Bassoon/Fagote Manual do Proprietário



Documentos relacionados
SOPROS CLARINETE MANUAL DO PROPRIETÁRIO

R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

5Manutenções no Sistema de

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 9m-4a

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. Erica Cristina Possoli Técnica em Segurança do Trabalho

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew Scoot 4.0

Manual Técnico e Certificado de Garantia

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções. Leia todas as instruções antes de operar essa ferramenta. Taxa de consumo de energia Corrente 10,5ª / 4,0A

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Você poderá se ferir gravemente, caso não siga essas instruções. Você pode se ferir, caso não siga essas instruções.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180

Manual de Operação 1

RESPONSABILIDADES DO OPERADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

COMO CONSTRUIR UM TELHADO. Índice

Martelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455

Sumário Serra Fita FAM

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1070

Condições de Instalação e Uso

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Aros e Rodas Manual de Segurança e Serviços

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

Mega Tricycle 3 em 1. Manual de montagem e uso. Importante - Leia todas as instruções antes de iniciar a montagem.

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO

MIMO KIT LATERAIS DO BERÇO 1,30 x 0,70cm

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

MANUAL DE MONTAGEM E MANUTENÇÃO DO AEROHOMOGENEIZADOR SPIRALAIR

Estação de Musculação Gonew MK3 Limited PRO

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

Ponto O sistema auditivo de condução óssea da Oticon Medical. Guia de Cuidado do Ponto

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

Mini Dome CT831D/CT-832D

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Ari Jr Diogo DATA Folheto de Instruções / User Manual Liberação do Arquivo. Ari Jr.

3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Recline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos do nascimento aos 25 kg LM216

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

Manual do Usuário BT200

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais

Inspiron 3647 Manual do proprietário

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

WORX AEROCART MODELO WG050

Manual de Operação do Cartucho

Z6 Resumo das informações mais importantes

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Epson SureColor F6070 Manual de instalação

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

Índice. Características

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

Instruções de Instalação do Rack

MANUAL DE INSTRUÇÕES. RELÓGIO ESPIÃO Elegance

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Boletim da Engenharia

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967

Manual do Usuário Nokia Power Keyboard SU-42

PORTUGUÊS BRASILEIRO

Capacetes de Segurança H-700

Células de Carga CSBeck

Transcrição:

Bassoon/Fagote Manual do Proprietário

2 Parabéns! Agora você é o proprietário de um instrumento musical de alta qualidade. Obrigado por escolher a marca Yamaha. Aconselhamos que leia cuidadosamente todo o manual do proprietário para ver as instruções de montagem adequada do instrumento, bem como manter em ótimas condições de uso pelo máximo de tempo possível.

