ATC ROC G100/CXIE. Kondensat-Gasheizkessel Betriebs-, Reinigungsund Wartungsanleitung für den BENUTZER

Documentos relacionados
ATC ROC. G 100 IE-XIE Confort & G 100 IE-XIE/GTA Confort. D Gasheizkessel Betriebs-, Reinigungs- und Wartungsanleitung für den BENUTZER Seite...

Caldeira mural a gás EUROLINE

CALDEIRAS Winter 201 5

Instruções de utilização

Platinum 24 GTA. Comando LMS 14. Instruções de utilização

- Sondas electrónicas de temperatura e pressão. - A caldeira montada é submetida a uma prova hidráulica de estanquidade à pressão de 8 bar.

ATC ROC. Rampas de gas de 2 llamas Two stage gas trains Rampe gaz a deux allures Zweistufige Gasstrecken Rampe gas bistadio Rampa de gás a 2 chamas

Esquentadores a gás minimaxx

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Forma de fornecimento

ATC ROC PC-MASTER 1025

Combustível gás. Caldeiras murais electrónicas. Gama DEIMOS. Gama ALTAIS Gama NORA Gama VICTORIA. Gama VEGA PLUS

/

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

ATC ROC ASA Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

NEW ELITE PRODUÇÃO ULTRA RÁPIDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

* _Rev.1* Termóstato programável

/ /

ASA 50, 140, 260, 370-IN

Marmita aquecimento indirecto a gás

Dispositivo de neutralização

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P

Marmita a Gás Monobloco

ATC ROC ELFATHERM BM-E6

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

União flexível de tubos

ESQUENTADOR DE TIRAGEM FORÇADA

EVO700 MARMITAS A GÁS ZANUSSI COMPOSIÇÃO DA GAMA CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS E DE CONSTRUÇÃO

S ttg NOVO GRUPO TÉRMICO A GASÓLEO STUTTGART

CALDEIRAS E GRUPOS TÉRMICOS. > Grupos Térmicos a Gasóleo > Caldeiras Industriais

Kits de conversão de gás

Instruções de montagem

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR

CALDEIRAS ZANTIA A LENHA

Design e Funcionalidade VULCANO painel de comandos interruptor funcional Verão/Inverno posição Verão posição Inverno Queimador Bentone Julho 2010.

Euromaxx. Caldeira mural a gás ZWC24/28-1 MFA/K 23 ZWC24/28-1 MFA/K 31 ZWC28/32-1 MFA 23 ZWC28/32-1 MFA 31 ZWC28/28-1 MFK 23 ZWC28/28-1 MFK 31

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Manual de instruções. Logano GE615. Caldeira pressurizada para aquecimento. Para o utilizador. Leia atentamente antes de utilizar o aparelho

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

CALDEIRA A LENHA Model os THK WS 20 a THK WS 110

Aquastar. Caldeira mural a gás ZWC 24-1 MF2A/K 23 ZWC 24-1 MF2A/K 31 ZWC 28-1 MF2A/K 23 ZWC 28-1 MF2A/K 31

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

segundo a Directiva de Rendimentos 92/42/CEE. ( ) - Queimador de gasóleo totalmente automático.

Jet MOTOR PARA PORTÕES DE BATENTES MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de montagem

Manual Instalador e Utilizador Caldeira a Lenha OFA WOOD WBS

Metalúrgica do Eucalípto Nesprido - Viseu Tel /

EURO CHILLER INTERNATIONAL COOLING. Minichill-Termochill

Aparelho de aquecimento de alta temperatura. Materiais inflamáveis devem ser sempre colocados pelo menos a uma distância de 1 metro do equipamento.

Quadro digital multifunções para controlo de bomba

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 e Logano G115 com queimador Logatop

Queimadores de Gasóleo. alta pressão, com combustão de elevada eficiência. através de fotorresistência.

