Série E5000. Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Documentos relacionados
Série E6100. Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Série E7000. Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

DM-MACN (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CORRENTE XTR CN-M9100 SM-CN910-12

Manete de troca de marchas

DM-MAFD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100

DM-SW (Portuguese) Manual do Revendedor. Botão de mudanças SW-E6000

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Câmbio dianteiro. Manual do revendedor ALIVIO FD-M4000 FD-M4020. Não de série FD-MT400. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT

DM-MACS (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike PINHÃO DO CASSETE CS-M CS-M

DISPOSITIVO DA CORRENTE

DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000

Cubo dianteiro/ Freehub (Freio a disco)

Dispositivo da Corrente

Câmbio dianteiro. Manual do revendedor SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. ESTRADA MTB Trekking

MANETE DE TROCA DE MARCHAS

Alavanca de mudança de marchas

Câmbio dianteiro. Manual do Revendedor DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE

Manípulo de mudanças

COROA DIANTEIRA. Manual do revendedor XTR FC-M9100 FC-M9120. Movimento central SM-BB93 SM-BB94-41A. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Câmbio dianteiro. Manual do Revendedor DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE

DM-TRFD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

Câmbio dianteiro. Manual do revendedor XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

Coroa maior. Manual do revendedor MTB. Movimento central. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A

Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro METREA FD-U5000

Jogo de cubos (freio a disco)

Série E6000. Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

DM-RBCS (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Cassete CS-HG400-9 CS-HG50-8

DM-WU (Portuguese) Manual do Revendedor. Unidade Sem-fios SM-EWW01

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ URBAN SPORT E-BIKE Comfort Bike Cassete DURA-ACE ULTEGRA 105

Cassete. Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

Cassete. Manual do Revendedor DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike DM-RACS001-01

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

Série E8000. Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900

DM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro

(Portuguese) DM-UARD Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE. Câmbio traseiro METREA RD-U5000

CONJUNTO DE CUBO (FREIO A DISCO)

Conjunto de rodas URBAN SPORT

Pedaleira dianteira. Manual do Revendedor SORA FC-R3000 FC-R3030 CLARIS FC-R2000 FC-R2030. Movimento pedaleiro BB-RS500 BB-RS500-PB

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Alavanca de mudança de marchas

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

DM-MBFC (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Coroa dianteira DEORE XT FC-M8050

DM-RBWU (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Unidade sem-fios EW-WU101

DM-TRRD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000

Coroa dianteira. Manual do Revendedor DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010. Movimento pedaleiro BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE SM-BB52 BB-MT500-PA

Travão Cantilever. Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Série E8000. Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

Manual do Revendedor Câmbio dianteiro

Câmbio dianteiro. Manual do revendedor SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. ESTRADA MTB Trekking

Pedaleira dianteira. Manual do Revendedor. Não de série FC-RS400 FC-RS510. Movimento central BB-RS500 BB-RS500-PB. ESTRADA MTB Trekking

DM-MBST (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510

DM-SL (Portuguese) Manual do Revendedor SL-BSR1

Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Pedaleira dianteira METREA FC-U5000. Movimento pedaleiro SM-BBR60 SM-BB72-41B

Cassete (11 velocidades)

Jogo de cubos (travão de disco)

Pedais SPD. Manual do revendedor SAINT PD-M820 DXR PD-MX70. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE DM-MCPD001-01

Câmbio traseiro de ESTRADA

Manípulo de Mudanças RAPIDFIRE Plus 11 velocidades

(Portuguese) DM-RD Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000

Coroa dianteira. Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

Sistema de iluminação

Câmbio traseiro. Manual do Revendedor DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R RD-R7000. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike DM-RARD001-04

Freios a disco mecânicos

Jogo de rodas para bicicletas. cross

Coroa dianteira. Manual do Revendedor DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R FC-R7000. Movimento central BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B

UM-78N0A Sistema de força elétrica total SHIMANO. Manual do usuário. Série E6100. Manual original

Freios a disco mecânicos

Cubo dianteiro Cubo livre (Freio a disco)

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

UM-79H0A Sistema de força elétrica total SHIMANO. Manual do usuário. Série E5000. Manual original

Epson SureColor F7070 Manual de instalação

CBR900RR MANUAL DE MONTAGEM

ESTRADA. Pedaleira Dianteira

Resumo da segurança do usuário

Pedal SPD-SL. Manual do Revendedor DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike SM-PD63 DM-RAPD001-01

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

MODEL YEAR 2020 MANUAL DO PROPRIETÁRIO BICICLETAS DE CARBONO.

Conjunto de Roda. Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. WH-RX31 SM-AX x12 SM-AX x12 DM-RCWH001-00

Freio tipo ferradura de duplo pivot

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede

UM-70H0A Sistema de força elétrica total Shimano. Manual do usuário. Série E6000. Manual original

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

Freios a disco mecânicos

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

(Portuguese) DM-TRPD Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Pedal. Non-Series PD-T421

Mudança da frente. Manual do Revendedor MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Trekking FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Battery BacPac. Manual do usuário

VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

ATENÇÃO. 4. Feche bem a porta na qual a Academia de Porta KIKOS está montada antes de executar qualquer exercício.

CB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

UM-79E0A Sistema de força elétrica total SHIMANO. Manual do usuário. Série E7000. Instruções originais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Transcrição:

(Portuguese) DM-E5000-00 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Série E5000 SC-E6100 SC-E7000 EW-EN100 SW-E6010-L SW-E7000-L SW-E6010-R SW-E7000-R RD-M8050 MU-UR500 FC-E5000 FC-E5010 FC-E6000 FC-E6010 SM-CRE50 DU-E5000 SM-DUE10 SM-DUE11 SM-DUE50-T SM-DUE50-TC SM-DUE50-C SM-DUE50-CC BT-E6000 BT-E6001 BT-E6010 BT-E8010 BT-E8014 BT-E8020 BM-E6000 BM-E6010 BM-E8010 BM-E8020 TL-FC39 TL-FC36 TL-LR15 RT-EM600 RT-EM800 RT-EM900

ÍNDICE ÍNDICE...2 AVISO IMPORTANTE...7 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...8 LISTA DE FERRAMENTAS A USAR...13 INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS...15 Nomes das peças...15 Tipo de encaixe da garupa... 15 Tipo de encaixe do tubo inferior... 16 Tipo embutido... 17 Diagrama de fiação geral...19 Especificações...20 Manuseando fios elétricos...20 Conectando o fio elétrico... 21 Desconectando o fio elétrico... 22 Instalando o ciclocomputador/junção (A)...23 SC-E6100... 23 SC-E7000... 28 EW-EN100... 29 Instalando a unidade do botão...31 SW-E6010... 31 SW-E7000... 32 Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100)...34 Exemplo: Conduzindo o fio elétrico... 35 Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000)...38 Exemplo: Conduzindo o fio elétrico... 39 Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100)...42 Exemplo: Conduzindo o fio elétrico... 43 2

Instalação do suporte de bateria...45 BM-E6000... 45 BM-E6010... 49 BM-E8010... 54 BM-E8020... 57 Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã...62 SM-DUE10... 62 SM-DUE11... 64 INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS...66 Instalando a unidade acionadora...66 Conectando o cabo de alimentação...69 Método de conexão... 69 Método de remoção... 70 Conectando peças periféricas do cockpit e componentes eletrônicos da troca de marchas...71 Conectando o sensor de velocidade...72 Conectando os cabos do farol...73 Instalando a tampa da unidade acionadora...74 Somente tampa da unidade acionadora SHIMANO... 74 Usado com a tampa da unidade acionadora de outra empresa... 76 Instalando a coroa e os braços do pedivela...77 Instalando as tampas do braço...81 Medindo e ajustando a tensão da corrente...83 Ajuste manual... 83 MANUSEIO DA BATERIA...84 Instalando a bateria...84 Tipo de encaixe da garupa... 85 Tipo de encaixe do tubo inferior... 86 Tipo embutido... 87 3

Removendo a bateria...87 Tipo de encaixe da garupa... 88 Tipo de encaixe do tubo inferior... 88 Tipo embutido... 89 CARREGANDO A BATERIA...91 Modo de hibernação profunda... 91 NOTA... 91 Tempo de carga... 92 Carregar a bateria removida da bicicleta... 93 Carregando a bateria encaixada na bicicleta... 95 Indicador LED do carregador de bateria... 96 Indicador LED de bateria... 96 OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO...99 LIGAR/DESLIGAR a força...99 Operando a força pelo ciclocomputador (SC-E6100)... 99 Operando a força pela bateria... 100 Tela de display quando a força está LIGADA... 101 Operação básica...102 Ciclocomputador e unidade do botão... 102 Junção (A) (EW-EN100)... 103 LIGAR/DESLIGAR farol...104 SC-E6100... 104 EW-EN100... 105 Display de status básicos...106 SC-E6100/SC-E7000... 106 EW-EN100... 107 Indicador do nível de carga da bateria... 108 Alternando o modo de assistência...109 Alternando o modo de assistência com a unidade do botão... 109 Alternando o modo de assistência com EW-EN100... 110 Modo de assistência na caminhada...110 Alternar para modo de assistência na caminhada... 110 Operação do modo de assistência na caminhada... 112 Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100)...114 Zerando a distância de viagem... 116 4

Alternando o display de dados de viagem (SC-E7000)...117 Zerando a distância de viagem... 119 Alternando o modo de troca de marchas...120 Menu de configuração...121 Inicialização (SC-E6100)... 121 Inicialização (SC-E7000)... 124 Limpar configuração [Clear]... 126 [Clock] Configuração da hora... 127 Configuração do modo de partida [Start mode]... 129 Configuração da luz de fundo [Backlight] (SC-E6100)... 130 Configuração do brilho da luz de fundo [Brightness] (SC-E6100)... 131 LIGAR/DESLIGAR farol [Light] (SC-E7000)... 132 [Beep] Configuração do beep... 133 Alternar entre km e milhas [Unit]... 134 [Language] Configuração do idioma... 135 Configuração de cor da fonte [Font color]... 136 [Adjust] Ajuste da troca de marchas com a unidade elétrica de troca de marchas... 138 Configuração de cronometragem da troca de marcha [Shift timing]... 143 Configuração de aviso de troca de marchas [Shifting advice] (SC-E6100)... 144 Redefinir proteção RD [RD protection reset]... 145 Fechar a tela do menu de configuração [Exit]... 146 Atualizando os dados de backup da unidade acionadora... 146 Modo de configuração (EW-EN100)...147 Redefinir Proteção RD... 147 Ajuste... 148 Indicações de erro de LED da bateria...151 Mensagens de erro do ciclocomputador...152 Avisos... 152 Erros... 153 Alerta de manutenção... 154 Indicador de erro do EW-EN100...155 CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS...156 E-TUBE PROJECT...156 Função de backup da configuração da unidade acionadora... 157 5

Função sem fio...157 Funções... 157 Método de conexão... 157 Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT...159 Conectar a um PC...161 Conexão com uma única unidade... 161 Conexão com todos os componentes SHIMANO STEPS... 162 MANUTENÇÃO...165 Substituir a faixa de fixação (SC-E7000)...165 Substituindo a coroa...166 Substituindo a proteção de corrente...167 Substituindo a tampa do braço...167 6

AVISO IMPORTANTE AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos profissionais de bicicleta. Os usuários sem formação profissional para montagem de bicicletas não devem tentar instalar os componentes sozinhos com ajuda de manuais do revendedor. Se qualquer parte da informação fornecida no manual não for clara, não continue com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o seu local de compra ou com um revendedor de bicicletas local para assistência. Certifique-se de ler todos os manuais de instruções incluídos no produto. Não desmonte nem modifique o produto além do referido nas informações fornecidas nesse manual do revendedor. Todos os manuais do revendedor e manuais de instruções podem ser visualizados on-line em nosso site (http://si.shimano.com). Respeite as regras e as regulamentações apropriadas do país, estado ou região em que conduz o seu negócio como revendedor. A marca nominal e logotipo Bluetooth são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e são usadas sob acordo pela SHIMANO INC. Outras marcas e nomes do produto pertencem aos seus respectivos proprietários. Por motivos de segurança, certifique-se de ler atentamente esse manual do revendedor antes de usar e siga-o para o uso correto. As instruções que se seguem devem ser sempre observadas para prevenir ferimentos pessoais e danos físicos no equipamento e arredores. As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou dano que pode ocorrer se o produto for usado incorretamente. PERIGO AVISO CUIDADO O não cumprimento das instruções resultará em morte ou ferimentos graves. O não cumprimento das instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves. O não cumprimento das instruções poderá provocar ferimentos pessoais ou danos materiais no equipamento e arredores. 7

PARA GARANTIR A SEGURANÇA PARA GARANTIR A SEGURANÇA PERIGO Certifique-se também de informar os usuários do seguinte: Manuseio da bateria Não deforme, modifique, desmonte ou use o soldador diretamente na bateria. Fazer isso poderá provocar vazamento, superaquecimento, explosão ou incêndio. Não deixe a bateria perto de fontes de calor, como aquecedores, e não aqueça a bateria ou atire-a no fogo. Fazer isso poderá provocar explosão ou incêndio. Não arremesse a bateria nem a sujeite a impactos fortes. Fazer isso poderá causar superaquecimento, explosão ou faísca. Não coloque a bateria em água doce ou salgada e não deixe que os terminais da bateria sejam molhados. Fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio. Use o carregador de bateria especificado para carregamento e respeite as condições de carregamento especificadas. Não fazer isso poderá causar superaquecimento, explosão ou faísca. AVISO Certifique-se de seguir as instruções apresentadas nos manuais ao instalar o produto. Intervalos entre as manutenções dependem do uso e circunstâncias de ciclismo. Limpe regularmente a corrente com um limpador de corrente adequado. Nunca use solventes à base alcalina ou ácida como removedores de ferrugem. Se usar esses solventes, a corrente poderá quebrar e causar ferimentos graves. Certifique-se de utilizar óculos ou óculos de segurança ao realizar tarefas de manutenção, como a substituição de peças. Para informações sobre produtos não explicados nesse manual, consulte os manuais fornecidos com cada produto. Depois de ler atentamente o manual do revendedor, guarde-o em um local seguro para consulta posterior. Certifique-se também de informar os usuários do seguinte: Tenha cuidado para não se distrair com o display do ciclocomputador andando de bicicleta. Caso contrário, você poderá cair da bicicleta. 8

