Aços e Ligas Especiais para o STEELS AND SPECIALTY ALLOYS FOR THE POWER GENERATION SEGMENT



Documentos relacionados
AÇOS E LIGAS PARA O SEGMENTO DE ÓLEO E GÁS. STEELS AND ALLOYS FOR THE OIL AND GAS SECTOR

AÇOS E LIGAS PARA O SEGMENTO DE ÓLEO E GÁS STEELS AND ALLOYS FOR THE OIL AND GAS SEGMENT

AÇOS E LIGAS ESPECIAIS PARA O SEGMENTO DE AÇÚCAR & ETANOL ACEROS Y ALEACIONES ESPECIALES PARA EL SECTOR DE AZÚCAR Y ETANOL

STEEL PIPES FOR THE OIL AND GAS INDUSTRY TUBOS DE AÇO PARA O SETOR DE PETRÓLEO E GÁS SUPPLY CONDITIONS CONDIÇÕES DE FORNECIMENTO

AISI 420 Tratamento Térmico e Propriedades. InTec Introdução

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

Tubos, Projetos Especiais e Processos Agregados

Perfil Soldado. FAM Perfis Soldados

Aços e Ligas Especiais para SPECIALTY STEELS AND ALLOYS FOR AERONAUTICAL APPLICATIONS

Representante Exclusivo No Brasil Meritum Comex LTDA -F (51) / F (51)

dobradeiras horizontais euromac bending machines

Tubos de qualidade para todos os segmentos

EC2. betão armado. aço para. aço para betão pré-esforçado EC2. remete para EN. EC2 remete para EN 10080

Apresentação Corporativa

AÇOS INOXIDÁVEIS STAINLESS STEELS

Apresentação Ponto Tog-L-Loc

Máquinas Térmicas. Turbina a Gas

Conexões para Solda em SAF 2507 T M Super Duplex

SIMPLY 5T 10T 14T SUPER CONGELADOR BLAST CHILLERS / SHOCK FREEZERS. Tramontina

Automatic machines for ladder and stepladder production

CATÁLOGO TÉCNICO TUBOS

Heavy plates. Chapas pesadas

Figura 1- Fabricação de carrocerias de automóveis. Os aços microligados ao nióbio apresentam ótimas propriedades mecânicas e soldabilidade.

VALVES & CONTROLS SÉRIE 87B

Mais garra, mais força, mais Tiger.

Braskem Máxio. Maio / May 2015

VC Series Round Vinyl Caps

Friction Stir Welding for Marine Construction

Infinitas possibilidades - Infinite possibilities. O futuro em cada um de nós - The future in each one of us

Stainless steel flat products. Produtos planos em aço inoxidável

PRESS CLIPPING July

Regulador Integrado TA Rev.0. Regulador Integrado TA-956 Integrated Regulator TA-956

Novos serviços de subcontratação New subcontracting services

Equipamentos Industriais

Parafusos III. Até agora você estudou classificação geral. Parafuso de cabeça sextavada

COMPROMISSO COM A QUALIDADE

Ideal for the production of plane elements as slabs, solid walls and multi-layer panels with passive or pre-stressed reinforcement.

Histórico. Conesteel Válvulas Industriais Ltda Fone: (11) І

FÁBRICA DE CABOS ELÉCTRICOS LUANDA, ANGOLA

Sobre a Atlas Copco. Fundação Estocolmo, Suécia. Quatro áreas de negócios

Tubos Redondos

AÇOS E LIGAS ESPECIAIS PARA COMPONENTES AUTOMOTIVOS SPECIALTYS STEELS FOR AUTOMOTIVE PARTS

O FORNO A VÁCUO TIPOS E TENDÊNCIA 1

ANÁLISE DE MICROABRASÃO EM AÇOS INOXIDÁVEIS SUPERMARTENSÍTICOS

AÇOS ESTRUTURAIS. Fabio Domingos Pannoni, M.Sc., Ph.D. 1

metais não ferrosos aluminio-cobre-latão - aço inoxidável

Apresentação Fluorten. Castelli Calepio Itália, Julho de 2012

INFRA-ESTRUTURA DE FÁBRICA E PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE USINAGEM

