WP JET PRESS G2 [44] 3218 8500 MANUAL DE INSTRUÇÃO. www.pressure.com.br



Documentos relacionados
AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

À Prova de Respingos (IP44)

Condições de Instalação e Uso

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

/02 Ind. c

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

Manual do Usuário. Parabéns,

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Manual de Operação 1

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

RH CONJUNTO DE RETÍFICA DE SEDE DE VÁLVULA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

Manual de Instalação e Operações

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

Manual do Proprietário

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

BEBEDOURO COMPACTO COMPRESSOR MASTERFRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Segunda à Sexta, das 8h às 20h. Sábado, das 8h às 17h.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

Manual de Instruções. ADEGA TERMOELÉTRICA PARA VINHO 8 GARRAFAS - VERMELHA Modelo Nº.: (127V) E (220V)

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16)

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual de Instruções Aparelho Abdominal

Patio Heater. Aquecedor de Ambiente Externo. Premium PH-2750

Guia de instalação VIP S4100

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

MANUAL DE INSTALAÇÃO

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

BEBEDOURO COMPRESSOR PRESSÃO MASTERFRIO MODELOS MF40 & MFA40 MANUAL DE INSTRUÇÕES

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO

MANUAL DO USUÁRIO. DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250

É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador.

MIXER INOX. Manual de Instruções

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00

MANUAL DO CONSUMIDOR ASPIRADOR DE PÓ CONSUL FACILITE

Mini Dome CT831D/CT-832D

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Guia de instalação AC 2014 AC 2017

FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

Soniclean. Manual de Instruções. Lavadora Ultra-sônica. Aquecida

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

NEBULIZADOR COMPRESSOR

1 Introdução. 2 Características técnicas. 3 Instalação

MANUAL DO USUÁRIO ALTSEAL PLUS. ALT Equipamentos Médico Odontológicos Ltda.

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais

O Moto Vibrador a Gasolina é utilizado para acionar os vibradores de imersão pendular de concreto e bombas de mangotes.

MANUAL DO CONSUMIDOR

MANUAL DO USUÁRIO Esteira Massageadora 10 motores

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

Parabéns, ATENçãO! Não use o aparelho sem ler o manual de instruções.

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

Conexão da mangueira de tinta. Manômetro. Chave seletora de dreno na posição pintar. Mangueira de sucção e dreno. Tubo de sucção

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

PREZADO CLIENTE DESCRIÇÃO DO PRODUTO GARANTIA DO EQUIPAMENTO DADOS GERAIS

INDICE DESEMBALAJE FUNCIONANDO A VITRINE USO

Manual de Instruções. Lavadora de Alta Pressão. 2000W - (2350 psi) 16 MPa. Manual de Instruções Nº SER.

1 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Sanitizador Portátil

MANUAL DE OPERAÇÃO SISTEMA ROR

Manual do usuário XRE 1000

MANUAL SEGURANÇA. Fritadeira Elétrica MODELOS INSTRUÇÕES. 0.37x x x x0.35 COZINHAS PROFISSIONAIS

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01


MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T. Por favor, leia este manual antes do uso.

Manual de Instruções e Catálogo de Peças

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Linha TR - Revisão 02. Manual técnico Linha TR

Manual de Operação. Balança UR10000 LIGHT 300/100

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S

LÍDER. 80m. Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.

Transcrição:

www.pressure.com.br [44] 3218 8500 Rodovia PR 317 - Km 08 - Nº 7909 Parque Industrial Sul CEP 87065-005 Maringá - PR - Brasil ATUALIZADO 02/2012 MANUAL DE INSTRUÇÃO WP JET PRESS G2

INTRODUÇÃO ANOTAÇÕES Parabéns! Você acaba de adquirir um produto fabricado dentro das mais rigorosas normas de qualidade e segurança! Este manual de instruções descreve a forma de manusear o equipamento de modo a garantir um funcionamento seguro, uma ótima eficiência e uma longa vida útil. Ler atentamente antes de ligar seu equipamento. Nas Características Gerais você verá os principais componentes do compressor, e suas respectivas funções e nas Características Técnicas contém as informações técnicas de cada compressor. Nas seguintes etapas, você terá todos os cuidados para obter um melhor aproveitamento do seu compressor e as instruções necessárias para uma correta instalação. No item Manutenção, inclui uma série de medidas para manter o seu compressor em boas condições. Os reparos devem ser realizados pela Rede SAP (Serviço de Atendimento PRESSURE), que poderá também ser contatada para qualquer informação adicional. Para assegurar a garantia e a segurança do seu equipamento é importante o uso de peças originais PRESSURE. Os compressores de ar PRESSURE devem ser aplicados somente para compressão de ar atmosférico. 02 11