Bios Plus. Caldeiras murais de condensação. Caldeiras de média e grande potência

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS /2003 PT Para o utilizador

Caldeiras murais de condensação a gás. Platinum Compact

LOTUS NEOS 90 LT SALAMANDRAS DE ÁGUA A PELLETS SALAMANDRAS DE ÁGUA A PELLETS SISTEMA DE VENTILAÇÃO INOVADOR 4.500, ,00

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G /2002 PT Para o utilizador

ATC ROC. Kit Solar LAURA / LAURA PLUS. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

S O L U Ç Õ E S D E Á G U A Q U E N T E

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

ASA ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

METEOR-NT VENTILADOR FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTILATORE VENTILATOR

Biomassa. Caldeiras de pellets Salamandras de pellets Caldeiras de policombustível Caldeiras de lenha Recuperadores de calor de lenha

Instruções de montagem e de manutenção

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

urgnani CATÁLOGO PELLETS 2013

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

/

CALDEIRAS (LENHA E PELLETS)

/

CALDEIRAS (LENHA E PELLETS)

CALDEIRAS COMPACTAS. CERTIFICAÇÃO Produto Certificado Laboratório Homologação TUV: EN Laboratório Homologação CEIS

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950

Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para

SERIE B10 PLUS INFORMAÇÕES TÉCNICAS DADOS TÉCNICOS OPCIONAIS MEDIDAS RPM ÁREA ATÉ 5m². 14 x 14 x 10.8 cm

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS

Potência útil A.Q.S. Potência útil A.Q.S. Potência útil A.Q.S. Características básicas Gama PLATINUM MAX (Condensação com micro-acumulação eficiente

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

ZHP-E BOMBA CIRCULADORA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Gama AQUASET AQUASET-PHTJ. Aplicações. Soluções domésticas com bombas de calor ar/água. Bombas de Calor Ar/Água monobloco ON/OFF Alta temperatura 65 C

Controllo dei componenti

Instruções de montagem

Barra de reboque, cablagem, 13 pinos

* _rev1* Termóstato programável via rádio. Aparelho em conformidade com as exigências das directivas R&TTE 1999/5/CE

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potência útil A.Q.S. Potência útil A.Q.S. Características básicas Gama PLATINUM MAX PLUS (Condensação com micro-acumulação eficiente)

Marmita a Gás-Aquecimento indirecto

Neodens Plus 24/24 F ECO 28/28 F ECO 24/24 F (6) 28/28 F (6)

II 1a2H W K D 1 E 11 S... CATEGORIA B 11BS TIPO

Manual Técnico. Aquecedores de passagem KO500S G2

cod rev. 1 04/2016 INSIEME EVO 25 B/60-25 B/60 S PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR

Fritadeira cesto montado sobre carris

CALDEIRAS (PELLETS) 55

cod rev. 1 04/2016 INSIEME EVO 25 PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR

QUEIMADOR DE GÁS. técnicas para a economia energética. GLP 50 mbar / GÁS NATURAL 300 mbar 220 / 380 V 60 Hz. pág. 1

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

Transcrição:

G100/CXIE E Calderas de gas de condensación Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USUARIO GB Gas-fired Condensing Boilers Operating, Cleaning and Maintenance Instructions for the USER F Chaudières à gaz de condensation Instructions d Installation, Montage et Fonctionnement pour l UTILISATEUR D Kondensat-Gasheizkessel Betriebs-, Reinigungsund Wartungsanleitung für den BENUTZER I Caldaie a gas a condensazione Istruzioni di Funzionamento Pulizia e Manutenzione per l UTENTE P Caldeiras a gás de condensação Instruções de Funcionamento Limpeza e Manutenção para o UTENTE

1 8 3 1 10 3 11 1 9 Características principales / Main Features / Caractéristiques principales Hauptmerkmale / Caratteristiche principali / Características principais Caldera / Boyler type Chaudière / Kessel Caldaia / Caldeira Potencia útil nominal / Nominal Heat Output / Puissance utile nominale Nennnutzleistung / Potenza utile nominale / Potência útil nominal kcal /h tm/mt = 0 C kw kcal/ h tm/mt = 0 C kw Rendimiento útil nominal / Net efficiency Rendement utile nominal / Nennnutzungsgrad Rendimento utile nominale / Rendimiento útil nominal tm = 0 C 5 tm = 0 C G100/0CXIE.000 8 9.100 9 98, G100/90CXIE 9.300 109, 101.00 11, 9, 8 G100/110CXIE 115.00 13 1.00 1, 9,

