Se o cabo de massa se encontrar do lado direito do operador, também o da pinça de suporte do eletrodo, ou do maçarico, deverá estar desse mesmo lado. -Ligar o cabo de massa à peça a trabalhar mais próxima possível da zona de soldagem, ou de corte. - não trabalhar junto ao gerador. Explosões Não soldar nas proximidades de recipientes à pressão ou na presença de pós, gases ou vapores explosivos. manejar com cuidado as bombas e os reguladores de pressão utilizados nas operações de soldagem. compatibilidade eletromagnética Este aparelho foi construído conforme as indicações contidas na norma iec 60974-10 (cl. a) e deve ser usado somente para fins profissionais em ambiente industrial. De fato, podem verificar-se algumas dificuldades de compatibilidade eletromagnética num ambiente diferente daquele industrial. EliminaçÃo de aparelhagens elétricas e eletrônicas não eliminar as aparelhagens elétricas juntamente ao lixo normal! De acordo com a Diretiva europeia 2002/96/CE sobre os lixos de aparelhagens elétricas e electrônicas e respectiva execução no âmbito da legislação nacional, asaparelhagens elétricas que tenham terminado a sua vida útil devem ser separadas e entregues a um empresa de reciclagem eco-compatível. na qualidade de proprietário das aparelhagens, deverá informar-se junto do nosso representante no local sobre os sistemas de recolha diferenciada aprovados. dando aplicação desta Diretiva Europeia, melhorará a situação ambiental e a saúde humana! Em caso de mau funcionamento solicitar a assistência de pessoas qualificadas. 1.1 CHAPA DAS ADVERTÊNCIAS O texto numerado abaixo corresponde às casas numeradas da chapa. B.Os rolos de tração do arame podem ferir as mãos. C.O arame de soldagem e o grupo de tração do fio estão 37