APRESENTAÇÃO 6. TERMO DE GARANTIA A PRESSURE COMPRESSORES oferece ao produto constante na Nota Fiscal de Venda ao Consumidor Final, fornecida pelo revendedor do produto,o prazo de garantia total de 6 (seis) meses, sendo incluso o prazo de garantia legal de 3(três) meses e o contratual de 3 (três) meses. GARANTIA LEGAL: A PRESSURE COMPRESSORES garante ao produto contra qualquer defeito de fabricação ou de material que ocorrer no prazo legal de 90 (noventa) dias, mediante a lei nº 8.078/90 do Código de Defesa do Consumidor, que será contado da data de entrega do produto constante na Nota Fiscal de Venda do Consumidor Final, emitida pelo revendedor da marca PRESSURE. Este produto deve, necessariamente, ter sua manutenção durante e depois do período de garantia confiada à rede SAP (Serviço de Atendimento PRESSURE). IMPORTANTE: Para receber uma eventual manutenção em garantia, é indispensável a apresentação da nota fiscal de compra do equipamento emitida pelo revendedor. GARANTIA CONTRATUAL: 1. Condições Gerais de Garantia 1.1 A eventual paralisação do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza. 1.2 A PRESSURE concederá garantia do motor elétrico quando houver emissão de laudo técnico do representante do fabricante, constatando defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica não estão cobertos pela garantia. 1.3 A válvula de pressão vem calibrada e lacrada, conforme o padrão de durabilidade, garantido proteção ao equipamento e ao usuário. O rompimento do lacre ou a sua violação, acarretará na perda de garantia. 1.4 Estão preservados em garantia pelo período de 6 meses os componentes (peças) que apresentarem defeitos de fabricação, isto é, em uso normal e adequado. 1.5 Não estão cobertos de garantia pelo presente termo os componentes que se desgastam naturalmente com seu uso regular e que são influenciados pela instalação e forma de utilização, tais como: filtro de ar, juntas, válvulas, bielas, virabrequim, rolamentos, registro,diafragma e acessórios. É de responsabilidade da PRESSURE os gastos que envolverem os componentes acima citados somente nos casos em que o SAP constatar defeito de fabricação. 1.6 A garantia não cobrirá os serviços de instalação e limpeza, danos às partes externas do produto, bem como os que venham a ocorrer por conseqüência de mau uso, modificações, negligência, uso de acessórios impróprios, mau dimensionamento para a aplicação ao qual se destina, quedas, utilizações em desacordo com o Manual de Instruções, conexões elétricas e tensões impróprias nas redes elétricas sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas. 1.7 A PRESSURE manterá todos os componentes deste produto disponível por um período de 5 anos, contados a partir da data de encerramento de sua comercialização conforme prescrito em lei. 2. Extinção de Garantia O Termo de Garantia será considerada sem efeito quando houver: 2.1 A violação do equipamento por parte do usuário ou técnicos não autorizados; 2.2 A não utilização de peças genuínas PRESSURE; 2.3 O desgaste prematuro decorrente de utilização em atividade que supere sua capacidade de trabalho; 2.4 O término do prazo de validade da garantia de 6 meses. 3. Observação 3.1 As peças substituídas em decorrência da aplicação de garantia contra defeito de fabricação são de propriedade da PRESSURE; 3.2 Fica a critério do fabricante a escolha do local da assistência técnica; 3.3 É de responsabilidade do cliente proprietário as despesas decorrentes do transporte do equipamento destinado para manutenção em garantia; 3.4 A válvula de segurança já vêm com regulagem de fábrica. Apenas o técnico do posto SAP poderá alterá-los. O descumprimento desta norma acarretará na extinção da garantia; 3.5 Somente um técnico do posto SAP poderá atestar a validade e a aplicação da garantia no período que reza este termo. A PRESSURE, situada numa área de aproximadamente 20.000 m² e com instalações de mais de 6.000m², na rodovia PR 317, km 08, na cidade de Maringá-PR; é uma das mais conceituadas indústrias de compressores de ar do país. Com pouco mais de 15 anos de existência, a marca PRESSURE consolidou-se no mercado em que atua. Isto se deve à filosofia de trabalho fundamentado na melhoria contínua de atendimento ao cliente tanto pela funcionalidade de seus produtos, quanto pela segurança do usuário que utiliza os equipamentos que produzimos. A PRESSURE obtem a certificação ISO 9001, pelo BSI (British Standards Institute), um dos órgãos certificadores mais exigentes do mundo. Isso significa o reconhecimento dos esforços empreendidos por todo o corpo de colaboradores internos, que buscam um melhor posicionamento da empresa no conceito de seus clientes, dentro e fora do Brasil. Aliás, um fator de altíssima relevância para a PRESSURE é a atualização dos profissionais que atuam pela empresa, investindo continuamente em treinamentos de campo e em fábrica. Toda essa atenção faz da marca PRESSURE um grande sucesso de mercado. E o mais importante: a PRESSURE não interrompe sua rotina de planejamento, estruturação e trabalho, agindo como o próprio ar sem fronteiras e sem limites. Missão: Oferecer ao mercado produtos que atendam suas expectativas em geração de energia pneumática com melhor custo benefício. Politica da PRESSURE: Oferecer ao mercado produtos que satisfaçam as necessidades em geração de energia pneumática através do desenvolvimento tecnológico, da qualificação dos colaboradores e da melhoria contínua do sistema de gestão. Objetivos da Qualidade: Melhorar a produtividade, Melhorar o marketing da empresa, Desenvolver novos produtos, Melhorar o sistema de gestão, Melhorar a qualidade dos produtos, Melhorar a lucratividade, Aumentar o nível de qualificação da equipe PRESSURE. NOTA: A PRESSURE COMPRESSORES LTDA, reserva-se ao direito de alteração deste termo sem aviso prévio. 10 03

