KAWASHIMA. Manual do Operador Motobomba KWP 12-1½



Documentos relacionados
Manual do Operador Compactador de solo TV6DF

SEGURANÇA COM MOTOBOMBA A GASOLINA. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

MANUAL DO USUÁRIO MOTOBOMBA A GASOLINA VULCAN VMB552 / VMB552H / VMB653 ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.

O Moto Vibrador a Gasolina é utilizado para acionar os vibradores de imersão pendular de concreto e bombas de mangotes.

Condições de Instalação e Uso

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

MANUAL DO USUÁRIO MOTOBOMBA A DIESEL VULCAN VMB-20D / VMB-20HD / VMB-30D / VMB-40D / VMBE-40D ATENÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T. Por favor, leia este manual antes do uso.

MOTORES ESTACIONÁRIOS GX 120/160/200

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Conteúdo: Introdução...3. Aplicação...3. Segurança Operacional Antes de iniciar a operação...6. Operação Manutenção...

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Manual do Operador Atomizador Costal

FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

Manual de Instalação e Operações

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Manual de instruções. Meghi Power Náutico 7,0CV Meghi Power Náutico Partida Elétrica 7,0CV

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

Manual de Instruções Aparelho Abdominal

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

Manual de Operação 1

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

COMPACTADOR DE PERCUSSÃO

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

PULVERIZADOR MOTORIZADO PARA TRANSPORTAR NAS COSTAS

Mini Dome CT831D/CT-832D

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Hidromassageador com auto aquecimento HW40

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO PORTATIL HIDRAULICO COM MALETA- 2TON TMHP2T

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

Manual do Operador Gerador a Gasolina

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Para a consulta atualizada deste manual, acesse o site

Patio Heater. Aquecedor de Ambiente Externo. Premium PH-2750

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

Acumuladores hidráulicos

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais

w w w. p h i l c o. c o m. b r 03/ REV.3 MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DO USUÁRIO. DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250

NEBULIZADOR COMPRESSOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

Cozinha Industrial. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

MULTISPRAY 2000 RECOMENDAÇÕES CUIDADOS NO MANUSEIO DE PRODUTOS QUÍMICOS

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO

Abastecimento do líquido de arrefecimento

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

ÍNDICE INTRODUÇÃO. Obrigado por adquirir produtos Toyama.

5Manutenções no Sistema de

1 Introdução. 2 Características técnicas. 3 Instalação

Manual do Proprietário

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Manual de Instruções. ADEGA TERMOELÉTRICA PARA VINHO 8 GARRAFAS - VERMELHA Modelo Nº.: (127V) E (220V)

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

CARVE MOTOR. 50cc V.05

MIXER INOX. Manual de Instruções

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar

RESPONSABILIDADES DO OPERADOR

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ML-800 PRANCHA ALISADORA

NORMAS DE SEGURANÇA EM LABORATÓRIO

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

À Prova de Respingos (IP44)

MANUAL DE INTRUÇÕES CORTADOR DE GRAMA À GASOLINA

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Manual Técnico e Certificado de Garantia

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

Rebitador de Rosca DR Manual de Operações

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

InTrac 787 Manual de Instruções


11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

Manual de Instruções e Certificado de Garantia SERRA DE FITA SF 1,30 - SF 1,74 - SF 2,55 - SF 2,82 SF 2,82 S - SF 3,15 S

BEBEDOURO COMPACTO COMPRESSOR MASTERFRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES

É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador.