sob tensão durante a soldagem. mantenha as mãos e os objectos metálicos afastados dos mesmos. 1. Os choques elétricos provocados pelo eletrodo de soldagem ou pelo cabo podem ser mortais. Proteja- -se devidamente contra o perigo de choques elétricos. 1.1 Use luvas isolantes. Não toque no eletrodo com as mãos nuas. Não use luvas úmidas ou estragadas. 1.2 Certifique-se de estar isolado da peça a soldar e do chão 1.3 Desligue a ficha do cabo de alimentação antes de trabalhar na máquina. 2. Poderá ser nocivo para a saúde inalar as exalações produzidas pela soldagem. 2.1Mantenhaacabeçaafastadadasexalações. 2.2 Utilize um equipamento de ventilação forçada ou de exaustão local para eliminar as exalações. 2.3 Utilize uma ventoinha de aspiração para eliminar as exalações. 3. A s faíscas provocadas pela soldagem podem provocar explosões ou incêndios. 3.1 Mantenha os materiais inflamáveis afastados da área de soldagem. 3.2 As faíscas provocadas pela soldagem podem provocar incêndios. mantenha um extintor nas proximidades e faça com que esteja uma pessoa pronta para o utilizar. 3.3 Nunca solde recipientes fechados. 4. Os raios do arco podem queimar os olhos e a pele. 4.1 Use capacete e óculos de segurança. Utilize proteções adequadas das orelhas e camisas como colarinho abotoado. utilize máscaras com capacete, com filtros de graduação correta. Use uma proteção completa para o corpo. 5. Leia as instruções antes de utilizar a máquina ou de efetuar qualquer operação na mesma. 6. N ão retire nem cubra as etiquetas de advertência 2 DESCRIÇÃO GERAL 2.1 ESPECIFICAÇÕES Este manual foi preparado visando instruir o pessoal encarregado da instalação, funcionamento e manutenção da máquina de soldagem. Este aparelho é uma constante fonte de tensão, apropriado para soldagems mig /mag e Open-arc. Ao recebê-lo, controlar se não há partes quebradas ou avariadas. Qualquer reclamação por perdas ou danos deve ser feita pelo comprador ao transportador. Toda vez que for necessário solicitar informações a respeito da máquina de soldagem, é preciso indicar o artigo e o número de matrícula. 2.2 ESPECIFICAÇÃO DOS DADOS TÉCNICOS INDICADOS NA PLACA DA MÁQUINA. O aparelho é construído de acordo com as seguintes normas: IEC 60974.1 - IEC 60974.3 - IEC 60974.10 Cl. a - IEC 61000-3-11 (ver a nota 2) - EC 61000-3-12 (ver a nota 2) N. 38 Número de matrícula que deve ser sempre indicado em qualquer pedido que for feito em relação à máquina de soldagem. MIG/MAG. i2 max Transformador-retificadora monofásica Transformador-retificador trifásico. Característica plana. Apropriado para soldagem por fio contínuo. Corrente de soldagem não convencional. o valor representa o limite max. que pode ser obtido em soldagem. u0. t e n s ã o a vácuo secundária X. Fatordeserviçopercentual. O fator de serviço exprime a percentagem de 10 minutos em que a máquina de soldagem pode trabalhar numa determinada corrente sem causar sobreaqueci mentos. i2. c o r r e n t e d e soldagem u2. tens ã o s e cundária com corrente de sold.i2 U1. Tensão nominal de alimentação. 1~50/60Hz Alimentação monofásica 50 ou então 60Hz. 3~50/60Hz Alimentação trifásica 50 ou então 60Hz. i1 max i1 ef IP21S S é o valor máximo da corrente absorvida. é o valor máximo da corrente efectiva absorvida considerando o fator de serviço. Grau de proteção da carcaça. Grau1, como segundo número, significa que este aparelho não é idóneo para trabalhar no exterior. Id ó n e o p ara trabalhar em ambientes com risco acrescentado. notas: 1- O aparelho também foi projectado para trabalhar em ambientes com grau de poluição 3. (VerIEC60664). 2- Este equipamento está em conforme com a norma IEC 61000-3-12 na condição que a impedância máxima Zmax admitida da instalação elétrica seja inferior ou igual a0,023 (art. 622-624) - 0,276 (art. 625-627) - 0,181 ( art. 633) - 0,088 (art. 641) no ponto de interligação entre a instalação elétrica do utilizador e a pública. É da responsabilidade do instalador, ou do utilizador do equipamento, garantir, eventualmente consultando o operador da rede de distribuição, que o equipamento seja ligado a uma alimentação com uma impedância máxima de sistema admitida z max inferior ou igual a 0,023 (art. 622-624) - 0,276 ( art. 625-627) - 0,181 ( art. 633) - 0,088 (art. 641). 2.3 DESCRIÇÃO DAS PROTEÇÕES 2.3.1 Proteção térmica Este aparelho é protegido por um termostato que, caso as temperaturas admitidas forem superadas, impede o funcionamento da máquina. Nestas condições o ventilador continua a funcionar. 3 INSTALAÇÃO A instalação da máquina deve ser feita por pessoal qualificado. Todas as ligações devem ser feitas conforme as

