Guia da Handycam HDR-SR10. Câmera de vídeo digital HD. Gravação/ Reprodução 26. Desfrutando da câmera de vídeo. Introdução 15.



Documentos relacionados
Guia da Handycam HDR-CX130

Guia da Handycam DCR-SR42/SR62/SR82/ SR200/SR300. Câmera de vídeo digital. Desfrutando da câmera de vídeo 8. Gravação/ reprodução 20.

Guia da Handycam DCR-SR45/SR46/SR65/SR85. Câmera de Vídeo Digital. Filmagem/reprodução 22. Desfrutando a. câmera de vídeo. Introdução.

Câmera de vídeo digital HD

FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO. Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas.

GUIA DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA

Manual de Instruções DCR-DVD92/DVD203. Câmera de vídeo digital. Easy Handycam. Filmagem Reprodução. Reproduzindo em aparelhos de DVD

filmadora sport FS201

Atualização, Backup e Recuperação de Software. Número de Peça:

Manual de instruções. Câmera de vídeo digital. Gravação/ reprodução 31. Desfrutando da câmera de vídeo. Introdução 18. Edição 46

2400 Series Primeiros passos

Atualização, backup e recuperação de software

Guia da Handycam DCR-SX40/SX41/SX60

Introdução. Nokia N93

Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP

Sumário. 1. Instalando a Chave de Proteção Novas características da versão Instalando o PhotoFacil Álbum 4

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

Manual do Usuário ICCTAB 705B/W/P

Conhecendo o Decoder

Atualização, backup e recuperação de software

Controle remoto HP Media (somente em determinados modelos) Guia do Usuário

HDR-AS100V. Câmera de vídeo digital HD. Guia (Funções adicionais)

Usando o computador portátil GIGABYTE pela primeira vez. 2 Conecte o adaptador AC no conector de entrada DC no lado esquerdo do computador portátil.

LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO

Manual de instruções. Câmera de vídeo digital. Filmagem/Reprodução 27. Apreciando a sua câmera. Preparativos 17. Editando 44

DCR-DVD408/DVD508/ DVD808/DVD908

Sumário Introdução à câmera 2 Visão geral, recursos do produto 17 Como aproveitar ainda mais a sua câmera 19

Manual da Handycam HDR-TG1E/TG3E. Câmara de vídeo digital HD. Gravar/ Reproduzir 23. Tirar partido da câmara de vídeo. Preparativos 15.

Conteúdo Iniciando... 2 Informações de segurança... 2 Configurações de seu produto... 3 O produto... 4 Instalando o produto em seu carro...

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

HDR-CX110/CX150/XR150. Gravação/Reprodução (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Como iniciar 12. Fazendo bom uso de sua câmera de vídeo

Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash

Manual do usuário. PIXPRO SP360 (versão para PC) Ver. 4

DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

MANUAL DO USUÁRIO POCKET CAM HD SLIM VC105

O Windows também é um programa de computador, mas ele faz parte de um grupo de programas especiais: os Sistemas Operacionais.

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Atualização, backup e recuperação de software

Manual da Handycam DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/ SX60E

CÓD.: MANUAL DO USUÁRIO PORTA RETRATO DIGITAL 7"

GUIA DO USUÁRIO DA WEBCAM HD DA HP

Blu Aria Manual do Usuário

Câmera de vídeo digital HD 3D

Guia do Usuário. Avigilon Control Center Móvel Versão 2.0 para Android

Superintendência Regional de Ensino de Ubá - MG Núcleo de Tecnologia Educacional NTE/Ubá. LibreOffice Impress Editor de Apresentação

Modem e rede local. Guia do Usuário

Módulo Interno AL-VP 310 SÉRIE 3000 Importado e Distribuído por: R.R Sistemas Ltda. CNPJ: /

Manual de Instruções BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO COM SOLENOIDE

ENERGIA DA BATERIA & GERENCIAMENTO DA ENERGIA

Esta é uma camara de vídeo digital HD (alta definição) da mais. avançada tecnologia; este aparelho pode ser usado tanto como

MAGICSTOMP. Quick Guide

Guia de inicialização

Atualizações de Software Guia do Usuário

Comece aqui. Este manual vai ajudá-lo a:

ZOEY - CONTEÚDO. 1.Iniciando... Error! Bookmark not defined. 1.1 Instalação dos Cartões SIM, Cartão de memória e da Bateria... 3

Modem e rede local. Guia do usuário

Lync Acessando o Lync Web App

Brasil. 5. Aspecto da câmera de vídeo. A. Modo de pré-visualização. B. Foto instantânea. C. Modo de videoclipe

Painel de Mensagens TXT TXT TXT Manual do Usuário

Figura 1: tela inicial do BlueControl COMO COLOCAR A SALA DE INFORMÁTICA EM FUNCIONAMENTO?

HP Photosmart M627. Câmera Digital. Guia do Usuário

MANUAL DO USUÁRIO RECEPTOR DE TV DIGITAL USB HÍBRIDO CÓD.:658-7

HD total, lente grande angular Carl Zeiss, sensor CMOS Exmor R, iauto, imagens fixas de 8,9 MP e zoom alargado de 32x

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (ios)

Informática básica Telecentro/Infocentro Acessa-SP

MANUAL DE INSTRUÇÕES. RELÓGIO ESPIÃO Elegance

1 ACESSO PARA SECRETÁRIA CONFIGURAR HORÁRIOS DE ATENDIMENTO BLOQUEANDO E HABILITANDO HORÁRIOS PRÉ-DEFININDO PARÂMETROS DE

ipod shuffle Manual do Usuário

HP Scanjet série G4000. Guia do usuário

HP PRO WEBCAM GUIA DO USUÁRIO

Como Iniciar. Nokia N76

Tutorial ConvertXtoDVD 3


Manual de Instruções. Câmera de Vídeo Digital. Filmagem/ Reprodução 20. Preparativos 9. Utilizando o Menu 32. Copiando/Editando 47

MANUAL DE INSTRUÇÕES. RELÓGIO ESPIÃO Elegance

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (Android)

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.:

Brasil. 5. Descrição da função dos principais ícones. A. Reproduzir o arquivo.avi.

Modem e rede local. Guia do Usuário

Bem vindo ao Guia Rápido Zênite 2. Conheça as principais características, configurações e informações deste aparelho TechGeo.

Backup e Recuperação Guia do Usuário

GUIA DO USUÁRIO DA WEBCAM HP

Conhecendo seu telefone

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

ROBERTO OLIVEIRA CUNHA

Câmera frontal. Liga/Desliga. Voltar

Manual da Handycam DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E. Easy Handycam 24. Gravação/ Reprodução 29

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ CÓD.:

Gerenciando a memória

Modem e Redes Locais. Número de Peça: Outubro de 2005

Início Rápido para o Templo

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Seu manual do usuário HP PHOTOSMART R818

UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ PRÓ REITORIA DE ADMINISTRAÇÃO E PLANEJAMENTO DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA. Manual do Moodle- Sala virtual

Manual do Teclado de Satisfação Online WebOpinião

Professor Paulo Lorini Najar

Vigilância Remota. Distância não faz diferença

Transcrição:

3-286-597-41(1) Câmera de vídeo digital HD Guia da Handycam Desfrutando da câmera de vídeo 9 Introdução 15 Gravação/ Reprodução 26 Editando 49 HDR-SR10 Utilizando mídia de gravação Personalizando a câmera de vídeo 64 68 Solução de problemas 89 Informações adicionais 102 Referência rápida 112 2008 Sony Corporation