Transcrição:

Manual do Operador Motobomba KWP 12-1½ Produto importado e distribuído por: www.ccmdobrasil.com.br - info@ccmdobrasil.com.br CNPJ: 76.068.311/0001-54 Inclui manual em português e certificado de garantia CUIDADO PERIGO A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente este manual antes de operar o equipamento. Versão 12/09

Anotações Índice 1- Introdução...2 2- Procedimentos de segurança...2 3- Descrição do equipamento...3 4. Montagem...4 5- Operando o motor...6 6- Manutenção...7 7- Transporte e armazenamento...9 8. Especificações...10 9- Guia de solução de problemas...11 1

Anotações 1- Introdução Muito obrigado por adquirir uma Motobomba Kawashima. A leitura e entendimento das instruções do presente manual é essencial e indispensável para manter a segurança do operador e a de outras pessoas, operar o equipamento corretamente e fazer uma manutenção adequada. As instruções contidas neste manual devem ser seguidas sem exceção para manter o direito a garantia. A melhoria continua faz parte da filosofia do fabricante. Como resultado, modificações no produto, especificações e procedimentos são feitos regularmente. Desta forma, as informações contidas neste manual podem divergir com o equipamento. Caso isso ocorra, contacte sua revenda mais próxima para mais informações e esclarecimentos. Durante a leitura do manual prestar especial atenção ao símbolo de segurança, pois ele indica que o texto a seguir é uma instrução para sua segurança e de terceiros ou para evitar danos ao equipamento durante a operação. Por exemplo: Esta é uma instrução importante. 2- Instruções de segurança As instruções deste capítulo 2 asseguram a segurança do operador e a de terceiros contra acidentes e asseguram a proteção do equipamento contra avarias. Não permita que pessoas não habilitadas ou não qualificadas operem o equipamento. Esta máquina deve ser operada somente por adultos. Não opere o equipamento quando estiver cansado, alcoolizado ou sob efeito de qualquer medicamento. Essas condições causam desatenção. Antes de operar, verifique o estado do equipamento, procure por rachaduras, vazamentos, parafusos frouxos ou faltantes, ou qualquer outra avaria. Use o equipamento somente após realizar os consertos necessários. Reabasteça o equipamento somente quando estiver desligado e com motor frio. Sempre reabasteça o equipamento em locais ventilados, longe de fontes de calor ou faíscas. Nunca fume ao reabastecer ou operar o equipamento. Após reabastecer afaste-se no mínimo três metros do local de reabastecimento antes de ligar o equipamento. Certifique-se de que o motor esteja desligado e o cabo da vela desconectado antes de transportar, testar ou consertar seu equipamento. 2

Limpe completamente combustível que derramar sobre o equipamento antes de ligá-lo. Sempre verifique a área de trabalho antes de ligar o equipamento. Mantenha outras pessoas e animais a uma distância segura. Assegure-se de não estar poluindo rios, lagos, poços, etc. Desligue o equipamento antes de abastecer Depois de abastecer verifique se a tampa do tanque está firmemente fechada. Opere o equipamento somente em locais arejados. Os gases da exaustão são altamente tóxicos. Mantenha o equipamento sempre limpo e com a manutenção em dia. Nunca modifique ou utilize o equipamentos pra qualquer outro fim diferente daquele descrito neste manual. Trabalhe somente durante o dia ou em áreas com ótima iluminação. Não utilize o equipamento em condições em que a visibilidade da área de trabalho não é boa, tenha sempre certeza de poder visualizar pessoas próximas a você. A manutenção deve ser feita somente com o motor desligado e frio. O cabo da vela deve ser desconectado para prevenir acionamento acidental. Nunca toque a vela e o cabo da vela enquanto o motor estiver ligado. Não utilize esta bomba com produtos químicos corrosivos, inflamáveis, líquidos com partículas sólidas, água do mar, etc. Não toque o motor enquanto ele estiver quente, há o perigo de queimadura. Preste atenção principalmente ao escapamento (silencioso), este possui gravado na sua superfície o desenho que segue: Use somente peças de reposição originais. Mantenha este manual em boas condições de leitura e leia-o de tempos em tempos para relembrar. 3- Descrição do equipamento Abaixo segue uma descrição das partes que compõem o equipamento: 03 02 12 04 01 1- Tampão de enchimento de água 2- Conexão de saída de água 3- Conexão de entrada de água 4- Tampão drenagem de água 5- Tampa do tanque de combustível 6- Torneira de combustível 7- Filtro de ar 8- Manípulo da partida 9- Silencioso/escapamento 10- Alavanca de aceleração 11-Vareta nível de óleo 12-Corpo da bomba 06 11 05 07 09 08 10 3