Togliere le viti che fissano alla piastra di supporto i bruciatori, e pulire questi ultimi con uno spazzolino. Controllare che non rimanga sporcizia nel loro interno né nei condotti di passaggio del gas. Togliere il coperchio superiore (8) del rivestimento facendolo scorrere dolcemente sui profili dei pannelli laterali finché i tre supporti posteriori del quadro comandi fuoriescano dalle finestre frontali del coperchio. Togliere dapprima i galletti (9) di fissaggio del coperchio per la pulizia della camera a fumo, quindi lo stesso coperchio (Fig. 3). Introdurre lo spazzolino di pulizia fornito con la caldaia all interno dei passaggi del fumo, tra gli elementi, e pulirli. Togliere i residui della pulizia dalla base della camera di combustione. Aprire le porte posteriori (10) (Fig. ) del rivestimento, togliere le viti (11) che fissano il coperchio del condensatore, quindi lo stesso coperchio (1) (Fig. 3). Con la spazzola del condensatore pulire i passaggi dei fumi tra i tubi. Pulire accuratamente la base del condensatore da eventuali tracce di melma o di altri materiali che possano impedire l adeguato deflusso della condensa. Pulire il passaggio interno del sifone e controllare che l acqua possa fluire con facilità. Realizzare all inversa le operazioni di smontaggio realizzate per la pulizia e lasciare la caldaia pronta per entrare in funzionamento. Con acqua e sapone, controllare la perfetta tenuta della tubazione del gas. Manutenzione Deve essere affidata a personale specializzato. Comprende, almeno: Pulizia del corpo della caldaia e dei bruciatori, descritta nel capitolo precedente, e della canna fumaria. Controllo del funzionamento generale dell impianto. Realizzare una sequenza avviamentofunzionamento-arresto corretta. Controllo del senso di rotazione delle pompe di circolazione e del funzionamento della valvola a tre vie. Misurazione ed eventuale correzione degli indici di combustione. Controllo dei livelli di pressione e del consumo di gas. Controllo del funzionamento dei dispositivi di sicurezza (assenza di fiamma, eccessiva temperatura dell acqua e dei fumi, livello di condensa, pressostati). Consigli importanti Anche se si prevedono lunghi periodi di inattività, l impianto non deve essere vuotato. Si deve aggiungere acqua solo quando sia veramente indispensabile un ripristino di liquido. Quest operazione deve essere realizzata solo con l acqua della caldaia fredda. Frequenti rabbocchi d acqua possono occasionare incrostazioni calcaree nella caldaia e danneggiarla seriamente, oltre a farne diminuire il rendimento. Le aperture per l entrata d aria e la ventilazione del locale caldaia (secondo le condizioni regolamentari d installazione) non devono essere modificate. Prevenire il rischio di ustioni evitando il contatto diretto con lo spioncino per la fiamma o con le parti immediatamente circostanti. Attenzione: Caratteristiche e prestazioni soggette a modifiche senza preavviso. Marchio CE Le caldaie G100/CXIE soddisfano le Direttive Europee: 89/33/CEE sulla Compatibilità Elettromagnetica, 90/39/CEE sugli Apparecchi a Gas, 3/3/CEE sugli Apparecchi a Bassa Tensione e 9//CEE sul Rendimento. P A caldeira G100CXIE que escolheu para a sua instalação ir-lhe-á proporcionar o conforto que espera de um aquecimento central. Convém pedir a um profissional qualificado o seu ajuste e regulação. Nesta informação oferecemos-lhe as suas principais características, assim como as operações que são necessárias para o seu correcto funcionamento e adequada conservação. Funcionamento Operações prévias ao primeiro acendimento Caso as haja, verificar que as torneiras de Ida e Retorno da instalação estão abertas. Verificar que a instalação está cheia de água (a agulha móvel do hidrómetro do quadro de controlo há-de estar na mesma posição ou ligeiramente acima da fixa * ). * A agulha fixa terá sido colocada pelo instalador na posição a que corresponde a altura da instalação. 1 bar = 10 m Purgar o ar da instalação e dos emissores pelos purgadores previstos para o efeito. Nas instalações com vaso de expansão fechado encher de água, caso necessário, até que a agulha móvel do hidrómetro ultrapasse ligeiramente a posição da fixa. Com vaso de expansão aberto, encher até que a agulha móvel se coloque na mesma posição que a fixa. Primeiro acendimento Consultar as instruções de Instalação, Montagem e Funcionamento da central de regulação E que inclui o quadro de controlo, fornecidas com a caldeira, e estabelecer os parâmetros e funções que convenham. (fig.1) Abrir a torneira de acesso de gás à caldeira. Accionar o interruptor geral de corrente () do quadro de controlo. O acendimento do queimador é automático através de ignição electrónica, estando o termostato de regulação na posição de procura. No caso de bloqueio pela ausência casual de chama, a luz piloto vermelha (3) acende-se. Esperar 1 minuto e desbloquear carregando no botão de rearme (). Paragem Colocar o interruptor geral de corrente na posição paragem (O). Limpeza A limpeza geral da caldeira terá que ser feita por pessoal especializado sempre que seja necessário mas, pelo menos, uma vez por ano. Para tal proceder a: Interromper o fornecimento de gás e de corrente eléctrica à caldeira. Puxar a parte superior da tampa frontal da envolvente, fixada aos laterais através de fechos à pressão, retirá-la dos retentores (5), levantá-la dos ganchos inferiores () e separála da caldeira. (Fig.) Desfazer todas as ligações que impeçam a separação da placa suporte de queimadores () do elemento frontal. Desenroscar a união 3 peças do acesso de gás à(s) válvula(s). Retirar os parafusos de fixação da placa suporte de queimadores e puxá-la. Retirar os parafusos de fixação dos queimadores à placa suporte e limpá-los com uma escova. Verificar que não fica sujidade no seu interior nem nas passagens de gás. Retirar a tampa superior (8), apoiada nos perfis dos laterais deslizando- -a ligeiramente até que