normas vigentes, no pleno respeito das leis sobre acidentes no trabalho (normas CEI 26-23 - IEC/TS 62081). Controlar que a tensão de alimentação corresponda ao valor indicado no cabo da rede. se não estiver já montada, ligar uma ficha de capacidade adequada ao cabo de alimentação certificando-se que o condutor amarelo/verde esteja ligado ao pino de encaixe de terra. a capacidade do interruptor magnetotérmico ou dos fusíveis, em série na alimentação, deve ser igual à corrente i1 max. absorvida pela máquina. terminais como indicado na figura. 3.1 ACONDICIONAMENTO Montar a pega, as rodas e os dois apoios garrafa. A pega não deve ser usada para suspender a máquina de soldagem. Colocar a máquina de soldagem em ambiente ventilado. Poeira, sujidade ou qualquer outra partícula estranha que possa entrar na máquina de soldagem poderá comprometer a ventilação e, portanto, o seu bom funcionamento. É, portanto, necessário manter as partes internas limpas, levando em conta o meio ambiente em que a máquina se encontra e as condições de uso da mesma. A limpeza deverá ser feita com um jato de ar seco e limpo, cuidando para não danificar a máquina. Antes de operar no interior da máquina de soldagem, retire a ficha da rede de alimentação. Qualquer intervenção efetuada no interior da máquina de soldagem deverá ser feita por pessoal qualificado. Fig. 2 A tensão de alimentação, nos geradores monofásicos, não pode ser modificada. Não utilizar a máquina de soldagem sem a tampa ou os painéis laterais, por óbvias razões de segurança e para não alterar as condições de refrigeração dos componentes internos. Aplicar, ao cabo de alimentação, uma ficha apropriada à corrente absorvida. Ligar o condutor amarelo-verde no cabo da rede da máquina numa ligação à terra eficiente.. 3.3 CONEXÕES EXTERNAS 3.3.1 Conexão da pinça de massa. Ligar o terminal do cabo de massa à tomada da máquina de soldagem e ligar o alicate de massa à peça a soldar. Fig. 1 3.2 CONEXÕES INTERNAS Qualquer intervenção efetuada no interior da máquina de soldagem deverá ser feita por pessoal qualificado. Antes de operar no interior da máquina de soldagem, certificar-se que a ficha esteja desconectada da rede de alimentação. Após a inspeção final, a máquina de soldagem é ligada à tensão indicada no cabo de alimentação. Para modificar a tensão de alimentação, retirar a lateral direita e dispor as conexões do bloco de 3.3.2 Posicionamento da garrafa e ligação do tubo gás Posicionar agarrafanoporta-garrafa damáquinade soldagem, fixando-a no painel posterior da máquina com as correias em dotação. A garrafa não deve superar 1,65m (Art. 633-641) e 1m (Art. 622-624-625-627) de altura, para não criar condições de perigo. Controlar periodicamente o estado de desgaste das correias e, se necessário, solicitar a troca. A garrafa deverá ser equipada por um redutor de pressão que contém fluxômetro. Somente após ter posicionado a garrafa, ligar o tubo gás de saída do painel posterior da máquina ao redutor de pressão. Regular o fluxo do gás em aprox.10/12 litros/minuto. 