PARA GARANTIR A SEGURANÇA Antes de utilizar a bicicleta, verifique se as rodas estão seguras. Caso contrário, você poderá cair da bicicleta e sofrer ferimentos graves. Familiarize-se suficientemente com o arranque da bicicleta com assistência elétrica antes de conduzir em ruas congestionadas. Caso contrário, você pode provocar um arranque inesperado na bicicleta, o que pode resultar em um acidente. Certifique-se de que o farol está ligado ao pedalar à noite. Não desmonte o produto. A desmontagem pode provocar ferimentos. Ao carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, não mova a bicicleta. O plugue elétrico do carregador poderá se soltar e não ficar totalmente inserido na tomada elétrica, acarretando um risco de incêndio. Não toque na unidade acionadora inadvertidamente quando ela tiver sido usada por um longo período de tempo. A superfície da unidade acionadora fica quente e pode causar queimaduras. Bateria de íons de lítio Se algum líquido que tenha vazado da bateria entrar em contato com os olhos, lave imediata e abundantemente a área afetada com água limpa, como água de torneira, sem esfregar os olhos, e procure imediatamente aconselhamento médico. Caso contrário, o líquido da bateria poderá causar lesão ocular. Não recarregue a bateria em locais muito úmidos ou ao ar livre. Fazer isso poderá resultar em choque elétrico. Não insira ou remova o plugue se estiver molhado. Fazer isso poderá resultar em choque elétrico. Se o interior do plugue estiver úmido, seque-o completamente antes de inseri-lo. Se a bateria não carregar totalmente mesmo 2 horas após o tempo de carregamento designado, tire imediatamente a bateria da tomada e contate o local de compra. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio. Não use a bateria se ela tiver quaisquer arranhões visíveis ou outros danos externos. Caso contrário, poderá ocorrer explosão, superaquecimento ou problemas com o funcionamento. Os intervalos de temperatura de operação da bateria estão descritos abaixo. Não utilize em temperaturas fora desses intervalos. Se for utilizada ou armazenada em temperaturas fora desses intervalos, poderão ocorrer incêndios, ferimentos ou problemas de operação. 1. Durante o descarregamento: -10 C - 50 C 2. Durante o carregamento: 0 C - 45 C Instalação e manutenção da bicicleta: Certifique-se de remover a bateria e o cabo de carga antes de ligar ou fixar peças à bicicleta. Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico. 9

PARA GARANTIR A SEGURANÇA Certifique-se de seguir as instruções fornecidas nos manuais ao instalar o produto. Recomenda-se a utilização apenas de peças originais SHIMANO. Se parafusos e porcas ficarem desapertados ou se o produto estiver danificado, a bicicleta pode cair repentinamente e provocar ferimentos graves. Os intervalos entre manutenções dependem do uso e das condições de utilização. Limpe regularmente a corrente com um limpador de corrente adequado. Nunca use solventes à base alcalina ou ácida como removedores de ferrugem. Se usar esses solventes, a corrente poderá quebrar e causar ferimentos graves. CUIDADO Certifique-se também de informar os usuários do seguinte: Para uma condução segura, siga as instruções fornecidas no manual do usuário da bicicleta. Inspecione periodicamente o carregador de bateria e o adaptador, sobretudo o cabo, o plugue e a caixa, à procura de danos. Se o carregador ou o adaptador estiver quebrado, não utilize até que tenha sido consertado. Use o produto de acordo com as instruções de uso ou instruções de um supervisor de segurança. Não permita que pessoas com alguma limitação física, sensorial ou mental, pessoal inexperiente ou pessoas sem o conhecimento necessário, incluindo crianças, utilizem esse produto. Não permita que crianças brinquem perto do produto. Se ocorrer alguma avaria ou problema, consulte o revendedor mais próximo. Nunca modifique o sistema, pois isso pode causar mau funcionamento do sistema. Bateria de íons de lítio Não deixe a bateria em um local exposto à luz solar direta, no interior de um veículo em dias quentes ou em outros locais quentes. Isso poderá resultar no vazamento da bateria. Se algum líquido vazado entrar em contato com sua pele ou roupa, lave a área afetada imediatamente com água limpa. O líquido vazado pode provocar ferimentos na pele. Guarde a bateria em um local seguro, longe do alcance de crianças e animais de estimação. NOTA Certifique-se também de informar os usuários do seguinte: Certifique-se de fixar plugues fictícios em todas as portas não utilizadas. 10

PARA GARANTIR A SEGURANÇA Para instalação e ajuste do produto, consulte um revendedor. Os componentes foram concebidos para serem totalmente à prova de água e suportarem condições de ciclismo em tempo úmido. Contudo, não os coloque deliberadamente em água. Não limpe a bicicleta com uma máquina de lavagem a alta pressão. Se entrar água em algum dos componentes, poderão ocorrer problemas de operação ou ferrugem. Manuseie os componentes com cuidado e evite sujeitá-los a impactos fortes. Não vire a bicicleta de cabeça para baixo. Existe o risco de dano ao ciclocomputador e botões de troca. Embora a bicicleta ainda funcione como uma bicicleta normal mesmo depois da remoção da bateria, a luz não acenderá se for conectada ao sistema de força elétrica. Lembre-se de que usar a bicicleta sob essas condições é considerado uma infração às leis de trânsito rodoviário na Alemanha. Quando transportar a bicicleta num automóvel, remova a bateria da bicicleta e coloque-a numa superfície estável do automóvel. Antes de ligar a bateria, certifique-se de que não há junção de água na área onde será ligada a bateria (conector) e de que não há sujeira. Quando carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, tenha cuidado com o seguinte: Antes de carregar, verifique se não há água na porta do carregador nem no plugue de carga. Verifique se o suporte de bateria está bloqueado antes de carregar. Não remova a bateria do suporte de bateria durante o carregamento. Não utilize a bicicleta com o carregador instalado. Feche a tampa da porta do carregador quando não estiver carregando. Fixe bem a bicicleta quando estiver carregando para que ela não caia. Recomenda-se a utilização apenas de baterias originais SHIMANO. Caso utilize uma bateria de outra empresa, certifique-se de ler atentamente o manual do produto antes da utilização. Algumas das informações importantes que constam nesse manual do revendedor também se encontram nas etiquetas do dispositivo. O número escrito na bateria é necessário para comprar chaves sobressalentes para a trava da bateria. Guarde-o com cuidado. Use um pano úmido bem torcido ao limpar a bateria e a tampa de plástico. 11

PARA GARANTIR A SEGURANÇA Se tiver alguma questão relativa à utilização e à manutenção do produto, consulte o local de compra. Entre em contato com o local de compra para obter atualizações do software do componente. A informação mais atualizada está disponível no website da SHIMANO. Para obter detalhes, consulte a seção "CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS". Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração naturais decorrentes do uso e do envelhecimento. Conexão e comunicação com o PC Usar um dispositivo de conexão ao PC para conectar o PC à sua bicicleta (sistema ou componente) possibilita que você use o E-TUBE PROJECT para realizar tarefas variadas, como personalizar componentes individuais ou todo o sistema, ou atualizar o firmware. Dispositivo de conexão ao PC: SM-PCE1 / SM-PCE02 E-TUBE PROJECT: Aplicativo do PC Firmware: software dentro de cada componente Conexão e comunicação com smartphone ou tablet Conectar sua bicicleta (sistema ou componente) por Bluetooth LE a um smartphone ou tablet possibilita que você use a versão do E-TUBE PROJECT para smartphone/tablet para realizar tarefas variadas, como personalizar componentes individuais ou o sistema, ou atualizar o firmware. E-TUBE PROJECT: Aplicativo para smartphones/tablets Firmware: software dentro de cada componente Informação sobre descarte para países fora da União Europeia Este símbolo é válido somente dentro da União Europeia. Cumpra os regulamentos locais quanto ao descarte de baterias usadas. Se tiver dúvidas, consulte o local de compra ou distribuidor. O produto real pode diferir da ilustração porque esse manual se destina principalmente a explicar os procedimentos de utilização do produto. 12

LISTA DE FERRAMENTAS A USAR LISTA DE FERRAMENTAS A USAR As ferramentas a seguir são necessárias para fins de instalação/remoção, ajuste e manutenção. Componente Localização usada/ tipo do parafuso Ferramenta Fio elétrico Plugue TL-EW02 Ciclocomputador (SC-E6010) Ciclocomputador (SC-E7000) Parafuso de fixação Parafuso de montagem Parafuso de ajuste de ângulo Parafuso de fixação Chave de fenda #2 Chave Allen de 3 mm Unidade do botão Parafuso de fixação Chave Allen 3 mm Suporte de bateria (BM-E6000) Suporte de bateria (BM-E6010) Unidade de chave Caixa inferior de montagem Caixa superior de montagem Caixa inferior de montagem Unidade da chave Tampa da unidade de chave Caixa superior de montagem Chave de fenda #2 Chave de fenda plana (6,4 mm) Chave de fenda #2 Lobular sextavada #10 Chave Allen 3 mm Chave de fenda #1 Suporte de bateria (BM-E8010) Caixa inferior de montagem Unidade da chave Tampa da unidade de chave Caixa superior de montagem Chave Allen 3 mm Chave fixa 8 mm Chave Allen 3 mm Chave Allen 2,5 mm 13

LISTA DE FERRAMENTAS A USAR Suporte de bateria (BM-E8020) Caixa inferior de montagem Unidade da chave Caixa superior de montagem Cilindro de chave Chave Allen 5 mm Chave de fenda #2 Chave Allen 2 mm Sensor de velocidade (SM-DUE10) Sensor de velocidade (SM-DUE11) Tampa da unidade de chave Parafuso de montagem do sensor de velocidade Parafuso de montagem da unidade de ímã Parafuso de montagem do sensor de velocidade Chave de fenda #2 Chave Allen 4 mm Chave de fenda #2 Lobular sextavada #10 Rotor do freio a disco Anel de trava TL-LR15 + chave ajustável Unidade acionadora Cabo do farol Parafuso de montagem da unidade acionadora Tampa da unidade acionadora Parafuso de montagem do cabo do farol - Entre em contato com o fabricante da bicicleta. Chave de fenda #2 Braço do pedivela Parafuso de montagem do braço do pedivela Chave Allen 8 mm TL-FC39 + TL-FC33 Anel de trava Coroa TL-FC39 + TL-FC36 Proteção de corrente Tampa do braço Chave de fenda #2 14

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Nomes das peças INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Nomes das peças Tipo de encaixe da garupa (P) (C) (K) (L) (D) (N) (M) (O) (A) (B) (J) (I) (H) (G) (F) (E) (A) Bateria: BT-E6000/BT-E6001 (B) Suporte de bateria: BM-E6000 (C) Unidade acionadora: DU-E5000 (D) Tampa da unidade acionadora: SM-DUE50-C / SM-DUE50-CC / SM-DUE50-T/SM-DUE50-TC (E) Braço do pedivela: FC-E5000 / FC-E5010 / FC-E6000 / FC-E6010 (F) Coroa: SM-CRE50 (G)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE10 (H)*2 (I)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE11 (J) Unidade do motor (cubo de marchas internas DI2):MU-UR500 Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050 Rotor do freio a disco: RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900 (K) Unidade do botão (padrão: botão de assistência): SW-E6010-L / SW-W7000-L (L)*2 Unidade do botão (padrão: botão de troca): SW-E6010-R / SW-W7000-R (M) Fio elétrico: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputador: SC-E6100 / SC-E7000 (O)*3 Junção (A) (unidade sem fio): EW-EN100 (P) Carregador de bateria: EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1 15

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Nomes das peças *1 Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado. *2 Apenas para troca de marchas eletrônica. *3 Use (N) ou (O). Tipo de encaixe do tubo inferior (P) (C) (K) (L) (D) (N) (M) (O) (A) (J) (I) (H) (G) (F) (E) (B) (A) Bateria: BT-E6010/BT-E8010/BT-E8014 (B) Suporte de bateria: BM-E6010/BM-E8010 (C) Unidade acionadora: DU-E5000 (D) Tampa da unidade acionadora: SM-DUE50-C / SM-DUE50-CC / SM-DUE50-T / SM-DUE50-TC (E) Braço do pedivela: FC-E5000 / FC-E5010 / FC-E6000 / FC-E6010 (F) Coroa: SM-CRE50 (G)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE10 (H)*2 (I)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE11 (J) Unidade do motor (cubo de marchas internas DI2):MU-UR500 Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050 Rotor do freio a disco: RT-EM600 / RT-EM800/RT-EM900 (K) Unidade do botão (padrão: botão de assistência): SW-E6010-L / SW-W7000-L (L)*2 Unidade do botão (padrão: botão de troca): SW-E6010-R / SW-W7000-R (M) Fio elétrico: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputador: SC-E6100 / SC-E7000 (O)*3 Junção (A) (unidade sem fio): EW-EN100 (P) Carregador de bateria: EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1 16

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Nomes das peças *1 Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado. *2 Apenas para troca de marchas eletrônica. *3 Use (N) ou (O). Tipo embutido (P) (C) (K) (L) (D) (N) (M) (O) (J) (I) (B) (A) (H) (G) (F) (E) (A) Bateria: BT-E8020 (B) Suporte de bateria: BM-E8020 (C) Unidade acionadora: DU-E5000 (D) Tampa da unidade acionadora: SM-DUE50-C / SM-DUE50-CC / SM-DUE50-T/SM-DUE50-TC (E) Braço do pedivela: FC-E5000 / FC-E5010 / FC-E6000 / FC-E6010 (F) Coroa: SM-CRE50 (G)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE10 (H)*2 (I)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE11 (J) Unidade do motor (cubo de marchas internas DI2): MU-UR500 Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050 Rotor do freio a disco: RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900 (K) Unidade do botão (padrão: botão de assistência): SW-E6010-L / SW-W7000-L (L)*2 Unidade do botão (padrão: botão de troca): SW-E6010-R / SW-W7000-R (M) Fio elétrico: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputador: SC-E6100 / SC-E7000 (O)*3 Junção (A) (unidade sem fio): EW-EN100 (P) Carregador de bateria: EC-E6000/ EC-E6002+SM-BCC1 17

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Nomes das peças *1 Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado. *2 Apenas para troca de marchas eletrônica. *3 Use (N) ou (O). 18

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Diagrama de fiação geral Diagrama de fiação geral EW-EN100 DICAS TÉCNICAS O comprimento máximo do cabo do fio elétrico (EW-SD50) é 1.600 mm. 19

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Especificações Especificações Intervalo de temperatura de funcionamento: Descarga -10-50 C Tipo de bateria Bateria de íons de lítio Intervalo de temperatura de funcionamento: Carregando 0-40 C Capacidade nominal Consulte o manual do usuário da bateria. Temperatura de armazenamento Temperatura de armazenamento (bateria) -20-70 C Tensão nominal 36 V CC -20-60 C Unidade acionadora Central Tensão de carga 100-240 V CA Tipo de motor DC sem escovas Tempo de carga Consulte o manual do usuário do carregador de bateria. Potência nominal da unidade acionadora 250 W DICAS TÉCNICAS A velocidade máxima proporcionada pela assistência é definida pelo fabricante, mas pode variar dependendo das condições nas quais a bicicleta é utilizada. As informações mais recentes do manual podem ser acessadas em nosso site (http://si.shimano.com). Manuseando fios elétricos Certifique-se de utilizar a ferramenta original Shimano para remover os fios elétricos. NOTA Ao conectar e desconectar fios elétricos, não force o plugue até dobrá-lo. Caso contrário, pode resultar em uma má conexão. 20