4. Montagem Mangueira de entrada de água Utilize mangueira rígida espiral de 1½ e respectiva abraçadeira. A bomba terá um melhor rendimento quanto menor for a distância entre a bomba e a fonte. A bomba é do tipo auto-escorvante, portanto o tempo de sucção é proporcional à quantidade de água deixada dentro do corpo da bomba (12). Aperte a conexão e a abraçadeira da mangueira firmemente e certifique-se que não exista nenhuma entrada de ar na conexão e na mangueira. 4 Abraçadeira Mangueira de saída de água Conexão de entrada Mangueira de Água O filtro de fundo, deve ser utilizado na extremidade da mangueira de sucção (espiral) e fixado por uma abraçadeira, como mostrado na figura abaixo. Filtro Utilize uma mangueira de água própria para aplicação, e certifique-se de apertar firmemente a abraçadeira da mangueira. Nível de óleo do motor. A bomba deve sempre trabalhar/funcionar em terreno plano com o nível de óleo próximo ao nível máximo (transbordar). Evite trabalhar com a bomba com o nível de óleo próximo ao nível mínimo. Por motivos de transporte o equipamento é fornecido de fabrica sem óleo. Sempre verifique o nível do óleo antes de por o equipamento em funcionamento e complete até transbordar com óleo SAE 10W40 ou óleo equivalente quando necessário. Nível normal Nível mínimo Trabalhar com a bomba com o nível do óleo muito baixo poderá danificá-la seriamente. Não trabalhe com a bomba inclinada. A inclinação torna a lubrificação do motor ineficiente e dessa forma poderá danificar o motor, mesmo que esteja com o nível de óleo próximo ao nível máximo. Sempre trabalhe com a bomba em superfícies planas e se necessário fixe a bomba à superfície para se certificar de que ela não se inclinará durante o uso. Certificado de Garantia Nr. Este canhoto deve permanecer com o REVENDEDOR IMPORTANTE: para seu controle próprio de solicitação de garantia. Comprador Nota Fiscal Nr. Data / / Endereço Cidade UF. Revenda Cidade UF. Fone Modelo Tipo Nº de Série IMPORTANTE: Este canhoto ( recibo de entrega do Manual de Operador e Certificado de Garantia ) deve ser remetido à CCM Máquinas e Motores Ltda, completamente preenchido, imediatamente após a venda, sem o que, o produto não ficará coberto pela garantia. Certificado de Garantia Nr. Comprador Nota Fiscal Nr. Data / / Endereço Cidade UF. Revenda Cidade UF. Fone Modelo Tipo Nº de Série Ass. do Cliente Declaro, pela presente, que recebi o manual do operador do equipamento objeto deste certificado de garantia, o qual lerei com atenção para conhecer a fundo esse equipamento e poder operá-lo corretamente com eficiência e segurança.