4 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL DOS APARELHOS. 4.1 MIGARC (Fig. 4). 39

4.2 MIGARC 3000 S (Fig. 4). B c d e a F h i MigArc 3000 S s q r P g n l m o Fig. 4 A- Manípulo de regulagem ao agir neste manípulo é possível regular o tempo de punção. Ao carregar no botão da tocha a máquina começa a soldar, o tempo de punção pode ser regulado pelo manípulo. Para recomeçar o ciclo é necessário soltar e carregar novamente no botão da tocha. B- Sinalizador de cor verde. Indica que a máquina está ligada. C- Sinalizador de cor amarela. Ilumina-se quando o termóstato interrompe o funcionamento da máquina de soldagem. D-Manípulo de regulagem. Ao agir sobre este manípulo é possível variar a velocidade do arame de soldagem. E- Comutador. Liga ou desliga a máquina e seleciona as gamas da tensão de soldagem. F- Comutador. Regula precisamente a tensão de soldagem dentro da gama escolhida previamente com o comutador E. G- Tomadas de massa. Tomadas nas quais deverá ser ligado o cabo de massa. (alguns modelos apresentam uma só tomada de massa ). H- Adaptador central. Neste adaptador deverá ser ligada a tocha de soldagem. A- Tecla de seleção. Ao carregar nesta tecla os sinalizadores B, C, D e E iluminam-se em sequência. Quando estamos no interior do sub-menu ativado pelas 2 teclas Q e R, esta tecla seleciona as funções de aproximação, variação da velocidade do motor da Pull 2003 e pós gás. B- SINALIZADOR verde ( PROGRAM ). Indica que o display Svisualiza o número de PROGRAM programa em uso. Para conhecer a qual diâmetro, tipo de fio e gás corresponde o número do programa visualizado é suficiente consultar a instrução colocada no interior da lateral móvel. A indicação no display S é sempre precedida pela letra P. C- SINALIZADOR verde. Indica que o display S visualiza o tempo de punção ou de trabalho. A duração deste tempo pode ser regulada de 0,3 a 5 segundos. Se o tempo for regulado em 0 a função desativa-se. A função ativa-se somente quando se está a soldar. O valor indicado no display S é sempre precedido pela letra t. D- SINALIZADOR verde. Indica que o display S visualiza o tempo de pausa entre um trecho de soldagem e outro. A duração deste tempo pode ser regulada de 0,3 a 5 segundos. Se o tempo for regulado em 0 a função desativa-se. A função ativa-se somente se o 40