ÍNDICE 5. RESOLUÇÃO DE POSSÍVEIS DEFEITOS Compressor 1. Aplicações/Componentes...05 EVENTUAIS DEFEITOS CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO 2. Características Gerais/Cuidados...06 3. Instalação/Operação do Compressor...07 4. Supervisão de Funcionamento/Manutenção...08 4.1 Manutenção do Compressor...08 4.2 Manutenção da Pistola de Pintura...08 Motor não parte ou não religa. Obs.: Não insista em partir o motor sem antes constatar e eliminar a causa do problema. Válvula reguladora fechada. Queda ou falta de tensão na rede elétrica. Motor elétrico danificado. Filtro de ar com excesso de impurezas Tensão da rede não compatível com o motor. Abra totalmente a válvula girando em sentido anti-horário. Verifique a instalação e/ou aguarde a estabilização da rede. Encaminhe-o ao Técnico Credenciado. Troque o filtro de ar. Posicione a chave seletora conforme a tensão. 5. Resolução de Possíveis Defeitos...09 Superaquecimento. Local com falta de ventilação. Acúmulo de poeira ou tinta no compressor. Melhore a circulação do ar. Faça uma limpeza externa no motor. 6. Termo de Garantia...10 Pouca pressão de ar. Válvula de aspiração/compressão ou diafragma com danos. Leve o produto ao SAP mais próximo. Anotações...11 Pintura EVENTUAIS DEFEITOS CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Configuração carregada nas extremidades ou defeituosa em curvas. Acúmulo de material na capa de ar, causando obstrução parcial da saída. Retire a capa e faça limpeza. Material concentrado no centro. Excesso de material ou muita viscosidade do material. Feche mais o botão de vazão, diluir mais o material. Resultado com borrão acinturado. Falta de material. Abra mais o botão de vazão, diluir mais o material. Este efeito indica final do material da caneca. Adicione mais material na caneca. Pulverização interrompida e saída com formas de onda. Muita inclinação da pistola. Bico obstruído, bico solto ou com danos. Caneca solta, ou guarnição ressecada ou com danos. Incline menos a pistola. Limpe o bico. Aperte mais a caneca ou troque a guarnição. Furo do bico obstruído pelo material. Limpe o furo do bico. Não pulveriza. Botão de ajuste fechado. Abra o botão de ajuste. Capa solta. Aperte a capa. Pingos ou escorrimentos do material pelo bico. Vazamento do material pelo guarnição ou gaxeta. Ponta da agulha torta, ou bico danificado. Caneca solta, Parafuso solto. 04 09 Aperte-os. Aperte-os.