Leia este guia antes de operar a câmera de vídeo Antes de operar a unidade, leia todo este Guia e guarde-o para referência futura. Notas sobre utilização No Guia da Handycam (este Guia) As operações e o manuseio da sua câmera são explicados. Consulte também o Manual de instruções (o documento separado). Manuseando as imagens gravadas na câmera de vídeo no computador Consulte o Guia do PMB armazenado no CD-ROM fornecido. Tipos de Memory Stick que podem ser usados na câmera de vídeo Para a gravação de filmes, recomenda-se que você use um Memory Stick PRO Duo de 1 GB, ou maior, marcado com: ( Memory Stick PRO Duo )* ( Memory Stick PRO-HG Duo ) * Marcado com Mark2 ou não, qualquer um pode ser usado. Consulte a página 24 para saber o tempo de gravação de um Memory Stick PRO Duo. Memory Stick PRO Duo / Memory Stick PRO-HG Duo (Esse tamanho pode ser usado com a câmera de vídeo.) Memory Stick (Não pode ser usado na câmera de vídeo.) O Memory Stick PRO Duo e o Memory Stick PRO-HG Duo são ambos denominados como Memory Stick PRO Duo neste manual. Não é possível usar qualquer tipo de cartão de memória além dos mencionados acima. O Memory Stick PRO Duo só pode ser usado com equipamentos compatíveis com o Memory Stick PRO. Não coloque uma etiqueta ou algo semelhante no Memory Stick PRO Duo ou adaptador do Memory Stick Duo. Insira o Memory Stick PRO Duo no adaptador Memory Stick Duo ao utilizar um Memory Stick PRO Duo com equipamentos compatíveis com o Memory Stick. Usando a câmera de vídeo Não segure a câmera de vídeo pelas seguintes peças, e também não a segure pelas tampas dos jaques. Tela LCD Bateria A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à prova de pingos nem à prova d'água. Consulte Sobre o manuseio da câmera de vídeo (pág. 108). Não realize as ações a seguir quando as luzes dos modos (Filme)/ (Foto) (pág. 20) ou a luz ACCESS (pág. 30) estiverem acesas ou piscando. Caso contrário, a mídia pode ser danificada, as imagens gravadas podem ser perdidas ou algum outro mau funcionamento pode ocorrer. Ejetar o Memory Stick PRO Duo da câmera de vídeo Remover a bateria ou o adaptador CA da câmera de vídeo 2

Permitir que ocorra choque ou vibração em sua câmera de vídeo Ao conectar a câmera de vídeo a outro dispositivo com um cabo, verifique se você inseriu o plugue do conector da maneira adequada. Empurrar o plugue de maneira forçada no terminal danificará o terminal e poderá resultar em mau funcionamento da câmera. Conecte os cabos aos conectores da Handycam Station quando estiver usando a câmera acoplada na Handycam Station. Não conecte os cabos à Handycam Station e à câmera de vídeo simultaneamente. Desconecte o adaptador CA da Handycam Station segurando a Handycam Station e o plugue CC. Certifique-se de colocar o interruptor POWER na posição OFF (CHG) ao inserir ou remover a câmera de vídeo da Handycam Station. Sobre os itens de menu, o painel LCD e a objetiva Um item de menu em cinza não está disponível para as condições de reprodução ou gravação atuais. A tela LCD é fabricada com tecnologia de alta precisão, para que mais de 99,99% dos pixels estejam operacionais para uso efetivo. Entretanto, poderão surgir pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) aparecendo constantemente na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação. Você pode causar mau funcionamento expondo a tela LCD ou a objetiva à luz direta do sol por muito tempo. Não aponte a câmera de vídeo diretamente para o sol. Isso pode causar o mau funcionamento da câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer. Sobre como alterar o ajuste de idioma As exibições na tela apresentadas no idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Se necessário, altere o idioma na tela antes de utilizar sua câmera de vídeo (pág. 21). Notas sobre a gravação Antes de iniciar a gravação, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som são gravados sem problemas. Não é possível fornecer a compensação do conteúdo das gravações, mesmo se a gravação ou a reprodução não for efetuada devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de armazenamento etc. Os sistemas de TV em cores são diferentes em função de cada país/região. Para visualizar suas gravações em uma TV, é preciso ter uma TV compatível com um sistema NTSC. Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais. Ponto preto Ponto branco, vermelho, azul ou verde 3

Sobre como reproduzir as imagens gravadas em outros dispositivos Sua câmera de vídeo é compatível com o padrão MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravação com qualidade de imagem HD (alta definição) Portanto, não é permitido reproduzir imagens gravadas com qualidade HD (alta definição) em sua câmera de vídeo com os dispositivos a seguir: Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não são compatíveis com High Profile Dispositivos que não são compatíveis com o formato AVCHD Sobre este Guia As imagens da tela LCD usadas neste Guia para fins de ilustração foram capturadas usando uma câmera digital estática, portanto, podem parecer diferentes. Neste Guia, o disco rígido da câmera de vídeo e o Memory Stick PRO Duo são denominados mídia. Projeto e especificações da câmera de vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Sobre a lente Carl Zeiss A câmera de vídeo vem equipada com uma lente Carl Zeiss, desenvolvida em uma parceria da Carl Zeiss, na Alemanha, com a Sony Corporation, e produz imagens de qualidade superior. Ela utiliza o sistema de medida MTF para câmeras de vídeo e oferece uma qualidade típica da lente Carl Zeiss. Além disso, a objetiva da câmera tem revestimento T para suprimir reflexos indesejados, reproduzindo as cores com fidelidade. MTF = Modulation Transfer Function. O valor numérico indica a quantidade de luz de um motivo que penetra na objetiva. 4

Notas sobre o uso da Handycam com unidade de disco rígido Salve todos os dados de imagem gravados Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em mídias externas. É recomendável salvar os dados de imagem em um disco, como um DVD- R, usando o seu computador (pág. 48). Além disso, você pode salvar os dados de imagem usando um videocassete ou um gravador de DVD/HDD (pág. 59). Não permita que ocorra choque ou vibração em sua câmera de vídeo O disco rígido da câmera de vídeo pode não ser reconhecido, ou a gravação e a reprodução talvez não sejam possíveis. Especialmente, durante a gravação/reprodução, não permita que ocorra choque. Após a gravação, não permita que ocorra vibração nem choque à câmera de vídeo enquanto a luz ACCESS estiver acesa. Quando usar uma alça tiracolo (opcional), cuide para que não ocorra a colisão da câmera de vídeo com um objeto. Não use a câmera de vídeo em áreas com muito ruído. Sobre o sensor de queda Para proteger o disco rígido interno contra choque por queda, a câmera de vídeo possui uma função de sensor de queda (pág. 81). Em uma queda ou em uma situação de ausência de gravidade, o ruído de bloqueio feito quando esta função está ativada pela câmera de vídeo também pode ser gravado. Se o sensor de queda captar uma queda repetidamente, a gravação/ reprodução poderá ser interrompida. Notas sobre a bateria/adaptador CA Certifique-se de remover a bateria e o adaptador CA após desligar o interruptor POWER. ativados em situações desse tipo. Nesse caso, uma mensagem é exibida na tela LCD (pág. 98). Quando a câmera de vídeo estiver conectada a um computador Não tente formatar o disco rígido da câmera de vídeo usando um computador. Se você fizer isso, sua câmera de vídeo poderá não funcionar corretamente. Nota sobre o uso da câmera de vídeo em grandes altitudes Não ligue a câmera de vídeo em uma área de baixa pressão em que a altitude seja superior a 3.000 metros. Isso pode danificar a unidade de disco rígido da câmera de vídeo. Nota sobre descarte/transferência Se você executar a função [FORMATO MÍDIA] (pág. 65) ou formatar o disco rígido da câmera de vídeo, não será possível apagar os dados completamente. Se você transferir a câmera de vídeo, recomenda-se executar a função [ ESVAZIAR] (pág. 66) para evitar a recuperação dos dados. Além disso, ao se desfazer de sua câmera de vídeo, recomenda-se destruir o corpo real da câmera de vídeo. Se você não conseguir gravar/ reproduzir imagens, execute a função [FORMATO MÍDIA] Se você repetir a gravação/exclusão de imagens por um longo período, ocorrerá a fragmentação de dados na mídia. As imagens não podem ser salvas nem gravadas. Em uma situação como essa, salve as imagens em algum tipo de mídia externa e execute a função [FORMATO MÍDIA] (pág. 65). Fragmentação 1 Glossário (pág. 120) Nota sobre as temperaturas de operação Quando a temperatura da câmera de vídeo ficar muito alta ou muito baixa, talvez você não consiga gravar ou reproduzir, devido aos recursos de proteção da câmera de vídeo serem 5