O que nos move. Apresentação do Grupo voestalpine Exercício 2014/15. voestalpine AG

BLOWERS AND COMPRESSORS FOR BIOGAS, LANDFILL AND NATURAL GAS, in conformity with 94/9/EC Directive (ATEX)

A Tecnologia CLC de produção de Chapas Grossas aplicada à indústria de Petróleo e Gás

TUDO PARA VOCÊ FAZER UM TRABALHO DE QUALIDADE

MICROFURAÇÃO A LASER EM CHAPA DE AÇO INOXIDÁVEL AISI 304. Palavras-chave: usinagem a laser, furação, laser de estado sólido.

tubos trefilados caldeiraria Um mundo de soluções para você. Catálogo

Diamantados e CBN. Abrasivos Diamantados. Tipos de diamante Industrial:

VIRIO. Máquina de balancear vertical VIRIO10 VIRIO300

MÁQUINAS-FERRAMENTA. Linha de produtos para os segmentos de Energia, Óleo e Gás

HYDRAULIC PRESSES OMECO INDÚSTRIA & COMÉRCIO DE MÁQUINAS LTDA

Aços Longos. Aços Especiais. ARCE _Acos Especiais.indd 1 20/01/14 15:10

Usinagem com Altíssima Velocidade de Corte


AULA 6: MATERIAIS METÁLICOS

Projeto GLP Qualidade Compartilhada

QUALIDADE Sinônimo da marca MOPA. CONFIABILIDADE Conquistada ao longo de seus 50 anos.

Fornecimento de perfis.

* Norma ANSI/FCI 70.2

Mancais de deslizamento - Buchas formadas Parte 1: Dimensões

Tubos mecânicos Vallourec. facilitam o seu trabalho e aumentam o seu retorno.

KSB ETA. Bomba Centrífuga para Uso Geral. 1. Aplicação. 3. Denominação KSB ETA / Descrição Geral. 4. Dados de Operação

de limpeza frontal com corrente

Janeiro / Catálogo de Produtos

Contact Contato. FLV Representações Ltda. Av. Ibirapuera, 2064 São Paulo - SP Telefone: Brasil fabio.viviani@flv-rep.

STANDARD SPECIFICATIONS

Meter run Modelo FLC-MR

Novo forno para recozimento / normalização foi instalado em Guarulhos. The new annealing and normalizing furnace was installed in Guarulhos.

Jorge Tropa Siemens CEO Março Ligue-se à Siemens Angola

Como se fazem jantes para veículos automóveis

INTRODUÇÃO. Alem da já notória superioridade com respeito à resistência à corrosão, existem muitas outras vantagens tais como:

AÇOS. Construção Mecânica

QUALIDADE Sinônimo da marca MOPA. CONFIABILIDADE Conquistada ao longo de seus 50 anos.

VÁLVULA ESFERA MONOBLOCO LATÃO FORJADO

Gerenciamento de ferramentais para máxima produtividade. Geisom Becker e Fabian Prehn Campinas - São Paulo de Setembro de 2014

1 o ENCONTRO DE NEGÓCIOS DE ENERGIA NUCLEAR

Novos produtos. Fabrico de ferramentas de estampagem IV / E 5660 Conjunto de ajuste

EQUIPAMENTOS PARA MISTURA E PROCESSAMENTO DO CORAÇÃO DA EUROPA

Tudo no Brasil favorece a produção da sua usina: o clima, o solo e o inox.

TUBOS ESTRUTURAIS REDONDOS de 15,87 mm até 339,70 mm QUADRADOS de 20x20 mm até 260x260 mm RETANGULARES de 12x40 mm até 200x350 mm

Perspectivas da Energia Eólica no Mundo e no Brasil

PLANEJAMENTO DO PROCESSO ASSISTIDO POR COMPUTADOR - CAPP

CONFEDERAÇÃO BRASILEIRA DE AUTOMOBILISMO

Norma Técnica SABESP NTS 184

11. Dimensionamento. Ligações Aparafusadas Parte III

USO DA INDUÇÃO ELETROMAGNÉTICA NO TRATAMENTO TÉRMICO DE FERRAMENTAS DE PENETRAÇÃO DE SOLOS: AUMENTO DO DESEMPENHO OPERACIONAL E DA DE DURABILIDADE