Fagote/Bassoon Manual do Proprietário Precauções Leia antes de usar As precauções indicadas a seguir diz respeito à utilização adequada e segura do instrumento protegendo você e outras pessoas de quaisquer danos ou ferimentos. Por favor, siga estas precauções e as obedeça. Se crianças utilizarem este instrumento, um tutor deverá explicar claramente estas precauções para a criança e certificar-se que elas estejam totalmente compreendidas e obedecidas. Depois de ler este manual, por favor, mantenha-o em local seguro para futuras consultas. Sobre os ícones : Este ícone indica pontos que se deve prestar atenção. : Este ícone indica ações que são proibidas. Cuidado Desobediência nos pontos indicado com este ícone pode causar danos e ferimentos. Não balance o instrumento para o lado ou no sentido de outras pessoas. Isto é perigoso. As peças podem destacar-se atingindo alguém. Trate sempre o instrumento com cuidado. Mantenha óleos, polidores e outras substâncias fora do alcance de crianças. Também realize a manutenção quando crianças não estiverem presentes. Tenha cuidado para não tocar nas pontas das molas durante a manutenção. Estas molas tem as pontas afiadas e são normalmente encontradas nos modelos profissionais para oferecer uma melhor ação das chaves. Tenha atenção com a temperatura, umidade, etc. Não exponha o instrumento a fontes de calor tais como calefatores, etc. Também evite usar ou guardar o instrumento em locais onde poderá ser exposto a temperaturas anormais, umidade, calor excessivo, etc. Tais mudanças podem causar rachaduras, trincas e empenamento que pode dificultar a montagem das junções, sapatilhas que pode m ser grandes problemas na hora de tocar. Proteja o instrumento de danos. Colocar o instrumento em uma superfície instável pode causar queda resultando em dano ao instrumento. Tenha muita atenção ao local onde o instrumento é colocado. Nunca modifique o instrumento. Fazer isto resultará no cancelamento e a perda da garantia e pode produzir danos irreparáveis. 3 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 3 08.7.22, 1:51 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Cuidados especias para instrumentos de madeira O corpo do fagote é confeccionado em maple que é sensível a mudança de temperatura e umidade.tais mudanças podem causar trincas, rachaduras e empenamento, o que pode dificultar a montagem das junções. Tenha muita atenção ao ambiente onde o instrumento será utilizado e a maneira em que o instrumento é utilizado. Durante o inverno, aguarde até que o instrumento esteja habituado à temperatura ambiente antes de tocar. Não toque instrumentos novos por longos períodos de tempo. Toque de 20 a 30 minutos ao dia nas duas primeiras semanas (se, entretanto, o instrumento for tocado por longos períodos, remova a umidade frequententemente). Sempre que possível, utilize a haste de limpeza para retirar a umidade e sujeira do instrumento, isto pode ser feito durante os intervalos das sessões também. O Fagote é um instrumento muito delicado. Segurar o instrumento de maneiras descritas abaixo pode resultar em dano ao instrumento. Nunca trate o instrumento de tais maneiras. Tocar ou guardar o instrumento onde seja exposto a luz solar direta por um período de tempo prolongado. Tocar ou guardar o instrumento em locais suscetíveis a umidade (chuva, etc.) ou umidade elevada. Tocar ou guardar o instrumento próximo a fonte de calor tais como fogão, estufa, porta mala de carros, etc. Tocar ou guardar o instrumento em locais onde seja exposto ao ar frio de um condicionador de ar, etc. Para manter o instrumento em suas melhores condições, observe por favor, as seguintes importantes aspectos. Após tocar, utilize um secador para remover completamente a sujeira e umidade. Quando deixar o instrumento em repouso por um período curto de tempo, utilize um secador para retirar a umidade e sujeira e coloque o instrumento em um suporte apropriado, etc. Se desejar deitar o instrumento, assegure-se que as chaves fiquem para cima e que esteja sobre uma superfície estável. Após tocar, guarde o instrumento em seu case (estojo). Nunca mantenha o instrumento em locais onde possa ser exposto a altas temperaturas ou a umidade. 4 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 4 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Nomenclatura q w e q Campana r w Chave de oitava e Bocal (Tudel) r Junção Baixo (Corpo 2) t Junção Tenor (Corpo 1) y Anel da correia u Apoio de mão ( Passarinho) i Culatra (Bota) t o Capa Protetora y u i o * As especificações ou imagem estão sujeitas a modificações sem prévio aviso por razões de melhoria no instrumento. 5 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 5 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Montatem Antes de montar o instrumento (Tenha muita ateção nos seguinte pontos) O fagote é feito em madeira natural e de partes metálicas de precisão. Quando segurar ou montar o instrumento, certifique-se que as chaves estão protegidas contra impactos, etc. Na montagem, se encontrar alguma dificuldade de encaixar as junções, aplique uma fina camada de graxa na junção e tente montar novamente, caso ainda assim a dificuldade permaneça, aplique um pouco de graxa nas paredes da junção receptora. Montagem do Instrumento Montagem da Junção Tenor na Culatra (Bota) 1. Insira a junção tenor na culatra. Junção Tenor Culatra * Se você girar em excesso a junção tenor, remova a junção tendo cuidado para não danificar as conexões das chaves. Se o corpo for girado ao contrário com as chaves em contato, poderá danificar as conexões e também as chaves. 