tempo de soldagem for diferente de 0 e caso se estiver a soldar. o valor indicado no display S é sempre precedido pela letra t. E- SINALIZADOR verde (Burn-Back). Indica que o display S visualiza o tempo em que o fio sai da tocha de soldagem, depois que o operador liberta o botão. Este tempo varia de 10 a 400 mil segundos. o valor indicado no display S é sempre precedido pela letra t. F- SINALIZADOR amarelo. Ilumina-se quando o termostato interrompe o funcionamento da máquina de soldagem. G- SINALIZADOR verde ( Pulsar ). PULSAR Ilumina-se e apaga-se de modo intermitente, quanto o ligador da tocha Pull 2003 ou do Spool - gun estiver ligado ao ligador I. H- Adaptador central. Deve-se ligar a tocha de soldagem neste adaptador central. I- Ligador 10 pólos. O ligador volante de 10 pólos da tocha Pull 2003 ou da spool - gun deve ser ligado neste ligador. L-M Tomadas de massa. O cabo de massa deve ser ligado nestas tomadas. (alguns modelos possuem somente uma tomada de massa). N- Comutador. Liga e desliga a máquina e seleciona as gamas da tensão de soldagem. O- Comutador. Regula precisamente a tensão de soldagem no interior da gama escolhida com o comutador N. P- Manípulo de regulagem. Regulaavelocidadedofioeéativadasomentequando se utiliza a tocha de soldagem padrão e não a tocha Pull 2003 ou o s Pool - gun. Quando se utiliza o programa 00,avelocidadedofiode soldagem varia de 0 a 20 metros/minuto. Quando se utiliza qualquer programa sinérgico, o índice do manípulo deve ser colocado na escrita synergic. Ao escolher um programa sinérgico, o display S indica a corrente definida pelo programa escolhido. Esta corrente corresponde a uma velocidade. Caso desejar corrigila é suficiente girar o manípulo no sentido horário para aumentá-la, ou girar no sentido anti-horário para diminuíla. No display S as mudanças de velocidade do fio são sempre indicadas por uma corrente. Q e R- Teclas. Quando o SINALIZADOR B estiver iluminado o display S indica o número de programa selecionado pelas 2 teclas. Terminada a seleção o SINALIZADOR permanece iluminado durante outros 5 segundos e em seguida se apaga. Quando o SINALIZADOR C estiver iluminado o display S indica o tempo seleccionado pelas 2 teclas. Terminada a seleção o SINALIZADOR permanece iluminado durante outros 5 segundos e em seguida se apaga. Quando o SINALIZADOR D estiver iluminado o display S indica o tempo selecionado pelas 2 teclas. Terminada a seleção o SINALIZADOR permanece iluminado durante outros 5 segundos e em seguida se apaga. Quando o SINALIZADOR E estiver ligado o display S indica o tempo selecionado pelas 2 teclas. Terminada a seleção o SINALIZADOR permanece iluminado durante outros 5 segundos e em seguida se apaga. Quando os SINALIZADORESB, C, D, E estão apagados, e nos encontramos no interior de um programa sinérgico qualquer, ao carregar uma das 2 teclas o display s indica alternadamente a corrente definida ou a espessura em milímetros recomendada. Ao agir nos 2 comutadores N e O será possível visualizar no display S o aumento ou a diminuição instantânea do valor selecionado, esta função é útil quando se desejar conhecer previamente em que corrente ou espessura desejamos iniciar a soldagem. Ao carregar simultaneamente nas 2 teclas durante pelo menos 5 segundos, entra-se no sub-menu, onde se encontram 3 funções que podem ser selecionadas através da tecla A: 1- Acostagem (velocidade). Modifica avelocidadedofio comrelaçãoàvelocidade definida, permanecendo ativa por um tempo regulado pela função de acostagem(tempo). a velocidade pode ser variada de 10% até no máximo 150% da velocidade de soldagem definida, através das duas teclas Q e R. Esta função, combinada com a função de acostagem (tempo) serve para melhorar o arranque do arco. o valor indicado no display S é precedido pela letra (A ). 2- Velocidade definida no motor do PULL 2003. Ao agir sobre as 2 teclas Q e R, a velocidade do Pull 2003 varia de 9 a+9 comrelaçãoaovalordefinido. Esta função permite optimizar a alimentação do fio, colocando o motor de alimentação do fio da máquina de soldagem ao passo com o motor do Pull 2003. O valor indicado no display s é precedido pela letra (h ). 3- Pós gás. Mediante as 2 teclas Q e R é possível variar de 0 a 5 segundos a saída do gás no final da soldagem. Esta função é especialmente útil quando soldar aço inoxidável e alumínio. O valor indicado no display S é precedido pela letra (P). 4- Acostagem (tempo). regula o tempo em que permanece ativa a velocidade de acostagem. Esta função,combinada com a função de acostagem (velocidade) serve para melhorar o arranque do arco. Mediante as 2 teclas Q e R, o tempo de acostagem pode variar de 0 a 1 segundo. O valor indicado no display S é precedido pela letra (d). 41