Perfis Extrudados de Alumínio PERFIS STANDARD

ROLL IN - PASS THROUGH

Catalogo de Produtos. Aperam Inox Tubos Brasil

APLICAÇÃO DE LASER PULSADO Nd:YAG NA SOLDAGEM DO AÇO INOXIDÁVEL DUPLEX UNS S 32205

// gaiato private label

Fitas Sandvik para fornos Assando com alta qualidade

Transcrição:

Aços e igas Especiais para o Segmento de Geração de Energia STEES AN SPECIATY AOYS FOR THE POWER GENERATION SEGMENT

A Empresa - The Company Empresa brasileira de soluções em aços e ligas especiais para aplicações de alta performance, a Villares Metals tem seus produtos fabricados no Brasil e exportados para diferentes países. esde 2007 faz parte do grupo voestalpine AG, divisão Edelstahl GmbH, com sede em inz (Áustria). Atua nos principais segmentos da indústria: óleo e gás, açúcar e etanol, automotivo, bens de capital, aeronáutico, geração de energia, química e petroquímica, máquinas e ferramentais, médico e odontológico. Seus produtos são certificados de acordo com as normas ISO 900, ISO/TS 6949, EMBRAER GQP/SQF, 2000W0, NACAP, U-NORM, P.E.. IRETIVA 97/23/EC, ISO 7025 e ISO 4000, o que faz com que a Villares Metals seja reconhecida internacionalmente por sua qualidade. A Villares Metals está totalmente comprometida com o desenvolvimento de produtos para o mercado de geração de energia, produzindo barras laminadas e forjadas, bem como peças forjadas. Villares Metals, a maior produtora de aços especiais não planos de alta liga da América atina, é uma referência mundial de qualidade e tecnologia. Há mais de 70 anos, a Villares Metals vem produzindo e exportando aço para o mundo todo. A Brazilian steel and specialty alloy manufacturer providing solutions for demanding high performance applications. Villares Metals produces its products in Brazil and exports to countries around the world. In 2007 it became part of the voestalpine group, headquartered in inz (Austria). Villares Metals actively serves the following markets: oil and gas, sugar and ethanol, automotive, capital goods, aerospace, energy generation, chemical and petrochemical, machines and tooling, medical and dental. Its products are certified according to the standards ISO 900, ISO/TS 6949, EMBRAER GQP/SQF, 2000W0, NACAP, U-NORM, P.E.. IRECTIVE 97/23/EC, ISO 7025 and ISO 400, which makes Villares Metals internationally recognized for its quality. Villares Metals is fully committed to developing products for the power generation market, producing rolled and forged bars as well as forged parts. Villares Metals, the largest non-flat high alloyed specialty steels manufacturer in atin America, is a world reference in quality and technology. For more than 70 years Villares Metals has been manufacturing steel and exporting worldwide. A Villares Metals é uma fabricante totalmente integrada. Nossa extensa linha de produtos inclui aços carbono, aços inoxidáveis e construção mecânica. Nossas instalações produzem barras laminadas redondas e chatas, barras forjadas redondas e blocos, ou perfis em matriz aberta, tais como eixos forjados. A Villares Metals também conta com um setor de tratamento térmico e uma completa usinagem para complementar nossos perfis forjados, fornecendo peças pré-usinadas ou semiacabadas. Villares Metals is a fully integrated manufacturer. Our extensive product line includes carbon steels, stainless steels, and alloy engineered steels. Our facilities produce rolled rounds and flats, forged rounds and blocks, or open die shapes such as stepdown shafts. Villares Metals also has heat treating and an extensive machine shop to complement our forged shapes, providing pre-machined or near net parts.