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Manuseando fios elétricos Conectando o fio elétrico Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE. 1. Encaixe a parte do plugue do fio elétrico à ferramenta original SHIMANO. Caso haja uma saliência na parte do plugue do fio elétrico, encaixe-o alinhado à ranhura na ferramenta original SHIMANO. Sem saliência no plugue Saliência no plugue 2. Insira a parte do plugue no fio elétrico à porta E-TUBE. Empurre até que a peça encaixe. Plugue Porta E-TUBE 21

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Manuseando fios elétricos Desconectando o fio elétrico 1. Desconecte o fio elétrico. (1) Insira a ferramenta original SHIMANO na parte de plugue do fio elétrico. (2) Desconecte o fio elétrico da porta E-TUBE. * Como mostrado na figura, mova a ferramenta original SHIMANO como um manete com a parte (A) funcionando como eixo para desconectar. Caso o espaço para inserção da ferramenta seja limitado, levante a ferramenta original SHIMANO para cima e desconecte o fio elétrico. (1) (2) (A) 22

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o ciclocomputador/junção (A) Instalando o ciclocomputador/junção (A) SC-E6100 O suporte usado para fixar o ciclocomputador ao guidão e o próprio ciclocomputador são peças separadas. ` Instalando o suporte e o ciclocomputador 1. Verifique o diâmetro do guidão para determinar se o adaptador é necessário e, em seguida, selecione o parafuso de fixação. øa øb øa Suporte Parafuso de fixação 23,4-24 0-1,1 Necessário Comprimento: 15,5 mm 24-25,5 0-1,1 Necessário Comprimento: 20 mm 31,3-31,9 0-0,6 Não é necessário Comprimento: 20 mm øa øb Guidão 25 30 2. Se os adaptadores forem necessários, empurre-os até o centro do guidão. Adaptador Guidão 23

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o ciclocomputador/junção (A) 3. Instale o suporte temporariamente. (1) Abra a área do grampo e, em seguida, instale o suporte no centro do guidão. (2) Instale o parafuso de fixação temporariamente (do comprimento selecionado na etapa 1). Suporte Guidão Parafuso de fixação (Temporário) Adaptador 4. Instale o ciclocomputador no suporte. Deslize o ciclocomputador e instale-o no suporte. Insira-o firmemente até que encaixe. Suporte 24

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o ciclocomputador/junção (A) 5. Fixe o ciclocomputador caso seja necessário. Caso não seja necessário fixar o ciclocomputador ao suporte, essa etapa não é necessária. (1) Mantenha o ciclocomputador e o suporte no avanço do guidão (como se estivesse girando o ciclocomputador). (2) Insira a porca quadrada no suporte. (3) Aperte o parafuso de montagem. (2) Porca quadrada (1) (3) Parafuso de montagem 0,4-0,5 N m DICAS TÉCNICAS O procedimento é usado para fixar o ciclocomputador ao suporte de modo que não possa ser removido com facilidade. Isso é útil para exibir o produto. Pergunte ao usuário se ele fixará o ciclocomputador quando o produto for entregue. Se for necessário, explique como fazê-lo (seguindo a descrição acima). 25

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o ciclocomputador/junção (A) 6. Fixe o suporte ao guidão. (1) Retorne o ciclocomputador à posição de instalação (o ciclocomputador foi colocado no suporte na etapa 4). (2) Fixe o suporte. (1) (2) Parafuso de fixação 1 N m ` Removendo o ciclocomputador 1. Remova o parafuso de montagem no lado inferior do suporte. Se o ciclocomputador não estiver fixado ao suporte, esse procedimento não é necessário. Pule para o passo 2. (1) Afrouxe o parafuso de fixação e, em seguida, apoie o ciclocomputador e o suporte no avanço do guidão (como se estivesse girando o ciclocomputador). (2) Remova o parafuso de montagem e a porca quadrada. (2) Porca quadrada (1) (2) Parafuso de montagem 0,4-0,5 N m (1) Parafuso de fixação 26

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o ciclocomputador/junção (A) 2. Remova o ciclocomputador do suporte. Deslize o ciclocomputador para frente enquanto empurra o manete do suporte para baixo para removê-lo. Manete ` Ajustando o ângulo de instalação 1. Ajuste o ângulo de instalação do ciclocomputador. (1) Afrouxe o ângulo do parafuso de ajuste. (2) Após ajustar o ângulo do ciclocomputador para facilitar a visualização durante o passeio, aperte o parafuso de ajuste do ângulo. Parafuso de ajuste de ângulo 0,5 N m 27

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o ciclocomputador/junção (A) SC-E7000 1. Passe a faixa de fixação do ciclocomputador ao redor do guidão. Faixa de fixação Guidão Ciclocomputador 2. Ajuste o ângulo de instalação do ciclocomputador. Como mostrado na ilustração, ajuste o ciclocomputador em um ângulo que fique visível ao andar de bicicleta e, em seguida, aperte bem o parafuso de fixação. * É recomendado um ângulo de exibição de 15 a 35 a partir da superfície horizontal. 35 15 Parafuso de fixação 0,8 N m Dianteira da bicicleta 28

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o ciclocomputador/junção (A) EW-EN100 EW-EN100 é a junção (A) com funcionalidade simples de operação/funcionalidade. Em vez de um ciclocomputador, instale-o em um local próximo ao cockpit de onde seja possível ver o LED enquanto pedala. Essa seção explica como instalá-lo à mangueira de freio. Ele pode ser instalado no conduíte do freio usando o mesmo procedimento. NOTA EW-EN100 localização de instalação Como mostrado na figura, instale o EW-EN100 de modo que ele não alcance o lado do quadro. De outro modo, ele pode ser danificado caso a bicicleta tombe e fique preso entre o quadro e o meio-fio. 29

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o ciclocomputador/junção (A) 1. Estabeleça o local de instalação do EW-EN100 e, em seguida, encaixe o adaptador. (1) Abra o adaptador e encaixe-o à mangueira de freio. (2) Flexione o adaptador por toda a mangueira de freio. (1) (2) Adaptador EW-EN100 Mangueira de freio ou conduíte do freio Alinhe os orifícios com essa área para dentro 2. Como mostrado na figura, encaixe o EW-EN100 e, em seguida, conecte o fio elétrico ou plugue fictício. Fio elétrico Plugue fictício NOTA Certifique-se de conectar um fio elétrico ou um plugue fictício às portas E-TUBE no EW-EN100. Conectar os dois fixará o EW-EN100 à mangueira de freio ou conduíte do freio. DICAS TÉCNICAS Ao removê-lo, realize o procedimento ao contrário. 30

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando a unidade do botão Instalando a unidade do botão Instale o botão de assistência e botão de troca (para troca de marchas eletrônica) ao guidão. SW-E6010 Instale o SW-E6010 do lado esquerdo do guidão (o lado padrão da assistência) e o SW-E6010-R do lado direito (o lado padrão da troca). SW-E6010 pode ser instalado aos guidões Ø22,2. 1. Prenda temporariamente as abraçadeiras do cabo. Abraçadeiras de cabo são incluídas com a unidade do botão. Prenda temporariamente as abraçadeiras de cabo ao cabo da unidade do botão. Ajuste o número de abraçadeiras de cabo de acordo com o comprimento do guidão. Abraçadeira de cabo 2. Empurre as abraçadeiras de cabo e unidade do botão partindo da extremidade do guidão. Para a unidade do botão, o fio elétrico deve ficar para baixo. 31

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando a unidade do botão 3. Abra a tampa do parafuso de montagem e, em seguida, aperte o parafuso de montagem. Tampa do parafuso de montagem Parafuso de montagem 1,5 N m DICAS TÉCNICAS Ao removê-lo, realize o procedimento ao contrário. SW-E7000 Instale o SW-E7000-L do lado esquerdo do guidão (o lado padrão da assistência) e o SW-E7000-R do lado direito (o lado padrão da troca). SW-E7000 pode ser instalado nos guidões de Ø22,0 a Ø22,4. 1. Prenda temporariamente as abraçadeiras de cabo. Abraçadeiras de cabo são incluídas com a unidade do botão. Prenda temporariamente as abraçadeiras de cabo ao cabo da unidade do botão. Ajuste o número de abraçadeiras de cabo de acordo com o comprimento do guidão. Abraçadeira de cabo 32

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando a unidade do botão 2. Empurre as abraçadeiras de cabo e a unidade do botão partindo da extremidade do guidão. Para a unidade do botão, o fio elétrico deve ficar para baixo. 3. Aperte o parafuso de montagem. Parafuso de montagem 1,5 N m DICAS TÉCNICAS Ao removê-lo, realize o procedimento reverso. 33

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100) Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100) Existem portas E-TUBE no suporte SC-E6100. Uma porta E-TUBE precisa estar conectada à unidade acionadora. Pelo menos uma das duas portas E-TUBE restantes precisa estar conectada à unidade do botão. Por exemplo, essa seção mostrará como conectar duas unidades do botão. NOTA Certifique-se de fixar plugues fictícios em todas as portas E-TUBE não utilizadas. 1. Fazer a fiação ao redor do cockpit. Conecte os fios elétricos entre o SC-E6100 E as unidades do botão. Unidades do botão e unidades acionadoras podem ser conectadas a qualquer porta E-TUBE no SC-E6100. No entanto, recomenda-se conectar as portas esquerda e direita a cada unidade do botão e a porta central ao ciclocomputador (como exibido na figura). Botão esquerdo Botão direito Ciclocomputador Para a unidade acionadora 2. Preparar para ligar os fios à unidade acionadora. Passe os seguintes fios pelo quadro e deixe-os pendurados na seção de instalação da unidade acionadora do quadro. Fio elétrico para conectar o SC-E6100 e a unidade acionadora Fio elétrico para conectar a luz e a unidade acionadora (caso instale uma luz que usará a bateria principal como fonte de energia) 34

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100) Exemplo: Conduzindo o fio elétrico Essa seção apresenta um exemplo de como conduzir um fio elétrico ao redor do cockpit ao usar uma unidade do botão SW-E6010. DICAS TÉCNICAS Abraçadeiras de cabo são incluídas com o SW-E6010. Abraçadeiras de cabo são incluídas com o SC-E6100. `Ao ` usar abraçadeiras de cabo 1. Fixe o fio elétrico da unidade do botão. Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhum espaço. Unidade do botão Abraçadeira de cabo 35

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100) 2. Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE no suporte. Cubra qualquer espaço ao redor da parte do guidão entre o ciclocomputador e o avanço do guidão antes de conectar. Avanço do guidão `Ao ` usar abraçadeiras de cabo 1. Fixe o fio elétrico da unidade do botão. Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhum espaço. Unidade do botão Abraçadeira de cabo 36

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100) 2. Use a abraçadeira de cabo para unir o conduíte do freio aos fios elétricos. Use a abraçadeira de cabo para unir o conduíte do freio e os seguintes fios elétricos. Fio elétrico da unidade do botão Fio elétrico para conectar o ciclocomputador e a unidade acionadora Conduíte do freio Abraçadeira de cabo Para a unidade acionadora 3. Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE no suporte. Cubra qualquer espaço ao redor da parte do guidão entre o ciclocomputador e o avanço do guidão antes de conectar. 37

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000) Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000) Existem quatro portas E-TUBE no suporte do SC-E7000. Uma porta E-TUBE precisa estar conectada à unidade acionadora. Pelo menos uma das três portas E-TUBE restantes precisa estar conectada à unidade do botão. Como exemplo, esta seção mostrará como conectar duas unidades do botão. AVISO Certifique-se de fixar plugues fictícios em todas as portas E-TUBE não utilizadas. 1. Faça a fiação ao redor do cockpit. Conecte os fios elétricos entre o SC-E7000 e as unidades do botão. Unidades do botão e unidades acionadoras podem ser conectadas a qualquer porta E-TUBE no SC-E7000. No entanto, recomenda-se conectar conforme mostrado na ilustração. Botão esquerdo Botão direito Ciclocomputador Para a unidade acionadora 2. Prepare para ligar os fios à unidade acionadora. Passe os seguintes fios pelo quadro e deixe-os pendurados na seção de instalação da unidade acionadora do quadro. Fio elétrico para conectar o SC-E7000 e a unidade acionadora Fio elétrico para conectar o farol e a unidade acionadora caso instale um farol que usará a bateria principal como fonte de alimentação 38

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000) Exemplo: Conduzindo o fio elétrico Esta seção apresenta um exemplo de como conduzir um fio elétrico ao redor do cockpit ao usar uma unidade do botão SW-E7000. DICAS TÉCNICAS Abraçadeiras de cabo são incluídas com o SW-E7000. Abraçadeiras de cabo são incluídas com o SC-E7000. `Ao ` usar abraçadeiras de cabo 1. Fixe o fio elétrico da unidade do botão. Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhuma folga. Unidade do botão Abraçadeira de cabo 39

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000) 2. Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE. Cubra qualquer folga ao redor da parte do guidão entre o ciclocomputador e o avanço do guidão antes de conectar. Avanço do guidão `Ao ` usar abraçadeiras de cabo 1. Fixe o fio elétrico da unidade do botão. Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhuma folga. Unidade do botão Abraçadeira de cabo 40

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000) 2. Use as abraçadeiras de cabo para unir o conduíte do freio aos fios elétricos. Use as abraçadeiras de cabo para unir o conduíte do freio e os seguintes fios elétricos. Fio elétrico da unidade do botão Fio elétrico para conectar o ciclocomputador e a unidade acionadora Conduíte do freio Abraçadeira de cabo Para a unidade acionadora 3. Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE. Cubra qualquer folga ao redor da parte do guidão entre o ciclocomputador e o avanço do guidão antes de conectar. 41

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100) Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100) Por exemplo, essa seção mostrará como conectar uma unidade do botão ao EW-EN100. 1. Fazer a fiação ao redor do cockpit. Para conectar a unidade do botão, use o fio elétrico para conectar o EW-EN100 e a unidade do botão. EW-EN100 Para a unidade acionadora 2. Preparar para ligar os fios à unidade acionadora. Passe os seguintes fios pelo quadro e deixe-os pendurados na seção de instalação da unidade acionadora do quadro. Fio elétrico conectando o EW-EN100 e a unidade acionadora Fio elétrico para conectar a luz e a unidade acionadora (caso instale uma luz que usará a bateria principal como fonte de alimentação) 42