Comprador: Endereço: CERTIFICADO DE GARANTIA CEP: Cidade: UF: Nr. Nota Fiscal: Data: Revendedor: Modelo TERMO DE GARANTIA A CCM Máquinas e Motores Ltda. garante este produto contra qualquer defeito de fabricação, montagem ou de materiais nele empregados, para uso normal (não profissional), durante o período de 90 dias a contar da data da emissão da nota fiscal, conforme o Art. 26 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078, de 11/09/1990). A garantia se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças que se apresentarem defeituosas no equipamento. A presente garantia não é transferível e cobre unicamente o produto e não outros eventuais danos e prejuízos decorrentes de sua aplicação. Não estão cobertos pela garantia: -Produto com sinais de violação e/ou conserto realizado por pessoal não autorizado; -Defeitos ou danos resultantes de uso do equipamento de outro modo que não o especificado no respectivo Manual; -Defeitos ou danos decorrentes de uso, reparo, testes em desacordo com as especificações do Manual, alterações, ou qualquer tipo de modificações realizadas sem autorização por escrito da CCM; -Quebra ou dano provocados, exceto se causados diretamente por defeito de fabricação, ou material quando de sua fabricação; -Defeitos ou danos provenientes da utilização do produto para fins profissionais, comerciais, de aluguel, ou de uso intensivo; -Arranhões, fissuras, trincas, ou qualquer outro tipo de dano causado a superfície em razão de movimentação (transporte e/ou estocagem pelo revendedor) ou uso diverso do especificado no Manual; -Defeitos ou danos causados por queda, batidas perfurações, negligência, acidentes no transporte, e/ou qualquer movimentação; -Revisões preventivas e limpeza; -Avarias decorrentes do uso da mistura combustível incorreta; -Avarias causadas pelo uso de produtos corrosivos; -Fenômenos da natureza; -Desgaste natural; Eventuais despesas de frete/seguro e outras correrão por conta do Revendedor ou Comprador Importante: Esta garantia é válida somente mediante a apresentação da nota fiscal originária da primeira compra (máquina nova), com o número de série do equipamento impresso no corpo desta e respectivos certificados de garantia corretamente preenchidos. Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado. Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda ao cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, a garantia não poderá ser concedida. 7 895293 248122 Tipo Serial Number Combustível O combustível é extremamente inflamável. Manuseie-o com cuidado quando armazená-lo ou manipulá-lo a fim de evitar acidentes. Mantenha o combustível distante de qualquer fonte de calor, chamas, faíscas, etc. O combustível deve ser armazenado em recipientes apropriados com tampa. Tanques ou recipientes de combustível podem vir a acumular pressão. Sempre abra lentamente a tampa de modo a permitir a saída vagarosa da pressão. Nunca abasteça o equipamento em ambientes fechados e sem ventilação. Certifique-se de apertar firmemente a tampa do tanque de combustível após o abastecimento. Verifique a presença de vazamentos. Caso hajam, não funcione o equipamento até que o problema seja resolvido. É recomendado o uso de gasolina comum de boa qualidade como combustível. Não reabasteça o motor quando este estiver funcionando ou aquecido, pois pode ocorrer algum acidente com fogo. Não reabasteça o equipamento perto de chamas ou quando estiver fumando e evite derramar o combustível sobre o mesmo quando for reabastecer. No caso de ingestão de combustível, aspiração do vapor ou contato com os olhos, consulte imediatamente um médico. No caso de contato com a pele ou roupa, lave com água e sabão em abundância. Não permaneça por muito tempo em contato direto com o combustível. Depois de reabastecer, seque o combustível que derramou com um pano enxuto e desloque-se pelo menos para 3 metros do local para funcionar o equipamento. Não guarde/armazene o equipamento com combustível em seu tanque. Vazamentos e danos aos componentes internos do carburador poderão ocorrer. Para armazenálo, esvazie o tanque e funcione o motor até o consumo total do combustível. Bomba Antes de iniciar o trabalho, a bomba deve ser preenchida com água pelo tampão de enchimento localizado na parte superior da bomba. Encher com água limpa até transbordar Tampão de enchimento de água Nunca funcione o equipamento sem água na bomba, pois a bomba poderá ser seriamente danificada. 5