2. Gire a junção tenor para a direita para montar. Ao mesmo tempo, tenha atenção no encaixe da haste da chave do corpo tenor na chave da culatra e ajuste a curva interna da junção tenor no orifício da culatra. Montagem da Junta Baixo na Culatra (bota) Monte a junção baixo de forma que as chaves de C# e Eb não entre em contato com a junção tenor. 1. Insira a junção baixo aproximadamente até a metade na culatra. 6 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 6 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Montagem Junção Baixo Monte a Campana Conforme imagem abaixo, com cuidado pressione a chave da campana para levantar a conexão oposta da chave e monte a campana na junção baixo. Insira a metade Culatra 2. Gire a junção baixo até que a junção tenor entre em contato com o limitador da junção baixo. Tenha cuidado para não aplicar demasiada pressão na sapatilha da chave da campana. Limitador Montagem do apoio de mão 1. Encaixe o apoio de mão no suporte deixando em uma posição confortável para a mão. 3. Continue inserindo a junção baixo até o final da conexão. * Tenha cuidado para não apertar em excesso o apoio de mão. 2. Aperte o anel do parafuso para fixar o apoio de mão. Final da conexão 7 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 7 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Montagem Montagem do Bocal 1. Assegure-se que a sapatilha da chave de oitavada junção tenor está aberta. Chave de oitava 2. Primeiro aplique uma fina camada de graxa para cortiça na cortiça do bocal ou umedeça de forma adequada à cortiça do bocal e monte o bocal como se mostra na imagem abaixo. Ajustando os encaixes das junções Os encaixes das junções são envolvidas com linhas. Se as junções estiverem difíceis para serem conectadas, afrouxe a linha para facilitar a conexão. (Se mesmo assim persistir a dificuldade, aplique uma pequena graxa para cortiça.). A parte de conexão do bocal é revestido por cortiça. Certifique-se de aplicar graxa para cortiça na cortiça antes de montar o tudel. Alguns modelos tem as juntas das junções revestidas de cortiça, se este é o caso do seu instrumento, certifique-se de aplicar graxa para cortiça nas cortiças antes de efetuar a montagem. Afinação O fagote Yamaha é fornecido com dois bocais de tamanhos diferentes. Escolha o bocal de acordo com a tonalidade que deseja afinar o fagote. Quando trocar o bocal para ajustar a afinação, preste atenção na posição da sapatilha da chave de oitava. O ar escapará se a sapatilha nãos estiver alinhada corretamente. 8 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 8 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Desmontagem Desmontagem do instrumento Para desmontar o fagote, siga os seguintes passos abaixo descritos, também leia as informações de manutenção da pagina seguinte para aplicar os cuidados necessários ao instrumento. 1. Remova a palheta. 2. Remova o bocal. 3. Remova a campana e a junção baixo juntas como uma só peça e em seguida remova a campana da junção baixo (a campana pode ser removida da junção baixo antes de remover a junção baixo do instrumento) entretanto sempre tenha cuidado para não aplicar força demasiada na chave de B 4. Remova a junção tenor. 5. Remova a umidade de dentro dos tubos da culatra. 6. Limpe cada uma das peças retirando qualquer umidade ou sujeira. Tenha cuidado quando tocar o Fagote Não permita o acumulo de umidade no tubo mais grosso da culatra quando tocar o instrumento. 9 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 9 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Manutenção Após Tocar Siga os procedimentos informados abaixo e certifique-se de retirar completamente toda a umidade e sujeira do instrumento após tocar. Cuidado com o Interior do Instrumento Manutenção da Junção Tenor 1. Como se mostra na ilustração abaixo, obstrua uma das extremidades da junção tenor e sopre ar para dentro da junção para retirar qualquer umidade que possa haver nos orifícios das chaves. Manutenção da Culatra 1. Remova a umidade do tubo em U pelo tubo mais estreito. * É possível que se acumule umidade no orifício da chave de C#. No caso de acumular umidade no interior do tubo mais grosso da culatra, retire o cotovelo inferior em U da culatra e retire a umidade do tubo. Certifique-se de retirar a umidade da chave de Ab caso haver umidade presente na chave. 2. Passe um limpador de corda (para a junção tenor) pelo interior da junção tenor para remover toda a umidade. 2. Remova o cotovelo em U. 10 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 10 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Manutenção 3. Remova as porcas que prendem o cotovelo e U, com cuidado remova o cotovelo em U e retire a sujeira e umidade do Fagote. * Tome cuidado para não danificar a cortiça com o parafuso. 4. Remova a umidade da cortiça. 5. Insira o pendulo do limpador (Flanela com pêndulo) no tubo preto e puxe o pendulo através da extremidade oposta para remover a umidade. 