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100) Exemplo: Conduzindo o fio elétrico Essa seção apresenta um exemplo de como conduzir um fio elétrico ao redor do cockpit ao usar uma unidade do botão SW-E6010. 1. Fixe o fio elétrico da unidade do botão. Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhum espaço. Unidade do botão Abraçadeira de cabo Para a unidade acionadora EW-EN100 43

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100) 2. Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE no EW-EN100. Se for necessário, use abraçadeiras de cabo para fixar o fio elétrico, conectando a unidade do botão e o EW-EN100 à mangueira de freio ou ao conduíte do freio. Conduíte do freio Abraçadeira de cabo 44

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria Instalação do suporte de bateria BM-E6000 1. Instale a caixa inferior do suporte na unidade de chave. Parafuso de montagem A da unidade de chave (tipo de direção única) 1,6-1,8 N m Parafuso de montagem B da unidade de chave 1,6-1,8 N m Unidade de chave Caixa inferior de montagem 45

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 2. Coloque a unidade do plugue na caixa inferior do suporte e instale no trilho da bateria. (1) Insira a unidade do plugue na caixa inferior do suporte. (2) Insira o trilho da bateria na caixa inferior do suporte. Cuidado para não apertar o cabo de alimentação entre a caixa inferior do suporte e o trilho da bateria. (3) Fixe o trilho da bateria. (1) Unidade de plugue Cabo de alimentação (2) Trilho da bateria (3) Parafuso de montagem do trilho da bateria 1,6-1,8 N m 46

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 3. Instale a caixa superior do suporte. Caixa superior de montagem Parafuso de montagem da caixa superior de montagem 1,1-1,3 N m 47

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 4. Instale o suporte de bateria na garupa. (1) Coloque o suporte de bateria alinhado ao orifício de montagem na garupa. (2) Fixe o suporte de bateria. Use o torque de aperto padrão do fabricante da bicicleta. (3) Depois de instalar o suporte de bateria, execute os seguintes procedimentos. Feche a tampa da porta do carregador firmemente. Passe o cabo de alimentação pelo quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora. Tampa da porta do carregador Parafuso de montagem do suporte de bateria (M5) NOTA Os parafusos de montagem do suporte de bateria (M5) não estão incluídos nos produtos SHIMANO. Use o parafuso fornecido pelo fabricante da bicicleta. Contate o fabricante da bicicleta para saber o torque de aperto. 48

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria BM-E6010 1. Instale a caixa inferior do suporte. Fixe a caixa inferior do suporte no lado inferior do tubo inferior. Parafuso de montagem da caixa inferior de montagem 3 N m Arruela Caixa inferior de montagem Arruela Dianteira da bicicleta 49

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 2. Instale temporariamente a unidade de chave e, em seguida, ajuste o local da unidade da chave. (1) Instale temporariamente a unidade da chave no lado de cima do tubo inferior. (2) Ajuste o local de instalação da unidade da chave. Parafuso de montagem da unidade de chave (1) Temporário (2) Ajuste da posição de instalação Unidade de chave Caixa inferior de montagem Superfície B Unidade de chave Superfície A Dianteira da bicicleta Folga entre a superfície A e a superfície B: 223 mm 50

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 3. Fixe a unidade da chave. (1) Instale temporariamente a tampa da unidade da chave e, em seguida, verifique o seguinte. A bateria pode ser colocada e removida com facilidade Não há nenhum barulho na tampa da unidade da chave ou da bateria que poderia causar ruídos anormais ao andar de bicicleta (2) Remova a tampa da unidade de chave e, em seguida, fixe a unidade de chave. (1) Tampa da unidade de chave Tampa do parafuso de montagem da unidade de chave (Temporário) Bateria (2) Parafuso de montagem da unidade de chave 3 N m 51

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 4. Instale a tampa da unidade de chave e o espaçador silenciador. (1) Fixe a tampa da unidade da chave. (2) Retire o revestimento removível na parte de trás e, em seguida, prenda o espaçador silenciador. (1) Tampa da unidade de chave (2) Espaçador de prevenção de ruído Tampa do parafuso de montagem da unidade de chave 0,6 N m Fita adesiva NOTA Verifique se não há óleo ou outro material estranho na superfície adesiva da fita adesiva no espaçador silenciador ou na superfície adesiva na tampa da unidade de chave. Remova todo o óleo ou outro material estranho antes de acoplar. 52

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 5. Instale a caixa superior do suporte. (1) Abra a tampa da porta do carregador e retire-a completamente. (2) Insira a unidade de plugue na caixa inferior do suporte. Assegure-se de que a parte de plugue da unidade de plugue e que a porta do carregador estão suficientemente visíveis na caixa inferior do suporte. (3) Alinhe os orifícios dos parafusos na caixa superior do suporte e, em seguida, aperte os parafusos de montagem da caixa superior do suporte. (4) Depois de instalar, faça o seguinte. Feche a tampa da porta do carregador firmemente. Passe o cabo de alimentação pelo quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora. (3) Parafuso de montagem da caixa superior de montagem 0,6 N m (2) Unidade de plugue Caixa superior de montagem Plugue Porta do carregador Caixa inferior de montagem (1) Tampa da porta do carregador (4) Tampa da porta do carregador NOTA Passe o cabo de alimentação pelo quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora. 53

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria BM-E8010 1. Instale a caixa inferior do suporte. (1) Coloque a caixa inferior do suporte no lado de baixo do tubo inferior e, em seguida, instale os parafusos de montagem temporariamente. * Instale temporariamente os dois tipos de parafusos como mostrado na figura. (2) Aperte o parafuso de montagem A da caixa inferior do suporte. (3) Aperte o parafuso de montagem B da caixa inferior do suporte. Parafuso de montagem A da caixa inferior de montagem (1) (2) (Temporário) 3 N m Espaçador metálico Parafuso de montagem B da caixa inferior de montagem (1) (Temporário) (3) 3 N m Espaçador de borracha Caixa inferior de montagem Quadro Dianteira da bicicleta Orifícios de montagem 54

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 2. Instale a unidade da chave. As unidades de chave não estão incluídas nos produtos SHIMANO. (1) Instale temporariamente a unidade da chave no lado de cima do tubo inferior. (2) Ajuste o local de instalação da unidade da chave. (3) Aperte o parafuso de montagem. Espaçador Parafuso de montagem da unidade de chave (1) (Temporário) (3) 3 N m (2) Ajuste da posição de instalação Unidade de chave Caixa inferior de montagem Superfície A Superfície B Espaçador Dianteira da bicicleta Folga entre a superfície A e a superfície B: 224,4 mm 55

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 3. Instale a tampa da unidade da chave. (1) Instale temporariamente a tampa da unidade da chave. (2) Tente acoplar e remover a bateria e verifique o seguinte. A bateria pode ser colocada e removida com facilidade Não há nenhum barulho na tampa da unidade da chave ou da bateria que poderia causar ruídos anormais ao andar de bicicleta (3) Fixe a tampa da unidade da chave. Tampa do parafuso de montagem da unidade de chave (1) (3) (Temporário) 0,6 N m (2) Tampa da unidade de chave Bateria 56

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 4. Instale a caixa superior do suporte. (1) Passe o cabo de alimentação da caixa superior do suporte pelo orifício na caixa inferior do suporte. (2) Encaixe a caixa superior do suporte na caixa inferior do suporte. * Certifique-se de que o coxim na base do cabo de alimentação está visível na parte de baixo da caixa inferior do suporte. (3) Fixe a caixa superior do suporte. (4) Passe o cabo de alimentação pelo quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora. (3) Parafuso de montagem da caixa superior de montagem 0,6 N m Bucha de borracha (2) Caixa superior de montagem Caixa inferior de montagem (1) Cabo de alimentação BM-E8020 Se os seguintes cabos estiverem na parte interna, passe-os antes de instalar o BM-E8020. Fio elétrico Mangueira de freio, cabo de freio e cabo de troca Ao instalar o BM-E8020 no quadro, tome cuidado para que os cabos anteriormente mencionados não fiquem comprimidos. 57

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 1. Instale a caixa inferior do suporte no quadro. (1) Encaixe de modo que todos os cabos embutidos no tubo inferior passem entre a área de instalação do suporte no quadro. (2) Instale a caixa inferior do suporte no lado de baixo do tubo inferior. (2) Parafuso de montagem da caixa inferior de montagem 10 N m Caixa inferior de montagem Quadro Seção de instalação do suporte Dianteira da bicicleta (1) Cabos embutidos (fio de troca, fio elétrico e fio/mangueira de freio) 58

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 2. Instale a caixa superior do suporte. (1) Passe o cabo de alimentação da caixa superior do suporte pelo orifício na caixa inferior do suporte. (2) Instale a caixa superior do suporte na caixa inferior do suporte. Caixa superior de montagem Caixa inferior de montagem Parafuso de montagem da caixa superior de montagem 0,6 N m Cabo de alimentação 3. Instale o cilindro na unidade da chave. Os cilindros de chave não estão incluídos nos produtos SHIMANO. Cilindro de chave Parafuso de montagem do cilindro de chave 0,6 N m Unidade de chave 59

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 4. Instale a unidade da chave. (1) Certifique-se de que todos os cabos embutidos no tubo inferior passem entre a área de instalação do suporte no quadro. (2) Instale a unidade da chave temporariamente no lado de cima do tubo inferior e, em seguida, instale a arruela de borracha. (3) Ajuste o local de instalação da unidade da chave. (4) Aperte os parafusos de montagem da unidade da chave. Parafuso de montagem da unidade de chave (2) (Temporário) (4) 10 N m (3) Ajuste da posição de instalação Unidade de chave Seção A Unidade de ligação da bateria Seção B Seção de instalação do suporte (2) Borracha de prevenção de desprendimento dos parafusos Dianteira da bicicleta (1) Cabos embutidos Folga entre a seção A e a seção B: 347,2 mm 60

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalação do suporte de bateria 5. Instale a tampa da unidade da chave. (1) Instale temporariamente a tampa da unidade da chave. (2) Tente acoplar e remover a bateria e verifique o seguinte. A bateria pode ser colocada e removida com facilidade Não há nenhum barulho na tampa da unidade da chave ou da bateria que poderia causar ruídos anormais ao andar de bicicleta (3) Fixe a tampa da unidade da chave. (4) Passe o cabo de alimentação pelo quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora. Tampa do parafuso de montagem da unidade de chave (1) (Temporário) (3) 10 N m (2) Unidade de chave Bateria Tampa da unidade de chave 61

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã SM-DUE10 Se estiver usando o SM-DUE10 como sensor de velocidade, coloque a unidade de ímã em um raio na roda traseira. O local de instalação do SM-DUE10 é o lado interno do lado esquerdo da rabeira inferior. 1. Instale temporariamente a unidade de ímã do raio. (1) Tente pressionar o sensor de velocidade do local de instalação no quadro e confirme o local de instalação do ímã de modo que o centro do ímã fique alinhado à ponta do símbolo de triangulo. (2) Instale temporariamente o parafuso de montagem. Unidade de ímã Sensor de velocidade Parafuso de montagem Raio (Temporário) 2. Verifique a folga entre o sensor de velocidade e a unidade do ímã. Pressione o sensor de velocidade no local de instalação no quadro e, em seguida, verifique a folga aproximada com a unidade de ímã. Também leve em consideração o mau posicionamento da roda e empeno do quadro. Folga entre o sensor de velocidade e a unidade do ímã 62

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã 3. Instalar o sensor de velocidade. Folga entre o sensor de velocidade e a unidade do ímã é entre 3 e 17 mm Folga entre o sensor de velocidade e a unidade do ímã excede 17 mm Espaçador Arruela dentada Parafuso de montagem do sensor de velocidade (comprimento 16 mm) 1,5-2 N m Parafuso de montagem do sensor de velocidade (comprimento 22 mm) 1,5-2 N m 4. Fixe a unidade do ímã. (1) Verifique novamente o posicionamento da unidade do ímã e do sensor de velocidade. (2) Fixe a unidade do ímã. Unidade de ímã Sensor de velocidade Raio Parafuso de montagem 1,5-2 N m 5. Coloque o fio elétrico do sensor de velocidade por toda a rabeira inferior até o quadro e conecte o fio à unidade acionadora. 63

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã SM-DUE11 Se estiver usando o SM-DUE11 como sensor de velocidade, um rotor do freio a disco especial com ímã embutido deverá ser instalado na roda traseira. O local de instalação do SM-DUE11 é próximo ao eixo da roda traseira no lado interno do lado esquerdo da rabeira inferior. 1. Verifique se os raios na roda traseira foram enraiados como mostrado na figura. O rotor do freio a disco não pode ser instalado em uma roda com enraiamento radial. Dianteira à esquerda Traseira à esquerda Traseira à direita Dianteira à direita 2. Instale o rotor do freio a disco. (1) Coloque o rotor do freio a disco no cubo na roda traseira. (2) Aperte o anel de trava de fixação do rotor do freio a disco. Anel de trava de fixação do rotor do freio a disco 40 N m 64

INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã 3. Instale o sensor de velocidade no quadro. Parafuso de montagem do sensor de velocidade 0,6 N m 4. Coloque o fio elétrico do sensor de velocidade por toda a rabeira inferior até o quadro e conecte o fio à unidade acionadora. 5. Coloque a roda traseira no quadro. 65

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando a unidade acionadora INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Use o seguinte procedimento para instalar a unidade acionadora e peças periféricas. (1) Instalando a unidade acionadora (2) Fazendo a fiação da unidade acionadora (3) Instalando a tampa da unidade acionadora (4) Instale a coroa e braços do pedivela DICAS TÉCNICAS Para verificar a fiação da unidade acionadora em uma bicicleta pronta, primeiro será preciso remover a tampa da unidade acionadora. Remova a tampa esquerda para acessar o cabo de alimentação e o bloco terminal. Instalando a unidade acionadora Antes de instalar a unidade acionadora ao quadro, verifique primeiro se todos os fios elétricos e cabos que serão conectados à unidade acionadora foram direcionados para a área de instalação da unidade acionadora. DICAS TÉCNICAS O bloco terminal da unidade acionadora (DU-E5000) e a porta de força estão localizados no lado esquerdo da unidade acionadora. 66

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando a unidade acionadora 1. Verifique os orifícios de montagem no lado direito e esquerdo do quadro e, em seguida, ajuste a unidade acionadora. Cuidado para não apertar os fios elétricos ou cabos entre o quadro e a unidade acionadora ou dobrá-los forçosamente. Orifícios de montagem Unidade acionadora 67