4. SUPERVISÃO / MANUTENÇÃO 1. APLICAÇÕES / COMPONETES Supervisão de Funcionamento Ligue o compressor e verifique seu funcionamento. Havendo ruídos ou movimentos anormais, suspenda o uso e analise possíveis problemas em Resolução de Possíveis Defeitos (página 06) ou entre em contato com o SAP mais próximo. Manutenção! PERIGO: CERTIFIQUE-SE QUE O COMPRESSOR ESTEJA DESLIGADO PARA EFETUAR QUALQUER MANUTENÇÃO OU REVISÃO. Aplicações Jet Press, mais um produto com a qualidade PRESSURE, desenvolvido exclusivamente para usuários domésticos e serviços do tipo hobby tais como: pinturas de eletrodomésticos, portas, venezianas, grades, aeromodelos e náutimodelos ; inflar pneus, bolas, piscinas e barcos infláveis ; desodorizar móveis e ambientes ; pulverizar plantas, motores de máquinas, equipamentos entre outros. A pistola de pintura é conectável ao compressor através da mangueira, dispensando o uso de outras ferramentas especiais. 4.1 Manutenção do Compressor 1. Faça a limpeza do filtro de ar periodicamente. Siga as instruções: - Retire os quatro parafusos que fixam a tampa do carter. - Lave o filtro usando somente água e sabão neutro. - Antes da montagem, certifique de que o filtro esteja bem seco. Obs.: Substitua o filtro caso não apresentar condições normais de uso. 2. Procure manter limpa a parte externa do compressor (limpeza semanal) caso o uso for diário. 3. A cada 1000 horas de uso, fazer a limpeza das válvulas. Desodorizar móveis e ambientes Pinturas de aeromodelos e nautimodelos Pulverização de plantas Encher pneus de automóveis e bicicletas Pintura de grades, venezianas e portas 4.2 Manutenção da Pistola de Pintura Pintura de eletrodomésticos Inflar bolas balões. Limpeza de computadores Pintura de móveis em geral Use sua criatividade! Após a finalização de cada serviço, procure limpar e lubrificar a pistola seguindo as instruções: 1. Retire a caneca do corpo da pistola. 2. Vire o corpo da pistola para cima e encha a câmara pelo tubo do fluído com solvente e deixe o mesmo escorrer totalmente em um recipiente. 3. Coloque o solvente na caneca e fixe-a novamente no corpo da pistola. 4. Pulverize o solvente, agitando simultaneamente. Repita esta operação até que o solvente saia limpo da pistola. 5. Desconecte a pistola da mangueira. 6. Retire a capa de ar, o bico de fluído e a agulha (para remover a agulha, solte totalmente o regulador). 7. Solte a caneca e finalize a limpeza da pistola com um pano embebido em solvente. Nota: - Para que não ocorra danos ao corpo da pistola, evite mergulhar o mesmo em solvente. - Não utilize soda e ácidos para limpeza 08 Componentes O Jet Press é composto por: - 1 compressor de diafragma para ar comprimido - 1 pistola para pintura e pulverização (com 2 tipos de bicos) - 1 mangueira de 3 metros - 1 bico de limpeza - 1 bico para encher bola - 1 bico para encher pneus - 1 calibrador 05 ESCALA COMPARATIVA