Principais aplicações - Main applications UHE s (Grandes Centrais Hidrelétricas) HS s (arge Hydro Power Stations) Aerogeradores (Turbinas eólicas) - Aerogeradores (Wind Turbines) Eixos forjados flangeados para a fabricação de rotores Flanged forged shafts for rotor manufacturing Eixos e flanges forjadas para fabricação de turbinas e geradores Barras para fabricação de cilindros hidráulicos Barras laminadas retangulares em aços inoxidáveis para fabricação de dedos de pressão Motores e Geradores Elétricos - Electric motors and generators Eixos forjados e barras laminadas para fabricação de rotores Forged shafts and rolled bars for rotor manufacturing Forged shafts and flanges for the manufacturing of turbines and generators Bars for the manufacturing of hydraulic cylinders Stainless steel rectangular rolled bars for the manufacturing of tension rods PCH s (Pequenas Centrais Hidrelétricas) SHS s (Small Hydropower Stations) Eixos e flanges forjados para fabricação de turbinas e geradores Barras para fabricação de cilindros hidráulicos Barras laminadas retangulares em aços inoxidáveis para fabricação de dedos de pressão Turbinas a gás (Planta Termoelétrica) Gas Turbines (Thermoelectric Power Plant) A Villares Metals está entre as poucas empresas do mundo capazes de fabricar discos para compressores de turbinas a gás em aços para construção mecânica. Com níveis extremamente baixos dos elementos residuais Al, Si, P, S e Mn, chamados Clean Steels e Superclean Steels, eles proporcionam a mais alta performance nas aplicações mais exigentes. Materiais utilizados: N6948MFO: IN.6948 MO/26NiCrMoV-5 (Clean Steel) N6957MFO: IN.6957 MO/26NiCrMoV45 MO (Superclean Steels) Forged shafts and flanges for the manufacturing of turbines and generators Bars for the manufacturing of hydraulic cylinders Stainless steel rectangular rolled bars for the manufacturing of tension rods Villares Metals is part of a selected group of companies in the world capable of manufacturing discs for gas turbines compressors in engineering steels. With extremely low levels of residual elements Al, Si, P, S and Mn, known as Clean Steels and Superclean Steels, they provide the highest performance for the most demanding applications. Materials used: N6948MFO: IN.6948 MO/26NiCrMoV-5 (Clean Steel) N6957MFO: IN.6957 MO/26NiCrMoV45 MO (Superclean Steels) Turbinas a vapor (Cogeração de energia elétrica/biomassa) Steam Turbines (Co-generation of electric energy/biomass) Eixos forjados para fabricação de rotores de turbina a vapor Barras laminadas retangulares ou redondas, em aços inoxidáveis, para fabricação de palhetas Barras laminadas em aço para construção mecânica resistentes a altas temperaturas para fabricação de prisioneiros Forged shafts for the manufacturing of steam turbine rotors Rectangular or round rolled bars, in stainless steels for the manufacturing of blades High temperature resistant engineering steels for the manufacturing of fasteners