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando a unidade acionadora 2. Fixe a unidade acionadora ao quadro. (1) Instale temporariamente os parafusos de montagem da unidade acionadora, primeiro no lado direito do quadro e, depois, no esquerdo. (2) Aperte o parafuso de montagem no lado direito de modo que a unidade acionadora faça um contato firme com a superfície interna do lado direito do quadro. (3) Aperte o parafuso de montagem no lado esquerdo inferior do quadro. Parafuso de montagem da unidade acionadora (M8) 10-12,5 N m (1) (2) Lado direito (1) (3) Lado esquerdo Dianteira Traseira DICAS TÉCNICAS Parafusos de montagem da unidade de direção (M8) não são incluídos com os produtos SHIMANO. Use os parafusos fornecidos pelo fabricante da bicicleta. 68

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Conectando o cabo de alimentação Conectando o cabo de alimentação Conecte o cabo de alimentação (que já foi conduzido do suporte de bateria em direção à unidade acionadora) à porta de força na unidade acionadora. A porta de força está localizada na parte inferior na dianteira do lado direito da unidade acionadora. Método de conexão 1. Conecte do cabo de alimentação. (1) A marcação em forma de seta na extremidade do cabo de alimentação fica virada para baixo. (2) Alinhe a marcação em forma de triângulo na porta de força da unidade acionadora à marcação em seta na extremidade do cabo de alimentação e, em seguida, insira o cabo de alimentação. * Verifique se está bem conectado. 69

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Conectando o cabo de alimentação Método de remoção 1. Remova do cabo de alimentação. Segure a ranhura na peça de plugue do cabo de alimentação e puxe na sua direção para removê-lo. Plugue 70

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Conectando peças periféricas do cockpit e componentes eletrônicos da troca de marchas Conectando peças periféricas do cockpit e componentes eletrônicos da troca de marchas Conecte fios das peças periféricas do cockpit (como o ciclocomputador e a junção [A]) e fios de componentes eletrônicos de troca de marchas ao bloco terminal da unidade acionadora. 1. Conecte os fios elétricos ao bloco terminal da unidade acionadora. As portas E-TUBE mostradas na ilustração podem ser usadas. Conecte o fio do ciclocomputador ou da junção (A). Use a junção [B] (SM-JC41) para conectar também o fio do componente de troca de marchas eletrônica (unidade do motor ou traseira). Porta E-TUBE Fio elétrico 71

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Conectando o sensor de velocidade Conectando o sensor de velocidade Conecte os fios elétricos ao sensor de velocidade do terminal da unidade acionadora. 1. Conecte o fio elétrico ao bloco terminal da unidade acionadora. Use a porta principal do sensor de velocidade no bloco terminal. Porta do sensor de velocidade Fio elétrico do sensor de velocidade 72

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Conectando os cabos do farol Conectando os cabos do farol A unidade acionadora contêm terminais para fornecer energia aos faróis dianteiros e traseiros. Conecte os fios conectados aos faróis dianteiros e traseiros (que já foram passados pelo quadro) à unidade acionadora. 1. Afrouxe os parafusos de montagem no bloco terminal. Parafuso de montagem 2. Conecte os cabos do farol aos terminais de conexão do farol e, em seguida, aperte os parafusos de montagem. Terminais de conexão do farol Parafuso de montagem 0,6 N m 73

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando a tampa da unidade acionadora Instalando a tampa da unidade acionadora Isso pode envolver o uso único de uma tampa da unidade acionadora SHIMANO ou o uso combinado a uma tampa da unidade acionadora de outra empresa. Somente tampa da unidade acionadora SHIMANO Esta seção explica como instalar o SM-DUE50-T ou o SM-DUE50-C. Embora a aparência varie por modelo, o exemplo mostrado aqui é para o SM-DUE50-T. 1. Instale a tampa esquerda. (1) Ajuste a tampa esquerda à unidade acionadora da parte inferior da bicicleta. (2) Fixe a tampa esquerda usando os três parafusos de montagem da tampa. Tampa do parafuso de montagem 0,6 N m 74

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando a tampa da unidade acionadora 2. Instale a tampa direita. (1) Ajuste a tampa direita à unidade acionadora da parte inferior da bicicleta. (2) Fixe a tampa direita usando os três parafusos de montagem da tampa. Tampa do parafuso de montagem 0,6 N m Tampa direita 75

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando a tampa da unidade acionadora Usado com a tampa da unidade acionadora de outra empresa Esta seção explica como instalar o SM-DUE50-TC ou o SM-DUE50-CC. Embora a aparência varie por modelo, o exemplo mostrado aqui é para o SM-DUE50-TC. Sempre instale a tampa da unidade acionadora de outra empresa depois de instalar a tampa da unidade acionadora SHIMANO. 1. Instale a tampa no lado esquerdo da unidade acionadora. Tampa do parafuso de montagem 0,6 N m Tampa esquerda 76

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando a coroa e os braços do pedivela Instalando a coroa e os braços do pedivela No SHIMANO STEPS, há um eixo para instalar os braços do pedivela na unidade acionadora. Sendo assim, a coroa e os braços do pedivela esquerdo/direito devem ser instalados individualmente na unidade acionadora. Ajuste a roda traseira da bicicleta para realizar o seguinte procedimento. 1. Instale o braço do pedivela esquerdo. (1) O braço do pedivela esquerda tem uma marcação em L em uma extremidade (o lado onde o pedal está instalado). (2) Ajuste com a parte côncava do braço do pedivela esquerdo alinhado ao formato do eixo. Ajuste de maneira que a marca redonda no eixo da unidade acionadora e a direção de instalação do braço do pedivela estejam na posição mostrada na figura. (3) Aperte o parafuso de montagem do braço do pedivela. (4) Instale a tampa. (1) Braço do pedivela esquerdo (3) Parafuso de montagem do braço do pedivela 35-50 N m (2) Parte côncava (4) Tampa Marca circular Direção de instalação do braço do pedivela 77

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando a coroa e os braços do pedivela 2. Ajuste a coroa. Ajuste com a estria na coroa alinhada à estria de instalação da coroa no eixo da unidade acionadora. Eixo Estria de instalação da coroa Coroa DICAS TÉCNICAS Existem três tipos de coroas: aquelas com a proteção de corrente na traseira e na dianteira, aquelas com a proteção de corrente apenas no lado externo, e aquelas sem proteção de corrente. A explicação nesta seção usa uma proteção de corrente. 3. Ajuste a corrente. 78

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando a coroa e os braços do pedivela 4. Fixe a coroa. (1) Prepare a ferramenta original SHIMANO. (2) Instale o anel de trava (parafuso esquerdo) manualmente. (3) Use a ferramenta original SHIMANO para apertar o anel de trava enquanto pressiona firmemente a pedivela esquerda. Anel de trava 35-45 N m DICAS TÉCNICAS Se utilizar um torquímetro, use a TL-FC39 em combinação com a TL-FC36. Uma chave de impacto não pode ser usada. 79

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando a coroa e os braços do pedivela 5. Coloque o braço do pedivela direito. (1) O braço do pedivela direito tem uma marcação em R em uma extremidade (o lado onde o pedal está instalado). (2) Assim como com o braço do pedivela esquerdo, ajuste o braço do pedivela direito. Ajuste de maneira que a marca redonda no eixo da unidade acionadora e a direção de instalação do braço do pedivela estejam na posição mostrada na figura. (3) Aperte o parafuso de montagem do braço do pedivela. (4) Instale a tampa. (2) Marca circular Direção de instalação do braço do pedivela (3) Parafuso de montagem do braço do pedivela 35-50 N m (1) (4) Tampa Braço do pedivela direito 80

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando as tampas do braço Instalando as tampas do braço Caso a coroa não tenha nenhuma proteção de corrente, instale as tampas de braço depois de instalar a coroa na unidade acionadora. 1. Coloque as tampas do braço nos lados direito e esquerdo da coroa. Instale de modo que os ganchos peguem a aranha de fixação na coroa. Gancho Tampas do braço 81

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Instalando as tampas do braço 2. Aperte os dois parafusos de montagem da esquerda e da direita. Para modelos de cubo de marchas internas, siga para a próxima seção ( Medindo e ajustando a corrente de tensão ). Parafuso de montagem 0,8 N m Parafuso de montagem 0,8 N m 82

INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS Medindo e ajustando a tensão da corrente Medindo e ajustando a tensão da corrente A tensão da corrente deve ser ajustada para os modelos de cubo de marchas internas. Ajuste manual 1. Verifique e ajuste a tensão da corrente. Puxe o lado superior da corrente para cima e para baixo com uma força de aproximadamente 10 N (1 kgf), aproximadamente na parte do meio entre o eixo do pedivela e o eixo da roda. Ajuste a tensão da corrente de modo que a corrente fique com uma folga de 15 mm ou menos. 15 mm ou menos 10 N 10 N 15 mm ou menos 83

MANUSEIO DA BATERIA Instalando a bateria MANUSEIO DA BATERIA Instalando a bateria A bateria é conectada ao suporte da bateria com uma chave. Existem vários tipos de chaves, então, podem haver divergências com a explicação a seguir. CUIDADO Segure a bateria firmemente durante a instalação, tomando cuidado para não deixá-la cair. Lembre-se do seguinte para evitar que a bateria caia durante a condução da bicicleta. Verifique se a bateria está bem presa ao suporte de bateria. Não pedale com a chave inserida. NOTA Antes de andar de bicicleta, verifique se a tampa da porta do carregador está fechada. DICAS TÉCNICAS A bateria pode ser inserida sem girar a chave. 84

MANUSEIO DA BATERIA Instalando a bateria Tipo de encaixe da garupa 1. Insira a bateria no trilho da traseira da bicicleta. Deslize a bateria para a dianteira e empurre-a firmemente. Trilho 2. Remova a chave. Retorne a chave para a posição travada e, então, faça a remoção. 85

MANUSEIO DA BATERIA Instalando a bateria Tipo de encaixe do tubo inferior 1. Insira a bateria pela parte de baixo. Alinhe a seção côncava na parte de baixo da bateria com a seção convexa no suporte de bateria e, em seguida, insira a bateria. 2. Deslize a bateria. Empurre-a firmemente até ouvir um clique. 3. Remova a chave. Retorne a chave para a posição travada e, então, faça a remoção. 86

MANUSEIO DA BATERIA Removendo a bateria Tipo embutido O seguinte procedimento usa um tipo de quadro onde a bateria é instalada/removida usando sua parte mais baixa como exemplo. 1. Use o seguinte procedimento para inserir pelo lado mais baixo da bateria. (1) Insira pela parte mais baixa da bateria. (2) Deslize a bateria. Empurre-a firmemente até ouvir um clique. (2) (1) Removendo a bateria CUIDADO Segure a bateria firmemente durante a remoção ou transporte, tomando cuidado para não deixá-la cair. 87

MANUSEIO DA BATERIA Removendo a bateria Tipo de encaixe da garupa 1. Insira a chave e solte a trava. (1) DESLIGUE a alimentação e insira a chave na tomada no suporte de bateria. (2) Gire a chave até que haja contato. Chave Tomada Para DESLIGAR, pressione o botão de força 2. Remova cuidadosamente a bateria. Tipo de encaixe do tubo inferior 1. Insira a chave. DESLIGUE a alimentação e insira a chave na tomada no suporte de bateria. <BT-E6010> Para DESLIGAR, pressione o botão de força Chave <BT-E8010/BT-E8014> Para DESLIGAR, pressione o botão de força Tomada 88

MANUSEIO DA BATERIA Removendo a bateria 2. Solte a trava da bateria. Gire a chave até que haja contato. 3. Deslize e remova cuidadosamente a bateria. Tipo embutido Se a tampa da bateria de outra empresa estiver instalada, remova a tampa da bateria primeiro. O seguinte procedimento usa um tipo de quadro onde a bateria é instalada/removida usando sua parte mais baixa como exemplo. 1. Abra a tampa da tomada. Desligue a alimentação e, em seguida, abra a tampa da tomada. Tampa da tomada Para DESLIGAR, pressione o botão de força 89

MANUSEIO DA BATERIA Removendo a bateria 2. Solte a trava da bateria. (1) Insira a chave na tomada no suporte de bateria. (2) Gire a chave. * A mola da placa vai segurar a bateria e impedi-la de cair. (3) Empurre a chave para soltar a trava. * A trava da bateria será solta, então, certifique-se de segurá-la com firmeza. (1) Tomada (2) Chave (3) 3. Remova a bateria. (1) Remova a chave e, em seguida, feche a tampa da tomada. (2) Remova cuidadosamente a bateria. NOTA Não instale nem remova a bateria com a chave inserida ou a tampa da tomada deixada aberta. A bateria poderá entrar em contato com o cabo da chave ou a tampa da tomada causando danos. 90

MANUSEIO DA BATERIA CARREGANDO A BATERIA CARREGANDO A BATERIA Modo de hibernação profunda A bateria estará em modo de hibernação profunda imediatamente depois do envio, desse modo, não poderá ser utilizada imediatamente depois. Carregar a bateria usando o carregador de bateria designado cancelará o modo de hibernação profunda, permitindo que a bateria seja utilizada. A bateria pode ser utilizada quando o LED acender. DICAS TÉCNICAS Você também pode cancelar o modo de hibernação profunda conectando uma bicicleta completa (por exemplo, uma bicicleta na qual todos os componentes já foram montados) ao E-TUBE PROJECT. NOTA Embora a bateria possa ser carregada independente do nível de bateria, carregue a bateria completamente na seguinte situação. Utilize o carregador de bateria específico para carregar a bateria. Na hora do envio, a bateria não vem totalmente carregada. Antes de utilizar a bicicleta, certifique-se de carregar totalmente a bateria. Se a bateria tiver acabado por completo, carregue-a logo que possível. Deixar a bateria descarregada pode causar o seu deterioramento. Se a bicicleta não for utilizada por um longo período de tempo, armazene-a com o nível de bateria em aproximadamente 70%. Carregue a bateria a cada seis meses para evitar que ela descarregue completamente. Não faça a conexão ao E-TUBE PROJECT enquanto a bateria estiver carregando. Recomenda-se a utilização de baterias originais SHIMANO. Caso utilize uma bateria de outra empresa, certifique-se de ler atentamente o manual do produto antes da utilização. Você pode verificar se a bateria é uma bateria original SHIMANO ou uma bateria de outra empresa ao conectar ao E-TUBE PROJECT e executar o menu [Connection check]. PERIGO Use a combinação especificada de bateria e carregador de bateria para carregamento e respeite as condições de carregamento especificadas. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio. 91