Índice 6 Leia este guia antes de operar a câmera de vídeo... 2 Notas sobre o uso da Handycam com unidade de disco rígido... 5 Exemplos e soluções de motivos... 8 Desfrutando da câmera de vídeo Fluxo de operação... 9 HOME e OPTION - Aproveitando os dois tipos de menus... 12 Introdução Etapa 1: Verificando os itens fornecidos... 15 Etapa 2: Carregando a bateria... 16 Etapa 3: Ligando a alimentação e ajustando a data e a hora... 20 Alterando o ajuste de idioma... 21 Etapa 4: Fazendo ajustes de configuração antes da gravação... 21 Etapa 5: Selecionando a mídia... 22 Gravação/Reprodução Gravando e reproduzindo com facilidade (modo Easy Handycam)... 26 Gravação... 30 Aplicando zoom... 32 Gravando som com mais presença (gravação de ambiente de canal 5,1 ch)... 32 Iniciando a gravação rapidamente (QUICK ON)... 33 Gravando imagens estáticas de alta qualidade durante a gravação de filmes (Dual Rec)... 33 Gravando em locais escuros (NightShot)... 33 Ajustando a exposição de motivos com luz de fundo... 34 Gravando no modo de espelho... 34 Gravando ações rápidas em gravação lenta (GR.LEN.SUAVE)... 34 Reprodução... 36 Pesquisando pela cena desejada com precisão (Índice de Rolo de Filme)... 38 Pesquisando pela cena desejada pela face (Índice de Face)... 38 Procurando imagens desejadas por data (Índice de datas)... 39 Usando o zoom repr.... 40 Reproduzindo várias imagens estáticas (Apresentação de slides)... 40 Reproduzindo a imagem em uma TV... 41 Salvando imagens... 48 Editando Categoria (OUTROS)... 49 Apagando imagens... 50 Capturando uma imagem estática de um filme... 52 Copiando imagens para um Memory Stick PRO Duo com sua câmera de vídeo... 53 Dividindo um filme... 55 Criando a Playlist... 56 Copiando a outros dispositivos... 59 Imprimindo imagens estáticas gravadas (impressora compatível com PictBridge)... 62

Utilizando mídia de gravação Categoria (GERENCIAR MÍDIA)...64 Verificando as informações de mídia...64 Excluindo todas as imagens (Formatação)...65 Impedindo que os dados do disco rígido da câmera de vídeo sejam recuperados...66 Reparando o arquivo de banco de dados de imagem...67 Personalizando a câmera de vídeo O que você pode fazer com a categoria (AJUSTES) do HOME MENU...68 Utilizando o HOME MENU... 68 Lista dos itens da categoria (AJUSTES)... 69 AJUSTES DE FILME...70 (Itens para gravação de filmes) AJUSTES DE FOTO...75 (Itens para gravação de imagens estáticas) AJ.VISUALIZ.IMAG...76 (Itens para personalizar o display) AJ.SOM/DISPLAY...78 (Itens para ajustar o som e a tela) AJUSTES DE SAÍDA...79 (Itens para conexão com outros dispositivos) AJ.REL/ IDIOMA...80 (Itens para ajustar relógio e idioma) AJUSTES GERAIS...80 (Outros itens de ajuste) Ativando funções utilizando o OPTION MENU...82 Utilizando o OPTION MENU... 82 Gravando itens no OPTION MENU... 83 Visualizando itens no OPTION MENU... 83 Funções ajustadas no OPTION MENU...84 Solução de problemas Solução de problemas...89 Display de autodiagnóstico/ Indicadores de aviso... 98 Informações adicionais Utilizando sua câmera de vídeo no exterior...102 Estrutura de arquivos/pastas no disco rígido e no Memory Stick PRO Duo da câmera de vídeo...104 Manutenção e precauções...105 Sobre o formato AVCHD... 105 Sobre o Memory Stick... 105 Sobre a bateria InfoLITHIUM... 107 Sobre x.v.color... 108 Sobre o manuseio da câmera de vídeo... 108 Referência rápida Identificando peças e controles...112 Indicadores exibidos durante a gravação/reprodução...117 Glossário...120 Índice...121 7

Exemplos e soluções de motivos Verificando a tacada de golfe Obtendo uma boa cena de uma pista de esqui ou praia BGR.LEN.SUAVE... 34 BLuz de fundo...34 BPRAIA...86 BNEVE...86 Capturando imagens estáticas durante a gravação de filmes Uma criança no palco sob um foco de iluminação BDual Rec... 33 BFOCO ILUM....86 Flores em close BRETRATO... 86 BFOCO... 84 BTELE MACRO... 84 Focalizando o cão no lado esquerdo da tela BFOCO... 84 BFOCO PONTO... 84 Fogo de artifício em todo o seu esplendor BFOGO DE ARTIFÍCIO...86 BFOCO...84 Uma criança dormindo sob luz fraca BNightShot...33 BCOLOR SLOW SHTR...87 8

Desfrutando da câmera de vídeo Fluxo de operação Você pode selecionar a mídia (disco rígido ou Memory Stick PRO Duo ) separadamente para gravação de filme e de imagem estática (pág. 22). Quando selecionar a mídia para filmes, também selecione a qualidade da imagem (HD (alta definição) ou SD (definição padrão)). O ajuste padrão é o seguinte: Os filmes são gravados no disco rígido com qualidade de imagem HD (alta definição). As imagens estáticas são gravadas no disco rígido. A mídia e a qualidade de imagem que você selecionar refletem nas operações de gravação/reprodução/ edição. B Introdução (pág. 15). x Selecionando a mídia (pág. 22) B Faça gravações com qualidade de imagem HD (alta definição) (pág. 30). Sua câmera de vídeo é compatível com o formato AVCHD 1920 1080/60i (pág. 105), que fornece imagens altamente detalhadas e bonitas. Desfrutando da câmera de vídeo O ajuste padrão é [HD SP], formato AVCHD 1440 1080/60i (pág. 70). O formato AVCHD 1080i está abreviado como AVCHD neste manual, exceto quando descrito com mais detalhes. B Para reproduzir imagens. x Visualizando na tela LCD da câmera de vídeo (pág. 36) x Visualizando na TV de alta definição (pág. 43) Você pode desfrutar de filmes de qualidade HD (alta definição) com imagens extremamente detalhadas e bonitas. z Dicas Pode-se consultar o [GUIA CONEXÃO TV] (pág. 41) exibido na tela ao conectar a TV e a câmera de vídeo. Você pode reproduzir as imagens em uma TV com qualidade de imagem SD (definição padrão). 9