Principais Aços - Main Steels Villares Metals Villares Metals Similares Similar Steels escrição/aplicações escription/applications Villares Metals Villares Metals Similares Similar Steels escrição/aplicações escription/applications V40FO N7225FO SAE 440 IN.7225 N6582FO IN.6582 VM40FO SAE 4340 IN.6562 SW522FO SAE 522 VT25FO SAE 025 VT45FO SAE 045 S524MOFO N6948MFO N6957MFO SAE 524 MOIFICAO IN.6948 MOIFICAO IN.6957 MOIFICAO Aço para construção mecânica de baixa temperabilidade, utilizado para fabricação de eixos para motores, rotores de turbina a vapor de menor potência (até MW), rotores de turbina eólica, etc. ow hardenability engineering steel, used for the manufacturing of motors and generators rotors, lower power steam turbine rotors (up to MW) and wind turbine rotors, etc. Aço para construção mecânica de média temperabilidade e alta tenacidade, utilizado para fabricação de eixos para rotores de turbinas eólicas. Medium hardenability and high toughness engineering steel, used for the manufacturing of shafts for wind turbine rotors. Aço de média temperabilidade, utilizado para fabricação de eixos de grande porte, para motores e geradores de maior potência, que necessitam de maior resistência mecânica. Medium hardenability engineering steel, used for the manufacturing of heavy section shafts for electric motors and generators where higher mechanical resistance is required. Aço carbono com boa tenacidade utilizado para fabricação de peças flangeadas que serão soldadas. Carbon steel with good toughness used for the manufacturing of flanged parts to be welded. Aço de baixo carbono utilizado para fabricação de peças flangeadas que serão soldadas. ow carbon steel used for the manufacturing of flanged parts to be welded. Aço carbono, utilizado para fabricação de eixos para turbinas hidráulicas, motores e geradores que necessitam de boa resistência mecânica. Carbon steel, used for the manufacturing of shafts for hydraulic turbines, electric motors and generator shafts where good mechanical resistance is required. Aço carbono utilizado para fabricação de eixos de motores e geradores que necessitam de boa resistência mecânica e elevada soldabilidade. Carbon steel, used for the manufacturing of electric motors and generator shafts where high weldability and good mechanical resistance is required. Aço de média temperabilidade e com baixos níveis de elementos residuais que apresentam alta resistência à fadiga ( Clean Steel ). Medium hardenability steel with low levels of residual elements that guarantee high fatigue resistance (Clean Steel). Aço de média temperabilidade e com baixíssimos níveis de elementos residuais que apresentam elevada resistência à fadiga ( Super Clean Steel). Medium hardenability steel with very low levels of residual elements that guarantee very high fatigue resistance (Super Clean Steel). N6985MFO IN.6985 N4923UF IN.4923 N420UF IN.420 VC40 AISI 403/40 V630 N7709FO IN.4542/.4548 7-4ph Wnr..7707 2CrMoV5-7 Aço de média temperabilidade com adição de Mo e V para aumentar a resistência a alta temperatura, utilizado para fabricação de rotores integrados de turbinas a vapor de maior potência (acima de 0 MW) e/ou temperaturas de operação acima de 450 ºC. Medium hardenability steel with the addition of Mo and V to increase high temperature resistance, used for the manufacturing of integrated steam turbine rotors for higher power (above 0 MW) and/or operational temperatures above 450 C. Aço inoxidável martensítico de alta temperabilidade, com boa resistência mecânica a quente pela adição de Mo e V e boa resistência à corrosão, utilizado para fabricação de palhetas e prisioneiros em turbinas de maior potência (acima de 0 MW) e temperaturas de operação acima de 450 ºC. High hardenability martensitic stainless steel with good hot mechanical resistance through the addition of Mo and V and good corrosion resistance, used for the manufacturing of blades and fasteners for steam turbines (above 0 MW) and operational temperatures above 450 C. Aço inoxidável martensítico de alta temperabilidade, com boa resistência mecânica a quente pela adição de Mo e boa resistência à corrosão, utilizado para fabricação de palhetas em turbinas a vapor de maior potência (acima de 7 MW) e temperaturas de operação acima de 450 ºC. High hardenability martensitic stainless steel with good hot mechanical resistance through the addition of Mo and good corrosion resistance, used for the manufacturing of blades for steam turbines (above 7 MW) and operational temperatures above 450 C. Aço inoxidável martensítico de alta temperabilidade, com boa resistência mecânica e boa resistência à corrosão, utilizado para fabricação de palhetas em turbinas a vapor de menor potência (abaixo de 7 MW) e temperaturas de operação até 450 ºC. High hardenability martensitic stainless steel, with good mechanical resistance and good corrosion resistance, used for the manufacturing of blades for steam turbines (below 7MW) and operational temperatures up to 450 C. Aço endurecível por precipitação com boa resistência mecânica e alta resistência à corrosão e à abrasão, utilizado para fabricação de palhetas em turbinas de maior potência (acima de 0 MW) e temperaturas de operação acima de 450 ºC. Precipitation hardenable steel with good mechanical resistance and high corrosion and abrasion resistance, used for the manufacturing of blades for higher power steam turbines (above 0 MW) and operational temperatures above 450 C. Utilizado para fabricação de parafusos prisioneiros para unir as carcaças que normalmente são bipartidas, dentro de uma Turbina a Vapor. Used for the manufacturing of fasteners to join the upper and lower case of a Steam Turbine. Produzimos barras laminadas nos formatos retangular ou redondo em aços para construção mecânica resistentes a alta temperatura para a confecção de prisioneiros. We produce rolled round and rectangular bars from high temperature resistant mechanical construction steels used in the manufacturing of studs.