MANUSEIO DA BATERIA CARREGANDO A BATERIA CUIDADO Ao carregar uma bateria encaixada na bicicleta, certifique-se de não puxar o cabo de carga. Fazer isso pode causar ferimentos ou a queda da bicicleta, danificando os componentes. NOTA Ao remover o plugue elétrico do carregador de bateria da tomada elétrica ou remover o plugue elétrico a bateria, não a remova puxando pelo cabo. Fazer isso pode causar danos. Se a bicicleta ficar guardada durante um longo período de tempo imediatamente após a compra, você terá de carregar a bateria antes de usar a bicicleta. Assim que a bateria for carregada, a capacidade de carga começa a deteriorar-se ligeiramente. Tempo de carga O tempo de carga vai variar, dependendo da capacidade máxima da bateria, do nível da bateria, e do carregador de bateria sendo usado. ``Tempo de carregamento designado O tempo de carregamento de uma bateria a 0% é conforme mostrado abaixo. Tempo de carregamento designado Bateria Carregador de bateria: EC-E6002 Carregador de bateria: EC-E6000 BT-E6000/ T-E6010/BT-E8014 Aproximadamente 6,5 horas Aproximadamente 4 horas BT-E6001/BT-E8010/BT-E8020 Aproximadamente 7,5 horas Aproximadamente 5 horas AVISO Se a bateria não carregar totalmente mesmo 2 horas após o tempo de carregamento designado, tire imediatamente a bateria da tomada elétrica e contate o local de compra. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio. 92

MANUSEIO DA BATERIA CARREGANDO A BATERIA Carregar a bateria removida da bicicleta Carregue a bateria sobre uma superfície plana em um local coberto. ``BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 O adaptador (SM-BTE60: vendido separadamente) é necessário para carregar a BT-E6000/ BT-E6001/BT-E6010 removida da bicicleta. 1. Abra a tampa da tomada. (1) Instale o adaptador no plugue de carga. (2) Conecte o plugue elétrico do carregador de bateria à tomada elétrica. (3) Instale o adaptador à porta do carregador da bateria. < BT-E6000/BT-E6001 > Adaptador SM-BTE60 (vendido separadamente) Bateria Adaptador SM-BTE60 (vendido separadamente) Plugue de carga Porta do carregador Plugue de carga < BT-E6010 > Bateria Plugue de carga Porta do carregador Adaptador SM-BTE60 (vendido separadamente) 93

MANUSEIO DA BATERIA CARREGANDO A BATERIA ``BT-E8010/BT-E8014/BT-E8020 1. Conecte o plugue elétrico do carregador de bateria à tomada elétrica. 2. Instale o plugue de carga na porta do carregador da bateria. < BT-E8010/BT-E8014 > < BT-E8020 > Bateria Porta do carregador Plugue de carga Bateria Plugue de carga Porta do carregador 94

MANUSEIO DA BATERIA CARREGANDO A BATERIA Carregando a bateria encaixada na bicicleta Carregue a bateria com o carregador de bateria sobre o chão ou outra superfície estável. Fixe bem a bicicleta quando estiver carregando para que ela não caia. 1. Conecte o plugue elétrico do carregador de bateria à tomada elétrica. 2. Insira o plugue de carga na porta do carregador no suporte de bateria ou na bateria. <BT-E6000/BT-E6001> <BT-E8020> Suporte de bateria Bateria Plugue de carga Porta do carregador Porta do carregador Plugue de carga Bateria <BT-E6010/BT-E8010/BT-E8014> Bateria <BT-E6010> <BT-E8010/BT-E8014> Porta do carregador Plugue de carga Bateria Suporte de bateria Plugue de carga Porta do carregador 95

MANUSEIO DA BATERIA CARREGANDO A BATERIA 3. Após o carregamento, feche a tampa da porta do carregador firmemente. Tampa da porta do carregador Tampa da porta do carregador <BM-E6000> <BM-E6010> Indicador LED do carregador de bateria Uma vez que a carga é iniciada, a LED existente no carregador de bateria se acende. Aceso Carregando <EC-E6000> <EC-E6002> Piscando Erro de carregamento Carregador de bateria LED Carregador de bateria LED Desligado Carregamento completo Indicador LED de bateria O LED na bateria pode ser usada para verificar o status de carregamento da bateria e o nível da bateria. A forma do LED varia dependendo do número do modelo. LED da bateria 96

MANUSEIO DA BATERIA CARREGANDO A BATERIA ``Display enquanto carregando Enquanto carrega, o LED da bateria acenderá da seguinte maneira. Indicação de LED*1 Status de carregamento 0% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 99% 100% *1 Desligado Aceso Piscando 97

MANUSEIO DA BATERIA CARREGANDO A BATERIA `Exibição ` do nível de bateria Quando o botão de força da bateria é usado para mudar a força de DESLIGADO para LIGADO a indicação de LED pode ser usada para verificar o nível atual da bateria. Indicação de LED*1 Status de carregamento 100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0% * Se a bateria não está encaixada na bicicleta 0% * Se a bateria está encaixada na bicicleta * Se a força está DESLIGADA *1 Desligado Aceso Piscando DICAS TÉCNICAS Quando o nível de bateria está baixo, as funções do sistema serão desligadas na seguinte ordem. (1) Assistência de força * O modo de assistência trocará automaticamente para [ECO] e, em seguida, a assistência será desligada. Caso esteja usando uma luz conectada à unidade acionadora, o modo mudará mais rapidamente para [ECO]. (2) Troca de marchas eletrônica (3) Luzes 98

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO LIGAR/DESLIGAR a força OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO LIGAR/DESLIGAR a força A força principal pode ser LIGADA/DESLIGADA pelo ciclocomputador ou pelo botão de força da bateria. NOTA Verifique o seguinte antes de LIGAR a força. A bateria está acoplada firmemente ao suporte de bateria O ciclocomputador está acoplado firmemente ao suporte Não coloque os pés no pedal ao operar a força. Caso contrário, poderá causar erro no sistema. DICAS TÉCNICAS Quando a força principal está LIGADA, todos os componentes conectados à unidade acionadora também são LIGADOS (como o propulsor de assistência, a força do ciclocomputador, o mecanismo eletrônico de troca de marchas e as luzes). A força não pode ser LIGADA durante a carga. Se a bicicleta não for usada por 10 minutos depois de ter sido LIGADA, a força será DESLIGADA automaticamente. (Essa é a função automática de DESLIGAMENTO da força.) Operando a força pelo ciclocomputador (SC-E6100) O ciclocomputador também contém uma bateria embutida. A força não pode ser operada a menos que a bateria embutida esteja suficientemente carregada. Nesse caso, use o botão de força da bateria como alternativa. A bateria embutida do ciclocomputador é carregada pela bateria (principal). Ela só é carregada quando está conectada à bicicleta, quando a força principal está LIGADA e quando o display está aceso. 1. Pressione o botão de força por aproximadamente dois segundos. A força principal é LIGADA. Botão de ligar 99

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO LIGAR/DESLIGAR a força Operando a força pela bateria 1. Pressione o botão de força da bateria. O LED acende e o nível de carga da bateria é exibido. <BT-E6000/BT-E6001> Botão de ligar <BT-E8010/BT-E8014> Botão de ligar <BT-E6010> <BT-E8020> Botão de ligar Botão de ligar DICAS TÉCNICAS Pressionar o botão de força da bateria em uma bateria BT-E8010/BT-E8020 por aproximadamente seis segundos fará com que a força seja DESLIGADA para emergências. 100

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO LIGAR/DESLIGAR a força Tela de display quando a força está LIGADA `SC-E6100 ` Quando a força principal está LIGADA, uma tela similar à mostrada abaixo é exibida e depois muda para a tela básica. Início normal Nível baixo de carga da bateria * O nível da carga da bateria do ciclocomputador está baixo. `SC-E7000 ` Quando a força principal está LIGADA, uma tela similar à mostrada abaixo é exibida e alterna, em seguida, para a tela básica. `EW-EN100 ` Quando a força principal está LIGADA, o LED2 acende. LED2 101

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Operação básica Operação básica Este manual usa configurações padrão para todas as explicações. A função designada aos botões durante a condução pode ser alterada daquelas descritas aqui conectando o E-TUBE PROJECT. Ciclocomputador e unidade do botão SC-E6100/SW-E6010 X A Y SC-E7000/SW-E7000 Botão de função Botão de ligar Botão do farol X A Y X Y X Botão de função Y Botão esquerdo (padrão: assistência) Botão direito (padrão: troca de marchas eletrônica) Ao pedalar: aumentar assistência Assist-X Ao configurar: mover o cursor ou mudar configuração Shift-X Ao pedalar: aumento de marcha Ao pedalar: diminuir assistência Assist-Y Ao configurar: mover o cursor ou mudar configuração Shift-Y Ao pedalar: redução de marcha 102

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Operação básica Assist-A (apenas para o SW-E6010) Ao pedalar: alternar dados de viagem exibidos no ciclocomputador Ao configurar: alternar a tela do ciclocomputador ou confirmar as mudanças de configuração Shift-A (apenas para o SW-E6010) Alternar entre a troca de marchas automática e a troca manual (Para troca de marchas eletrônica/ modelos de cubo de marchas internas) Ciclocomputador (SC-E6100) Botão de função Ao pedalar: alternar dados de viagem exibidos no ciclocomputador Ao configurar: alternar a tela do ciclocomputador ou confirmar as mudanças de configuração Botão do farol Botão de ligar LIGAR/DESLIGAR farol LIGAR/DESLIGAR a força principal Ciclocomputador (SC-E7000) Botão de função Ao pedalar: Alternar os dados de viagem exibidos no ciclocomputador Ao configurar: Alternar a tela do ciclocomputador ou confirmar as mudanças de configuração NOTA Ao usar um câmbio traseiro, certifique-se de continuar girando o pedivela durante as operações de troca de marchas. Junção (A) (EW-EN100) EW-EN100, que pode ser usado no lugar de um ciclocomputador, tem a funcionalidade de mudar o modo de assistência. Botão Junção (A) Botão Pressione: mudar modo de assistência (cada vez que o botão for pressionado) Segure (aproximadamente dois segundos): LIGAR/DESLIGAR farol 103

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO LIGAR/DESLIGAR farol NOTA Não é recomendado operar o botão no EW-EN100 enquanto pedala. Selecione o modo de assistência preferido antes de pedalar. DICAS TÉCNICAS Uma conexão de unidade do botão é necessária para mudar para o modo de assistência na caminhada. A funcionalidade mudar para o modo de configuração também é designada a um botão. Verifique Modo de configuração (EW-EN100) em OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO. LIGAR/DESLIGAR farol Se um farol é conectado à unidade acionadora, o ciclocomputador ou junção (A) pode ser usado para operar o farol. DICAS TÉCNICAS O farol é DESLIGADO quando a força principal é DESLIGADA. O farol não será LIGADO quando a força principal estiver DESLIGADA. No SC-E7000, LIGA/DESLIGA a luz a partir do menu de configuração. Verifique Configuração (SC-E7000) em OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO. SC-E6100 1. Pressione o botão do farol. O farol liga. O ícone de farol também é exibido na tela. Pressione novamente o botão do farol para DESLIGAR. Quando a luz está ligada Quando a luz está desligada Botão do farol 104

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO LIGAR/DESLIGAR farol DICAS TÉCNICAS Se nenhum farol for conectado à unidade acionadora, configurar [Backlight] no menu de configuração do ciclocomputador para [MANUAL] permitirá que você LIGUE/ DESLIGUE a luz de fundo (apenas) usando o botão de farol do ciclocomputador. No entanto, mesmo se a luz de fundo estiver LIGADA, o ícone mostrando que o farol está LIGADO não será exibido na tela. EW-EN100 O farol não pode ser DESLIGADO pressionando o botão enquanto pedala. 1. Mantenha o botão pressionado até que o farol acenda (aproximadamente dois segundos). Quando o farol LIGAR, o LED1 piscará. Botão LED1 105

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Display de status básicos Display de status básicos SC-E6100/SC-E7000 Isso exibe o status da sua bicicleta e dados de viagem. A posição da marcha é exibida apenas para troca de marchas eletrônica. O display pode variar dependendo de qual trocador de marcha eletrônico está conectado. <tela básica SC-E6100> <tela básica SC-E7000> (I) (J) (A) (J) (K) (B) (H) (A) (G) (F) (E) (K) (F) (G) (D) (B) (C) (A) Indicador do nível de carga da bateria (F) Modo de assistência atual Visor da posição da marcha (G) Velocidade atual Posição atualda marcha (B) Posição da marcha em modo de partida*1 (H) Hora atual Sugestão de troca de marcha*2 Exibido ao oferecer sugestão de troca de marchas baseada no status da bicicleta. (I) Ícone do farol Exibido quando o farol conectado à unidade acionadora está aceso. (C) Exibição de dados de viagem (J) Ícone Bluetooth LE Exibido apenas quando um dispositivo externo está conectado por Bluetooth LE. (D) Modo de troca de marcha*3 Exibe o modo de troca de marchas atual ([Auto] ou [Manual]). (K) Alerta de manutenção Indica que é necessário realizar manutenção. Entre em contato com o local de compra ou um revendedor de bicicletas se este ícone for exibido. (E) Medidor de assistência Exibe o nível de assistência. 106

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Display de status básicos *1 Apenas para troca de marchas eletrônica/modelos de cubo de marchas internas. *2 Apenas para troca de marchas eletrônica com o modo de troca de marchas definido como [Manual]. *3 [Manual] sempre será exibido para modelos de câmbio traseiro. EW-EN100 O LED indica os seguintes status. Nível atual da bateria Modo de assistência atual Verifique Indicador do nível de carga da bateria (próxima seção) em OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO e Alternando o modo de assistência em OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO. LED 107

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Display de status básicos Indicador do nível de carga da bateria Isso possibilita que você verifique o nível de carga da bateria enquanto pedala. ` SC-E6100/SC-E7000 O nível da bateria é mostrado como no ícone. Display Nível de carga da bateria 81-100% 61-80% 41-60% 21-40% 1-20% 0% `EW-EN100 O LED2 mostra o nível de bateria quando a força está LIGADA. Display LED2 Nível de carga da bateria LED2 (aceso) 100-21% (aceso) 20% ou menos (piscando) Quase vazio 108

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Alternando o modo de assistência Alternando o modo de assistência Alternando o modo de assistência com a unidade do botão 1. Pressione Assist-X ou Assist-Y. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y Botão de função [HIGH] X Y [NORM] [ECO] [WALK] [OFF] Mantenha Y pressionado Pressione X DICAS TÉCNICAS Caso não haja um botão de assistência conectado quando está usando o SC-E7000, você pode manter o botão de função pressionado para alternar para o modo de assistência. No entanto, não será possível alternar para o modo [WALK]. Se uma unidade do botão for conectada ao EW-EN100, o LED indicará o modo de assistência (como mostrado na próxima seção). 109