2.CARACTERÍSTICAS GERAIS / CUIDADOS 3.INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO COMPRESSOR Instalação Características Gerais ALÇA INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA 1. O JetPress deverá ser instalado/operado em uma área coberta, com piso regular, bem ventilado e livre de poeira (tinta), gases tóxicos, umidade ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40º C. 2. Antes de conectar o JetPress à rede elétrica, verifique se a tensão indicada na etiqueta do cabo flexível coincide com a tensão da tomada local. 3. Orientação: verifique na tabela abaixo os dados do condutor e do fusível de proteção. TAMPA DO CARTER POTÊNCIA DO MOTOR (cv) 1/3 (250 W) TENSÃO REDE (v) 110 220 CONDUTOR (mm²) 0,824 DIST. MÁX. (m) QUEDA TENSÃO (%) 2 16 4 31 CORRENTE DO MOTOR (A) 3,0 1,5 DESLOCAMENTO TEÓRICO Cuidados ROTAÇÃO 60 Hz 60 Hz 3,5 pés³/min (100 l/min) UNIDADE COMPRESSORA 1750 rpm! PRESSÃO MÁXIMA 40 lbf/pol² POTÊNCIA DO MOTOR ELÉTRICO 1/3 cv (250 W) VENTOSA GUARDE ESTAS INFORMAÇÕES O compressor de ar, se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim de evitá-los, siga as recomendações abaixo: 1. Realize o trabalho em local bem ventilado. Solventes, tintas e outros produtos químicos podem causar intoxicação, asfixia, e riscos de inflamar. 2.Trabalhar com Equipamentos de Proteção Individual (EPI) apropriados (luvas, capuz, óculos de proteção, máscara, calçados e roupas adequadas). 3. Não pulverizar próximo à chamas, equipamentos elétricos ou locais inadequados. 4. Manter crianças e animais distantes da área de serviço. 5. Não pulverizar ácidos, corrosivos, agrotóxicos, sem total conhecimento de como usá-los, sob risco de sofrer problemas de saúde. 6. Não utilizar produtos do qual você tenha alergia. TENSÃO COMP. ALT. LARG. 110 V 220 V MOTOR ELÉTRICO 36,5 cm 7. Não se alimente ou fume durante/próximo a pintura/pulverização. 8. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e entre em contato com o SAP mais próximo. 06 C A 20,3 cm L 16,6 cm CABO FLEXÍVEL COM PLUG kg PESO TOTAL 10,9 Kg COR AMARELO Nota: - A rede de energia deverá apresentar variação de tensão + ou - 10%. - A queda de tensão pelo pico de partida não deve ser superior a 10%. - Para garantir sua segurança, o cabo flexível contém plug com aterramento. - As despesas de instalação são de responsabilidade do cliente. Operação do Compressor 1. Antes de dar a partida do seu compressor, abra totalmente o regulador de agulha - essa operação permite que o compressor inicie sem carga e permite menos resistência e maior durabilidade. 2. Prepare o produto conforme instruções do fabricante. 3. Desconecte a caneca do corpo da pistola. 4. Despeje o liquido no máximo 3/4 da caneca, procurando sempre filtrar o produto para evitar entupimento. 5. Use a capa conforme o material a ser pulverizado: - Quando o produto contém baixa viscosidade (água, tinta preparada, inseticida, etc) use capa de ar cônico. - Para pulverizar produtos de alta viscosidade (verniz, látex, colas, etc) utiliza a capa de ar em leque. 6. Conecte a mangueira ao compressor e ao bico ou pistola de pintura, conforme a utilização. 7. Conecte o compressor na tomada, atendo-se na voltagem. 8. Ligue o compressor através do interruptor liga/desliga. 9. Girando totalmente o regulador de agulha no sentido horário, o compressor irá atingir a pressão máxima (40 lbf/pol²). 10. Antes de iniciar o serviço, teste a vazão em uma outra superfície da seguinte maneira: primeiro feche totalmente o regulador da agulha, depois aperte o gatilho da pistola e comece afrouxar lentamente o regulador da agulha até atingir o jato desejado. 11. O compressor já está pronto para ser utilizado. Nota: - O aquecimento do compressor e da mangueira é um processo normal devido à vibração do diafragma contido na unidade compressora. - Caso houver superaquecimento, o compressor desligará automaticamente através da atuação de um protetor térmico localizado no motor elétrico. O compressor voltará a operar automaticamente assim que a temperatura diminuir. - Caso você utilize o compressor com pressão máxima (40 lbf/pol²) opere por no máximo 5 minutos, no entanto, em outras posições, opere com a seqüência de 30 em 30 minutos, mantendo intervalos de 10 minutos. 07