B Para salvar imagens gravadas. x Copiando imagens do disco rígido interno para um Memory Stick PRO Duo (pág. 53) x Copiando para outros dispositivos (pág. 59) A qualidade de imagem durante a cópia (qualidade de imagem HD (alta definição) ou SD (definição padrão)) varia dependendo do dispositivo conectado. Para obter detalhes, consulte a página 59. x Editando em um computador (pág. 48) Você pode importar imagens com qualidade de imagem HD (alta definição) para um computador ou salvar imagens em um disco. Consulte o Guia do PMB. B Para apagar imagens. Se a mídia estiver cheia, não será possível gravar novas imagens. Apague os dados de imagem salvos em seu computador ou em um disco. Se você apagar as imagens, poderá gravar novas imagens no espaço livre da mídia. x Excluindo imagens selecionadas (pág. 50) x Excluindo todas as imagens ([FORMATO MÍDIA], pág. 65) 10

Tempo de gravação dos filmes (disco rígido interno) Qualidade de imagem HD (alta definição) Formato AVCHD Modo de gravação AVC HD 16M (FH) (qualidade superior)* AVC HD 9M (HQ) (qualidade alta)** AVC HD 7M (SP) (qualidade padrão)** AVC HD 5M (LP) (longa duração)** Tempo de gravação aproximado (horas, minutos) 4 h 50 9 h 40 11 h 50 15 h 10 Desfrutando da câmera de vídeo * Os filmes são gravados no formato AVCHD 1920 1080/60i. ** Os filmes são gravados no formato AVCHD 1440 1080/60i. Qualidade de imagem SD (definição padrão) Formato MPEG2 Modo de gravação SD 9M (HQ) (qualidade alta) SD 6M (SP) (qualidade padrão) SD 3M (LP) (longa duração) Tempo de gravação aproximado (horas, minutos) 9 h 40 14 h 30 27 h 40 z Dicas Figuras como 16M na tabela exibem a taxa média de bits. M significa Mbps. Para saber o tempo de gravação do Memory Stick PRO Duo, consulte a página 24. É possível gravar filmes com o máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem HD (alta definição) e 9.999 cenas com qualidade de imagem SD (definição padrão). Você pode gravar no máximo 9.999 imagens estáticas no disco rígido. Para o Memory Stick PRO Duo, consulte a página 75. O tempo máximo de gravação contínua é de aproximadamente 13 horas. Sua câmera de vídeo usa o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade de imagem para se adequar à cena de gravação. Essa tecnologia causa oscilações no tempo de gravação da mídia. Os filmes que contêm movimentos rápidos e imagens complexas são gravados com uma taxa de bits maior, o que reduz o tempo de gravação geral. 11

Desfrutando da câmera de vídeo HOME e OPTION - Aproveitando os dois tipos de menus HOME MENU - o ponto de partida de todas as operações da câmera de vídeo (HELP) Exibe uma descrição do item (pág. 13) ESPERA APAGAR CAPTURA DE FOTO SINCRONIZ.FILME COPIAR FOTO OUTROS Categoria B Categorias e itens do HOME MENU 12 Categoria (CAPTURANDO) Item Página FILME* 31 FOTO* 31 GR.LEN.SUAVE 34 Categoria (VISUALIZAR IMAGENS) Item Página VISUAL INDEX* 36 INDEX* 38 INDEX* 38 PLAYLIST 56 Categoria (OUTROS) Item Página APAGAR* 50 CAPTURA DE FOTO 52 SINCRONIZ.FILME 53 COPIAR FOTO 54 EDIT 55 EDITAR PLAYLIST 56 Item Página IMPRIMIR 62 CONEXÃO USB 49 GUIA CONEXÃO TV* 42 Categoria Item (GERENCIAR MÍDIA) Categoria (AJUSTES) Para personalizar a câmera de vídeo (pág. 68)*. Página AJUSTE MÍD.FILME* 22 AJUSTE MÍD.FOTO* 23 INFOS.MÍDIA 64 FORMATO MÍDIA* 65 REPAR.A.BD IMG. 67 * Também é possível ajustar esses itens durante a operação da Easy Handycam (pág. 26). Para itens disponíveis na categoria (AJUSTES), consulte a página 69.

Utilizando o HOME MENU 1 Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER na direção indicada pela seta para ligar a alimentação. 2 Pressione (HOME) A (ou B). (HOME) B 4 Toque no item desejado. Exemplo: [EDIT] EDIT APAGAR DIVIDIR APAGAR 5 Siga o guia na tela para operação adicional. Para ocultar a tela HOME MENU Toque em. B Quando desejar saber algo sobre a função de cada item no HOME MENU - HELP Desfrutando da câmera de vídeo 1 Pressione (HOME). O HOME MENU é exibido. ESPERA FILME FOTO (HOME) A GR.LEN.SUAVE CAPTURANDO 3 Toque na categoria desejada. Exemplo: categoria (OUTROS) 1/3 APAGAR ESPERA CAPTURA DE FOTO 2 Toque em (HELP). A parte inferior do botão fica laranja. (HELP) SINCRONIZ.FILME COPIAR FOTO ESPERA OUTROS FILME FOTO GR.LEN.SUAVE CAPTURANDO 13

3 Toque no item desejado para obter mais informações. ESPERA FILME Grava um filme. CAPTURANDO SIM Ativar? NÃO Quando você toca em um item, a explicação referente a ele é exibida na tela. Para aplicar a opção, toque em [SIM], caso contrário, toque em [NÃO]. Para desativar a HELP Toque em (HELP) novamente no passo 2. Utilizando o OPTION MENU Com apenas um toque na tela durante a filmagem ou a reprodução, são exibidas as funções disponíveis no momento. Você considerará fácil a execução de diversos ajustes. Consulte a página 82 para obter mais detalhes. (OPTION) 14

Introdução Etapa 1: Verificando os itens fornecidos Certifique-se de que os seguintes itens foram fornecidos com a câmera de vídeo. O número entre parênteses indica a quantidade fornecida. Adaptador CA (1) (pág. 16) Controle remoto sem fio (1) (pág. 116) Uma bateria de íons de lítio tipo botão já está instalada. Cabo de alimentação (1) (pág. 16) Bateria recarregável NP-FH60 (1) (pág. 16, 107) Introdução Handycam Station (1) (pág. 16, 115) CD-ROM Handycam Application Software (1) Picture Motion Browser (Software) Guia do PMB Guia da Handycam (Este Guia) Manual de instruções (1) Cabo A/V de componente (1) (pág. 43) Cabo de conexão A/V (1) (pág. 45, 59) Cabo USB (1) (pág. 60, 62) 15

Etapa 2: Carregando a bateria 4 5 Luz/ CHG (carga) 3 Bateria 5 Jaque DC IN 1 2 Interruptor POWER Plugue CC Para a tomada de parede Adaptador CA Cabo de alimentação Você pode carregar a bateria InfoLITHIUM (série H) (pág. 107) depois de encaixá-la na câmera de vídeo. Não é possível colocar nenhuma bateria InfoLITHIUM que não seja da série H na câmera de vídeo. 1 Conecte o adaptador CA ao jaque DC IN na Handycam Station. Certifique-se de que a marca v no plugue CC esteja voltada para cima. 4 Encaixe a bateria deslizando-a na direção indicada pela seta até ouvir um clique. 5 Insira a câmera de vídeo na Handycam Station de forma segura, completamente, na parte inferior. A luz /CHG (carga) acende e a carga tem início. A luz /CHG (carga) apagará quando a bateria estiver totalmente carregada. 2 Conecte o cabo de alimentação ao adaptador CA e à tomada de parede. Ao inserir a câmera de vídeo na Handycam Station, feche a tampa do jaque DC IN. 16 3 Deslize o interruptor POWER em direção à seta para OFF (CHG) (o ajuste padrão).

