KD GE. mit Montageanweisungen

Documentos relacionados
BEDIENUNGSANWEISUNG KD GE. mit Montageanweisungen

Instruções de Segurança

BEDIENUNGSANWEISUNG KD GE KD GE IKD GE

EDL E EDL E EDL BGE EDL WGE

BEDIENUNGSANWEISUNG KD W/ J. mit Montageanweisungen

Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950

KD 6375 KD 7375 KD 8375 KD 9375 DE GB FR IT NL ES PT

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425

Manual de Instruções CWB 6510 CWB 950

D Montage- und Gebrauchsanweisung F Prescriptions de montage et mode d'emploi GB Instructions on mounting and use NL Montage- en gebruiksaanwijzing

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções DVL

AL Exaustor de bancada. Inox Largura 90 cm. Para saída / recirculação de ar Sem motor

IKD GE BEDIENUNGSANWEISUNG. mit Montageanweisungen

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 414

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR. Modelo MEP 100 X

Manual de Instruções PT

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm

Service Manual: H

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

Chaminé de ilha IKD

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Manual de Instruções e Uso. Coifa 60 e 90cm

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

WD 41 G3. Cooker Hood

BeoLab 7 1. Livro de consulta

SERIE B10 PLUS INFORMAÇÕES TÉCNICAS DADOS TÉCNICOS OPCIONAIS MEDIDAS RPM ÁREA ATÉ 5m². 14 x 14 x 10.8 cm

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR. Modelo MEC 60 W/X. Figure 6a. Iluminação

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen. INSTRUCTIONS FOR USE and installation DE ES EN FR PT NL IT EL EDIP6400.2

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia este manual com atenção antes de usar a coifa As imagens deste manual são apenas para referência.

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

NP 10.8 COIFA PAREDE

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

ADEGA DE VINHOS VCL-720

VL Exaustores de bancada, Programa Vario, Serie 400 Inox Largura 11 cm Para saída / recirculação de ar Sem comando de controlo e motor

ADVERTÊNCIAS. Segurança

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

EXAUSTOR TELESCÓPICO 60 INOX CAMPANA TELESCÓPICA 60 INOX 9315FL I

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe.

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J

Instruções de montagem

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

EXAUSTORES CHAMINÉ 60 E 90 INOX CAMPANAS DECORATIVAS 60 Y 90 INOX 9325FL/9335FL I

Chaminé de parede KD

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Série K CK-25 N CK-35 N CK-40 F CK-50 CK-60 F ECO-500 EXTRACTORES CENTRIFUGOS DE COZINHA. Exaustores de cozinha CK

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

EXAUSTOR STANDARD 60 SILVER CAMPANA STANDARD 60 SILVER 9305FL I

Série K CK-25 N CK-35 N CK-40 F CK-50 CK-60 F ECO-500 EXTRACTORES CENTRIFUGOS DE COZINHA

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

BEDIENUNGSANWEISUNG D 933.0/ mit Montageanweisungen

MANUAL DE INSTRUÇÕES SEGURANÇA

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana. Instruções para o uso e a instalação Exaustor. Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap

Substituição de sensores NTC IKEF 238-5, IKEF 248-5, IKEF Z3 IKE T, IKE T, IKE IKE T, ITE 239-0

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

Bedienungsanleitung Instructions Booklet Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Libretto Istruzioni Manual de Instrucciones Bruksanvisning

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2

Ari Jr Diogo DATA. Folheto de Instruções / User Manual Liberação do Arquivo. Ari Jr MODIFICAÇÃO

07Abril. catálogo linha branca. Abril

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

METEOR-NT VENTILADOR FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTILATORE VENTILATOR

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

LICUADORA MANUAL. están P-2

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054

Transcrição:

BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem Istruzioni di uso e di montaggio Bruks- och monteringsanvisningar Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Εγχειριδίου με τις Οδηγίεσ Χρήσεωσ KD 380.1 GE (Rev. 0)