5- Modo manual 2 tempos e modo automático 4 tempos. Ao agir sobre as 2 teclas Qe R escolhe-se o modo 2 tempos ou 4 tempos. Se a máquina de soldagem estiver no modo manual 2 tempos,amesmacomeçaasoldarquandooboatofor carregado e interrompe a soldagem quando o botão for liberado. Se a máquina de soldagem estiver no modo automático 4 tempos, para iniciar a soldagem, carregar no botão da tocha; uma vez iniciado o procedimento, o botão pode ser liberado. Para interromper a soldagem, carregar e liberar novamente. Este modo é idóneo para soldagens de longa duração, onde a pressão no botão da tocha pode cansar o operador. O valor indicado no display S é precedido pelos símbolos (2t e 4t). S- Display. Ao utilizar o programa manual 00 o instrumento visualiza, antes de soldar, a velocidade do fio em metros por minuto e visualiza a corrente durante a soldagem. Ao utilizar os programas sinérgicos visualiza sempre a corrente. Como descrito nos parágrafos anteriores, no instrumento é possível visualizar, antes de iniciar a soldar: o programa em uso, o tempo de punção, o tempo de pausa, o tempo de Burn-Back, a espessura recomendada, a função de aproximação, a função de velocidade definida no motor do Pull 2003 e o tempo de pós gás. 5 SOLDAGEM 5.1 FUNCIONAMENTO Controlar se o diâmetro do fio corresponde com o diâmetro indicado no rolo alimentador de fio e se o programa escolhido é compatível com o material e o tipo de gás. Utilizar rolos alimentadores de fio com garganta em U, parafios de alumínio, e com garganta em V para os outros fios. 5.2 A MÁQUINA ESTÁ PRONTA PARA SOLDAR Quando for utilizada tocha tipo Pull-2003 ou Spoolgun, seguir as instruções em anexo. Ligar o alicate de massa à peça a soldar. Posicionar o interruptor N em 1. Tirar o bocal de gás. Desaparafusar o bocal porta-corrente. Inserir o fio no guia do fio da tocha, certificando-se que esteja dentro da garganta do rolo e que o mesmo se encontre na posição correcta. Carregarn o botão tocha para fazer avançar o fio até que o mesmo saia da tocha. Atenção: manter o rosto afastado do pescoço de cisne enquando o fio estiver saindo. Aparafusar o bocal porta-corrente, certificando-se que o diâmetro do orifício seja igual ao fio utilizado. Montar o bocal de gás. 5.3 SOLDADURA DOS AÇOS AO CARBONO SEM PROTECÇÃO gasosa. (somente para art. 622, 624 e 625). Verificarseoscabosestãoinseridoscorrectamenteno quadro de terminais, de modo que respeitem a polaridade correcta(vejafigura5). Fig. 5 Para obter soldagems bem firmes e protegidas recomenda-se soldar da esquerda para a direita e do alto para o baixo. No final de qualquer soldagem, remover as escórias. O fio animado a utilizar é o nosso Art. 1587, Ø 0,9mm. 5.4 SOLDAGEM DOS AÇOS AO CARBONO COM PROTEC Ç Ã GASOSA. Verificar se os cabos estão inseridos corretamente no quadro de terminais, de modo que respeitem a polaridade correta (somente para Art. 622, 624 e 625 veja figura 5). Para soldar estes materiais é necessário: Utilizar um gás de soldagem de composição binária, normalmente argon + co 2 com percentagens de argonio de 75% para cima. Com esta mistura o carbono de soldagem ficará bem unido e estético. Utilizando Co2 puro, como gás de proteção, obter-seão cordões estreitos, com uma maior penetração mas com um aumento considerável de projecões (borrifos). Utilizar um fio que tenha a mesma qualidade do aço a soldar. Recomenda-se sempre utilizar fios de boa qualidade. Evitar soldagens com fios oxidados que podem causar defeitos de soldagem. Evitar soldagems em peças oxidadas ou que apresentem manchas de óleo ou graxa. 5.5 SOLDAGEM DE AÇOS INOXIDÁVEIS Verificars e os cabos estão inseridos corretamente no quadro de terminais, de modo que respeitem a polaridade correca (somente para Art.622, 624 e 625 veja figura 5). A soldagem de aços inoxidáveis da série 300 deve ser efetuada com gás de proteção com alto teor de Argonio, com uma pequena percentagem de oxigênio o2 ou de anidrido carbónico co2, aproximadamente 2%. Não tocar o fio com as mãos. É importante manter sempre a zona de soldagem limpa para não poluir a junta a soldar. 42