imitações Peças Forjadas - Forged Part imitations Produto Product Barras Redondas Round Bars Forma Shape imensões e Peso imensions and Weight = 27 a.420 mm 4.000 mm (torneado/rough turned) = 42 a.480 mm 8.000 mm (bruto de forja/as forged) Tolerâncias (mm) (Peças esbastadas) Tolerances (mm) (Rough Machined) 240 => +2/-0 > 240 => +3/-0 imitações imitations Barras com diâmetro superior a 650 mm e comprimento superior a 7.400 mm somente podem ser fornecidas sem tratamento térmico (sob consulta) ou com tratamento térmico de normalização ou alívio de tensões (comprimento máx. 2.000). Para barras de diâmetro até 25 mm, comprimento máximo de fornecimento 4.000 mm. Bars with diameter bigger than 650 mm and length bigger than 7.400 mm can only be supplied without heat treatment (under consulting) or normalizing or stress relief heat treatment (length up to 2000 mm). Bars with diameter up to 25 mm can only be supplied with length up to 4.000 mm. Peso (Weight) 24.000 kg Barras Quadradas Square Bars T T T = 30 a.250 mm 2.000 mm (usinado/rough milled) Peso (Weight) 22.500 kg T => +3/-0 Barras com espessura superior a 650 mm e comprimento superior a 7.400 mm somente podem ser fornecidas sem tratamento térmico (sob consulta) ou com tratamento térmico de normalização ou alívio de tensões. Bars with thickness bigger than 650 mm and length bigger than 7.400 mm can only be supplied without heat treatment (under consulting) or normalizing or stress relief heat treatment. Barras Chatas Flat Bars W T T = 30 a.250 mm W = 30 a 2.300 mm 2.000 mm (usinado/rough milled) (*) Peso (Weight) 22.500 kg T => +3/-0 W => +3/-0 Barras com espessura ou largura superior a 650 mm e comprimento superior a 7.400 mm somente podem ser fornecidas sem tratamento térmico (sob consulta) ou com tratamento térmico de normalização ou alívio de tensões. (*) Barras com largura acima de.250 mm devem ter área máxima igual a de uma barra quadrada de.250 mm. Bars with thickness or width bigger than 650 mm and length bigger than 7.400 mm can only be supplied without heat treatment (under consulting) or normalizing or stress relief heat treatment. (*) Bars with width bigger than.250 mm must be maximum area equal to square bar area of.250 mm. Barras Trepanadas Hollow Bars T i = 203 a.300 mm i = 65 a 505 T 50 mm 4.000 mm Peso (Weight) 23.000 kg 240 => +2/-0 > 240 => +3/-0 i => +/-,5 A dimensão dos furos depende das ferramentas disponíveis e das dimensões das peças, mas de forma geral pode variar de 65 a 505 mm. Furos menores podem ser fornecidos, sob consulta, comprando usinagem externa. Barras com diâmetro superior a 650 mm e comprimento superior a 7.400 mm somente podem ser fornecidas sem tratamento térmico (sob consulta) ou com tratamento térmico de normalização ou alívio de tensões. The dimension of the holes depends on the available tools and the dimension of the parts, but, in general, it varies from 65 to 505 mm. Smaller holes can be supplied under consulting, buying service from Machining Shops. Bars with diameter bigger than 650 mm and length bigger than 7.400 mm can only be supplied without heat treatment (under consulting) or normalizing or stress relief heat treatment.