os três suportes posteriores do quadro de controlo saiam das janelas frontais da tampa. Retirar as porcas (9) de fixação da tampa de limpeza da caixa de fumos, e a própria tampa também. (Fig.3) Introduzir a escova de limpeza fornecida nas passagens de fumos entre os elementos e limpá-los. Retirar da base da câmara de combustão os resíduos de limpeza. Abrir as portas posteriores (10) (Fig.) da envolvente, retirar os parafusos (11) de fixação da tampa do condensador e a própria tampa. (Fig.3) Com a escova do condensador limpar as passagens de fumos entre os seus tubos. Limpar cuidadosamente a base do condensador de possíveis lodos ou outras matérias que possam impedir a correcta drenagem dos condensados. Limpar a passagem interior do sifão e verificar que a água flui com facilidade. Refazer inversamente a operação de montagem feita para a limpeza e deixar a caldeira em condições de funcionamento. Verificar a estanquecidade da linha de gás com água com sabão. Manutenção Terá que ser solicitada a pessoal especializado. Inclui, no mínimo: Limpeza conforme o parágrafo anterior e a da chaminé. Verificação geral do funcionamento da instalação. Assistir a uma sequência completa de arranque-funcionamento-paragem correcta. Comprovação da rotação dos circuladores e da acção da válvula de 3 vias. Medida, e correcção se se justificar, dos índices de combustão. Verificação dos níveis de pressão e consumo de gás. Verificação do funcionamento das seguranças (falha de chama, sobretemperatura da água e fumos, nível de condensados, pressostatos). Recomendações importantes Em caso de paragens prolongadas de funcionamento não esvaziar a instalação. Só deverá juntar água quando sejam necessárias iniludíveis reposições de líquido e, sempre, com a água do gerador fria. Reposições frequentes de água podem ocasionar incrustações calcárias na caldeira e danificá-la de forma importante, ao mesmo tempo que perde rendimento. As aberturas para a entrada de ar e ventilação da sala de caldeiras ( conforme as condições regulamentares de instalação) não devem ser alteradas. Prevenir o risco de queimaduras por contacto directo com o visor ou a chama e zonas adjacentes. Atenção Características e prestações susceptíveis de alteração sem aviso prévio. Marcação CE As caldeiras G100/CXIE estão conformes com as Directivas Europeias 89/33/CEE de Compatibilidade Electromagnética, 90/39/CEE de Aparelhos a gás, 3/3/CEE da Baixa Tensão e 9//CEE de Rendimento.

N-83-0-100-CE Baxi Roca Calefacción, S.L., L Hospitalet de llobregat 005