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Modo de assistência na caminhada Alternando o modo de assistência com EW-EN100 Explique ao cliente que não é recomendado operar o dispositivo enquanto pedala. 1. Pressione o botão. O modo de assistência alterna cada vez que o botão é pressionado. O display LED1 alterna cada vez que o modo de assistência é alternado. Display do LED1 (desligado) Modo de assistência [OFF] LED1 (aceso) [ECO] Botão Botão (aceso) [NORM] (aceso) (desligado) [HIGH] [OFF] Modo de assistência na caminhada O uso da função do modo de assistência na caminhada é proibido por lei em algumas regiões. A função de assistência na caminhada pode operar em até, no máximo, 6 km/h. Durante a troca de marchas eletrônica, o nível de assistência e velocidade são controlados pela posição da marcha. Alternar para o modo de assistência na caminhada requer uma unidade do botão que tenha sido designada para a função alternar modo de assistência. A função de assistência na caminhada inteligente é ativada quando há um sistema de troca de marchas eletrônico conectado (como XTR ou DEORE XT SEIS). O sistema fornece assistência conforme a posição da marcha é detectada. A assistência na caminhada inteligente gera maior torque ao subir uma inclinação brusca em velocidade baixa. A função de assistência na caminhada rápida pode ser iniciada imediatamente pressionando-se o botão em qualquer modo. Alternar para modo de assistência na caminhada 1. Parar a bicicleta. Retire seus pés dos pedais. 110

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Modo de assistência na caminhada 2. Mantenha Assist-Y pressionado até que ele alcance o seguinte estado (aproximadamente dois segundos). SC-E6100: o modo de assistência mostrado no display muda para [WALK]. EW-EN100: LED1 acende em azul. < SC-E6100 > Assistência X A Y Y < SC-E7000 > Assistência desligada < EW-EN100 > Modo de assistência na caminhada habilitado LED1 NOTA Caso seja impossível alternar para o modo de assistência na caminhada por qualquer razão (a bicicleta não estar parada ou haver pressão aplicada aos pedais), um som de aviso será tocado. 111

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Modo de assistência na caminhada DICAS TÉCNICAS Se nenhuma ação for tomada por um minuto depois de alternar para o modo de assistência na caminhada, ele voltará para o modo de assistência selecionado antes da alternância. Operação do modo de assistência na caminhada Antes da operação, segure o guidão firmemente e observe os arredores. Quando a assistência na caminhada começar, a bicicleta será guiada pela unidade acionadora. 1. Siga pressionando Assist-Y enquanto estiver no modo de assistência na caminhada. A assistência na caminhada funcionará apenas enquanto o Assist-Y estiver pressionado. Se a unidade do botão estiver conectada ao EW-EN100, o LED1 piscará em azul quando a assistência na caminhada iniciar. Assistência X A Y < SC-E6100 > Y < EW-EN100 > Modo de assistência na Assistência na caminhada caminhada habilitado iniciada LED1 2. Empurre a bicicleta delicadamente junto com a assistência na caminhada. 112

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Modo de assistência na caminhada 3. Retirar o dedo do Assist-Y interromperá a assistência na caminhada. < SC-E6100 > Assistência X A Y Y Assistência na caminhada em execução < EW-EN100 > Modo de assistência na caminhada habilitado LED1 4. Pressione Assist-X para sair do modo de assistência na caminhada. Assistência X A Y < SC-E6100 > X < EW-EN100 > Modo de assistência Assistência na caminhada desligada habilitado LED1 113

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100) Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100) 1. Alterne o display de dados de viagem. O display de dados de viagem vai alternar toda vez que qualquer uma das ações for executada. Pressionar Assist-A. Pressionar o botão de função do ciclocomputador. Assistência X A Y ou Assistência X A Y Display de dados de viagem Botão de função [DST] [ODO] [RANGE] [RANGE] [CADENCE] [MAX] [AVG] [TIME] 114

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100) Exibir item Explicação [DST] Distância de viagem*1 [ODO] Distância acumulada [RANGE] [RANGE] [TIME] Distância de viagem máxima*2 Distância de viagem máxima para cada modo de assistência*2*3*4 Tempo de viagem*4 [AVG] Velocidade média*4 [MAX] Velocidade máxima*4 [CADENCE] Velocidade de rotação do pedivela*4 *1 Dados de viagem podem ser zerados ao manter Assist-A pressionado enquanto [DST] é exibido. A informação [ODO] não será zerada. *2 A distância de viagem máxima deve ser usada apenas como referência. *3 Será exibido como mostrado na figura abaixo. A posição da marcha não pode ser exibida enquanto isso for mostrado. *4 Esse item é opcional. A opção de exibir isso ou não pode ser configurada conectando o E-TUBE PROJECT. Verifique Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT em CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS. 115

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100) Zerando a distância de viagem Zere a distância viajada exibida na tela básica. Quando a distância de viagem é zerada, [TIME] (tempo de viagem), [AVG] (velocidade média) e [MAX] (velocidade máxima) também são zerados. 1. Pressione Assist-A ou o botão de função para mudar a exibição de dados de viagem para [DST]. Assistência X A Y Assistência X A Y ou Botão de função 2. Siga pressionando Assist-A até que o número exibido para [DST] pisque. Assistência X A Y 3. Pressione Assist-A novamente. Os dados de viagem estão limpos. DICAS TÉCNICAS Se nenhuma ação for tomada até cinco segundos depois que o número para [DST] começar a piscar, ele parará de piscar e a tela retornará para a tela básica. 116

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Alternando o display de dados de viagem (SC-E7000) Alternando o display de dados de viagem (SC-E7000) 1. Pressione o Botão de função. O display de dados de viagem vai alternar toda vez que for pressionado. Botão de função [DST] [ODO] [RNG] [TME] [CLK] [CAD] [MAX] [AVG] 117

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Alternando o display de dados de viagem (SC-E7000) Item no display Explicação [DST] Distância de viagem*1 [ODO] Distância acumulada [RNG] Distância de viagem máxima*2*3 [TME] Tempo de viagem*4 [AVG] Velocidade média*4 [MAX] Velocidade máxima*4 [CAD] Velocidade de rotação do pedivela*4*5 [CLK] Hora atual*4 *1 Dados de viagem podem ser zerados ao manter Assist-A pressionado enquanto [DST] é exibido. A informação [ODO] não será zerada. *2 O nível de carga da bateria não é mostrado enquanto [RNG] é exibido. A extensão de viagem deve ser usada apenas como referência. *3 Quando a assistência na caminhada funciona, a exibição da tela [RNG] muda para [RNG ---]. *4 Esse item é opcional. A opção de exibir isso ou não pode ser configurada conectando o E-TUBE PROJECT. Verifique Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT em CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS. *5 Apenas para troca de marchas eletrônica. DICAS TÉCNICAS A tela voltará a exibir a velocidade 60 segundos depois de os dados de viagem terem sido mostrados. Pressionar A quando as informações de velocidade estão sendo mostrados trocará os dados de viagem exibidos a partir de [DST]. 118

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Alternando o display de dados de viagem (SC-E7000) Zerando a distância de viagem Zere a distância viajada exibida na tela básica. Quando a distância de viagem é zerada, [TME] (tempo de viagem), [AVG] (velocidade média) e [MAX] (velocidade máxima) também são zerados. 1. Pressione o Botão de função para mudar o display de dados de viagem para [DST]. Botão de função 2. Siga pressionando A até que o número exibido para [DST] pisque. Botão de função 3. Pressione o Botão de função. Os dados de viagem estão limpos. DICAS TÉCNICAS Se nenhuma ação for tomada até cinco segundos depois que o número para [DST] começar a piscar, ele parará de piscar e a tela retornará para a tela básica. 119

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Alternando o modo de troca de marchas Alternando o modo de troca de marchas É possível alternar entre a troca de marchas manual e automática para os modelos de cubo de troca de marchas internas eletrônica. NOTA Isso funciona na troca de marchas eletrônica de cubo de marchas internas de 5 ou 8 velocidades. 1. Pressione Shift-A enquanto a tela básica é exibida. A configuração alterna entre [Manual] e [Auto] cada vez que Shift-A é pressionado. Automático < SC-E6100 > Manual Assistência X A Y < SC-E7000 > Automático Manual Itens selecionáveis Explicação [Auto] Alterna as marchas automaticamente baseado na carga aplicada aos pedais. [Manual] As marchas são alternadas operando o botão de troca de marchas. 120

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração NOTA [Manual] será exibido no display e não pode ser mudado para modelos de câmbio traseiro de troca de marchas eletrônica ou troca de marchas mecânica. Menu de configuração Inicialização (SC-E6100) Exibe o menu de configuração do SC-E6100. 1. Parar a bicicleta. 2. Execute as seguintes ações para alternar para o menu de configuração. Mantenha pressionado o botão de função até que a tela alterne para o menu de configuração. Mantenha Assist-A e Assist-Y pressionados juntos até que a tela alterne para o menu de configuração. <Tela básica> <Tela do menu de configuração> Botão de função Assistência X A Y ou 121

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração 3. Selecione um item no menu. (1) Pressione Assist-X ou Assist-Y para mover o cursor. (2) Pressione Assist-A ou o botão de função. * O display alterna para a tela do item selecionado. Assistência X A Y X A Y Botão de função 122

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Itens selecionáveis Explicação [Clear] Zera a distância de viagem e configurações de display. [Clock] Define a hora atual. [Start mode] *1 Alterna automaticamente para definir a posição da marcha quando a bicicleta é iniciada. [Backlight] Configura a luz de fundo do display. [Brightness] Configura o brilho do visor. [Beep] LIGA/DESLIGA o som de operação. [Unit] Alterna a unidade de exibição entre km e milhas. [Language] Configura o idioma do display. [Font color] Alterna a cor da fonte do display entre preto e branco. [Adjust] *2 Ajusta a troca de marchas para o trocador de marcha eletrônico. [Shift timing] *2 [Shifting advice] *2 Ajusta a cronometragem da troca de marchas durante a troca de marchas automática. Também configura o tempo em que a sugestão da troca de marchas é exibida. Define se deve exibir a cronometragem da troca de marchas recomendada no ciclocomputador durante a troca de marchas manual. [RD protection reset] *3 Executa a redefinição da proteção RD. [Exit] Volta à tela básica. *1 Apenas para troca de marchas eletrônica/modelos de cubo de marchas internas. *2 Apenas para troca de marchas automática. *3 Apenas para modelos de câmbio traseiro com troca de marchas eletrônica. 123

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Inicialização (SC-E7000) Exibir o menu de configuração do SC-E7000. AVISO Se o botão de assistência não estiver conectado, o menu do botão de assistência não poderá ser exibido. 1. Pare a bicicleta. 2. Execute as seguintes ações para alternar para o menu de configuração. Mantenha pressionado o Botão de função até que a tela alterne para o menu de configuração. <Tela básica> Botão de função <Tela do menu de configuração> 3. Selecione um item no menu. (1) Pressione Assist-X ou Assist-Y para mover o cursor. (2) Pressione o Botão de função. * O display alterna para a tela do item selecionado. Assistência X Y Botão de função 124

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Itens selecionáveis [Clear] [Clock] [Light] [Beep] [Unit] [Language] [Font color] [Adjust] *1 [Shift timing] *1 [RD protection reset] *2 [Exit] Explicação Zera a distância de viagem e as configurações de display. Define a hora atual. LIGA/DESLIGA a iluminação conectada à unidade acionadora. LIGA/DESLIGA o som de operação. Alterna a unidade de exibição entre km e milhas. Configura o idioma do display. Alterna a cor da fonte do display entre preto e branco. Ajusta a troca de marchas para o trocador de marcha eletrônico. Não utilizado. Executa a redefinição da proteção RD. Volta à tela básica. *1 Apenas para troca de marchas eletrônica. *2 Apenas para modelos de câmbio traseiro com troca de marchas eletrônica. 125

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Limpar configuração [Clear] Zera a distância de viagem e configurações de display. Quando a distância de viagem é zerada, [TIME]/[TME] (tempo de viagem), [AVG] (velocidade média) e [MAX] (velocidade máxima) também são zerados. 1. Exibe o menu [Clear]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Clear] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item que deseja zerar. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y Itens selecionáveis Explicação [Exit] Retorna à tela do menu de configurações. [DST] Zera a distância de viagem. [Default]*1 Zera as configurações do display. *1 Apenas para o SC-E6100 Itens e valores padrão redefinidos por [Default] são os seguintes: [Backlight] [ON] [Brightness] [3] [Beep] [ON] [Unit] [km] [Language] [English] [Font color] [White] 126

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para redefinir o item selecionado. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. [Clock] Configuração da hora Define a hora atual. Primeiro, defina Hora e depois defina Minutos. Ao configurar os números nos passos 2 e 4 você pode manter Assist-X ou Assist-Y pressionados para mudar os números. 1. Exibe o menu [Clock]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Clock] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para mudar o número de Hora. Pressione Assist-X para aumentar o número. Pressione Assist-Y para diminuir o número. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y 127

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração. O cursor move para o número Minutos. Assistência X A Y Botão de função 4. Pressione Assist-X ou Assist-Y para mudar o número de Minutos. Pressione Assist-X para aumentar o número. Pressione Assist-Y para diminuir o número. Assistência X A Y X Y 5. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. Assistência X A Y Botão de função 128

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Configuração do modo de partida [Start mode] Alterna automaticamente para definir a posição da marcha quando a bicicleta é iniciada. 1. Exibe o menu [Start mode]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Start mode] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para configurar. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y Itens selecionáveis Explicação [OFF] Não configure o modo de partida. [1-11] Selecione a posição da marcha de 1 para 11. 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração selecionada. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. Assistência X A Y Botão de função 129

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Configuração da luz de fundo [Backlight] (SC-E6100) Configura a luz de fundo do display. 1. Exibe o menu [Backlight]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Backlight] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para configurar. Assistência X A Y Itens selecionáveis Explicação [ON] Configura a luz de fundo para ficar sempre LIGADA. [OFF] Configura a luz de fundo para ficar sempre DESLIGADA. [MANUAL] A luz de fundo LIGA/DESLIGA quando a luz conectada à unidade acionadora é LIGADA/DESLIGADA. Se nenhuma luz for conectada, a luz de fundo pode ser LIGADA/DESLIGADA operando o botão de luz do ciclocomputador. 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração selecionada. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. Assistência X A Y Botão de função 130

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Configuração do brilho da luz de fundo [Brightness] (SC-E6100) Configura o brilho do visor. 1. Exibe o menu [Brightness]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Brightness] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para ajustar o brilho do display. É possível configurar o brilho como um dentro cinco níveis. Assistência X A Y 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. Assistência X A Y Botão de função 131

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração LIGAR/DESLIGAR farol [Light] (SC-E7000) LIGA/DESLIGA a iluminação conectada à unidade acionadora. 1. Exiba o menu [Light]. (1) Exiba o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Light] e depois pressione o Botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para configurar. Assistência X Y Itens configuráveis Explicação [ON] Configura a iluminação para ficar sempre LIGADA. [OFF] Configura a iluminação para ficar sempre DESLIGADA. 3. Pressione A para finalizar a configuração. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. Botão de função 132