Para remover a câmera de vídeo da Handycam Station Desligue a alimentação e remova a câmera de vídeo da Handycam Station segurando sua câmera de vídeo e a Handycam Station. Para remover a bateria Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG). Deslize a alavanca BATT (destravar bateria) e remova a bateria. Alavanca BATT (destravar bateria) Introdução Para carregar a bateria usando apenas o adaptador CA Desligue a alimentação e conecte o adaptador CA ao jaque DC IN da sua câmera de vídeo. Interruptor POWER Ao remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, certifique-se de que as luzes de (Filme)/ (Foto) (pág. 20)/ACCESS (pág. 30) estejam desligadas. Descarregue totalmente a bateria antes de armazená-la por um longo período (para obter detalhes sobre armazenamento, consulte a página 107). Use uma tomada de parede como fonte de alimentação Faça as mesmas conexões de carregamento da bateria. Nesse caso, a bateria não perderá sua carga. Para verificar o tempo restante da bateria (Battery Info) Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG) e pressione DISP/BATT INFO. Com a marca v à direita Plugue CC Jaque DC IN Abra a tampa do jaque Desconecte o adaptador CA do jaque DC IN segurando a câmera de vídeo e o plugue CC. 17

18 Após alguns instantes, o tempo de gravação aproximado e as informações da bateria serão exibidos por cerca de 7 segundos. Enquanto as informações da bateria são exibidas, você pode visualizá-las por até 20 segundos ao pressionar DISP/BATT INFO novamente. Tempo restante da bateria (aprox.) Tempo de carga Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada. Bateria Tempo de carga NP-FH50 135 NP-FH60 (fornecida) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390 Tempo de gravação Tempo aproximado (em min) disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada. HD significa qualidade de imagem de alta definição e SD significa qualidade de imagem padrão. Bateria NÍVEL CARGA BATERIA TEMPO GRAV DISPONÍV TELA LCD: 60 Capacidade de gravação (aprox.) Tempo de gravação contínua Tempo de gravação normal* Qualidade da HD SD HD SD imagem NP-FH50 65 80 30 40 70 80 30 40 NP-FH60 90 110 40 50 (fornecida) 90 110 40 50 Bateria Tempo de gravação contínua Qualidade da HD SD HD SD imagem NP-FH70 145 185 70 90 150 185 70 90 NP-FH100 340 415 170 200 340 415 170 200 Superior: quando a mídia definida for o disco rígido Inferior: quando a mídia definida for o Memory Stick PRO Duo * O tempo de gravação normal mostra o tempo que você repetidamente grava, inicia/pára, liga e desliga a unidade, e aplica zoom. Os tempos são medidos nas seguintes condições: [MODO GRV]: SP A luz de fundo LCD acende. Tempo de reprodução Tempo aproximado (em min) disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada. HD significa qualidade de imagem de alta definição e SD significa qualidade de imagem padrão. Tempo de Bateria reprodução* Qualidade da imagem HD SD NP-FH50 95 100 NP-FH60 (fornecida) 130 130 NP-FH70 205 215 NP-FH100 470 485 Tempo de gravação normal* 95 100 130 130 205 215 470 485 Superior: quando a mídia definida for o disco rígido Inferior: quando a mídia definida for o Memory Stick PRO Duo * Quando a luz de fundo LCD se acende.

Notas sobre a bateria Ao remover a bateria ou o adaptador CA, deslize o interruptor POWER para OFF (CHG) e desligue a luz (Filme)/luz (Foto) (pág. 20)/luz ACCESS (pág. 30). A luz /CHG (carga) piscará durante o carregamento ou as Battery Info (pág. 17) não serão exibidas corretamente nas seguintes condições: A bateria não está encaixada corretamente. A bateria está danificada. A bateria está gasta (somente para Battery Info). A alimentação não será fornecida pela bateria, se o adaptador CA estiver conectado ao jaque DC IN da câmera de vídeo ou da Handycam Station, mesmo se o cabo de alimentação estiver desconectado da tomada de parede. Ao acoplar uma luz de vídeo opcional, é recomendável utilizar uma bateria NP-FH70 ou NP-FH100. Não é recomendável usar um NP-FH30 com a câmera de vídeo, pois ele permite apenas gravações e reproduções curtas. Introdução Notas sobre tempo de carga/gravação/ reprodução Tempo medido com a câmera de vídeo a 25 C (10 C a 30 C é recomendado). O tempo de gravação e reprodução será menor quando a câmera de vídeo for usada em ambientes de baixa temperatura. O tempo de gravação e de reprodução será menor, dependendo das condições em que se encontra a sua câmera de vídeo. Notas sobre o adaptador CA Use a tomada de parede mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada de parede, se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo. Não use o adaptador CA em espaços estreitos, por exemplo, entre a parede e os móveis. Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com objetos metálicos. Isso pode causar um mau funcionamento. Mesmo se a câmera de vídeo estiver desligada, a fonte de alimentação CA (principal) continuará fornecendo energia enquanto estiver conectado à tomada de parede pelo adaptador CA. 19

Etapa 3: Ligando a alimentação e ajustando a data e a hora Ajuste a data e a hora quando usar a câmera de vídeo pela primeira vez. Se você não ajustar a data e a hora, a tela [AJUST.RELÓG] será exibida sempre que a câmera de vídeo for ligada ou a posição do interruptor POWER for alterada. (HOME) 3 Selecione a área geográfica desejada com / e toque em [PRÓXIMO]. 4 Ajuste [HR.VERÃO], em seguida toque em [PRÓXIMO]. 5 Ajuste [A] (ano) com o /. 60min ESPERA 1 1 A M D 12 00 2008 AM Toque o botão na tela LCD. AJUST.RELÓG PRÓXIMO Interruptor POWER 1 Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER repetidamente, na direção da seta, até que a luz correspondente acenda. (Filme): para gravar filmes (Foto): para gravar imagens estáticas Vá para a etapa 3 ao ligar a câmera de vídeo pela primeira vez. 2 Toque em (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL/ IDIOMA] t [AJUST.RELÓG] A tela [AJUST.RELÓG] é exibida. 6 Selecione [M] com / e, depois, selecione o mês com /. 7 Ajuste [D] (dia), hora e minutos da mesma forma e toque em [PRÓXIMO]. 8 Verifique se o relógio está ajustado corretamente e toque em. O relógio começa a funcionar. Você pode fazer o ajuste até o ano 2037. Para meia-noite, ajuste-o para 12:00 AM. Para meio-dia, ajuste-o para 12:00 PM. 60min AJUSTE ÁREA AJUST.RELÓG ESPERA Chicago Cidade do México Nova Iorque Bogotá Santiago 12:00:00AM PRÓXIMO Para desligar a alimentação Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG). 20

Se você não usar a câmera de vídeo por aproximadamente 3 meses, a bateria incorporada recarregável descarregará e os ajustes de data e hora poderão ser apagados da memória. Nesse caso, carregue a bateria recarregável e, em seguida, ajuste a data e a hora novamente (pág. 110). A câmera de vídeo leva alguns segundos para ficar pronta para filmar depois que é ligada. Não é possível operá-la durante esse período. A tampa da objetiva abre automaticamente quando a câmera é ligada. Ela fecha quando a tela de reprodução é selecionada ou quando a câmara é desligada. No ajuste feito no momento da compra, a alimentação será desligada automaticamente se você deixar a câmera de vídeo fora de uso por mais do que aproximadamente 5 minutos, para economizar energia da bateria ([DESLIG AUTO], pág. 81). Etapa 4: Fazendo ajustes de configuração antes da gravação Ajustando o painel LCD Abra o painel LCD a 90 graus da câmera de vídeo (1), em seguida, gire-o até obter o melhor ângulo para gravar ou reproduzir (2). 290 graus (máx.) 190 graus em relação à câmera de vídeo Introdução z Dicas A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente na mídia, e podem ser visualizadas durante a reprodução (consulte página 76 para [CÓD.DADOS]). Consulte a página 103 para obter informações sobre Diferença na hora mundial (diferença de fuso horário mundial). Se os botões do painel toque não funcionarem corretamente, ajuste o painel toque (CALIBRAÇÃO) (pág. 109). Alterando o ajuste de idioma Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico. Para selecionar o idioma na tela, toque em (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL/ IDIOMA] t [ AJUSTE IDIOMA] (pág. 80). 2180 graus (máx.) Para desligar a luz de fundo do LCD e fazer com que a bateria dure mais Pressione firme DISP/BATT INFO por alguns segundos até ser exibido. Este ajuste é prático ao utilizar a câmera em condições de muita luminosidade ou quando você quiser economizar a carga da bateria. A imagem gravada não será afetada pelo ajuste. Para acender a luz de fundo do LCD, pressione firme DISP/BATT INFO por alguns segundos até desaparecer. Evite pressionar os botões no quadro LCD acidentalmente ao abrir ou ajustar o painel LCD. z Dicas DISP/BATT INFO Se você girar o painel LCD 180 graus, será possível fechá-lo com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução. 21