6. Recoloque o cotovelo em U na culatra, certificando-se que os orifícios estejam alinhados com o diâmetro interior e os encaixes. Aperte as porcas de forma uniforme para fixa-lo. 11 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 11 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Manutenção Manutenção da Culatra 2. Aplique um pouco de óleo para chaves entre as chaves e os parafusos uma vez ao mês. Passe o secador com corda (para a culatra) nos dois tubos a cada dois meses para retirar toda a sujeira do interior dos tubos. Manutenção do instrumento Utilize um pano de limpeza para lustrar a superfície externa do instrumento uma ou duas vezes ao mês. * Retire o excesso de óleo. 3. Utilize limpadores de orifícios para remover a umidade e sujeira que se acumula entre as chaves e o corpo. Manutenção das chaves e sapatilhas 1. Utilize uma flanela de polimento para metais ou para prata para polir a superfície das chaves. 12 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 12 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Manutenção 4. Utilize um papel de limpeza (Cleanig Paper) para remover a umidade das sapatilhas. * Utilize um limpador de orifício para remover a umidade da chave de Ab. Esteja atento aos seguintes pontos quando guardar o Instrumento Nunca coloque um objeto dentro do estojo que possa aplicar pressão sobre as chaves ou o corpo do instrumento. Nunca aplique força ou peso excessivo sobre o instrumento ou seu estojo. Assegure-se de guardar o instrumento no estojo quando não estiver utilizando o instrumento. Não aqueça o instrumento com ar procedente de uma fonte de calor tal como uma estufa ou secador de cabelos, etc., nem mantenha o instrumento próximo de tais fontes de calor. 13 bassoon_om_003-064-080708.pm Page 13 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Solução de problemas 14 O tom não é claro, o instrumento não afina. Se as sapatilhas estiverem deformadas e o ar estiver escapando do instrumento, entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento para efetuar o reparo. Nunca aplique força excessiva sobre as chaves. Também ao guardar o instrumento certifique-se que nada está sobre o instrumento. Se aparecerem trincas ou rachaduras no instrumento, leve o instrumento ao lojista onde adquiriu o instrumento para efetuar o reparo. Sudden changes in temperature or humidity can cause cracking. Do not directly expose the instrument to hot or cold air. As chaves estão duras. As chaves não se movem. Se mola saiu do lugar, retorne a mola ao seu local original para corrigir o problema. Quando colocar a mola em seu encaixe original, tenha cuidado para não entortar a mola, ela pode desprender-se quando a manutenção é feita ou quando o instrumento é limpo com um pano. Faça isto com muito cuidado, pois as molas são pontiagudas e você pode se ferir. Se você encontrar dificuldades para efetuar esta manutenção, entre em contato com a loja onde adquiriu o instrumento. Se as chaves estiverem tortas, entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento. Não aplique força excessiva ao instrumento, com também não deixe nenhum objeto sobre o instrumento quando guarda-lo no estojo. Evite que o instrumento sofra alguma queda, etc. Quando terminar de tocar, guarde o instrumento no estojo e tenha cuidado para nenhum objeto aplicar pressão desnecessária sobre as chaves. Quando montar o instrumento, tenha cuidado para não aplicar pressão demasiada sobre as chaves. Mantenha o instrumento nas mãos nos intervalos dos ensaios. A junção está muito apertada ou com folga. Se a junção estiver apertada, passe um pouco de graxa para cortiça na cortiça da junção, Caso ainda esteja difícil de encaixar, aplique um pouco de graxa para cortiça na junção receptora. As mudanças de temperatura do clima podem fazer a cortiça encolher ou expandir, poderá deixar as junções apertadas no verão e frouxas no inverno. Após tocar, guarde o instrumento no estojo, não deixe for a do mesmo. Se a cortiça se romper, entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento para efetuar o reparo. A aplicação correta da graxa para cortiça prolonga a vida útil da cortiça. Caso a cortiça esteja danificada, entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento para efetuar o reparo. As chaves produzem ruído. Aplique um pouco de óleo nas chaves se estiver com falta de óleo e aperte os parafusos da chave que podem estar soltos. Aplique óleo para chaves uma vez ao mês (1-2 gotas por conexão) para evitar desgaste. Instrumentos de madeira possuem diversos pequenos parafusos, verifique se algum parafuso está frouxo e aperte-os se for necessário. A cortiça ou feltro re rasgaram. O instrumento pode ter sofrido queda que fez com que as chaves tenham contato com o corpo ou com outras chaves. Entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento para efetuar o reparo. Tenha cuidado adequado com o instrumento para evitar que as cortiças e calços saiam do lugar.após haver tocado, guarde o instrumento em seu estojo. Mantenha o instrumento em suas mãos ou em um suporte apropriado nos intervalos em que não esteja tocando e nos intervalos dos ensaios. bassoon_om_003-064-080708.pm Page 14 08.7.22, 1:52 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

xxxxxxx 2440630 0402PONK-A0 Printed in Brazil bassoon_om_001-002-103-104-080707.indd 1 08.7.7 5:03:25 PM

MEMO bassoon_om_001-002-103-104-080707.indd 1 08.7.7 5:03:25 PM