P Estimado cliente: Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, irá satisfazer plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor de campânula pela primeira vez, a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar avarias provocadas por uma utilização incorrecta, permitindo-lhe ainda solucionar pequenos problemas. Guarde este manual, pois fornecer-lhe-á informações úteis sobre o seu exaustor em qualquer altura e facilitará a utilização do mesmo por outras pessoas. Instruções de Segurança Respeite as normas locais em vigor que regulam as instalações eléctricas domésticas e evacuação de gases. Certifique-se que a tensão e frequência da rede correspondem às indicadas na etiqueta situada no interior do exaustor. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituido pelo fabricante, pelo serviço técnico ou por pessoal qualificado de modo a evitar perigo. Se o dispositivo não tem tomada para ligação à rede ou não está acessível em condições normais de uso, você deve incorporar um meio de desconexão à instalação fixa em conformidade com as normas de cabeamento. Você deve se conectar a uma boa terra (à excepção dos dispositivos de classe II, marcado com na placa dos características). Uma vez instalado o exaustor, certifique-se que o cabo de alimentação à rede não está em contacto com arestas metálicas vivas. O vapor não deve ser aspirado através dos tubos utilizados para a evacuação do vapor aparelho operado por gás ou outros combustíveis O compartimento deve estar provido de uma ventilação adequada se o exaustor for utilizado, simultaneamente, com aparelhos alimentados por uma energia que não seja eléctrica. Por exemplo: cozinhas a gás. A acumulação excessiva de gordura no exaustor e filtros metálicos aumenta o risco de incêndio e saturação, sendo, por isso, necessário lavar a parte interior do exaustor e os filtros metálicos pelo menos uma vez por mês. A parte inferior da chaminé deve estar a 65cm de altura se instalada com uma placa a gás ou mista. OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO 18 FABRICANTE DO FOGÃO.Esta distância pode ser reduzida se especificado nas instruções de instalação. Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham um recipiente a cobri-los. A gordura acumulada nos filtros pode escorrer ou inflamarse devido ao aumento de temperatura. Evite cozinhar por baixo do exaustor se os filtros metálicos não estiverem colocados, por exemplo: enquanto estiverem a ser lavados na máquina de lavar a loiça. Não deve flamejar debaixo do exaustor. Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer manipulação no seu interior. Por exemplo: durante a limpeza ou manutenção. Recomendamos o uso de luvas e extrema precaução durante a limpeza do interior do exaustor. O seu exaustor destina-se a uso doméstico e unicamente para a extracção e purificação dos gases provenientes da preparação de alimentos. A sua utilização para outros fins é da sua inteira responsabilidade e pode ser perigosa. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma utilização indevida do aparelho. Para qualquer reparação, deverá dirigir-se ao Serviço de Assistência Técnica da KÜPPERSBUSCH mais próximo e utilizar sempre peças originais. As reparações ou modificações realizadas por pessoal não qualificado podem originar danos no aparelho ou um mau funcionamento, colocando em perigo a sua segurança. Este aparelho cumpre com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos identificada como Resíduos de Aparelhos Eléctricos e Electrónicos. A directiva proporciona um ponto padrão válido para toda a União europeia para a recolha e reciclagem dos resíduos dos aparelhos eléctricos e electrónicos,. Quando a Chaminé de cozinha se liga ao mesmo tempo de outros electrodomésticos com energia distinta da eléctrica, a saída de ar não deve ser superior a 4Pa (4 x 10-5 bar). Este dispositivo não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças), cujas características físicas, sensoriais ou capacidades intelectuais são limitados ou não têm experiência / conhecimento se eles não têm, ou que tenham recebido instruções para a segurança da pessoa responsável. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que eles não jogam com lo dispositivo.

Índice Página Descrição do aparelho 19 Instruções de Utilização Ao accionar o comando como indica a figura poderá controlar as funções do exaustor. Instruções de utilização 19 Programação de tempo de aspiração 19 Limpeza e manutenção 20 Em caso de alguma avaria 20 Dimensões e características 20 Acessórios fornecidos 21 Instalação 21 Filtros de carbono activo 21 Descrição do Aparelho A Comando eletrônico com interruptores para a luz e velocidade com luz de aviso de funcionamento. B Filtros metálicos. C Lâmpada com pontos de luz - 9W (E- 14). D, E Condutas, reguláveis em altura. F Elemento decorativo. Para conseguir uma melhor aspiração, recomendamos que ponha o exaustor em funcionamento uns minutos antes de cozinhar para que o fluxo de ar seja contínuo e estável no momento de aspirar os fumos. De igual modo, mantenha o exaustor em funcionamento uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos fumos e odores sejam aspirados para o exterior. Programação de tempo de aspiração Proceda do seguinte modo: 1.- Seleccione a velocidade de aspiração desejada. 2.- Pressione no "temporizador". A luz começará a piscar. A duracão do tempo de programação é de 10 min. Durante o tempo programado pode alterar a velocidade de aspiracão P A velocidade intensiva é autoprogramada e passará para a velocidade 2, decorridos aproximadamente 10 minutos. 19

P Limpeza e Manutenção Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, certifique-se que cumpre as instruções de Segurança indicadas na página 18. Limpeza do Corpo do Exaustor Se o seu exaustor for em aço inoxidável deve utilizar produtos específicos para este material, conforme as instruções do fornecedor do produto. Nunca utilize esfregões metálicos nem produtos abrasivos ou corrosivos. Seque o exaustor com um pano que não liberte pêlos. Não é aconselhável a utilização de produtos de limpeza por vapor, para realizar esta tarefa. Limpeza dos Filtros Metálicos Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão sobre os encaixes e retire-os. Os filtros metálicos podem ser limpos deixando-os em água quente e detergente neutro até que a gordura se dissolva e enxugando-os debaixo da torneira ou utilizando produtos próprios para gordura. Também podem ser lavados na máquina de lavar a loiça. Neste caso, é aconselhável colocar os filtros na vertical a fim de evitar que se depositem restos de comida nos mesmos. A lavagem dos filtros na máquina de lavar loiça pode deteriorar a superfície metálica (enegrecendo-a), no entanto não afecta a sua capacidade de retenção de gorduras. Uma vez limpos, deixe os filtros secar ao ar e depois volte a colocá-los no exaustor. Fig. 3 (Pag. 39) Proceda do seguinte modo: Retire os filtros metálicos. Afrouxe os parafusos (A) para baixar a tampa decorativa (B). Troque a lâmpada avariada/ fundida. A potência máxima das lâmpadas é de 9W (E-14). Volte a montar a tampa decorativa (B). Coloque os filtros metálicos. Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Substituição de Luzes Veja na página 38. Dimensões e Características A KÜPPERSBUSCH reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas. 20