imitações Peças Forjadas - Forged Part imitations Produto Product Forma Shape imensões e Peso imensions and Weight Tolerâncias (mm) (Peças esbastadas) Tolerances (mm) (Rough Machined) imitações imitations iscos isks (H < ) H = 450 a 2.340 mm H = 30 a.420 mm Peso (Weight) 22.500 kg => +3/-0 H => +0/-0 Peças com diâmetro entre 900 e 2.340 mm podem ser fornecidas com altura inferior a 75 mm ou superior a.420 mm, sob consulta. Peças com diâmetro superior a.900 mm somente podem ser fornecidas sem tratamento (sob consulta) ou com tratamento térmico de normalização. Parts with diameter from 900 to 2.340 mm can only be supplied with height smaller than 75 mm and bigger than.420 mm, under consulting. Parts with outer diameter bigger than.900 mm can only be supplied with normalizing heat treatment. Anéis Rings (H < ) H = 450 a 3.000 mm i 2.000 H = 30 a.420 mm Peso (Weight) 20.000 kg => +3/-0 i => +0/-3 H => +0/-0 Soma de diâmetro interno e espessura deve ser 2.200 mm. Peças com diâmetro superior a.900 mm somente podem ser fornecidas sem tratamento (sob consulta) ou com tratamento térmico de normalização. Peças com diâmetro superior a 2.000 mm somente podem ser fornecidas com altura superior a 200 mm. Add inner diameter and thickness must be 2.200 mm. Parts with outer diameter bigger than.900 mm can only be supplied with normalizing heat treatement. Parts with outer diameter bigger than 2.000 mm can only be supplied with inner diameter bigger than 200 mm. Buchas Sleeves ( > ) i = 500 a 2.600 mm i = 380 a 2.000 4.300 mm Peso (Weight) 20.000 kg => +3/-0 i => +0/-3 Soma de diâmetro interno e espessura deve ser 2.200 mm. Peças com diâmetro interno maior que 650 mm somente podem ser fornecidas com comprimento máximo de 2.500 mm. Peças com comprimento maior que 2.000 mm somente podem ser fornecidos com diâmetro interno com acabamento bruto (sob consulta). Inner diameter plus thickness must be 2.200 mm. Parts with inner diameter bigger than 650 mm can be supplied with length up to 2.500 mm. Parts with length bigger than 2.000 mm can be supplied with inner diameter as forged condition (under consulting). Esboços Maciços Solid Blanks = 27 a.600 mm 2.000 mm Peso (Weight) 22.000 kg => +3/-0 Peças com diâmetro superior a 650 mm e comprimento superior a 7.400 mm somente podem ser fornecidas sem tratamento térmico (sob consulta) ou com tratamento térmico de normalização. Parts with diameter bigger than 650 mm and length bigger than 7.400 mm can only be supplied without heat treatment (under consulting) or normalizing heat treatment.

imitações Peças Forjadas - Forged Part imitations Produto Product Forma Shape imensões e Peso imensions and Weight Tolerâncias (mm) (Peças esbastadas) Tolerances (mm) (Rough Machined) imitações imitations Eixos Flangeados Flanged Shafts = 400 a.600 mm 250 mm 2.000 mm Peso (Weight) 20.000 kg => +3/-0 Peças com diâmetro superior a 650 mm e comprimento superior a 7.400 mm somente podem ser fornecidas sem tratamento térmico (sob consulta) ou com tratamento térmico de normalização. Parts with diameter bigger than 650 mm and length bigger than 7.400 mm can only be supplied without heat treatment (under consulting) or normalizing heat treatment. Esboços Furados Hollow Blanks i = 27 a.600 mm i = 65 a 505 mm 4.000 mm Peso (Weight) 20.000 kg => +3/-0 i => +/-,5 Peças com diâmetro superior a 650 mm e comprimento superior a 7.400 mm somente podem ser fornecidas sem tratamento térmico (sob consulta) ou com tratamento térmico de normalização. A dimensão dos furos depende das ferramentas disponíveis e das dimensões das peças mas, de forma geral, variam de 65 a 505 mm. Furos menores podem ser fornecidos, sob consulta, comprando serviço de empresas de usinagem. Parts with diameter bigger than 650 mm and length bigger than 7.400 mm can only be supplied without heat treatment (under consulting) or normalizing heat treatment. The dimension of the hole depends on the existing available tools and the parts dimension of the parts, but, in general, it varies from 65 to 505 mm. Smaller holes can be supplied under consulting, buying service from Machining Shops. Peças forjadas sem usinagem (bruto de forja) e sem tratamento térmico podem ser fornecidas, sob consulta, com peso máximo de 36.000 kg e comprimentos de até 8.000 mm, dependendo da combinação de dimensões. A tabela acima é apenas orientativa. As dimensões podem variar com base na combinação de tipo de aço, perfil e condição de tratamento térmico. Sinta-se à vontade para nos contatar para discutir necessidades específicas. Forged parts without machining (as forged condition) and without heat treatment can be supplied, when requested, with a maximum weight of 36,000 kg and lengths up to 8,000 m, depending on the combination of dimensions. The table above is for guidance only. imensions may vary based on combination of steel type, shape, and heat treat condition. Please feel free to contact us to discuss your specific needs.