PRECAUÇÕES Se a bomba não estiver cheia com água, pare imediatamente e complete a bomba com mais água até encher o reservatório. Não opere sem água pois o selo mecânico da bomba poderá ser seriamente danificado. 5- Operando o motor Ligando o motor Ligar o interruptor 9- Guia de solução de problemas Siga a tabela abaixo para solucionar os problemas mais comuns encontrados, se estas soluções não forem suficientes ou haver dúvidas nos procedimentos descritos procure a assistência técnica mais próxima. Causa 1)A motobomba não bombeia água. a)a motobomba não estava devidamente cheia de água. Solução a)recarregá-la 1- Abra a torneira de combustível; 2- Feche o afogador; Fechar o afogador Abrir a torneira de combustível Quando o motor está aquecido ou a temperatura ambiente é muito alta, é desnecessário utilizar o afogador (nestas condições, não fechar o afogador na partida). 4- Puxe o manípulo de partida até sentir resistência, então, puxe-o rápido e firmemente. Depois que o motor começar a funcionar retorne o manípulo ao seu lugar suavemente; 5- Quando o motor funcionar abra o afogador gradualmente; 6- Este motor possui dispositivo automático de aceleração proporcional a carga aplicada, governador de rotação, portanto não há necessidade de acelerar manualmente. Porém é possível realizar a aceleração manual. Para tanto afrouxe a porca de fixação da alavanca do acelerador e posicione-o na velocidade desejada. Alavanca de aceleração Lenta b)aspiração do ar falso pela conexão, ou o filtro de aspiração não está completamente submerso, ou bem colocado, ou o selo mecânico está gasto. c)altura de aspiração excessiva. d)a altura exigida é superior à disponível. 2)A motobomba não envia água suficiente a)filtro de aspiração obstruído. b)aspiração de ar. c)corpos estranhos na bomba. d)mangueira de aspiração obstruída. 3)A bomba se esvazia a)aspiração de ar. b)descobrir qual das causas citadas e resolvê-las c)verificar as especificações técnicas d)verificar as especificações técnicas a)limpar. b)mesma solução do item 1/b. c)limpar internamente (levar na Assistência Técnica Autorizada). d)verificar a mangueira. a)mesma solução do item 1/b. 3- Coloque o interruptor do motor na posição ON (ligado); Porca de fixação Rápida b)altura de aspiração excessiva (devido ao baixo nível de água). b)verificar. Parando o motor 1- Coloque o interruptor na posição OFF (desligada); c)excessiva quantidade de ar ou de bolhas de água. c)verificar a altura da aspiração ou a entrada de ar falso. 6 11

Siga as seguintes etapas para preparar o equipamento para o armazenamento por um longo período: 1. Drenar o combustível - Remova o combustível para evitar danos aos componentes internos. Drene o combustível do tanque. Feche a torneira de combustível e funcione o motor até que ele consuma todo o combustível do sistema e pare sozinho. 4. Limpe a bomba - Limpe o interior da bomba e enxágüe com água limpa. Então abra o dreno da bomba para escoar completamente toda a água. Dreno da bomba Desligar o interruptor 2- Fechar a torneira de combustível. 6- Manutenção Inspeção diária Antes de ligar o equipamento, verifique os seguintes pontos de manutenção: - O elemento do filtro de ar; - Nível do combustível; - Verificar o nível do óleo; - Vazamentos de combustível e óleo; - Parafusos e porcas soltas. - Bomba está cheia de água. Inspeção periódica Fechar a torneira de combustível 2. Lubrifique o motor - Remova a vela de ignição, despeje no cilindro aproximadamente 5 ml do óleo de lubrificação através do bocal da vela, puxe lentamente o manípulo da partida manual duas ou três vezes e reinstale a vela de ignição. Bocal da vela 8. Especificações / / TIPO 0 ENTRADA ÁGUA 0 SAÍDA ÁGUA MOTOR RPM MÁXIMA ALTURA MÁX. RECALQUE ALTURA MÁX. SUCÇÃO VAZÃO MÁX. CAP. TANQUE COMBUSTÍVEL CAP. ÓLEO CARTER PESO LÍQUIDO DIMENSÕES CURVA DE RENDIMENTO Altura Manométrica (m) 20 AUTO-ESCORVANTE 40mm (1 ½ ) 40mm (1 ½ ) 2.5 hp, 4 tempos / 97cc 3600 r/min 17 m 4 m 12 m³/h 1,14 lts 0,45 lts 13 Kg. 380x330x415mm Fechar a torneira de combustível Em caso de emergência acione diretamente o interruptor do motor para a posição OFF (desligada). A manutenção periódica é vital para o funcionamento seguro e eficaz do seu equipamento. Verifique na tabela abaixo os períodos regulares de manutenção. Antes de realizar qualquer procedimento de manutenção tenha certeza de que o motor esteja desligado e frio. Desconecte o cabo da vela para prevenir partida acidental. 17 15 3. Limpe o motor - Limpe inteiramente o equipamento usando um pano com óleo, cubra o equipamento, e armazene o motor em um local fechado com baixa umidade e bemventilado. 10 10 5 0 5 10 12 15 Vazão (m³/h) 7