Acessórios Fornecidos 1 Redutor de 150/ 120 mm. 1 Válvula anti-retorno. 2 Suporte para conduta. 2 Suportes parede. 6 Buchas (Ø8 x 40). 6 Tira-fundos (parafuso de cabeça hexagonal) (Ø5 x 45). 4 Buchas (Ø6 x 30). 4 Tira-fundos (parafuso de cabeça hexagonal) (Ø4 x 30). 2 Anilhas (Ø6.4 x Ø12). 2 Anilhas (Ø6.4 x Ø18). 2 Parafusos (Ø3.9 x 19). 4 Parafusos M4 x 12. 2 Ganchos. 8) Monte as condutas, fixando a conduta inferior no suporte (H), conforme indicado no detalhe da figura 1. Suba a conduta superior até ao local desejado e marque o seu contorne na parede. Retire as condutas. 9) Coloque os ganchos (F) no suporte (C). 10) Centre o suporte (C) no contorno marcado; marque e fure os pontos de fixação das buchas (E) (Ø6 x 30). Fixe o suporte (C) com os tira-fundos (D) (Ø4 x 30). 11) Coloque a peça (A) se o tubo interior (não fornecido) for Ø150 ou (A) + (B) se for Ø120. 12) Fixe o tubo interior com uma braçadeira (não fornecida) a (A) ou (B) consoante o caso. 13) Uma vez colocado o tubo interior, coloque a conduta inferior sobre o exaustor e fixe a conduta superior com os parafusos (G) (Ø3.9 x 19). Instalação Fig. 1 (Pag. 39) Durante a instalação do exaustor certifiquese que cumpre as Instruções de Segurança indicadas na página 18. Para obter o máximo rendimento, a conduta para o exterior não deverá ser superior a QUATRO METROS, ter mais de dois ângulos de 90, e o seu diâmetro deve ser de pelo menos Ø120. 1) Marque e fure na parede os pontos de fixação das buchas (P) (Ø8 x 40) e (J) (Ø6 x 30). Veja fig. 1. 2) Fixe os suportes (O) à parede com os tirafundos (Q) (Ø5 x 45) e o suporte (H) com os tira-fundos (I) (Ø4 x 30), conforme indicado na figura 1. 3) Fixe o suporte (O) no corpo do exaustor com os parafusos (L) (M4 x 12). 4) Marque a localização das buchas (R) (Ø8 x 40), a partir do interior do exaustor. 5) Retire o exaustor. 6) Fure a parede e coloque as buchas (R) (Ø8 x 40). 7) Coloque o exaustor, aperta os parafusos (M) (M4 x 12) com as anilhas (A3) (Ø6.4 x Ø12) e os tira-fundos (S) (Ø 5x45) com as anilhas (T) (Ø6.4 x Ø18). Filtros de Carbono Activo (Opcional) Quando não for possível a evacuação de gases para o exterior, o exaustor pode ser configurado para purificar o ar fazendo-o circular de novo através de filtros de carbono activo. A duração dos filtros de carbono activo varia entre três e seis meses, dependendo das condições particulares de utilização. Estes filtros não são laváveis nem reutilizáveis, pelo que devem ser substituídos sempre que termina a sua vida útil. Fig. 2 (Pag. 39) 1) Retire os filtros metálicos. 2) Coloque os filtros (A) na secção lateral de aspiração (B) do motor. 3) Coloque os filtros metálicos. 4) Retire os cobretubos (H). Coloque os suportes (J) no difusor (C). Aplique o conector (L) na base do difusor 5) Utilize as buchas e os tira-fundos (D) (Ø4 x 30) do suporte (I) a conduta superior previamente instalado para fixar o difusor (C) na parede. 6) Aplique a base do conector (L) á saída do motor através do tubo interior (não fornecido). Utilize abraçadeiras (não fornecidas). Volte a aplicar os cobretubos (H). P 21

.1.1.1.1 * Siehe Typenschild im Innern der Dunstabzughauben. * Ver Placa de Características en el interior de la campana. * Check Characteristics label inside the hood. * Voir Plaque des Caractéristiques à l intérieur de la hotte. * Vêr Placa de características no interior do exhaustor. * Vedere Placca di Caratterístiche all'interno della cappa. * Se Informationsbricka inuti fläktkåpan. * Zie beschrijving van de eignschappen in het interieur van de afzuigkap. 38 * Ελέγξτε την ταμπέλα τεχνικών Χαρακτηριστικών μέσα στον απορροφητήρα.

39