. ESTA PARTE É DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFICADO Código cores do diagrama elétrico Código cores do diagrama elétrico a preto l rosa-preto B vermelho m cinza-roxo c cinza n branco-roxo d branco o branco-preto e verde P cinza-azul F roxo q branco-vermelho g amarelo r cinza-vermelho h azul s branco-azul K marrom t preto-azul j laranja u amarelo-verde i rosa v azul 79

80 art. 622

art. 624 81

82 art. 625

art. 627 83

84 art. 633

art. 641 85

art. 622 66 67 41 40 37 39 38 36 63 68 61 35 52 400 59 34 62 42 54 32 30 65 6 7 8 9 13 14 11 12 46 47 53 48 16 17 64 43 44 45 49 15 24 18 57 20 56 58 51 25 26 55 27 28 50 31 23 22 21 19 86

87 31 28 6 7 9 8 34 62 46 47 48 23 22 21 19 15 14 13 11 20 12 16 17 64 52 45 43 44 61 32 59 41 40 39 37 38 36 35 42 400 27 25 26 65 55 56 24 49 57 58 18 30 51 50 63 66 67 68 art. 624

pos descrição 06 suporte da bobina 07 cerniera 08 cobertura borracha 09 capa 11 apoio cilindro 12 cinta 13 acabamento 14 solenoide 15 prensacabos 16 acabamento 17 cabos 18 resistência 19 painel lateral fixo 20 suporte 21 tampa 22 roda fixa 23 eixo 24 retificador 25 suporte 26 motor 27 ventoinha 28 fundo 29 terminal 30 trasformador 31 roda pivotante 32 soquete 34 chapa 35 painel de controle 36 quadro de acabamento 37 proteção de borracha 38 tampa 39 corpo adaptador 40 manopla 41 manopla 42 circuito de comando 43 proteção 44 transformador auxiliar 45 suporte 46 terminal 47 contator 48 suporte 49 impedância 50 comutador 51 comutador 52 cabo massa 53 shunt pos descrição 54 circuito de controle 55 suporte 56 suporte 57 resistência 58 capacitor 59 botão 60 painel lateral fixo 61 terminal 62 proteção 63 lateral móvel 64 painel traseiro 65 painel frontal 66 fechamento 67 rose ta 68 fechamento 400 402 403 alimentação do arame completo 410 414 motorredutor 421 botão ajuste 422 guia do arame 423 corpo alimentador arame 424 isolante completo 425 proteção 426 alimentador completo 428 rolo pressor arame 429 botão 432 corpo alimentador arame 433 guia entrada arame 434 proteção 435 corpo alimentador completo 442 443 unidade alimentador arame 444 botão ajuste 460 suporte do rolo pressor 461 engrenagem 462 engrenagem 463 kit engrenagem 470 suporte direito do rolo 471 suporte esquerdo do rolo 472 engrenagem 473 kit alimentador arame 474 pino 480 espaçador 88

89 400 59 6 7 34 43 42 35 36 38 39 37 40 41 44 45 46 47 48 49 13 14 8 9 11 12 16 64 17 15 18 24 20 19 21 22 23 25 26 27 28 30 31 65 32 51 50 52 29 61 62 63 66 67 68 art. 625

90 400 59 6 7 34 43 42 35 36 38 39 37 40 41 44 45 46 47 48 49 13 14 8 9 11 12 16 64 17 15 18 24 20 53 19 21 22 23 25 26 27 28 30 31 65 32 51 50 52 29 54 62 63 66 67 68 art. 627

art. 633 66 63 41 40 37 39 38 36 67 68 402 59 35 6 7 8 9 34 43 44 45 51 29 50 46 47 48 13 14 11 12 16 64 17 15 24 20 42 52 32 65 31 30 28 27 26 25 60 23 22 21 19 91

art. 641 66 63 41 40 39 37 38 36 67 68 59 35 61 403 54 6 7 8 9 34 43 44 45 46 47 48 49 13 14 11 12 16 64 17 15 29 51 50 24 53 20 42 30 27 25 26 28 52 32 65 31 60 53 23 22 21 19 92

art. 622-624-625-627 art. 633 93

94 art. 641

pos 400 402 403 410 descrição unidade completa de alimentação motorredutor 414 421 botão ajuste 422 guia arame 423 corpo alimentador 424 isolante 425 proteção 426 alimentador arame completo 428 rolo alimentador 429 botão 432 corpo alimentador 433 guia entrada arame 434 proteção 435 corpo alimentador completo 442 443 unidade alimentador 444 botão ajuste 460 suporte do rolo pressor 461 engrenagem 462 engrenagem 463 kit engrenagem 470 suporte rolo direito 471 suporte rolo esquerdo 472 engrenagem 473 kit alimentador 474 pino 480 espaçador 95

96