Etapa 5: Selecionando a mídia Toque em (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.SOM/DISPLAY] t [BRILHO LCD] (pág. 78) e ajuste o brilho da tela LCD. As informações ficam exibidas ou ocultas (exibidas y não exibidas) sempre que você pressiona DISP/BATT INFO. Ajustando a alça Ajuste a alça e segure a câmera de vídeo corretamente. Você pode selecionar o disco rígido ou o Memory Stick PRO Duo como a mídia de gravação/reprodução/edição da câmera. Selecione a mídia para filmes e imagens estáticas em separado. O ajuste padrão define o disco rígido para filmes e imagens estáticas. Disco rígido Filme Memory Stick Imagem estática Você pode realizar operações de gravação/ reprodução/edição para a mídia selecionada. Quando quiser trocar a mídia, basta selecioná-la novamente. z Dicas Consulte as páginas 11 e 24 para saber o tempo de gravação. Consulte a página 53 para saber sobre como criar duplicatas/cópias entre duas mídias. Selecionando a mídia para filmes 1 Toque em (HOME) t (GERENCIAR MÍDIA) t [AJUSTE MÍD.FILME] na tela LCD da câmera de vídeo. A tela de configuração de mídia para filmes é exibida. HDD HDD MEMORY STICK MEMORY STICK AJUSTE MÍD.FILME Selecione mídia e qualidade imagem. 22

2 Toque na mídia e na qualidade de imagem desejadas. indica a qualidade de imagem HD (alta definição), e indica a qualidade de imagem SD (definição padrão). Para verificar as configurações de mídia 1 Gire o interruptor POWER repetidamente para acender as luzes de (Filme) ou (Foto) conforme a mídia que deseja verificar. 2 Verifique o ícone da mídia na tela. 3 Toque em [SIM] t. A mídia para filmes é alterada. Selecionando a mídia para imagens estáticas ESPERA : Disco rígido : Memory Stick PRO Duo Ícone da mídia Inserindo um Memory Stick PRO Duo Introdução 1 Toque em (HOME) t (GERENCIAR MÍDIA) t [AJUSTE MÍD.FOTO] na tela LCD da câmera de vídeo. A tela de configuração de mídia para imagens estáticas é exibida. HDD AJUSTE MÍD.FOTO Selecione a mídia. MEMORY STICK 2 Toque na mídia desejada. Prepare um Memory Stick PRO Duo se a mídia selecionada for Memory Stick PRO Duo. Para consultar os tipos de Memory Stick que podem ser usados na câmera de vídeo, consulte a página 2. 1 Insira o Memory Stick PRO Duo. 1 Abra a tampa do Memory Stick Duo na direção indicada pela seta. 2 Insira o Memory Stick PRO Duo no slot para Memory Stick Duo na posição correta, até ouvir um clique. 3 Feche a tampa do Memory Stick Duo. 3 Toque em [SIM] t. A mídia para imagens estáticas é alterada. Luz ACCESS ( Memory Stick PRO Duo ) 23

2 Se você selecionou Memory Stick PRO Duo como a mídia para filme, deslize o interruptor POWER até que a luz (Filme) acenda. Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o enquanto pressiona o botão verde. A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] é exibida na tela LCD ao se inserir um novo Memory Stick PRO Duo. Não há Arq.de Banco de Dados de Imagem. Filmes não podem ser gravados/reproduzidos. Criar novo arquivo? TEMPO PROC.ESTIM.:10s SIM Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem. 3 Toque em [SIM]. Para gravar somente imagens estáticas em um Memory Stick PRO Duo, toque em [NÃO]. Para ejetar o Memory Stick PRO Duo Abra a tampa do Memory Stick Duo e pressione levemente o Memory Stick PRO Duo uma vez. NÃO Não abra a tampa do Memory Stick Duo durante a gravação. Se você forçar o Memory Stick PRO Duo na direção errada dentro do slot, o Memory Stick PRO Duo, o slot Memory Stick Duo ou os dados da imagem poderão ser danificados. Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre suficiente.] for exibida na etapa 3, formate o Memory Stick PRO Duo (pág. 65). Observe que a formatação excluirá todos os dados gravados no Memory Stick PRO Duo. Ao inserir ou ejetar o Memory Stick PRO Duo, tome cuidado para que o Memory Stick PRO Duo não salte e caia. Capacidade e tempo de gravação aproximado do Memory Stick PRO Duo (Unidade: min.) O número entre ( ) é o tempo mínimo de gravação. Qualidade de imagem HD (alta definição) AVC HD 16M (FH) 1GB 6 (6) 2GB 10 (10) 4GB 25 (25) 8GB 55 (55) AVC HD 9M (HQ) 10 (9) 25 (20) 55 (40) AVC HD 7M (SP) 15 (10) 30 (20) 65 (45) Qualidade de imagem SD (definição padrão) SD 9M (HQ) 1GB 10 (10) 2GB 25 (25) 115 (80) SD 6M (SP) 140 (100) 20 (10) 40 (25) AVC HD 5M (LP) 20 (15) 40 (35) 85 (70) 180 (145) SD 3M (LP) 35 (25) 80 (50) 24

SD 9M (HQ) 4GB 55 (50) 8GB 115 (100) SD 6M (SP) 80 (50) 170 (100) SD 3M (LP) 160 (105) 325 (215) Ao usar um Memory Stick PRO Duo fabricado pela Sony Corporation. O tempo de gravação pode variar de acordo com as condições de gravação, [MODO GRV] (pág. 70) e com o tipo de Memory Stick. Introdução z Dicas Para saber o número de imagens estáticas graváveis, consulte a página 75. 25

Gravação/Reprodução Gravando e reproduzindo com facilidade (modo Easy Handycam) O modo Easy Handycam automatiza quase todos os ajustes, para que você possa executar a gravação e a reprodução sem configurações detalhadas. Ele também aumenta o tamanho da fonte na tela para facilitar a visualização. As imagens são gravadas na mídia selecionada (pág. 22). Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), ligue-o enquanto pressiona o botão verde. Gravando filmes 1 Ligue o interruptor POWER G na direção da seta até que a luz (Filme) acenda. 2 Pressione EASY I. EASY é exibido na tela LCD. Gravando imagens estáticas 1 Ligue o interruptor POWER G na direção da seta até que a luz (Foto) acenda. 2 Pressione EASY I. EASY é exibido na tela LCD. 3 Pressione START/STOP H (ou D) para iniciar a gravação.* GRAVAR [30min] 3 Pressione PHOTO F levemente, para ajustar o foco A (ouve-se um bipe); em seguida, pressione completamente B (ouve-se um clique do obturador). 4,0M [ESPERA] b [GRAVAR] Para interromper a gravação, pressione START/STOP novamente. Flash b Acende * O [MODO GRV] é ajustado para [HD SP] ou [SD SP] (pág. 70). z Dicas Durante o modo Easy Handycam, as faces são detectadas por enquadramentos ([DETECÇÃO FACE], pág. 74). 26