Relação de Equipamentos - ist of Equipment Equipamentos Equipment Peso máx. t Maximum weight t Características Básicas Basic Characteristics Qtde Qty Torno Innobra 2 e 3 (CNC) athe Innobra 2 and 3 (CNC) 0 ø máx. 900 mm (sobre o carro) - ø máx..080 mm (sobre o barramento) Ǿ max. 900 mm (over the car) - Ǿ max..080 mm (over the lathe bed) 2 Torno Vertical orries (CNC) Vertical orries athe (CNC) 25 ø máx. 3.400 mm - Altura máx.:.700 mm Ǿ max. 3.400 mm - Max. height:.700 mm Torno Romi Centur 80A (CNC) Romi Centur athe 80A (CNC) 40 ø máx..500 mm - Comprimento máx.: 8.000 mm Ǿ max..500 mm - Max. length: 8.000 mm Torno Romi Centur 80A (CNC) Romi Centur athe 80A (CNC) 40 ø máx. 2.030 mm - Comprimento máx: 8.000 mm Ǿ max. 2.030 mm - Max. length: 8.000 mm 2 Torno Farrel 2 (CNC) Farrel 2 athe (CNC) 40 ø máx..80 mm (sobre o carro) - Comprimento máx.: 3.700 mm Ǿ max..80 mm (on the car) - Max. length: 3.700 mm Trepanadora Promatek / Rocco Promatek / Rocco Trepanning machine 20 ø máx..800 mm - Furação máx.: 505 mm - Comprimento máx. (furação): 4.000 mm Ǿ max..800 mm - Boring max: 505 mm - Max. length (boring): 4.000 mm 2 Trepanadora Echea Echea 4 Trepanning Machine 8 ø máx. 500 mm - Furação máx.: ø65 mm - Comprimento máx. (furação): 7.000 mm Ǿ max. 500 mm - Max boring: Ǿ65 mm - Max. length (boring): 7.000 mm Fresadora WMW (CNC) WMW Milling Cutter (CNC) 20 imensões mesa: 2.000 x.800 mm - Altura máx.:.600 mm Bed dimensions: 2.000 x.800 mm - Max. height:.600 mm Mandrilhadora 25 Broaching Machine 25 - Mandrilhadora 60 Broaching Machine 60 - Peso máx. plataforma: 50 t - Peso máx. mesa móvel: 2,5 t - Curso longitudinal: 5.500 mm - Curso transversal: 500 mm - Altura máx.: 2.700 mm Max weight: Platform: 50 t - Movable bed max weight: 2,5 t - ongitudinal travel: 5.500 mm - Transverse travel: 500 mm - Max. height: 2.700 mm Peso máx. plataforma: 50 t - Peso máx. mesa móvel: 2,5 t - Curso longitudinal: 7.000 mm - Curso transversal: 500 mm - Altura máx.: 3.000 mm Max weight platform.: 50 t - Movable bed max weight: 2,5 t - ongitudinal travel: 7.000 mm - Transverse travel: 500 mm - Max. weight: 3.000 mm Mandrilhadora Table Broaching Machine Table Type TOS (CNC) 20 Curso longitudinal: 6.000 mm - Curso transversal: 3.200 mm - Altura máx.: 3.500 mm - imensões mesa: 2 x 3 m ongitudinal travel: 6.000 mm - Transverse travel: 3.200 mm - Max. height: 3500 mm - Bed dimension: 2 x 3 m

55 9 3303-8944 vendas@villaresmetals.com.br sales@villaresmetals.com.br villaresmetals.com.br Rua Alfredo umont Villares, 55 Jardim Santa Carolina Sumaré/SP - Brasil CEP 378-902