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração [Beep] Configuração do beep LIGA/DESLIGA o som de operação. Mesmo se isso estiver configurado como [OFF], um beep soará quando houver uma operação incorreta, mau funcionamento do sistema, etc. 1. Exibe o menu [Beep]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Beep] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para configurar. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y Itens selecionáveis Explicação [ON] LIGA o som de operação. [OFF] DESLIGA o som de operação. 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração selecionada. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. Assistência X A Y Botão de função 133

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Alternar entre km e milhas [Unit] Alterna a unidade de exibição entre km e milhas. 1. Exibe o menu [Unit]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Unit] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para configurar. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y Itens selecionáveis Explicação [km] Exibe em km. [mile] Exibe em milhas. 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração selecionada. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. Assistência X A Y Botão de função 134

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração [Language] Configuração do idioma Configura o idioma do display. 1. Exibe o menu [Language]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Language] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para configurar. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y Itens selecionáveis Explicação [English] Inglês [Français] Francês [Deutsch] Alemão [Nederlands] Holandês [Italiano] Italiano [Español] Espanhol 135

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração selecionada. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. Assistência X A Y Botão de função Configuração de cor da fonte [Font color] Alterna a cor da fonte do display entre preto e branco. 1. Exibe o menu [Font color]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Font color] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 136

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para configurar. < SC-E6100 > Assistência X A Y Branco Preto X Y < SC-E7000 > Branco Preto Itens selecionáveis Explicação [White] Exibe texto branco em um fundo preto. [Black] Exibe texto preto em um fundo branco. 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração selecionada. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. Assistência X A Y Botão de função 137

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração [Adjust] Ajuste da troca de marchas com a unidade elétrica de troca de marchas Ajusta a troca de marchas para o trocador de marcha eletrônico. CUIDADO O ajuste inadequado pode fazer com que a corrente pule na engrenagem, resultando em uma queda acidental. NOTA Instale a bicicleta em um suporte de manutenção ou fixe-a bem de modo que a roda traseira possa girar sem problemas. Realize o ajuste apenas quando a troca de marchas parecer anormal. Em condições normais, a execução desnecessária do ajuste pode piorar o desempenho da troca de marchas. DICAS TÉCNICAS A amplitude do ajuste varia dependendo do câmbio traseiro (-16 a +16) e cubo de marchas internas (unidade do motor) (-4 a +4). Essa seção usa telas de um modelo de câmbio traseiro para fins explicativos. 138

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração ` Verificando a configuração Em primeiro lugar, verifique se a configuração [Adjust] está definida como [0]. 1. Exibe o menu [Adjust] para verificar a configuração atual. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Adjust] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. (3) Verifique o número no centro da tela no menu [Adjust]. O número é [0]: Vá para Ajustando quando o valor de configuração é [0]. O número não é [0]: Vá para Ajustando quando o valor de configuração não é [0]. < SC-E6100 > < SC-E7000 > `Ajustando quando o valor de configuração é [0] Se o valor de configuração é [0], ajuste o valor uma etapa por vez mantendo [0] como valor de referência. 1. Pressione Assist-X ou Assist-Y para ajustar o valor de configuração uma unidade no sentido positivo ou negativo. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y 139

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração 2. Pressione Shift-X ou Shift-Y, selecione [OK] e, em seguida, pressione Shift-A ou o botão de função. O valor ajustado é configurado e a tela volta para a tela básica. Troca de marchas < SC-E6100 > < SC-E7000 > X A Y X Y Assistência X A Y Botão de função 3. Pressione Shift-X e Shift-Y enquanto gira o pedivela e tente trocar de marcha. Verifique o sintoma em comparação com o valor anterior ao ajuste. 140

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração 4. Prossiga para ajustar de acordo com o sintoma, como mostrado abaixo. Mude o valor de ajuste de acordo com o sintoma e repita o seguinte até que o ruído anormal ou a impressão de estranheza estejam resolvidos. Caso o sintoma seja melhorado ou não ocorra nenhuma mudança (1) Consulte Verificando a configuração e volte para o menu [Adjust]. (2) Mude o valor de ajuste mais uma unidade na direção (positivo ou negativo) da mudança que já foi feita. (3) Volte para a tela básica e troque de marcha novamente para verificar o sintoma. < SC-E6100 > < SC-E7000 > Se o sintoma piorar (1) Consulte Verificando a configuração e volte para o menu [Adjust]. (2) Mude o valor de ajuste duas unidades na direção (positivo ou negativo) da mudança que já foi feita. (3) Volte para a tela básica e troque de marcha novamente para verificar o sintoma. < SC-E6100 > < SC-E7000 > 5. Por fim, pedale a bicicleta e tente trocar de marchas para verificar se o ruído anormal e impressão de estranheza foram resolvidos. 141

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração `Ajustando quando o valor de configuração não é [0] Se o valor de configuração não é [0], defina o valor como [0] antes do ajuste. 1. Pressione Assist-X ou Assist-Y para definir o número de volta para [0]. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y 2. Pressione Shift-X ou Shift-Y, selecione [OK] e, em seguida, pressione Shift-A ou o botão de função. Troca de marchas X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y Assistência X A Y Botão de função 3. Pressione Shift-X e Shift-Y enquanto gira o pedivela e tente trocar de marcha. Verifique o sintoma em comparação com o valor anterior ao ajuste. Verifique a etapa 4 em Ajustando quando o valor de configuração é [0] e ajuste de acordo com o sintoma. 4. Por fim, pedale a bicicleta e tente trocar de marchas para verificar se o ruído anormal e impressão de estranheza foram resolvidos. 142

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Configuração de cronometragem da troca de marcha [Shift timing] Ajusta a cronometragem da troca de marchas durante a troca de marchas automática. No SC- E7000, também configura o tempo em que a sugestão da troca de marchas é exibida. 1. Exibe o menu [Shift timing]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Shift timing] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para ajustar o número. Pressione Assist-X para aumentar o número. Em números maiores, a cronometragem da troca de marchas e sugestão de troca de marchas manual serão exibidos a uma carga menor dos pedais. A pedalagem parecerá mais leve para o ciclista. Pressione Assist-Y para diminuir o número. Em números menores, a cronometragem da troca de marchas e sugestão de troca de marchas manual serão exibidos a uma carga maior dos pedais. A pedalagem parecerá mais pesada para o ciclista. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração selecionada. O display voltará automaticamente ao menu de configuração. Assistência X A Y Botão de função 143

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Configuração de aviso de troca de marchas [Shifting advice] (SC-E6100) Define se deve exibir a cronometragem da troca de marchas recomendada no ciclocomputador durante a troca de marchas manual. 1. Exibe o menu [Shifting advice]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Shifting advice] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para configurar. Assistência X A Y Itens selecionáveis Explicação [ON] Possibilita a função de sugestão de troca de marchas, que exibe um ícone para notificar o usuário sobre o momento recomendado para a troca de marchas durante a troca de marchas manual. [OFF] Desabilita a função de sugestão de troca de marchas. 3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração selecionada. Assistência X A Y Botão de função 144

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração Redefinir proteção RD [RD protection reset] Para proteger o sistema contra quedas, etc., a função de proteção RD funciona quando o câmbio traseiro é submetido a um forte impacto. A conexão entre o motor e o elo será momentaneamente interrompida para que o câmbio traseiro não possa mais operar. Quando a redefinição da proteção RD é executada, ela restaura a conexão entre o motor e o elo e recupera o câmbio traseiro da proteção RD. NOTA Instale a bicicleta em um suporte de manutenção ou fixe-a bem de modo que a roda traseira possa girar sem problemas. 1. Exibe o menu [RD protection reset]. (1) Exibe o menu de configuração. (2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [RD protection reset] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. 2. Pressione Assist-X ou Assist-Y e selecione [OK]. Assistência X A Y < SC-E6100 > < SC-E7000 > X Y Itens selecionáveis Explicação [OK] Executa a redefinição da proteção RD. [Cancel] Retorna à tela do menu de configurações. 145

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Menu de configuração 3. Pressione Assist-A ou o botão de função. < SC-E6100 > < SC-E7000 > Assistência X A Y Botão de função 4. Vire o pedivela. O câmbio traseiro se move e a conexão entre o motor e o elo é restaurada. Fechar a tela do menu de configuração [Exit] Volta à tela básica. 1. Na tela de configuração, pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Exit] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função. Atualizando os dados de backup da unidade acionadora O ciclocomputador possui uma função que efetua o backup automático das configurações da unidade acionadora. As configurações podem ser resgatadas conectando o ciclocomputador ao E-TUBE PROJECT mesmo que a unidade acionadora não esteja funcionando corretamente. 146

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Modo de configuração (EW-EN100) Modo de configuração (EW-EN100) É impossível alternar para o modo de configuração enquanto você está andando de bicicleta. Redefinir Proteção RD Para proteger o sistema contra quedas, etc., a função de proteção RD funciona quando o câmbio traseiro é submetido a um forte impacto. A conexão entre o motor e o elo será momentaneamente interrompida para que o câmbio traseiro não possa mais operar. Quando a redefinição da proteção RD é executada, ela restaura a conexão entre o motor e o elo e recupera o câmbio traseiro da proteção RD. NOTA Instale a bicicleta em um suporte de manutenção ou fixe-a bem de modo que a roda traseira possa girar sem problemas. Essa função está habilitada apenas em modelos de câmbio traseiro com troca de marchas eletrônica. Se um câmbio traseiro com troca de marchas eletrônica não estiver conectado, o sistema não trocará para o modo de configuração, mesmo que a operação descrita seja executada. 1. Mantenha o botão pressionado (por aproximadamente oito segundos) até que o LED1 pisque em vermelho. Assim que o LED1 começar a piscar, solte o botão. Quando apenas o LED1 estiver piscando em vermelho, o sistema estará no modo de redefinição da proteção RD. LED2 LED1 Botão 147

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Modo de configuração (EW-EN100) 2. Vire o braço pedivela. O câmbio traseiro se move e a conexão entre o motor e o elo é restaurada. Ajuste Ajusta a troca de marchas para o câmbio traseiro com troca de marchas automática. Uma unidade do botão configurada como um botão de troca de marchas é necessária para definir isso. A troca de marchas pode ser ajustada com o E-TUBE PROJECT para troca de marchas eletrônica (modelos de cubo de marchas internas). Verifique o manual de ajuda para informações sobre o E-TUBE PROJECT. NOTA Instale a bicicleta em um suporte de manutenção ou fixe-a bem de modo que a roda traseira possa girar sem problemas. Realize o ajuste apenas quando a troca de marchas parecer anormal. Em condições normais, a execução desnecessária do ajuste pode piorar o desempenho da troca de marchas. 1. Ligue a força principal. 2. Coloque o câmbio traseiro na posição da marcha 5 a partir do maior pinhão de todos. Maior pinhão de todos Polia guia 148

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Modo de configuração (EW-EN100) 3. Mantenha o botão pressionado (por aproximadamente cinco segundos) até que o LED1 acenda em vermelho. Assim que o LED1 começar a piscar, solte o botão. Apenas quando o LED1 estiver piscando em vermelho, o sistema estará no modo de Ajuste. LED1 LED2 Botão AVISO Observe que, se continuar pressionando o botão depois que o LED1 acender em vermelho, o LED1 piscará em vermelho e a redefinição de proteção RD começará. 4. Pressione Shift-Y enquanto vira o pedivela e mova a polia guia em direção ao maior pinhão de todos. Mova-a para a posição onde a corrente faz contanto com a quarta marcha e um ruído sutil será ouvido. Troca de marchas X A Y X Y DICAS TÉCNICAS A polia guia pode mover-se 16 passos para o interior e 16 para o exterior a partir da posição inicial, com um total de 33 posições. 149

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Modo de configuração (EW-EN100) 5. Pressione Shift-X cinco vezes para mover a polia guia cinco unidades em direção ao menor pinhão de todos. A posição servirá como meta para o ajuste. Troca de marchas X A Y X Y 6. Pressione o botão EW-EN100. A mudança no ajuste é finalizada e o sistema sai do modo de ajuste. Botão LED1 7. Pressione Shift-X e Shift-Y enquanto gira o pedivela e tente trocar de marcha. Se for necessário um ajuste preciso, volte para a etapa 3 e repita o processo de ajuste do câmbio traseiro. 150

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Indicações de erro de LED da bateria Indicações de erro de LED da bateria Os LEDs da bateria são usados para notificar o usuário sobre problemas de funcionamento no sistema, etc. Tipo de indicação de erro Condição de indicação Indicação de LED*1 Solução Verifique se o fio elétrico não Mau funcionamento do sistema Erro de comunicação com o sistema da bicicleta está solto e se está conectado corretamente. Se a situação não melhorar, entre em contato com um distribuidor. Deixe a bateria num local fresco Proteção térmica Se a temperatura exceder o intervalo de operação garantida, a saída da bateria será DESLIGADA. longe da luz solar direta até que a temperatura interna da bateria diminua o suficiente. Se a situação não melhorar, entre em contato com um distribuidor. Conecte uma unidade Erro de autenticação de segurança Não há uma unidade acionadora original conectada Cabo desconectado acionadora e bateria originais. Verifique o status do fio elétrico. Se a situação não melhorar, entre em contato com um distribuidor. Remova o conector entre a bateria e o carregador da bateria Erro de carregamento Ocorreu um erro durante o carregamento e pressione o botão de força apenas com a bateria conectada. Se surgir um erro apenas com a bateria conectada, contate um distribuidor. Remova temporariamente o conector entre o carregador da bateria e a bateria, remova a Avaria da bateria Falha elétrica na bateria mesma, e pressione o botão de força apenas com a bateria conectada. Se surgir um erro apenas com a bateria conectada, contate um distribuidor. *1 Desligado Aceso Piscando 151

OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Mensagens de erro do ciclocomputador Mensagens de erro do ciclocomputador Avisos Se a situação for resolvida, essa indicação desaparecerá. Se a situação não melhorar, consulte uma agência. < SC-E6100 > < SC-E7000 > Cabo Condição de indicação Restrições de operação sendo exibidas Solução W011 Não é possível detectar a velocidade de deslocamento. A velocidade máxima até a qual a assistência é fornecida pode ser inferior ao normal. Verifique se o sensor de velocidade está corretamente instalado. W013 A inicialização do sensor de torque não completou normalmente. A assistência será mais baixa do que o normal. Pressione o botão de força da bateria sem pisar no pedal para ligar a força novamente. Troque o câmbio instalado por W032 O câmbio instalado é diferente do câmbio configurado no sistema. Não é possível realizar a troca de marchas. um câmbio que esteja configurado no sistema. Ou, confirme o status do sistema atual no E-TUBE PROJECT. 152