Limpeza do motor e inspeção de parafusos e porcas Verificação do nível de óleo do motor Troca do óleo do motor Limpeza da vela de ignição Limpeza do filtro de ar Limpeza e ajuste da vela de ignição e elétrodos *Verificação e ajuste da folga das válvulas *Remoção de carbono da cabeça do cilindro *Limpeza e ajuste do carburador A cada 8 horas (Diariamente) (Diariamente) (Diariamente reabasteça até transbordar quando necessário) 20 horas iniciais A cada 50 horas (Semanalmente) A cada 200 horas (Mensal) A cada 500 horas A cada 300 horas A cada 1000 horas (10 hrs. em ambientes muito empoeirados) *Revisão do motor, se necessário *Estes procedimentos devem ser realizados somente por uma assistência técnica autorizada. 2. Umidifique-o imergindo no óleo lubrificante. 3. Esprema o excesso de óleo (não torça o elemento). Monte novamente o elemento de filtro e com as porcas fixe a tampa do filtro. Filtro Elemento do filtro Manutenção da vela de ignição A abertura do eletrodo da vela de ignição deve ser de 0,6 a 0,7 mm. Verifique e corrija se necessário. Se o eletrodo da vela de ignição estiver coberto de carvão, limpe-o com o auxílio de uma escova de aço. (Não utilize para isto lixa ou jato de areia, uma vez que os resíduos de areia da lixa ou do jato poderão se desprender e danificar o motor). Ao reinstalar a vela, aperte o cachimbo da vela com firmeza. Troca do óleo do motor Nível do óleo 1 2 A primeira troca de óleo do motor deve ser feita depois de um mês ou com 20 horas de uso. As trocas seguintes ocorrem a cada 1 semana ou 50 horas de uso. É recomendado que a troca de óleo seja realizada com o motor aquecido para assegurar que o óleo usado escoe completamente. Para trocar o óleo: 1- Remova a vareta do nível de óleo e o bujão do dreno, e escoe o óleo usado; 2- Recoloque o bujão de dreno e aperte firmemente. 3- Adicione óleo novo até transbordar. Este motor possui sensor de óleo que não permite o funcionamento do motor quando o nível do óleo do carter estiver baixo ou sem óleo. Este sensor só funcionará com a bomba em terreno plano. 8 Dreno do éleo Manutenção do filtro de ar A sujeira acumulada no filtro reduz o fluxo de ar que entra no carburador. Para evitar problemas no motor realize a limpeza periódica do filtro. Se o ambiente de trabalho é poluído, a freqüência de manutenção do filtro de ar deve ser aumentada (fazer a cada 10 horas). Para limpar o filtro: 1. Remova as porcas e então retire a tampa do filtro e o elemento filtrante. Limpe o elemento com detergente e deixe secar completamente; 3 Não funcione o equipamento sem o filtro. A aspiração de detritos pelo carburador sem o filtro poderá danificar o motor. Em caso da necessidade de troca da vela substitua pelo modelo abaixo: Modelo da vela NGK BPM7A 7- Transporte e armazenamento Antes de transportar e guardar o equipamento recomenda-se deixa-lo esfriar. Para o transporte do equipamento, coloque a torneira de combustível na posição OFF (fechada) e transporte o motor na posição vertical para evitar vazamentos. Assegure-se de que o local que irá armazenar o equipamento está seco e limpo. Guarde o equipamento longe do alcance de crianças e animais. Cubra-o com um lona para protege-lo do pó. 9