Reproduzindo filmes/imagens estáticas gravados 1 Deslize o interruptor POWER G para ligar a câmera de vídeo. 2 Pressione (VISUALIZAR IMAGENS) A (ou E). A tela VISUAL INDEX aparece na tela LCD (isso pode levar alguns segundos). Exibe a imagem reproduzida/gravada por último em cada uma das guias (B para a imagem estática gravada em um Memory Stick PRO Duo ) HOME MENU 6 imagens anteriores 6 próximas imagens Retorna à tela de gravação HDD Procura imagens por data (pág. 39) Gravação/Reprodução 1 : vai para a tela Índice de Rolo de Filme. 2 : vai para a tela Índice de Face. 3 : exibe filmes com qualidade de imagem HD (alta definição).* 4 : exibe imagens estáticas. * é exibido quando você seleciona o filme com qualidade de imagem SD (definição padrão) em [AJUSTE MÍD.FILME] (pág. 22). 27

3 Inicie a reprodução. Filmes: Toque na guia ou e, em seguida, selecione o filme que deseja reproduzir. Retorna (para a tela VISUAL INDEX) Alterna entre Reproduzir ou Pausar quando você toca Início do filme/ filme anterior Próximo filme Pára (vai para a tela VISUAL INDEX) Data/hora da gravação* Retrocesso/Avanço * O ajuste de [CÓD.DADOS] é definido como [DATA/HORA] (pág. 76). z Dicas Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna à tela VISUAL INDEX. Para diminuir a velocidade de reprodução, toque em / durante a pausa. Para ajustar o volume, toque em (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES DE SOM] t [VOLUME] e, em seguida, toque em /. Imagens estáticas: Toque na guia, em seguida, selecione a imagem estática para reproduzir. Retorna (para a tela VISUAL INDEX) Apresentação de slides (pág. 40) 4,0M Vai para a tela VISUAL INDEX Data/hora da gravação* Anterior/Próximo * O ajuste de [CÓD.DADOS] é definido como [DATA/HORA] (pág. 76). z Dicas Para alterar a mídia, selecione-a em [AJUSTE MÍD.FILME]/[AJUSTE MÍD.FOTO] (pág. 22). 28

Para cancelar o modo Easy Handycam Pressione EASY I novamente. desaparecerá da tela LCD. Ajustes de menu no modo Easy Handycam Pressione (HOME) C (ou B) para exibir os itens de menu disponíveis para alterações de ajustes (pág. 12, 68). A maioria dos itens de menu retorna automaticamente aos ajustes padrão. Os ajustes de alguns itens de menu são corrigidos. Para obter detalhes, consulte a página 90. Você não pode usar o MENU (OPTION). Cancele o modo Easy Handycam se desejar adicionar efeitos às imagens ou alterar os ajustes. Botões inválidos no modo Easy Handycam Você não pode usar alguns botões ou funções no modo Easy Handycam, porque eles são ajustados automaticamente (pág. 90). Se você ajustar um modo inválido, [Inválido no modo Easy Handycam] poderá ser exibido. Gravação/Reprodução 29

Gravação As imagens são reproduzidas na mídia selecionada na configuração de mídia (pág. 22). No ajuste padrão, tanto os filmes quanto as imagens estáticas são gravados no disco rígido. (HOME) A START/STOP B (HOME) D PHOTO E Tampa da objetiva É aberta automaticamente quando a câmera é ligada. Luz/ CHG (carga) Luz ACCESS (disco rígido) START/ STOP F Luz (Filme)/luz (Foto) Luz ACCESS ( Memory Stick PRO Duo ) Interruptor POWER C Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), ligue-o enquanto pressiona o botão verde. Se a luz ACCESS estiver acesa ou piscando após o término da gravação, isso significa que os dados ainda estão sendo gravados na mídia. Não permita que ocorra choque ou vibração em sua câmera e não remova a bateria nem o adaptador CA. Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o próximo arquivo de filme é criado automaticamente. É possível verificar o tempo e a capacidade restante para gravação etc, tocando em (HOME) A (ou D) t (GERENCIAR MÍDIA) t [INFOS.MÍDIA] (pág. 64). 30 z Dicas Para consultar os tipos de Memory Stick que podem ser usados na câmera de vídeo, consulte a página 2.

Gravando filmes 1 Ligue o interruptor POWER C na direção da seta até que a luz (Filme) acenda. Gravando imagens estáticas 1 Ligue o interruptor POWER C na direção da seta até que a luz (Foto) acenda. 2 Pressione START/STOP F (ou B). GRAVAR [ESPERA] b [GRAVAR] Para interromper a gravação, pressione START/STOP F (ou B) novamente. 2 Pressione PHOTO E levemente para ajustar o foco A (ouve-se um bipe) e pressione completamente B (ouve-se um clique do obturador). 4,0M Flash b Acende é exibido ao lado de ou. Quando desaparecer, a imagem terá sido gravada. Gravação/Reprodução z Dicas Para obter o tempo de gravação e o número de imagens graváveis, consulte as páginas 11, 24 e 75. Você pode gravar imagens estáticas durante a gravação de filmes, pressionando PHOTO E ([Dual Rec], pág. 33). Um quadro é exibido na face detectada e a imagem desta é otimizada automaticamente ([DETECÇÃO FACE], pág. 74). Quando uma face é detectada durante a gravação de filme, pisca e a face detectada é armazenada no índice. Você pode pesquisar uma cena desejada por uma imagem da face ao reproduzir ([Índice de Face], pág. 38). É possível capturar imagens estáticas a partir de filmes gravados (pág. 52). Você pode alternar o modo de filmagem tocando em (HOME) A (ou D) t (CAPTURANDO) t [FILME] ou [FOTO]. 31

Aplicando zoom Você pode ampliar as imagens em até 15 vezes o tamanho original com a alavanca de zoom motorizado ou os botões de zoom abaixo no quadro LCD. Gravando som com mais presença (gravação de ambiente de canal 5,1 ch) O som de ambiente Dolby Digital 5.1ch pode ser gravado com o microfone embutido. Você pode desfrutar de sons realistas ao reproduzir o filme em dispositivos que suportem som de ambiente de canal 5,1. Microfone embutido 32 Alcance maior de visualização: (Grande angular) Visualização aproximada: (Telefoto) Mova ligeiramente a alavanca de zoom motorizado para obter um zoom mais lento. Mova mais para obter um zoom mais rápido. Lembre-se de manter o dedo sobre a alavanca de zoom motorizado. Se você tirar o dedo da alavanca de zoom motorizado, o som da alavanca também poderá ser gravado. Não é possível alterar a velocidade de zoom por meio dos botões abaixo no quadro LCD. A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é de cerca de 1 cm para a grande angular e cerca de 80 cm para a telefoto. z Dicas Você pode ajustar o [ZOOM DIGITAL] (pág. 71) se desejar um zoom com um nível maior do que 15 durante a gravação de filmes. Dolby Digital 5.1 Creator, som de ambiente de canal 5,1 Glossário (pág. 120) Ao reproduzir som 5,1ch na câmera de vídeo, ele é automaticamente convertido e tem saída de 2ch. Para desfrutar do som de ambiente de canal 5,1 gravado com qualidade de imagem HD (alta definição), você precisa de um dispositivo de formato AVCHD compatível com o som de canal 5,1. Ao conectar a câmera de vídeo a um cabo HDMI (opcional), o som dos filmes com qualidade de imagem HD (alta definição) sai automaticamente com som 5,1ch. O som dos filmes com qualidade de imagem SD (definição padrão) é convertido em 2ch. Você pode criar um disco, que contenha os filmes gravados na sua câmera de vídeo, em um computador usando o software fornecido. Se você reproduzir o disco em um sistema de som de ambiente de canal 5,1, poderá desfrutar de um som realista. z Dicas É possível selecionar o som de gravação em [SURROUND 5.1ch] ( ) ou [STEREO 2ch] ( ) ([MODO ÁUDIO], pág. 71).

Iniciando a gravação rapidamente (QUICK ON) O flash não poderá ser utilizado durante a gravação de filmes. poderá ser exibido quando a capacidade da mídia de gravação não for suficiente ou quando as imagens estáticas forem gravadas continuamente. Não é possível gravar imagens estáticas enquanto é exibido. Ao pressionar QUICK ON, a câmera de vídeo entra no modo de repouso (modo de economia de energia) em vez de desligarse. A luz QUICK ON permanece piscando durante o modo de repouso. Pressione QUICK ON novamente para iniciar a gravação dentro de 1 segundo ao iniciar a próxima gravação z Dicas Durante o modo de repouso, a bateria consome metade do que consumiria durante a gravação normal, permitindo que você economize a energia dela. A energia é desligada automaticamente se você não usar a câmera de vídeo durante um certo período, durante o modo de repouso. Você pode ajustar o tempo durante o qual deseja que a câmera de vídeo permaneça ligada, antes de desligá-la automaticamente no modo de repouso ([MODO DORMIR LIG.], pág. 81). z Dicas Quando o interruptor POWER estiver ajustado para (Filme), o tamanho das imagens estáticas será [ 3,0M] (modo 16:9) ou [2,2M] (4:3). Você pode gravar imagens estáticas durante o modo de espera da gravação, da mesma forma que quando a luz (Foto) é ligada. A gravação com flash também é possível. Gravando em locais escuros (NightShot) Gravação/Reprodução Gravando imagens estáticas de alta qualidade durante a gravação de filmes (Dual Rec) Você pode gravar imagens estáticas de alta qualidade durante a gravação de filmes, pressionando PHOTO. Porta de infravermelho Ao ajustar o interruptor NIGHTSHOT para ON, é exibido. É possível gravar imagens em locais escuros. As funções NightShot e Super NightShot utilizam a luz infravermelha. Portanto, não cubra a porta de infravermelho com os dedos ou outros objetos. Remova a objetiva de conversão (opcional). Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 84) quando for difícil focar automaticamente. 33

Não use o NightShot e as funções do Super NightShot em locais com muita luz. Isso pode causar um mau funcionamento. z Dicas Para gravar uma imagem mais clara, utilize a função Super NightShot (pág. 87). Para gravar uma imagem mais fiel às cores originais, utilize a função Color Slow Shutter (pág. 87). Ajustando a exposição de motivos com luz de fundo Gravando ações rápidas em gravação lenta (GR.LEN.SUAVE) Motivos e ações em movimentos rápidos, que não podem ser capturados em condições habituais de filmagem, podem ser filmados em gravação lenta suave por aproximadamente 3 segundos. Esse recurso é útil para filmar ações rápidas, como uma tacada de golfe ou tênis. 1 Toque em (HOME) t (CAPTURANDO) t [GR.LEN.SUAVE]. GR.LEN.SUAVE ESPERA Para ajustar a exposição dos motivos com luz de fundo, pressione. (luz de fundo) para exibir. na tela. Para cancelar a função de luz de fundo, pressione. (luz de fundo) novamente. Gravando no modo de espelho Abra o painel LCD a um ângulo de 90 graus em relação à câmera de vídeo (1) e gire-o 180 graus na direção da objetiva (2). z Dicas Uma imagem de espelho do motivo é exibida na tela LCD, mas, depois de gravada, a imagem ficará normal. 2 Pressione START/STOP. Um filme de 3 segundos (aprox.) é gravado como um filme em gravação lenta de 12 segundos. [Gravando...] desaparece quando a gravação é concluída. Toque em para cancelar a gravação lenta suave. Para alterar o ajuste Toque em (OPTION) na guia t e selecione o ajuste a ser alterado. [TEMPORIZAÇÃO] Selecione o ponto inicial da gravação, após pressionar START/STOP. O ajuste padrão é [3seg DEPOIS]. [3seg DEPOIS] [3seg ANTES] 34

[GRAVAR SOM] Selecione [LIGAR] ( ) para sobrepor sons, como conversas em filmes em câmera lenta (O ajuste padrão é [DESLIGAR]). A câmera de vídeo grava sons por cerca de 12 segundos enquanto a mensagem [Gravando...] é exibida na etapa 2. Os sons não podem ser gravados durante uma filmagem de 3 segundos (aprox.). A qualidade de imagem da [GR.LEN.SUAVE] não é tão boa quanto a qualidade de imagem da gravação normal. Durante o modo Easy Handycam, a função [GR.LEN.SUAVE] não pode ser usada. Cancele o modo Easy Handycam. Gravação/Reprodução 35

Gravação/Reprodução Reprodução Você pode reproduzir as imagens na mídia selecionada na configuração de mídia (pág. 22). Na configuração padrão, as imagens no disco rígido são reproduzidas. Tampa da objetiva Fecha quando é exibida uma tela INDEX. Alavanca de zoom motorizado D (HOME) A (HOME) B Interruptor POWER E (VISUALIZAR IMAGENS) C (VISUALIZAR IMAGENS) F 1 Deslize o interruptor POWER E para ligar a câmera de vídeo. 2 Pressione (VISUALIZAR IMAGENS) F (ou C). A tela VISUAL INDEX aparece na tela LCD (isso pode levar alguns segundos). Exibe a imagem na guia que foi reproduzida/gravada por último (B para a imagem estática gravada em um Memory Stick PRO Duo ) HOME MENU 6 imagens anteriores 6 próximas imagens Seleciona imagem por data (pág. 39) Retorna à tela de HDD gravação (OPTION) 1 : vai para a tela Índice de Rolo de Filme (pág. 38). 2 : vai para a tela Índice de Face (pág. 38). 3 : exibe filmes com qualidade de imagem HD (alta definição).* 4 : exibe imagens estáticas. * é exibido quando você seleciona o filme com qualidade de imagem SD (definição padrão) em [AJUSTE MÍD.FILME] (pág. 22). 36

z Dicas O número das imagens na tela VISUAL INDEX pode ser alterado de 6 y 12 movendo-se a alavanca de zoom motorizado D. Para corrigir esse número, pressione (HOME) B (ou A) t (AJUSTES) t [AJ.VISUALIZ.IMAG] t [ EXIBIR] (pág. 77). 3 Inicie a reprodução. Reproduzindo filmes Toque na guia ou e, em seguida, selecione o filme que deseja reproduzir. Retorna (para a tela INDEX) Início do filme/filme anterior z Dicas Pára (vai para a tela INDEX) Alterna entre Reproduzir ou Pausar quando você toca Retrocesso/Avanço Próximo filme (OPTION) Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna à tela INDEX. Toque em / durante a pausa para reproduzir o filme lentamente. Um toque em / torna o retrocesso/avanço rápido aproximadamente 5 vezes mais rápido, 2 toques o tornam aproximadamente 10 vezes mais rápido, três toques o tornam aproximadamente 30 vezes mais rápido e 4 toques o tornam aproximadamente 60 vezes mais rápido. Gravação/Reprodução Visualizando imagens estáticas Toque na guia reproduzir., em seguida, selecione a imagem estática para Retorna (para a tela VISUAL INDEX) 4,0M Apresentação de slides (pág. 40) Vai para a tela VISUAL INDEX Anterior/Próximo (OPTION) 37